Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,110
On the subject of babies...
2
00:00:02,160 --> 00:00:04,470
I would like a baby with you.
3
00:00:04,520 --> 00:00:06,550
I just moved in with my girlfriend, Tina.
4
00:00:06,600 --> 00:00:09,310
She was having an affair with my husband.
5
00:00:09,360 --> 00:00:13,270
- Probably best I don't come round for dinner.
- I'm focusing on Bridie.
6
00:00:13,320 --> 00:00:15,870
- All your eggs in one basket.
- Golden eggs.
7
00:00:15,920 --> 00:00:18,830
- You're fired.
- You fired Tracey?
8
00:00:18,880 --> 00:00:22,470
- I'd like to see you again.
- Should I come round to the house?
9
00:00:22,520 --> 00:00:24,750
Let's meet somewhere more discreet.
10
00:00:24,800 --> 00:00:27,160
Didn't catch your employer's name.
11
00:00:28,760 --> 00:00:31,550
Can I talk to you about something?
12
00:00:31,600 --> 00:00:33,440
Olivia's pregnant.
13
00:00:37,040 --> 00:00:38,950
Pregnant?
14
00:00:39,000 --> 00:00:42,960
How? I mean, I know how, but...
15
00:00:44,520 --> 00:00:47,030
how could you let this happen?
16
00:00:47,080 --> 00:00:49,080
I didn't mean to.
17
00:00:51,440 --> 00:00:53,240
Hiya.
18
00:01:04,200 --> 00:01:07,070
How far gone is she?
19
00:01:07,120 --> 00:01:10,270
- A couple of months.
- What? - Maybe three.
20
00:01:10,320 --> 00:01:12,640
Does Karen know?
21
00:01:13,120 --> 00:01:15,120
Jesus.
22
00:01:17,600 --> 00:01:19,750
Pathetic fallacy.
23
00:01:19,800 --> 00:01:23,110
Come on, Olivia, I thought you knew this.
24
00:01:23,160 --> 00:01:27,030
How about if Tess loses the
baby at the end of chapter three?
25
00:01:27,080 --> 00:01:29,590
- Yeah, well, that might work.
- Mum.
26
00:01:29,640 --> 00:01:32,910
- Ellie, have you got
this test tomorrow? - Um...
27
00:01:32,960 --> 00:01:36,990
- Yes. - Can you help your sister
revise? You might learn something.
28
00:01:37,040 --> 00:01:40,320
Come on, Bridie, let's take it next door.
29
00:01:51,680 --> 00:01:53,720
Have you two had a row?
30
00:01:56,240 --> 00:01:58,080
No.
31
00:01:58,520 --> 00:02:00,750
So, why aren't you talking?
32
00:02:00,800 --> 00:02:05,470
- Maybe we haven't got anything to say.
- That doesn't usually stop you.
33
00:02:05,520 --> 00:02:08,910
If you had had a row,
what would it be about?
34
00:02:08,960 --> 00:02:13,280
Look, we have not had a row, all right?
35
00:02:14,360 --> 00:02:16,880
They've so had a row.
36
00:02:22,240 --> 00:02:25,040
Liv doesn't want to tell her mum and dad.
37
00:02:26,400 --> 00:02:29,160
I'm not supposed to be telling you.
38
00:02:29,840 --> 00:02:32,350
We agreed to keep it a secret just...
39
00:02:34,400 --> 00:02:36,310
.. while we decide what's best.
40
00:02:36,360 --> 00:02:39,000
She'll have an abortion, won't she?
41
00:02:39,640 --> 00:02:42,360
It's not the only option, though, is it?
42
00:02:45,520 --> 00:02:47,760
She wants to keep it.
43
00:02:50,120 --> 00:02:52,120
Not her, no.
44
00:03:05,080 --> 00:03:07,360
Er, where, where is it we're, um...
45
00:03:23,520 --> 00:03:25,550
No, no. Get off!
46
00:03:29,000 --> 00:03:30,880
Argh!
47
00:03:33,600 --> 00:03:34,390
Please!
48
00:03:34,640 --> 00:03:37,070
I'm not just a financial advisor!
49
00:03:37,120 --> 00:03:39,240
I'm a father!
50
00:03:49,520 --> 00:03:52,840
- Why have you brought me here?
- The boss will explain.
51
00:03:56,440 --> 00:03:59,190
Mr Marsden, thanks for swinging by.
52
00:03:59,240 --> 00:04:02,760
- I'm not sure I had much
choice in the matter. - No.
53
00:04:06,800 --> 00:04:10,550
But if you'd known who it was, you
wouldn't exactly have come running.
54
00:04:10,600 --> 00:04:14,000
- Since I don't know who you are
I can't say. - Hazard a guess.
55
00:04:16,840 --> 00:04:18,520
Um...
56
00:04:19,440 --> 00:04:21,830
Are these your grandchildren, Ruby?
57
00:04:21,880 --> 00:04:24,750
They're my Gordon's kids.
58
00:04:24,800 --> 00:04:28,270
Maybe he should look
over this before I sign.
59
00:04:28,320 --> 00:04:30,790
These rates won't last for long.
60
00:04:30,840 --> 00:04:33,510
They're keeping him in till Friday.
61
00:04:33,560 --> 00:04:36,910
- Is Gordon in hospital?
- Prison. GBH.
62
00:04:36,960 --> 00:04:39,320
- Oh, shit.
- "Oh, shit" indeed.
63
00:04:40,920 --> 00:04:44,950
I explained that initially her
investment may appear to lose value.
64
00:04:45,000 --> 00:04:47,350
You're screwing my wife.
65
00:04:47,400 --> 00:04:49,790
- I'm sorry?
- You will be.
66
00:04:49,840 --> 00:04:53,430
- I don't even know her.
- You telling me this isn't you?
67
00:04:53,480 --> 00:04:55,830
Oh, God.
68
00:04:55,880 --> 00:04:58,550
So you're Nikki's husband?
69
00:04:58,600 --> 00:05:00,550
And this.
70
00:05:00,600 --> 00:05:03,670
- That's not how it looks. I can explain.
- I can't wait.
71
00:05:03,720 --> 00:05:06,600
I'm her financial advisor.
72
00:05:09,000 --> 00:05:12,470
Is that it? I admit you
didn't have a lot of time,
73
00:05:12,520 --> 00:05:15,830
but I was expecting something
a little more imaginative.
74
00:05:15,880 --> 00:05:18,350
It's the truth, which often is mundane.
75
00:05:18,400 --> 00:05:19,730
Snog at a hotel.
76
00:05:20,680 --> 00:05:22,950
It was just a peck on the cheek.
77
00:05:23,000 --> 00:05:25,870
Legging it from my house.
78
00:05:25,920 --> 00:05:28,950
- She didn't want you to
know I was there. - Oh.
79
00:05:29,000 --> 00:05:31,310
And why was that, then?
80
00:05:31,360 --> 00:05:33,670
This is our little secret, David.
81
00:05:33,720 --> 00:05:37,720
My husband mustn't know I'm
even contemplating leaving him.
82
00:05:39,960 --> 00:05:42,870
Well, she asked me not to tell you.
83
00:05:42,920 --> 00:05:45,200
And I'm asking that you do.
84
00:05:46,680 --> 00:05:50,680
So, which one of us are
you going disappoint? Hm?
85
00:05:53,720 --> 00:05:56,790
- Where's David?
- Er, I don't know.
86
00:05:56,840 --> 00:05:59,230
- Um, on a date.
- Really?
87
00:05:59,280 --> 00:06:02,700
Nah. He doesn't use the
Internet, that's his only chance.
88
00:06:04,800 --> 00:06:06,910
What about that colleague of yours?
89
00:06:06,960 --> 00:06:09,710
- What colleague?
- The one you like.
90
00:06:09,760 --> 00:06:11,550
Sarah.
91
00:06:11,600 --> 00:06:15,590
- I don't like her that much.
- You told me you thought she was attractive.
92
00:06:15,640 --> 00:06:18,550
- Nah. She wouldn't be interested.
- Right. I'm off.
93
00:06:18,600 --> 00:06:20,590
Good luck, son.
94
00:06:20,640 --> 00:06:22,720
Bye.
95
00:06:33,700 --> 00:06:35,040
Olivia's pregnant.
96
00:06:49,040 --> 00:06:51,870
- Nikki, it's David Marsden.
- 'David. How are you?'
97
00:06:51,920 --> 00:06:54,430
- I've just met your husband.
- George?
98
00:06:54,480 --> 00:06:57,990
- He'd seen me on the CCTV at your house.
- That's his business --
99
00:06:58,040 --> 00:07:00,280
home security.
100
00:07:02,280 --> 00:07:06,110
Listen, if he asks
you're opening a nail bar.
101
00:07:06,160 --> 00:07:09,750
- What? - Well, it's a sort
of salon where women go to...
102
00:07:09,800 --> 00:07:11,990
Yeah, I know what a nail bar is.
103
00:07:12,040 --> 00:07:15,550
He thinks you've asked me to
help you write a business plan.
104
00:07:15,600 --> 00:07:18,750
- Whatever you think's best, David.
- It's not Olivia.
105
00:07:18,800 --> 00:07:22,350
- My son's the one having second thoughts.
- Matt wants to keep it?
106
00:07:22,400 --> 00:07:24,150
Are they crazy?
107
00:07:24,200 --> 00:07:26,190
I know. That's what I told him.
108
00:07:26,240 --> 00:07:28,510
Oh, no.
109
00:07:28,560 --> 00:07:30,830
Matthew, no, son. That is crazy.
110
00:07:30,880 --> 00:07:34,670
- You're 16, she's 17!
- It's no worse than you at 50!
111
00:07:34,720 --> 00:07:36,470
49.
112
00:07:36,520 --> 00:07:40,350
- I'm not still at school!
- But we love each other, Dad!
113
00:07:40,400 --> 00:07:42,350
- Oh.
- We can make this work.
114
00:07:42,400 --> 00:07:45,120
Matthew, son, it's not that easy. Jesus!
115
00:07:49,520 --> 00:07:50,310
Come here.
116
00:07:50,360 --> 00:07:53,390
- I'm sorry.
- It's all right, don't worry.
117
00:07:53,440 --> 00:07:55,750
Did you manage to persuade him?
118
00:07:55,800 --> 00:07:57,790
Well, no, but Karen will.
119
00:07:57,840 --> 00:08:00,430
- I've managed to convince him to tell her.
- What about David?
120
00:08:00,480 --> 00:08:05,190
That's up to Olivia and Karen,
but, first things first.
121
00:08:05,240 --> 00:08:09,000
- Matt's going around there to tell
Karen now. - By himself? - Mm-hm.
122
00:08:09,160 --> 00:08:12,640
Adam. I can't really see
that happening, can you?
123
00:08:13,800 --> 00:08:16,190
- No.
- No.
124
00:08:16,240 --> 00:08:17,910
Do you think I should do it?
125
00:08:18,960 --> 00:08:20,830
You could do it. You'd be good at that.
126
00:08:20,880 --> 00:08:23,550
Oh, no, I'm not going to...
127
00:08:23,600 --> 00:08:25,600
I've just been abducted.
128
00:08:32,880 --> 00:08:35,350
- Dropped round on Mum
and Sheila earlier. - Oh.
129
00:08:35,400 --> 00:08:37,390
Did you have to use the sat nav?
130
00:08:37,440 --> 00:08:39,390
That's hilarious.
131
00:08:39,440 --> 00:08:41,750
Anyway, I do visit when I can.
132
00:08:41,800 --> 00:08:45,590
It's just, I'm not needed as much
now, with Sheila living with her.
133
00:08:45,640 --> 00:08:49,670
- Jen, visiting your mum isn't
meant to be based on need. - Oh.
134
00:08:49,720 --> 00:08:54,030
Anyway, Sheila had some news,
135
00:08:54,080 --> 00:08:57,910
and you are never in a million years
136
00:08:57,960 --> 00:08:59,990
- going to guess what it is.
- She's met someone.
137
00:09:00,040 --> 00:09:01,670
You've met someone?!
138
00:09:01,720 --> 00:09:03,710
Well, don't sound so surprised.
139
00:09:03,760 --> 00:09:07,230
I'm a very attractive
woman, so Marvin says.
140
00:09:08,580 --> 00:09:09,750
Marvin!
141
00:09:09,800 --> 00:09:12,190
Ooh. Does his guide dog agree?
142
00:09:13,240 --> 00:09:14,870
Ask her where they met.
143
00:09:14,920 --> 00:09:17,150
Through the church, I imagine.
144
00:09:17,200 --> 00:09:19,550
Over the Internet.
145
00:09:19,600 --> 00:09:23,640
- Oh, God, he's not on death row, is he?
- No, he's Canadian.
146
00:09:26,620 --> 00:09:29,390
Oh, come on, Jen, you could've
been a bit more supportive.
147
00:09:29,440 --> 00:09:31,430
Oh, I was only joking.
148
00:09:31,480 --> 00:09:34,830
- Well, did she laugh?
- Not so much. - Right.
149
00:09:34,880 --> 00:09:37,910
Tell you what, I'm going
to call her myself.
150
00:09:37,960 --> 00:09:42,560
- Tell her how pleased I am
to hear her news. - Great.
151
00:09:43,600 --> 00:09:45,760
Saint bloody Peter.
152
00:09:55,000 --> 00:09:57,590
We're not going to publish this year
153
00:09:57,640 --> 00:10:00,160
unless you agree to any changes!
154
00:10:00,840 --> 00:10:01,970
- Hi.
- Hi.
155
00:10:02,020 --> 00:10:03,760
It'll take as long as it takes!
156
00:10:03,810 --> 00:10:06,470
- Kids. - Yeah. - Tea? - Yeah.
157
00:10:06,520 --> 00:10:08,880
Matt, your dad's here!
158
00:10:09,280 --> 00:10:11,750
Ramona, can you answer the phone?
159
00:10:11,800 --> 00:10:13,790
I'm already on the phone!
160
00:10:13,840 --> 00:10:17,350
- I don't pay you to talk to your mother.
- Bueno. Tengo que ir, Mama.
161
00:10:17,400 --> 00:10:20,950
- Si, la jefe me llama, siempre trabajo...
- How are things?
162
00:10:21,000 --> 00:10:22,990
Er, yeah, um, good.
163
00:10:23,040 --> 00:10:27,270
Er, about that, er, have you got a moment?
164
00:10:27,320 --> 00:10:30,390
- Well, if I did I'd spend
it lying in a bath. - Hm.
165
00:10:30,440 --> 00:10:33,150
- Why, what's up?
- Dad, what are you doing here?
166
00:10:33,200 --> 00:10:36,150
- Come to take you home I imagine. - Ah.
167
00:10:36,200 --> 00:10:39,080
Probably. Olivia.
168
00:10:43,040 --> 00:10:46,590
Son, um, do you think
this might be a good time
169
00:10:46,640 --> 00:10:49,200
- to, er...
- Go? Yeah.
170
00:10:50,200 --> 00:10:52,750
- I've got an essay to
write. Biology. - Mm.
171
00:10:52,800 --> 00:10:56,270
Which, as we know, is not
your strongest subject.
172
00:10:56,320 --> 00:10:58,430
Karen, is Benjamin.
173
00:10:58,480 --> 00:11:01,710
I'm so sorry, I have to
take that. Will it keep?
174
00:11:01,760 --> 00:11:04,400
Yes. Yeah, it will.
175
00:11:07,560 --> 00:11:09,430
Benjamin, hi.
176
00:11:09,480 --> 00:11:11,720
- Guys.
- Please.
177
00:11:26,240 --> 00:11:28,080
Come on.
178
00:11:45,040 --> 00:11:47,960
- Is, er, this the queue for tea? - Hm?
179
00:11:49,320 --> 00:11:51,470
Sorry. No, help yourself.
180
00:11:51,520 --> 00:11:54,870
Um, 500 teas here, no English Breakfast.
181
00:11:54,920 --> 00:11:57,710
Oh, pineapple and redcurrant. Very you.
182
00:11:57,760 --> 00:12:01,750
Yeah, perhaps if it came with a
vodka and an umbrella, otherwise no.
183
00:12:01,800 --> 00:12:04,630
Yeah, I bring my own. Irish Breakfast?
184
00:12:04,680 --> 00:12:06,990
Oh, good man. Thanks.
185
00:12:07,040 --> 00:12:09,350
So, look, I've been thinking.
186
00:12:09,400 --> 00:12:13,150
Your girlfriend and my husband's
fling needn't stop us being friends.
187
00:12:13,200 --> 00:12:16,910
- She wasn't my girlfriend at the time.
- He was my husband.
188
00:12:16,960 --> 00:12:19,800
- Still is.
- You took him back?
189
00:12:21,000 --> 00:12:24,680
We tried to make another go
of it after Tina chose you.
190
00:12:25,480 --> 00:12:29,550
I thought we were doing
pretty well until he left.
191
00:12:29,600 --> 00:12:32,880
- Sarah, I'm sorry.
- It's not your fault.
192
00:12:34,600 --> 00:12:37,070
Have you told her we're working together?
193
00:12:37,120 --> 00:12:41,040
Um, no, that, er, hasn't come up.
194
00:12:43,040 --> 00:12:45,230
Listen, we've got to be friends.
195
00:12:45,280 --> 00:12:49,110
You're the only person here who's
my vintage or gets my jokes.
196
00:12:49,160 --> 00:12:53,800
- Oh, no, they do get them. They just
don't find them funny. - Oh, I see.
197
00:12:59,240 --> 00:13:02,110
- Did you get my apology?
- Yes, thank you.
198
00:13:02,160 --> 00:13:05,910
- You said you had a business proposition?
- You lied to me.
199
00:13:05,960 --> 00:13:09,870
Look, I swear, I'm NOT having
an affair with your wife.
200
00:13:09,920 --> 00:13:12,680
Relax, I'm talking about the nail bar.
201
00:13:14,640 --> 00:13:18,430
- Nikki told me everything. - Oh.
- She's been unhappy, I didn't notice.
202
00:13:18,480 --> 00:13:22,190
I've been busy. She said you were
going help her squirrel money away
203
00:13:22,240 --> 00:13:25,350
- to fund a future escape.
- I wouldn't go that far.
204
00:13:25,400 --> 00:13:29,120
- I think she just wanted options.
- Yeah, well, I understand.
205
00:13:30,840 --> 00:13:33,710
I'm impressed by the advice you gave her.
206
00:13:33,760 --> 00:13:37,670
Better than I've been getting.
I've just fired my financial guy.
207
00:13:37,720 --> 00:13:40,630
- Because of me?
- Because he's a lazy sod.
208
00:13:40,680 --> 00:13:42,510
My affairs were all over the shop,
209
00:13:42,560 --> 00:13:46,190
and now the tax man's
breathing down my neck.
210
00:13:46,240 --> 00:13:48,430
- And he has halitosis.
- Yeah.
211
00:13:48,480 --> 00:13:52,590
I've checked you out. You've had
your run-ins with the authorities.
212
00:13:52,640 --> 00:13:56,480
Cut a fair few corners as I
heard it. Got away with it, mind.
213
00:13:57,400 --> 00:14:00,110
I like that.
214
00:14:00,160 --> 00:14:03,710
- You could be useful to me.
- What about Nikki? - We've made up.
215
00:14:03,760 --> 00:14:06,280
Besides, what's mine is hers.
216
00:14:07,000 --> 00:14:09,390
Well, half is on divorce.
217
00:14:09,440 --> 00:14:13,070
Speaking from experience,
it needn't be that much.
218
00:14:13,120 --> 00:14:14,650
I knew you were the right man.
219
00:14:16,200 --> 00:14:19,590
It's Bingo time. Eyes
down, hearing aids up.
220
00:14:19,640 --> 00:14:21,440
Here's your first number.
221
00:14:24,680 --> 00:14:28,150
Oh. Average life expectancy
of a Glaswegian...
222
00:14:28,200 --> 00:14:29,880
56.
223
00:14:30,680 --> 00:14:34,670
I don't know, Trace. Jen's not
as charitable as she used to be.
224
00:14:34,720 --> 00:14:38,400
That's the pressure of being
management. It's not her fault.
225
00:14:44,480 --> 00:14:47,360
Granny's gone to heaven, 87.
226
00:14:47,840 --> 00:14:51,470
You're very forgiving,
considering she gave you the boot.
227
00:14:51,520 --> 00:14:55,640
I'm sure it's just a phase. She'll
be back to herself in no time.
228
00:15:03,440 --> 00:15:05,430
- 69.
- Yep.
229
00:15:07,480 --> 00:15:08,310
Oh.
230
00:15:08,360 --> 00:15:12,510
- Jen? - What did you say to
Sheila about this bloke of hers?
231
00:15:12,560 --> 00:15:15,550
Nothing. I just made encouraging noises.
232
00:15:15,600 --> 00:15:17,590
Argh! You idiot!
233
00:15:17,640 --> 00:15:21,280
She's only gone and booked
a flight to go and see him.
234
00:15:25,360 --> 00:15:28,230
You assured me it would
be out by Christmas.
235
00:15:28,280 --> 00:15:32,110
- I said if it all goes well. Well, it isn't.
- Can I have a word, please?
236
00:15:32,160 --> 00:15:35,830
- Not now. - Miss that deadline,
we can kiss our investment goodbye.
237
00:15:35,880 --> 00:15:39,510
- I am fully aware of the repercussions.
- It's very important.
238
00:15:39,560 --> 00:15:43,550
- What part of "not now" don't you understand?
- Yo intendo todo, senora!
239
00:15:43,600 --> 00:15:46,950
Carry on like that and you'll be on
the next train home to Torremolinos!
240
00:15:47,000 --> 00:15:49,270
Karen, focus. You need to
get Bridie under control.
241
00:15:49,320 --> 00:15:51,550
How dare you accuse me!
242
00:15:51,600 --> 00:15:53,670
- I caught you in my room!
- Not again!
243
00:15:53,720 --> 00:15:56,110
- I need to talk to you.
- Not now!
244
00:15:56,160 --> 00:15:58,270
- Where's it gone, then?
- How dare you accuse me!
245
00:15:58,320 --> 00:15:59,950
What's going on?
246
00:16:00,000 --> 00:16:02,550
- I had a wrap of coke in my room.
- That's Josh's room.
247
00:16:02,600 --> 00:16:04,950
- She's nicked it. - What?
- I was looking for my hairbrush.
248
00:16:05,000 --> 00:16:07,830
- Are you doing drugs?
- No!
249
00:16:07,880 --> 00:16:11,670
- A little weed, but she's doing coke!
- She took it. It was in my purse!
250
00:16:11,720 --> 00:16:15,030
- I wasn't in your purse!
- Ellie, don't walk away from me.
251
00:16:15,080 --> 00:16:18,070
Why are you cross with me? She
brought cocaine into the house!
252
00:16:18,120 --> 00:16:21,310
- You're the one who stole it!
- We will talk.
253
00:16:21,360 --> 00:16:24,230
- Ellie, have you got that cocaine?
- No! Why are you believing her?
254
00:16:24,280 --> 00:16:26,550
- I know what you're like!
- What's that mean?
255
00:16:26,600 --> 00:16:28,750
You've just admitted that you smoke weed.
256
00:16:28,800 --> 00:16:31,470
- All the kids do!
- They don't.
257
00:16:31,520 --> 00:16:34,110
- Your sister doesn't.
- Oh, no, she's Little Miss Perfect.
258
00:16:34,160 --> 00:16:37,870
- She works hard, doesn't steal.
- Neither do I!
259
00:16:37,920 --> 00:16:41,800
- Why can't you be more like her?
- Oh, what, pregnant?
260
00:16:45,760 --> 00:16:47,560
Oh.
261
00:16:56,360 --> 00:16:59,310
- I'll be gone a fortnight.
- Two weeks?
262
00:16:59,360 --> 00:17:01,630
I do believe that's a fortnight, yes.
263
00:17:01,680 --> 00:17:05,270
- What if you don't like this fella?
- Then I'll come back early.
264
00:17:05,320 --> 00:17:08,070
But there's no risk, we get on so well.
265
00:17:08,120 --> 00:17:12,120
- Yeah, online. - It is much harder
when you're breathing the same air.
266
00:17:13,240 --> 00:17:15,990
Oh, good news. He's kosher.
267
00:17:16,040 --> 00:17:18,870
- Jewish?
- No. He checks out.
268
00:17:18,920 --> 00:17:21,910
His picture's on the
Mounted Police website.
269
00:17:21,960 --> 00:17:24,310
- I told you he was a Mountie.
- And...
270
00:17:24,360 --> 00:17:26,630
wait, he's got a Facebook page.
271
00:17:26,680 --> 00:17:31,070
His hobbies include
hiking... and bell-ringing.
272
00:17:31,120 --> 00:17:34,590
- Mm, he's a campanologist.
- It doesn't mention his sexuality.
273
00:17:34,640 --> 00:17:37,710
- I'll let you know.
- Urgh!
274
00:17:37,760 --> 00:17:41,950
- Whilst I'm gone you'll have to check on Mom.
- I won't need checking on.
275
00:17:42,000 --> 00:17:45,990
Since I've been living with her
I've noticed a deterioration.
276
00:17:46,040 --> 00:17:49,790
Probably doesn't help you insisting
on doing everything for her.
277
00:17:50,840 --> 00:17:52,510
Oh, God. Sorry.
278
00:17:52,560 --> 00:17:56,630
Look, it has been amazing
you being on hand.
279
00:17:56,680 --> 00:17:58,950
I couldn't do what you do.
280
00:17:59,000 --> 00:18:03,350
For the next two weeks you're going
to have to. That's a fortnight.
281
00:18:03,400 --> 00:18:07,400
Well, no, sorry. I'm way too busy.
You'll do it, won't you, pet?
282
00:18:08,200 --> 00:18:10,390
Oh, it's pet now, is it?
283
00:18:17,640 --> 00:18:21,550
I always thought that anyone
who got pregnant as a teenager
284
00:18:21,600 --> 00:18:24,000
was a complete idiot.
285
00:18:24,920 --> 00:18:28,030
- Turns out that idiot is me.
- No, you listen.
286
00:18:28,080 --> 00:18:30,840
Accidents can happen to anyone, Olivia.
287
00:18:32,080 --> 00:18:36,440
- I'm just sorry you felt you couldn't
tell me, darling. - I tried to.
288
00:18:36,960 --> 00:18:39,070
I wanted to, but...
289
00:18:39,120 --> 00:18:42,630
you're under so much pressure
trying to finish this book.
290
00:18:42,680 --> 00:18:44,910
You don't need me adding to your problems.
291
00:18:44,960 --> 00:18:49,950
There is nothing more important
to me than you, OK? Nothing.
292
00:18:50,000 --> 00:18:53,030
Oh, please don't tell Dad!
293
00:18:53,080 --> 00:18:56,880
- Oh, darling, we have to.
- He'll be so disappointed.
294
00:18:58,480 --> 00:19:02,520
At least wait until me and Matt
have decided what we're going to do.
295
00:19:04,160 --> 00:19:06,270
What are you thinking?
296
00:19:06,320 --> 00:19:09,590
Matt doesn't want me to have an abortion.
297
00:19:09,640 --> 00:19:12,510
Well, not really Matt's decision, darling.
298
00:19:12,560 --> 00:19:16,840
I know, but I want us to
be in agreement about it.
299
00:19:18,160 --> 00:19:19,830
OK.
300
00:19:19,880 --> 00:19:23,070
Well, we'll have to talk to him. Hm?
301
00:19:23,120 --> 00:19:26,590
- Maybe tell Adam so he can.
- Oh, Adam already knows.
302
00:19:33,980 --> 00:19:34,960
Hi, Tina.
303
00:19:37,940 --> 00:19:40,110
How could you not tell me?
304
00:19:40,160 --> 00:19:42,950
I tried to. I only found out yesterday.
305
00:19:43,000 --> 00:19:46,430
- That is not something you sit on.
- You shooed me out!
306
00:19:46,480 --> 00:19:48,550
- You shouldn't have let me!
- I did tell him that.
307
00:19:48,600 --> 00:19:50,350
What, you knew?
308
00:19:50,400 --> 00:19:52,910
- Have you told David yet?
- No, I have not.
309
00:19:52,960 --> 00:19:56,830
I'm not going to. She can have the
abortion, he'll be none the wiser.
310
00:19:56,880 --> 00:20:00,150
- So she's decided to have one?
- She won't make the appointment,
311
00:20:00,200 --> 00:20:02,990
- not until Matt's on board.
- You know what they're like at that age.
312
00:20:03,040 --> 00:20:05,150
They watch Romeo and Juliet,
313
00:20:05,200 --> 00:20:07,390
think theirs is the greatest
love story ever told.
314
00:20:07,440 --> 00:20:11,350
- He's a hopeless romantic.
- I've tried to talk sense into him.
315
00:20:11,400 --> 00:20:13,910
Try harder! He needs to be supporting her!
316
00:20:13,960 --> 00:20:16,150
- I can't tell him what to think!
- You can!
317
00:20:16,200 --> 00:20:18,790
- That's not how I father my son!
- You didn't father him at all
318
00:20:18,840 --> 00:20:20,990
- when he was away at school!
- Whoa!
319
00:20:21,040 --> 00:20:22,990
No! Don't you be so touchy-feely!
320
00:20:23,040 --> 00:20:26,190
- It's Matt's fault we're in this mess!
- Olivia didn't take the pill!
321
00:20:26,240 --> 00:20:30,550
All right. I think it's fair
to say they're both responsible.
322
00:20:30,600 --> 00:20:32,990
- Evening, all. - Oh,
Jesus. - Oh, Jesus.
323
00:20:33,040 --> 00:20:36,630
- Oh, Karen, what are you doing here?
- I was just on my way out.
324
00:20:36,680 --> 00:20:38,390
Oh, you can share my good news.
325
00:20:38,440 --> 00:20:40,750
I've just been offered a
major piece of new business.
326
00:20:40,800 --> 00:20:43,830
Well, I am very pleased for you, David.
327
00:20:45,380 --> 00:20:47,770
Oh. She might've been more enthusiastic.
328
00:20:57,380 --> 00:20:58,570
David.
329
00:20:59,220 --> 00:21:01,220
Robyn, hi.
330
00:21:05,100 --> 00:21:09,700
- May I? - Oh, thank you. Glass of
Chablis. Make sure it's chilled.
331
00:21:12,060 --> 00:21:14,060
Thank you.
332
00:21:15,500 --> 00:21:20,170
So, you look well. Are you seeing someone?
333
00:21:20,220 --> 00:21:24,210
- Oh, that's your first question?
- Your wardrobe's improved.
334
00:21:24,260 --> 00:21:27,220
Oh, thanks. I'm not, as it happens.
335
00:21:28,100 --> 00:21:30,540
Why, are you regretting our divorce?
336
00:21:31,940 --> 00:21:34,100
Olivia came to see me earlier.
337
00:21:35,380 --> 00:21:38,700
- She wanted my advice.
- What, about a career in the law?
338
00:21:40,060 --> 00:21:44,900
That's what I expected it to
be about, and it was, in a way.
339
00:21:45,340 --> 00:21:48,580
When, do you think, is the, um,
340
00:21:49,220 --> 00:21:51,540
the best time to have a baby?
341
00:21:52,100 --> 00:21:55,490
- Nine months after getting pregnant.
- No, I mean,
342
00:21:55,540 --> 00:21:58,820
- from the perspective
of your career. - Ah.
343
00:21:59,740 --> 00:22:01,930
Well, the best time is never.
344
00:22:01,980 --> 00:22:05,290
If I'd had a child I'd have
a desk now, not an office.
345
00:22:05,340 --> 00:22:07,570
Do you regret your choices?
346
00:22:07,620 --> 00:22:10,930
That's what we lawyers call a moot point.
347
00:22:10,980 --> 00:22:15,130
Oh, um, open to debate but
of no practical application.
348
00:22:18,180 --> 00:22:23,090
If you had your time again
and found you were pregnant
349
00:22:23,140 --> 00:22:27,930
at say, oh, I don't know, 17,
350
00:22:27,980 --> 00:22:30,020
would you keep the baby?
351
00:22:31,380 --> 00:22:35,660
- I'm asking for a friend.
- One of Olivia's friends is pregnant?
352
00:22:36,740 --> 00:22:38,770
I wonder who it could be.
353
00:22:38,820 --> 00:22:41,180
Olivia's pregnant, David.
354
00:22:50,100 --> 00:22:53,930
Mum knows I'm leaving tomorrow.
She's done this on purpose.
355
00:22:53,980 --> 00:22:57,290
Oh, Sheila, calm down. Where
did she say she was going?
356
00:22:57,340 --> 00:23:00,330
- I don't know, I wasn't listening.
- Maybe she's gone to the shops.
357
00:23:00,380 --> 00:23:03,010
She's been gone four hours,
358
00:23:03,060 --> 00:23:06,650
and anyway, I do the shopping.
She can't be relied upon any more.
359
00:23:06,700 --> 00:23:09,090
- Have you called her friends?
- I called you.
360
00:23:09,140 --> 00:23:14,010
Well, call them, then call me. To
be honest, I've got people over.
361
00:23:14,060 --> 00:23:16,060
Oh, charming.
362
00:23:20,220 --> 00:23:23,130
- Oh, God.
- Was everything all right, love?
363
00:23:23,180 --> 00:23:25,450
- Mom's gone missing.
- What?
364
00:23:25,500 --> 00:23:29,250
- I mean, she hasn't. Sheila's being
a drama queen. - Runs in the family.
365
00:23:29,300 --> 00:23:32,250
- Can we order, please? I'm starving.
- Shouldn't we wait for David?
366
00:23:32,300 --> 00:23:34,370
- Where is he?
- He met Robyn for a drink.
367
00:23:34,420 --> 00:23:37,570
- I'll have a Supreme.
- Robyn? Why? - I don't know.
368
00:23:37,620 --> 00:23:39,970
- I think I'll have the Four Seasons.
- You always do.
369
00:23:40,020 --> 00:23:44,090
- I'll just have the same as
Adam. - Supreme. - Funky Chicken!
370
00:23:44,140 --> 00:23:48,970
- I want a Margherita with olives.
- Hang on, I can't keep up!
371
00:23:49,020 --> 00:23:51,250
Hi, hi, yeah. Order a pizza, please.
372
00:23:51,300 --> 00:23:54,820
Hi, David. What kind
of pizza would you like?
373
00:23:55,140 --> 00:24:00,330
- David?
- Olivia is pregnant by your son.
374
00:24:00,380 --> 00:24:02,530
Bloody hell.
375
00:24:02,580 --> 00:24:05,530
- You knew?
- David, what pizza would you like?
376
00:24:05,580 --> 00:24:08,050
- Why didn't anyone tell me?
- David, choose a pizza.
377
00:24:08,100 --> 00:24:10,850
- She's a virgin.
- Sorry, I'll have to call you back.
378
00:24:10,900 --> 00:24:14,410
- I'm so sorry. We should've told you.
- Had to find out about it from Robyn.
379
00:24:14,460 --> 00:24:17,330
- Robyn? - Seems I'm the last
to know. - We didn't know.
380
00:24:17,380 --> 00:24:19,530
- How does she know?
- Know what?
381
00:24:19,580 --> 00:24:21,770
- Olivia went to see her?
- Olivia's up the duff.
382
00:24:21,820 --> 00:24:25,730
- Bloody hell!
- They'll think my daughter's a slut.
383
00:24:25,780 --> 00:24:27,690
- David!
- She's 17!
384
00:24:27,740 --> 00:24:29,690
Maybe we should all just pull back here.
385
00:24:29,740 --> 00:24:34,650
- Pity your blasted son
didn't. - Bastard? - Blasted.
386
00:24:34,700 --> 00:24:37,690
- Olivia wants to have an abortion, OK?
- Oh, my God.
387
00:24:37,740 --> 00:24:40,050
- Once Matt's used to the idea.
- What's it to do with him?
388
00:24:40,100 --> 00:24:45,730
- He's the father! - It's Olivia's
choice and I support her whatever.
389
00:24:46,480 --> 00:24:47,930
Sorry, excuse me.
390
00:24:47,980 --> 00:24:51,210
- It's Matt. Hi.
- Hey, Dad.
391
00:24:51,260 --> 00:24:54,210
- Are you with Karen?
- Yeah. And David.
392
00:24:54,260 --> 00:24:57,090
He knows.
393
00:24:57,140 --> 00:24:59,620
Oh. Er, one sec.
394
00:25:01,340 --> 00:25:03,330
No. No, it's fine.
395
00:25:03,380 --> 00:25:07,100
- Can you put them on as well, please?
- Oh, all right.
396
00:25:07,340 --> 00:25:09,130
Gather round.
397
00:25:09,180 --> 00:25:12,250
Er, hey, Mum.
398
00:25:12,300 --> 00:25:14,650
- Dad. - Hi, darling. - Olivia.
399
00:25:14,700 --> 00:25:18,570
So, Liv and I have
talked everything through.
400
00:25:18,620 --> 00:25:21,290
I explained to Matt that
being a single mum at my age
401
00:25:21,340 --> 00:25:22,970
really isn't a great idea.
402
00:25:23,020 --> 00:25:25,770
- And I totally get that.
- Thank God.
403
00:25:25,820 --> 00:25:29,530
Which is why...
404
00:25:29,580 --> 00:25:33,490
- I've asked Liv to marry me.
- Excuse me?
405
00:25:34,540 --> 00:25:37,020
- And, um, I've said yes.
- What?
406
00:25:38,580 --> 00:25:41,620
- You're going to be grandparents!
- Oh, sweet Jesus.
407
00:26:04,720 --> 00:26:06,090
Look, the police are on it.
408
00:26:06,140 --> 00:26:09,770
- There's nothing we can do but wait.
- This is my fault.
409
00:26:09,820 --> 00:26:13,530
I knew she couldn't
cope with me going away.
410
00:26:13,580 --> 00:26:16,090
- Have they found Grandma yet?
- No.
411
00:26:16,140 --> 00:26:18,810
- Ring her mobile.
- I did.
412
00:26:18,860 --> 00:26:21,020
Ring it again.
413
00:26:23,580 --> 00:26:24,530
It's Grandma.
414
00:26:25,280 --> 00:26:26,660
Come here.
415
00:26:27,780 --> 00:26:30,570
- Where the hell are you?
- I'm not sure, love,
416
00:26:30,620 --> 00:26:34,370
but there's a nice young man
here. I'll ask him to explain.
417
00:26:34,420 --> 00:26:37,730
- She's OK. - Oh. - I'll kill her.
418
00:26:37,780 --> 00:26:40,140
Right. If we could come to order.
419
00:26:42,820 --> 00:26:45,890
So, the first item on the agenda.
420
00:26:45,940 --> 00:26:49,730
- Why are you sat at the
head of the table? - What?
421
00:26:49,780 --> 00:26:52,970
- Well, it's not really fair, is it?
- It doesn't matter.
422
00:26:53,020 --> 00:26:56,860
- Do you want to sit here?
- Really? - No, no, no, it's fine.
423
00:27:00,420 --> 00:27:04,410
- So, the first item on the agenda.
- We really don't need an agenda.
424
00:27:04,460 --> 00:27:07,490
- We all know what we're here for.
- Right.
425
00:27:07,540 --> 00:27:10,020
So, who wants to go first?
426
00:27:18,020 --> 00:27:20,730
? It's funny how it tears me apart
427
00:27:20,780 --> 00:27:24,130
I told you this wasn't the right way.
428
00:27:24,180 --> 00:27:27,370
? First it breaks your
head then your heart
429
00:27:27,420 --> 00:27:29,490
Why am I in the back?
430
00:27:29,540 --> 00:27:31,700
Because you're the youngest.
431
00:27:32,500 --> 00:27:34,340
I'm 48.
432
00:27:35,780 --> 00:27:38,450
And three quarters.
433
00:27:38,500 --> 00:27:41,620
? It's chewing at my bones and my brains
434
00:27:42,460 --> 00:27:46,260
? It's working through
the flesh that remains
435
00:27:46,980 --> 00:27:50,020
? Why can't this feeling leave me
436
00:27:50,900 --> 00:27:52,970
? And just fade away? ?
437
00:27:53,020 --> 00:27:56,490
There you are! What are you
doing all the way out here?
438
00:27:56,540 --> 00:27:58,650
I thought I'd visit Irene.
439
00:27:58,700 --> 00:28:01,290
- Who's Irene?
- My sister.
440
00:28:01,340 --> 00:28:06,060
- Out Halifax way.
- Oh, Mum. She's long dead.
441
00:28:06,540 --> 00:28:09,250
- I told you.
- I meant her grave.
442
00:28:09,300 --> 00:28:13,010
It's round here somewhere.
I couldn't find it.
443
00:28:13,060 --> 00:28:16,690
- I ran out of petrol in the middle of nowhere.
- Why didn't you call?
444
00:28:16,740 --> 00:28:18,740
My phone had died.
445
00:28:19,660 --> 00:28:23,170
I don't know any of
your numbers. I used to.
446
00:28:23,220 --> 00:28:25,690
Well, your memory's not what it was.
447
00:28:25,740 --> 00:28:28,730
For God's sake. Nobody
knows numbers any more.
448
00:28:28,780 --> 00:28:31,780
- It's all right.
- I slept in the car.
449
00:28:33,700 --> 00:28:36,900
- I thought I was going to die.
- Oh.
450
00:28:38,180 --> 00:28:41,370
Oh, you've missed your flight.
451
00:28:41,420 --> 00:28:43,580
I'm just glad you're safe.
452
00:28:45,500 --> 00:28:49,210
- You are not getting married.
- We don't need your permission.
453
00:28:49,260 --> 00:28:53,290
I think what Dad means to
say is, is that a good idea?
454
00:28:53,340 --> 00:28:57,090
Marriage, it isn't something
you just rush into.
455
00:28:57,140 --> 00:29:00,770
Says the man whose last one
lasted all but six weeks.
456
00:29:00,820 --> 00:29:04,650
We will support you, OK, in
whatever decision you make.
457
00:29:04,700 --> 00:29:09,410
- We're having the baby. - You need
to think through all the consequences.
458
00:29:09,460 --> 00:29:13,250
- We have. - Have you? Where
are you going to live?
459
00:29:13,300 --> 00:29:16,730
Well, we hadn't thought that far ahead.
460
00:29:16,780 --> 00:29:20,450
- It's really not that far ahead.
- We can live with you, can't we?
461
00:29:20,500 --> 00:29:23,730
- You can forget any sort of a career.
- I can still study!
462
00:29:23,780 --> 00:29:27,330
- You'll help with babysitting.
- Yeah, but, you know,
463
00:29:27,380 --> 00:29:30,010
Tina and I might have our own plans now.
464
00:29:30,060 --> 00:29:33,930
- Your mum's time is taken up with
her business. - Thank you, David.
465
00:29:33,980 --> 00:29:37,290
- Where were you when we were bringing
up our three? - Childcare, then.
466
00:29:37,340 --> 00:29:41,650
- How will you pay for it?
- I'll get a job, outside of school.
467
00:29:41,700 --> 00:29:43,620
Like a paper round?
468
00:29:45,060 --> 00:29:48,010
Let's look at the alternative.
469
00:29:48,060 --> 00:29:51,020
Having an, er, er, a termination.
470
00:29:53,780 --> 00:29:57,410
Listen, Matt, um, I haven't
told you this before,
471
00:29:57,460 --> 00:30:00,530
but your mother had an abortion
472
00:30:00,580 --> 00:30:03,980
- a couple of years before
you were born. - Really?
473
00:30:06,900 --> 00:30:11,570
- So I could've had an older
brother? - Yeah. - Look, er,
474
00:30:11,620 --> 00:30:14,690
your mum and dad were on a break.
475
00:30:14,740 --> 00:30:17,290
I don't think we were on a...
476
00:30:17,340 --> 00:30:22,090
OK, look, the point is things
could've been very different.
477
00:30:22,140 --> 00:30:24,570
You might not even have been born.
478
00:30:24,620 --> 00:30:26,860
Eh? And your mother...
479
00:30:28,140 --> 00:30:31,290
I know that she never
regretted her decision.
480
00:30:31,340 --> 00:30:34,330
On balance, then, perhaps it's difficult
481
00:30:34,380 --> 00:30:37,690
to find an argument in
favour of keeping it.
482
00:30:37,740 --> 00:30:41,330
I can think of one, which
none of you have considered
483
00:30:41,380 --> 00:30:43,900
- for even a second.
- Hm?
484
00:30:44,540 --> 00:30:49,370
Right now inside Liv's belly
is a little boy or little girl.
485
00:30:49,420 --> 00:30:52,580
OK, it looks like a tadpole,
486
00:30:54,180 --> 00:30:58,460
but it can kick and punch and...
487
00:30:59,420 --> 00:31:01,060
swallow.
488
00:31:02,140 --> 00:31:04,540
And it came from me and Liv.
489
00:31:06,380 --> 00:31:10,610
- And you're all saying kill it
without hesitation. - Look, wait...
490
00:31:10,660 --> 00:31:12,650
- Matt.
- This is about our screw-up,
491
00:31:12,700 --> 00:31:16,370
- not learning from mistakes
you've all made. - Matt's right.
492
00:31:16,420 --> 00:31:19,210
- We'll decide.
- No, what? Wait.
493
00:31:19,260 --> 00:31:22,300
Matthew? Son, come...
494
00:31:31,060 --> 00:31:33,220
There it is.
495
00:31:37,580 --> 00:31:39,580
Irene Louise.
496
00:31:40,740 --> 00:31:43,340
Ahh. She died very young.
497
00:31:45,580 --> 00:31:48,380
I still miss her.
498
00:31:51,700 --> 00:31:53,700
Come on, give us a squirt.
499
00:31:56,860 --> 00:31:58,660
OK.
500
00:32:25,260 --> 00:32:27,260
Pub?
501
00:32:44,700 --> 00:32:46,420
Hello?
502
00:32:47,700 --> 00:32:50,300
- Gosh, what's happened to you?
- Um...
503
00:32:51,980 --> 00:32:55,090
George beat seven shades
of shit out of me.
504
00:32:55,140 --> 00:32:57,970
- What?
- Oh.
505
00:32:58,020 --> 00:33:01,410
I've got to stop doing that
because it hurts. I'm joking.
506
00:33:01,460 --> 00:33:04,370
- I've had a nose job.
- Really? - Mm. - Why?
507
00:33:04,420 --> 00:33:08,130
It was a present from George.
I've always hated my nose.
508
00:33:08,180 --> 00:33:10,290
I couldn't see anything wrong with it.
509
00:33:10,340 --> 00:33:13,810
- You weren't looking closely enough.
- It looks bloody painful. - It is.
510
00:33:13,860 --> 00:33:16,490
I'm on a cocktail of
painkillers and cocktails.
511
00:33:16,540 --> 00:33:18,130
It helps take the edge off.
512
00:33:18,180 --> 00:33:21,250
I look forward to seeing
the Mona Lisa results.
513
00:33:21,300 --> 00:33:24,970
God, I hope it's better than hers. I
was just saying how I broke my nose.
514
00:33:25,020 --> 00:33:28,250
- Your car accident?
- George thinks I should be embarrassed
515
00:33:28,300 --> 00:33:30,850
- to talk about plastic surgery. - No.
516
00:33:30,900 --> 00:33:34,730
I thought you were. I've had my last bloke
517
00:33:34,780 --> 00:33:38,610
send over my accounts for you
to look at. Can we have coffee?
518
00:33:38,660 --> 00:33:42,810
- Yeah, cup or a mug?
- I think perhaps a large pot.
519
00:33:43,460 --> 00:33:45,410
Preferably strong.
520
00:33:45,460 --> 00:33:48,450
- It doesn't work!
- Bridie, you haven't tried.
521
00:33:49,500 --> 00:33:51,890
Sorry, I know you don't
want me to disturb you.
522
00:33:51,940 --> 00:33:55,650
- So why are you? - It's Benjamin.
- Tell the little twerp I'm out.
523
00:33:55,700 --> 00:33:59,930
- No, this is my sister. He's here.
- You seem a little on edge, Karen.
524
00:33:59,980 --> 00:34:02,180
No shit, Sherlock.
525
00:34:04,380 --> 00:34:05,570
Disturbingly so.
526
00:34:05,620 --> 00:34:09,650
Do you what Benjamin, I've got one
daughter who is pregnant at 17,
527
00:34:09,700 --> 00:34:11,410
another one who may or
may not be doing drugs --
528
00:34:11,460 --> 00:34:14,210
either way I have no idea, I can't believe
a word that comes out of her mouth,
529
00:34:14,260 --> 00:34:17,690
an author who's too smart to
listen to any sound advice,
530
00:34:17,740 --> 00:34:21,050
a PA who's incompetent,
and a business partner
531
00:34:21,100 --> 00:34:24,330
who I'm guessing isn't about
to give me any good news. Right?
532
00:34:24,380 --> 00:34:28,130
About all of it or just the last bit?
533
00:34:28,180 --> 00:34:30,620
As it happens you are.
534
00:34:34,100 --> 00:34:36,010
I'm dissolving our partnership.
535
00:34:36,060 --> 00:34:39,650
I assume you can't afford my
share so I shall buy you out.
536
00:34:39,700 --> 00:34:43,690
- You're forcing me out of my own business?
- You can't cope, Karen.
537
00:34:43,740 --> 00:34:46,130
This way you'll receive a
return for your efforts.
538
00:34:46,180 --> 00:34:47,860
I'll see myself out.
539
00:34:53,860 --> 00:34:55,980
- Here you go. Enjoy.
- Thank you.
540
00:34:58,700 --> 00:35:02,090
- What did you get?
- Pistachio and goji berry.
541
00:35:02,140 --> 00:35:05,250
- It's minging.
- So what's new in your world?
542
00:35:05,300 --> 00:35:09,010
Oh, nothing much. I'm
going to be a grandad.
543
00:35:09,060 --> 00:35:12,530
Oh, congratulations.
544
00:35:12,580 --> 00:35:15,010
Yeah. My son's 16.
545
00:35:15,060 --> 00:35:17,330
- How old is the girl?
- 17.
546
00:35:17,380 --> 00:35:19,450
So at least that's good news.
547
00:35:19,500 --> 00:35:21,580
Her parents are old friends of mine.
548
00:35:22,380 --> 00:35:25,330
We're not so friendly at present, though.
549
00:35:25,380 --> 00:35:29,180
Oh, never mind. You have
new friends to compensate.
550
00:35:31,020 --> 00:35:33,010
You coming to this meeting?
551
00:35:33,060 --> 00:35:35,330
- Is it in the treehouse?
- On the beanbags.
552
00:35:35,380 --> 00:35:38,530
Don't worry, I'll help
you to your feet, Grandad.
553
00:35:38,580 --> 00:35:40,860
Cheeky bastard.
554
00:35:50,120 --> 00:35:51,180
(Shit.)
555
00:35:56,340 --> 00:36:00,330
I tried your idea, about
the ending. It works.
556
00:36:00,380 --> 00:36:02,690
- Yeah. - I'm going to
go home to write it.
557
00:36:02,740 --> 00:36:05,020
I think that would be best.
558
00:36:10,260 --> 00:36:14,020
- Oh. - Oh, my God,
are you crying? - No.
559
00:36:15,340 --> 00:36:18,740
Don't worry, Ramona. I
won't let Benjamin win.
560
00:36:20,180 --> 00:36:22,090
What?
561
00:36:22,140 --> 00:36:24,210
I'm sorry, why are you upset?
562
00:36:24,260 --> 00:36:26,290
It doesn't matter.
563
00:36:26,340 --> 00:36:28,450
Oh, you had a call.
564
00:36:28,500 --> 00:36:31,570
Um, I forgot to write down who from.
565
00:36:31,620 --> 00:36:35,130
- Ramona, what is it?
- My mother.
566
00:36:35,180 --> 00:36:38,490
She had a heart attack a few days ago.
567
00:36:38,540 --> 00:36:41,490
- Oh, my God, why didn't
you tell me? - I tried.
568
00:36:41,540 --> 00:36:44,210
Oh. Well, is she OK?
569
00:36:44,260 --> 00:36:47,530
I don't know. She's in the hospital.
570
00:36:47,580 --> 00:36:50,690
My sister's with her. They don't get on.
571
00:36:50,740 --> 00:36:53,610
- Well, do you want to see her?
- My sister?
572
00:36:53,660 --> 00:36:57,970
- No, your mother.
- I can't go. You need me here.
573
00:36:58,020 --> 00:37:01,450
- No, no, no, I want you to.
- Are you firing me?
574
00:37:01,500 --> 00:37:04,610
No. The thought had
crossed my mind, Ramona.
575
00:37:04,660 --> 00:37:08,050
But, no, honestly, your job's
safe, but you've got to go.
576
00:37:08,100 --> 00:37:10,980
It's family. It's the
most important thing.
577
00:37:12,220 --> 00:37:14,290
- Thanks.
- Mum?
578
00:37:14,340 --> 00:37:17,460
- Do you have a moment?
- Yeah.
579
00:37:20,500 --> 00:37:22,820
- You OK?
- Yeah.
580
00:37:36,700 --> 00:37:38,700
You OK?
581
00:37:40,180 --> 00:37:42,970
I've made an appointment at the clinic.
582
00:37:43,020 --> 00:37:45,020
I'm going to have an abortion.
583
00:37:49,860 --> 00:37:53,460
OK. Does Matt know?
584
00:37:57,740 --> 00:38:00,940
Yeah, he agrees it's
the right thing to do.
585
00:38:05,260 --> 00:38:07,730
You know, you and Liv, Matt,
586
00:38:07,780 --> 00:38:11,770
you're going to be fine parents one day.
587
00:38:11,820 --> 00:38:13,850
? Miles and miles on my own
588
00:38:13,900 --> 00:38:17,690
You're doing what's best for both of you.
589
00:38:17,740 --> 00:38:20,930
? Walk with shame, I follow on
590
00:38:20,980 --> 00:38:22,980
Not the baby.
591
00:38:25,620 --> 00:38:28,900
? A language to find hard to hear
592
00:38:31,420 --> 00:38:35,530
? Not to understand, just disappear ?
593
00:38:35,580 --> 00:38:38,610
Mum, I won't go if you don't want me to.
594
00:38:38,660 --> 00:38:40,810
Don't be silly, love.
595
00:38:40,860 --> 00:38:43,250
I'm sure I'll manage.
596
00:38:43,300 --> 00:38:45,860
I'm not sure she will.
597
00:38:49,700 --> 00:38:55,140
Um, Mum, would you like to
come and stay with me and Pete?
598
00:38:55,700 --> 00:38:58,050
Just while Sheila's away.
599
00:38:58,100 --> 00:39:00,090
Oh, well,
600
00:39:00,140 --> 00:39:03,370
it would be lovely to
see those grandchildren.
601
00:39:03,420 --> 00:39:05,660
You'd be very welcome, Barbara.
602
00:39:06,980 --> 00:39:09,050
Come on, Pete. Chop, chop.
603
00:39:11,420 --> 00:39:14,410
You've got a lot of gear for a fortnight.
604
00:39:14,460 --> 00:39:18,170
Well, when I told Marvin
I had to change my ticket
605
00:39:18,220 --> 00:39:21,170
he said why don't I get an open one?
606
00:39:21,220 --> 00:39:23,970
Well, when are you coming back?
607
00:39:24,020 --> 00:39:26,890
That's the thing. I don't think I am.
608
00:39:30,500 --> 00:39:31,980
Oh.
609
00:39:42,380 --> 00:39:44,370
- Hi.
- Hi.
610
00:39:44,420 --> 00:39:47,540
- (It'll be all right.)
- You OK?
611
00:39:51,060 --> 00:39:55,210
- You told Dad?
- Darling, he wanted to be here for you.
612
00:39:55,260 --> 00:39:57,620
- He's not going to come
into the clinic, OK? - OK.
613
00:39:59,220 --> 00:40:01,260
All right, sweetheart?
614
00:40:02,860 --> 00:40:04,500
Matt.
615
00:40:10,580 --> 00:40:12,620
Should we get some coffee?
616
00:40:13,700 --> 00:40:17,290
- Grandma's here!
- Blimey, got more luggage than Sheila.
617
00:40:17,340 --> 00:40:19,770
I brought a few knick-knacks with me.
618
00:40:19,820 --> 00:40:23,050
- Thought it'll make it feel
more like home. - Grandma!
619
00:40:23,100 --> 00:40:25,090
- Oh!
- Not for us it won't.
620
00:40:25,140 --> 00:40:28,090
- Hi, Gran!
- Oh, my.
621
00:40:28,140 --> 00:40:30,530
Who is this handsome young man?
622
00:40:30,580 --> 00:40:33,170
- You all right?
- I'll give you a hand.
623
00:40:33,220 --> 00:40:35,220
Oh, thanks, love.
624
00:40:44,580 --> 00:40:48,850
- Karen. - I've really
screwed things up, David.
625
00:40:48,900 --> 00:40:51,220
It's not your fault.
626
00:40:53,940 --> 00:40:56,250
I've been too absorbed with work.
627
00:40:56,300 --> 00:40:58,290
You've had to be.
628
00:40:58,340 --> 00:41:00,890
I feel like I've failed.
629
00:41:00,940 --> 00:41:02,930
Karen.
630
00:41:02,980 --> 00:41:07,170
The girls could not have a better
role model. Liv's made a mistake.
631
00:41:07,220 --> 00:41:11,340
It's not like she's gone off the
rails, using drugs or something.
632
00:41:12,220 --> 00:41:15,730
She's a good kid. This
doesn't change that.
633
00:41:15,780 --> 00:41:18,770
- It's gonna have an impact,
though, isn't it? - Yeah.
634
00:41:18,820 --> 00:41:21,130
We'll both keep an eye on it.
635
00:41:21,180 --> 00:41:24,610
She'll be fine. She's
like you. She's strong.
636
00:41:24,660 --> 00:41:27,780
And she has two parents who love her.
637
00:41:36,100 --> 00:41:38,140
Um, I think we ought to go.
638
00:41:39,420 --> 00:41:41,980
- Will you come, too?
- Yes, darling.
639
00:42:00,060 --> 00:42:02,060
Ten weeks.
640
00:42:04,060 --> 00:42:06,050
Can we see it?
641
00:42:06,100 --> 00:42:08,490
The scan.
642
00:42:08,540 --> 00:42:10,650
If Olivia gives her consent.
643
00:42:10,700 --> 00:42:12,370
Mm-hm.
644
00:42:12,420 --> 00:42:14,260
Are you sure?
645
00:42:15,100 --> 00:42:17,100
Yeah, I want to.
646
00:42:23,580 --> 00:42:27,020
- I'm sorry, David.
- It's not your fault.
647
00:42:27,900 --> 00:42:31,210
No, but if she was my daughter,
648
00:42:31,260 --> 00:42:34,580
I'd hate for her to be going through this.
649
00:42:37,580 --> 00:42:39,220
Thanks.
650
00:42:46,780 --> 00:42:50,170
Do you think we're better
parents than our parents were?
651
00:42:50,220 --> 00:42:52,050
How do you mean?
652
00:42:52,100 --> 00:42:56,050
Well, you know, every
generation tries to improve
653
00:42:56,100 --> 00:42:59,570
on what they see as the
failings of the past.
654
00:42:59,620 --> 00:43:03,050
I just wonder if, you know,
maybe we've gone too far
655
00:43:03,100 --> 00:43:05,450
and nowadays there's less discipline.
656
00:43:05,500 --> 00:43:09,140
We encourage our kids to
question received wisdom.
657
00:43:10,380 --> 00:43:14,370
You know, maybe we should
just have strict boundaries.
658
00:43:14,420 --> 00:43:18,690
- Then they'd be less likely to get
into trouble. - You really think so?
659
00:43:18,740 --> 00:43:22,100
I don't know. I don't know.
660
00:43:26,140 --> 00:43:29,610
Mifepristone. It blocks
the hormone progesterone,
661
00:43:29,660 --> 00:43:32,770
causing the lining of the
uterus to break down.
662
00:43:32,820 --> 00:43:34,970
So it kills the foetus?
663
00:43:35,020 --> 00:43:37,300
It ends the pregnancy, yes.
664
00:43:40,380 --> 00:43:43,380
? Sat around the table
665
00:43:43,900 --> 00:43:46,460
? The candle lying low
666
00:43:47,300 --> 00:43:49,970
? There's people all around us
667
00:43:50,020 --> 00:43:53,340
? But they're leaving you alone
668
00:43:54,220 --> 00:43:57,140
? You're telling me a story
669
00:43:57,500 --> 00:44:00,260
? Some lover that you had
670
00:44:01,020 --> 00:44:03,050
? Go on, tell me now
671
00:44:03,100 --> 00:44:05,170
? Tell me now
672
00:44:05,220 --> 00:44:07,740
? I think I'll understand
673
00:44:08,500 --> 00:44:11,100
? Maybe I'm just crazy
674
00:44:11,620 --> 00:44:14,540
? Maybe I'm just high
675
00:44:14,980 --> 00:44:18,490
? You could kiss my lips a thousand times
676
00:44:18,540 --> 00:44:21,140
? And they would never dry
677
00:44:21,900 --> 00:44:24,620
? I don't know where you're going
678
00:44:24,980 --> 00:44:28,010
? Hey, never stray too far
679
00:44:28,060 --> 00:44:31,830
? Cos I'll tell you now
? I'll tell you now
680
00:44:31,940 --> 00:44:34,820
- It's OK.
- ? I like you just the way you are
681
00:44:37,180 --> 00:44:39,850
? It's the same old constellation
682
00:44:39,900 --> 00:44:42,900
It's all right. Come on.
683
00:44:43,940 --> 00:44:48,290
? The stars up in the sky
684
00:44:48,340 --> 00:44:50,970
? Oh oh
685
00:44:51,020 --> 00:44:53,980
? Yeah, I've got a feeling
686
00:44:54,940 --> 00:44:58,370
? They're going to look different
687
00:44:58,420 --> 00:45:03,900
? Tonight
688
00:45:04,180 --> 00:45:09,220
? It's the same old conversation
689
00:45:10,860 --> 00:45:17,530
? You can have it any time
690
00:45:17,580 --> 00:45:22,330
? Go on, put your arms around me, baby
691
00:45:22,380 --> 00:45:25,610
? It's going to be different
692
00:45:25,660 --> 00:45:31,100
? Tonight ?
693
00:45:31,150 --> 00:45:35,700
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.