Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:01,249
I'm Agent Rick Martinez.
2
00:00:01,250 --> 00:00:03,740
Let me be the first
to welcome you to the CIA.
3
00:00:03,800 --> 00:00:06,240
And this is the story of America'sgreat house of spies.
4
00:00:06,310 --> 00:00:07,470
You've heard of office politics?
5
00:00:07,540 --> 00:00:09,090
Ours come with poison pills
and guns.
6
00:00:09,820 --> 00:00:10,480
Spy trap.
7
00:00:10,580 --> 00:00:12,030
I knew this was going
to be a fiasco.
8
00:00:12,040 --> 00:00:14,080
I've been assignedto a special covert unit,
9
00:00:14,150 --> 00:00:16,050
conceived to gowhere others can't
10
00:00:16,120 --> 00:00:17,400
and to do what others won't,
11
00:00:17,480 --> 00:00:19,180
whether the mission'sauthorized or not.
12
00:00:19,250 --> 00:00:20,650
We each have our own
special skill, Martinez.
13
00:00:20,720 --> 00:00:23,190
I lead, Billy charms people,
14
00:00:23,240 --> 00:00:25,740
Casey hurts people,and you translate.
15
00:00:25,830 --> 00:00:28,760
We are the ODS,last of the old-school spies.
16
00:00:29,880 --> 00:00:32,790
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
17
00:00:33,030 --> 00:00:34,830
I had a great weekend.
18
00:00:34,900 --> 00:00:36,170
So did I.
19
00:00:36,220 --> 00:00:38,500
It'd be nice not to have
to take separate cars someday.
20
00:00:38,550 --> 00:00:40,640
Yeah, well, it's best for now.
Hey...
21
00:00:40,710 --> 00:00:41,810
You're definitely right.
22
00:00:41,870 --> 00:00:42,920
I was just...
23
00:00:43,010 --> 00:00:44,280
thinking about the environment.
24
00:00:44,340 --> 00:00:45,780
Your concern for fossil fuels
25
00:00:45,850 --> 00:00:48,610
is one of the things
I like best about you.
26
00:00:48,680 --> 00:00:53,120
So, I... guess
I'll see you later.
27
00:00:53,190 --> 00:00:54,770
Look lively, Martinez.
28
00:00:54,850 --> 00:00:56,740
Meeting
in Herr Direktor's office.
29
00:00:56,820 --> 00:00:57,920
Oh, okay, great.
30
00:00:57,990 --> 00:00:59,820
So, uh, we will talk
about that thing later.
31
00:00:59,890 --> 00:01:02,410
Absolutely. Have a
great day, Operatives.
32
00:01:04,130 --> 00:01:06,530
So what's the meeting about?
33
00:01:06,580 --> 00:01:08,030
It's definitely not about
34
00:01:08,100 --> 00:01:10,470
how you're secretly dating
the Deputy Director.
35
00:01:10,540 --> 00:01:11,840
Oh, honestly, Martinez,
36
00:01:11,900 --> 00:01:14,940
did you think you could hide it...
from spies?
37
00:01:15,010 --> 00:01:17,460
How did you know?
38
00:01:17,540 --> 00:01:18,460
Same coffee takeout.
39
00:01:18,540 --> 00:01:19,460
Arrival at headquarters
40
00:01:19,550 --> 00:01:21,050
within two minutes
of each other.
41
00:01:21,110 --> 00:01:22,380
Lavender shampoo
42
00:01:22,430 --> 00:01:23,850
when you stay over her place.
43
00:01:23,920 --> 00:01:25,300
Don't forget the loving,
longing glances.
44
00:01:25,380 --> 00:01:27,920
What?
I don't do longing glances.
45
00:01:27,970 --> 00:01:31,720
And there's the bug
that I put in your apartment.
46
00:01:31,770 --> 00:01:33,560
You put a bug in my apartment?
47
00:01:33,610 --> 00:01:35,060
No.
48
00:01:35,130 --> 00:01:37,100
Probably not.
49
00:01:39,930 --> 00:01:41,730
One of my field assets
brought me a tip
50
00:01:41,780 --> 00:01:42,900
that I've independently
verified.
51
00:01:42,950 --> 00:01:45,170
It's credible.
52
00:01:45,240 --> 00:01:48,070
I believe we have a Russian spy
at the U.S. Embassy
53
00:01:48,140 --> 00:01:49,410
in Croatia?
54
00:01:49,460 --> 00:01:51,880
This man goes
by the name "Sam Crowley."
55
00:01:51,940 --> 00:01:53,910
He's been at the embassy
for eight months,
56
00:01:53,980 --> 00:01:56,720
passing himself off as a file
clerk from Green Bay, Wisconsin.
57
00:01:56,780 --> 00:01:58,350
What makes you think
he's not who he says he is?
58
00:01:58,420 --> 00:02:00,720
He has the Social Security
number of a dead man.
59
00:02:00,790 --> 00:02:03,150
The real Sam Crowley
died 20 years ago.
60
00:02:03,220 --> 00:02:05,260
So how did the State Department
miss that one?
61
00:02:05,320 --> 00:02:07,260
It's a very sophisticated
false identity.
62
00:02:07,330 --> 00:02:09,390
It took some digging
to find the social.
63
00:02:09,460 --> 00:02:10,700
This is a professional job.
64
00:02:10,760 --> 00:02:13,310
What do the Russians want
with our embassy in Croatia?
65
00:02:13,400 --> 00:02:14,700
What's not to want?
66
00:02:14,770 --> 00:02:16,400
Hundreds
of diplomatic operations
67
00:02:16,470 --> 00:02:17,740
go through that office.
68
00:02:17,800 --> 00:02:19,270
It's a treasure trove
of sensitive information.
69
00:02:19,340 --> 00:02:21,340
Exactly. So, I propose going in
70
00:02:21,410 --> 00:02:22,670
and rattling his cage�
71
00:02:22,710 --> 00:02:24,940
see if he leads us
to the larger picture.
72
00:02:25,010 --> 00:02:26,880
Take the first flight out.
73
00:02:26,950 --> 00:02:28,480
That's good work, Dorset.
74
00:02:29,000 --> 00:02:32,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
75
00:02:47,550 --> 00:02:50,600
Let me just apologize at the
outset, ladies and gentlemen,
76
00:02:50,670 --> 00:02:52,940
for disrupting the good work
that you're doing here.
77
00:02:53,010 --> 00:02:56,310
We are fully aware that the last
thing you want to deal with
78
00:02:56,380 --> 00:02:58,080
is the
Central Intelligence Agency
79
00:02:58,140 --> 00:02:59,640
poking around
in your private things.
80
00:02:59,710 --> 00:03:02,150
Will we be allowed
to go to lunch,
81
00:03:02,210 --> 00:03:06,150
or if we aren't,
will lunch be provided for us?
82
00:03:06,220 --> 00:03:08,370
I think yes.
83
00:03:08,450 --> 00:03:10,990
We hope to conclude
our investigation quickly
84
00:03:11,060 --> 00:03:13,220
and efficiently,
then get out of your hair.
85
00:03:13,290 --> 00:03:15,560
Thank you for your cooperation,
everyone.
86
00:03:15,630 --> 00:03:17,050
We'll be talking to you soon.
87
00:03:17,130 --> 00:03:18,580
Sam Crowley?
88
00:03:21,500 --> 00:03:25,000
Yes?
Can we talk to you for a minute?
89
00:03:29,640 --> 00:03:31,740
Well, I'm not sure
I can help you boys.
90
00:03:31,810 --> 00:03:33,680
I haven't been
at the embassy that long.
91
00:03:33,730 --> 00:03:35,010
Ah. Well, actually,
Mr. Crowley,
92
00:03:35,080 --> 00:03:37,020
that's why we wanted
to speak to you.
93
00:03:37,080 --> 00:03:38,450
It's been our experience
94
00:03:38,520 --> 00:03:40,690
the newest employees tend
to be the most perceptive.
95
00:03:40,750 --> 00:03:42,990
And, look, to be honest,
none of us wants to interview
96
00:03:43,060 --> 00:03:44,620
every single person
in the embassy.
97
00:03:44,690 --> 00:03:47,630
So, we were hoping you could point us
in the right direction.
98
00:03:47,690 --> 00:03:48,960
Well, I'll try my best.
99
00:03:49,030 --> 00:03:50,630
Good. So,
100
00:03:50,700 --> 00:03:53,130
who do you think
we should talk to first?
101
00:03:53,200 --> 00:03:56,940
Anyone you've had suspicions
about, or just a weird feeling?
102
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
I don't think so.
103
00:03:58,070 --> 00:04:00,170
I mean,
104
00:04:00,240 --> 00:04:02,340
Bella Franklin
has an Arab grandfather.
105
00:04:02,410 --> 00:04:04,280
We did not know that.
106
00:04:04,340 --> 00:04:07,380
That is a great piece
of information to have.
107
00:04:07,450 --> 00:04:10,820
And I've always had a problem
with George Beningson.
108
00:04:10,880 --> 00:04:13,380
There's something
suspicious about him.
109
00:04:13,440 --> 00:04:15,270
I can't put my finger on it.
110
00:04:15,350 --> 00:04:17,120
Just a gut instinct.
111
00:04:17,190 --> 00:04:19,190
Sometimes gut instincts
are all you have.
112
00:04:21,390 --> 00:04:22,530
Good?
113
00:04:22,600 --> 00:04:24,860
Okay. Mr. Crowley,
thank you very much.
114
00:04:24,930 --> 00:04:27,370
You've been a big help.
Thanks. Yeah.
115
00:04:27,430 --> 00:04:29,070
Your file says
you're from Green Bay.
116
00:04:29,130 --> 00:04:31,240
Must've been a real heartbreaker
missing that Super Bowl.
117
00:04:31,300 --> 00:04:32,790
Ah, you can say that again.
118
00:04:32,870 --> 00:04:35,210
I had season tickets, too.
Go, Packers!
119
00:04:35,270 --> 00:04:37,240
Mm.
120
00:04:39,140 --> 00:04:41,750
That is a convincing
performance.
121
00:04:41,810 --> 00:04:43,480
Oh, yeah.
122
00:04:43,550 --> 00:04:45,520
Still think he's a Russian spy?
123
00:04:45,580 --> 00:04:47,920
Well, we're about to find out.
124
00:05:16,150 --> 00:05:19,330
Tracker's in place,
as is the mic.
125
00:05:19,420 --> 00:05:20,920
Let's go.
126
00:05:48,150 --> 00:05:49,900
Ah, the mother tongue.
127
00:05:49,980 --> 00:05:51,580
Looks like your our tipster
was right, Michael.
128
00:05:53,390 --> 00:05:55,570
He's begging to be pulled out.
129
00:05:55,650 --> 00:05:57,420
Says he might
130
00:05:57,490 --> 00:06:00,120
have bought some time
with the CIA idiots.
131
00:06:00,190 --> 00:06:03,060
That guy has the most authentic
fake Midwestern accent
132
00:06:03,130 --> 00:06:04,100
I've ever heard.
133
00:06:04,160 --> 00:06:05,300
Hey, you haven't
heard mine yet.
134
00:06:06,800 --> 00:06:08,830
I save it
for special occasions only.
135
00:06:11,140 --> 00:06:13,910
Now his comrade's asking him
if they've been compromised.
136
00:06:13,970 --> 00:06:16,440
He says he doesn't know.
137
00:06:18,340 --> 00:06:19,430
Was that...?
138
00:06:19,510 --> 00:06:20,980
I think he shot him!
Go, go, go!
139
00:06:34,690 --> 00:06:35,730
He's dead.
140
00:07:01,350 --> 00:07:03,220
Good Lord! Casey!
141
00:07:03,270 --> 00:07:04,320
Are you all right?
142
00:07:08,280 --> 00:07:10,700
I just bought this coat.
143
00:07:23,380 --> 00:07:24,310
Got nothing here.
144
00:07:24,380 --> 00:07:26,550
The usual embassy business...
145
00:07:26,600 --> 00:07:29,940
lunch specials
from the cafeteria...
146
00:07:30,020 --> 00:07:31,900
Nothing classified
or encrypted.
147
00:07:31,990 --> 00:07:34,690
No folders labeled
secret Russian spy stuff?
148
00:07:34,760 --> 00:07:37,090
I hate it when they
make it so difficult.
149
00:07:37,160 --> 00:07:39,530
Ostav'te menja v pokoe!
150
00:07:41,670 --> 00:07:42,370
You all right, Malick?
151
00:07:42,430 --> 00:07:43,700
Yeah. Why?
152
00:07:43,770 --> 00:07:45,370
Because you just
spouted something
153
00:07:45,440 --> 00:07:47,440
that sounded suspiciously
like gibberish.
154
00:07:47,500 --> 00:07:48,540
Russian gibberish.
155
00:07:48,610 --> 00:07:49,340
No, I didn't.
156
00:07:49,410 --> 00:07:50,340
Yes, you did.
157
00:07:50,410 --> 00:07:51,770
Which is why I think we should
158
00:07:51,840 --> 00:07:53,840
take you to the hospital
and get you checked out.
159
00:07:53,910 --> 00:07:55,340
I'm fine, Michael.
160
00:07:55,410 --> 00:07:57,110
You took over 200 volts.
It's not the volts
161
00:07:57,180 --> 00:07:59,650
that'll get you, Martinez,
it's the amps.
162
00:07:59,720 --> 00:08:01,380
Besides, I shock myself
163
00:08:01,450 --> 00:08:05,050
with a high intensity electrical
current every day.
164
00:08:05,120 --> 00:08:06,990
To build up my immunity
to Tasers.
165
00:08:07,060 --> 00:08:09,860
That is old school, Malick!
166
00:08:09,930 --> 00:08:12,130
You let me know if I can
help you out with that.
167
00:08:12,200 --> 00:08:14,360
I could rig you up
a portable shock unit
168
00:08:14,430 --> 00:08:15,700
to wear under your clothes.
169
00:08:15,770 --> 00:08:18,280
Give you a remote
with a rheostat
170
00:08:18,370 --> 00:08:20,400
so you can modulate
the intensity of the charge.
171
00:08:20,450 --> 00:08:23,510
Why don't you and Casey work out
an S&M routine later, Fred.
172
00:08:23,570 --> 00:08:25,240
Right now need proof
that Crowley
173
00:08:25,290 --> 00:08:27,180
was spying for the Russians.
That was cold
174
00:08:27,240 --> 00:08:28,680
what the Ruskies did to him.
175
00:08:28,750 --> 00:08:30,050
One in the head?
176
00:08:30,110 --> 00:08:32,880
In the old days, they would've
just let us grab him
177
00:08:32,950 --> 00:08:35,890
and traded for him later�
one of theirs for one of ours.
178
00:08:35,950 --> 00:08:38,840
That's usually the way they
do it these days, too, Farmer,
179
00:08:38,920 --> 00:08:41,690
which is what makes this
a bit of a puzzler.
180
00:08:41,760 --> 00:08:43,990
And which is why we might want
to stay on task here.
181
00:08:44,060 --> 00:08:45,530
Farmer,
you're Tactical Services.
182
00:08:45,600 --> 00:08:47,180
Provide a service.
Got you covered.
183
00:08:47,260 --> 00:08:48,510
Found this in the copier.
184
00:08:48,600 --> 00:08:49,730
What is it?
185
00:08:49,800 --> 00:08:51,430
Digital recording device.
186
00:08:51,490 --> 00:08:53,700
Used to capture everything
copied on that machine.
187
00:08:53,770 --> 00:08:55,170
Pretty sweet.
Mm.
188
00:08:55,240 --> 00:08:57,010
Can you tell us what's on it?
189
00:08:57,070 --> 00:08:58,320
Not until I crack it open.
190
00:08:58,410 --> 00:08:59,910
I'll need to get it
back to the lab.
191
00:08:59,980 --> 00:09:01,980
Pozvonite v militsiju!
192
00:09:08,120 --> 00:09:10,350
In the last 24 hours
193
00:09:10,420 --> 00:09:12,540
since Mr. Crowley was killed,
194
00:09:12,620 --> 00:09:16,130
five State Department employees
at U.S. Embassies
195
00:09:16,180 --> 00:09:18,130
all over the world
have simply disappeared.
196
00:09:18,180 --> 00:09:19,350
Ay.
197
00:09:19,430 --> 00:09:22,300
Gone to ground before
we can root them out.
198
00:09:22,370 --> 00:09:23,970
Like rats down the sewer.
199
00:09:24,030 --> 00:09:26,070
And apt analogy,
Operative Malick.
200
00:09:26,140 --> 00:09:28,800
Which means this is much bigger
than we'd thought.
201
00:09:28,860 --> 00:09:31,060
How much damage
are we talking about?
202
00:09:31,140 --> 00:09:32,410
We're still assessing that.
203
00:09:32,480 --> 00:09:33,940
We need to know
if there are more out there.
204
00:09:34,010 --> 00:09:35,810
Do we have any leads?
205
00:09:35,880 --> 00:09:37,480
Actually, we do.
206
00:09:37,530 --> 00:09:39,370
A crucial one, in fact,
207
00:09:39,450 --> 00:09:42,820
that I've decided
to take personal charge of.
208
00:09:42,890 --> 00:09:44,320
Your field asset.
209
00:09:44,390 --> 00:09:46,360
I need to know
where he got his intel.
210
00:09:48,730 --> 00:09:51,330
I'll ask him, but I doubt he'll
be willing to share that.
211
00:09:51,400 --> 00:09:52,330
Well, bring him in.
212
00:09:52,380 --> 00:09:54,410
I'll make him willing.
213
00:09:54,500 --> 00:09:56,420
Well, I'm sure you understand
214
00:09:56,500 --> 00:09:58,870
a field asset is only effective
215
00:09:58,920 --> 00:10:01,400
if they trust that they
can remain confidential.
216
00:10:01,470 --> 00:10:03,110
Trust is a...
217
00:10:03,170 --> 00:10:06,440
a rare and precious commodity
in our line of work.
218
00:10:06,510 --> 00:10:08,610
And I want you to know
that you can trust me
219
00:10:08,680 --> 00:10:11,410
to maintain that confidential
relationship...
220
00:10:11,480 --> 00:10:13,250
Director...
This source of yours
221
00:10:13,320 --> 00:10:15,380
has information
that may involve
222
00:10:15,450 --> 00:10:16,950
the greatest breach
of national security
223
00:10:17,020 --> 00:10:20,260
since the end of the Cold War.
224
00:10:20,320 --> 00:10:22,860
The name.
225
00:10:22,930 --> 00:10:24,560
You're not going to like it.
226
00:10:26,030 --> 00:10:27,700
It's Ray Bishop.
227
00:10:27,760 --> 00:10:29,870
Ray Bishop?
228
00:10:32,170 --> 00:10:34,170
Who's Ray Bishop?
229
00:10:34,240 --> 00:10:37,140
A legend, young Martinez.
230
00:10:37,210 --> 00:10:39,460
A spy like no other.
231
00:10:39,540 --> 00:10:42,140
The founding father of the ODS,
232
00:10:42,210 --> 00:10:44,350
though his greatest achievementby far
233
00:10:44,410 --> 00:10:46,520
seems to be the giant thornhe's lodged
234
00:10:46,580 --> 00:10:49,300
in the sideof our esteemed director.
235
00:10:49,390 --> 00:10:50,440
H.J.
236
00:10:50,520 --> 00:10:51,990
Ha!
237
00:10:52,060 --> 00:10:53,970
Well, I am not gonna lie to you.
238
00:10:54,060 --> 00:10:55,610
I am so proud of you.
239
00:10:55,690 --> 00:10:57,530
Look at this office, huh?
240
00:10:57,590 --> 00:10:59,130
It's terrible.
241
00:10:59,200 --> 00:11:00,460
No taste whatsoever.
242
00:11:00,530 --> 00:11:02,730
But it is damn big,
243
00:11:02,780 --> 00:11:04,130
I gotta give you that.
244
00:11:04,200 --> 00:11:05,270
Thanks for coming in, Ray.
245
00:11:05,320 --> 00:11:07,770
Yeah.
This is Deputy Director Ferrer.
246
00:11:07,820 --> 00:11:08,900
Mr. Bishop.
247
00:11:08,960 --> 00:11:10,440
"Ray," please.
248
00:11:10,510 --> 00:11:13,440
I can't just call
you "Deputy Director."
249
00:11:13,490 --> 00:11:15,040
Oh, sure, you can.
250
00:11:15,110 --> 00:11:17,460
And Operative Rick Martinez.
251
00:11:17,550 --> 00:11:18,880
Next generation of the ODS.
252
00:11:18,970 --> 00:11:21,000
It's an honor, sir.
253
00:11:21,080 --> 00:11:23,720
No, the honor is mine, son.
254
00:11:23,790 --> 00:11:25,350
Mikey has told me
all about you.
255
00:11:25,420 --> 00:11:26,720
Really?
256
00:11:26,790 --> 00:11:28,220
Well, let's say yes
257
00:11:28,290 --> 00:11:30,590
and avoid embarrassing
the both of us, okay?
258
00:11:31,830 --> 00:11:33,100
Well, Hud, I assume
259
00:11:33,160 --> 00:11:35,660
I'm here so you can put me back
on the payroll.
260
00:11:35,730 --> 00:11:38,930
Putting a price
on your patriotism?
261
00:11:38,990 --> 00:11:41,070
I guess that answers
my next question.
262
00:11:41,140 --> 00:11:44,320
Yes, in fact you can hold on
to a grudge for 30 years.
263
00:11:44,410 --> 00:11:46,410
Ray, why don't...?
I want to know
264
00:11:46,480 --> 00:11:47,980
how you found out
about the mole in our embassy.
265
00:11:48,040 --> 00:11:50,500
Well, I'd very much like
to divulge that information
266
00:11:50,580 --> 00:11:52,010
when you whip out your checkbook
267
00:11:52,080 --> 00:11:54,850
and commence my contract
as a consultant, pronto.
268
00:11:54,920 --> 00:11:56,550
I am not gonna pay you
269
00:11:56,650 --> 00:11:58,190
to do what's right
for your country.
270
00:11:58,260 --> 00:11:59,490
Why not?
271
00:11:59,560 --> 00:12:01,490
You dole out work to outside
contractors all the time.
272
00:12:01,560 --> 00:12:02,630
You pay them.
273
00:12:02,690 --> 00:12:04,030
You're not a contractor.
274
00:12:04,090 --> 00:12:05,160
Well, I've actually set up
275
00:12:05,210 --> 00:12:06,330
quite a little shop for myself.
276
00:12:06,380 --> 00:12:08,960
You'd be surprised
what I can dig up
277
00:12:09,030 --> 00:12:11,270
with an Internet connection and
my vast network of contacts.
278
00:12:11,330 --> 00:12:14,340
Who are these contacts?
279
00:12:14,440 --> 00:12:15,500
Other washouts?
280
00:12:15,570 --> 00:12:17,810
More burnt-out
ex-spooks?
281
00:12:19,180 --> 00:12:22,410
And what are you, Hud, hmm?
282
00:12:22,480 --> 00:12:25,280
Petty little bean counter
behind a big desk
283
00:12:25,350 --> 00:12:28,320
sipping herbal tea
while real spies
284
00:12:28,390 --> 00:12:30,690
are out there doing the job
that you can't?
285
00:12:32,120 --> 00:12:34,690
I was right about you
30 years ago.
286
00:12:34,740 --> 00:12:36,490
I see nothing has changed.
287
00:12:38,710 --> 00:12:39,860
Ray, hold on a second.
288
00:12:39,910 --> 00:12:41,530
You know where to reach me.
289
00:12:41,580 --> 00:12:43,500
Nice meeting you, kid.
290
00:12:45,140 --> 00:12:46,540
Let me talk to him.
291
00:12:46,590 --> 00:12:48,540
I have a better idea.
292
00:12:48,590 --> 00:12:50,810
You're gonna go to his home,
293
00:12:50,870 --> 00:12:52,210
and bring me
294
00:12:52,280 --> 00:12:54,310
any information
that he has acquired
295
00:12:54,380 --> 00:12:55,710
that is relevant
to this operation.
296
00:12:55,780 --> 00:12:57,080
Wait, wait.
297
00:12:57,150 --> 00:12:58,930
You want me to break
into his house? You're joking.
298
00:12:59,020 --> 00:13:00,320
You bring me that
299
00:13:00,380 --> 00:13:04,190
information or the next call
I make will be to the FBI.
300
00:13:04,250 --> 00:13:06,990
And if he has any classified
material in his possession,
301
00:13:07,060 --> 00:13:13,610
I will personally see to it that
he is prosecuted for espionage.
302
00:13:15,920 --> 00:13:18,100
So you're sure
this isn't Russian?
303
00:13:18,170 --> 00:13:20,500
This is way more sophisticated
than their tech.
304
00:13:20,570 --> 00:13:23,070
State-of-the-art
thermal management.
305
00:13:23,140 --> 00:13:26,430
Lithium-polymer battery pack
with reverse charging.
306
00:13:26,510 --> 00:13:27,880
I assume that's good.
307
00:13:27,940 --> 00:13:29,180
Good?
308
00:13:29,250 --> 00:13:31,710
The CIA doesn't even have
anything close to this.
309
00:13:31,780 --> 00:13:35,420
That little gadget's beyond,
beyond what we can afford.
310
00:13:35,490 --> 00:13:36,450
May I?
311
00:13:36,520 --> 00:13:38,850
Sure. Go ahead.
312
00:13:38,920 --> 00:13:42,290
Oh, this is nice.
313
00:13:42,360 --> 00:13:46,200
Me, I haven't had
a proper desk in years.
314
00:13:46,260 --> 00:13:48,100
Practically live on an airplane
these days.
315
00:13:48,160 --> 00:13:50,950
Nothing but bombs, bodies,
emergency evacs.
316
00:13:52,700 --> 00:13:56,440
Maybe I'm a white-picket-fence-
kind-of guy after all.
317
00:13:56,490 --> 00:13:59,330
So wait a minute.
318
00:13:59,410 --> 00:14:00,490
If Moscow didn't make this,
319
00:14:00,580 --> 00:14:01,980
and the CIA didn't,
then who did?
320
00:14:02,050 --> 00:14:04,150
My guess would be
the private sector.
321
00:14:04,210 --> 00:14:07,050
They're the ones with the big
bucks and unlimited resources.
322
00:14:07,120 --> 00:14:08,220
Private intelligence for...?
323
00:14:08,290 --> 00:14:09,620
Scum of the earth.
324
00:14:09,690 --> 00:14:12,790
Ex-spies and mercenaries
who don't play by the rules,
325
00:14:12,860 --> 00:14:15,090
don't follow protocols or laws.
326
00:14:15,160 --> 00:14:18,390
Just steal, lie and cheat
for a quick buck.
327
00:14:18,460 --> 00:14:20,400
Of course, they make
more money than Exxon Mobil,
328
00:14:20,460 --> 00:14:21,800
so maybe they're
onto something.
329
00:14:21,870 --> 00:14:23,700
But why?
330
00:14:27,740 --> 00:14:30,940
And so, the young lady
slapped me across the face,
331
00:14:31,010 --> 00:14:33,740
put her clothes on and left.
332
00:14:33,810 --> 00:14:35,330
So, did you ever find your gun?
333
00:14:35,410 --> 00:14:37,000
Next morning.
334
00:14:37,080 --> 00:14:39,320
She put it in the freezer.
335
00:14:39,380 --> 00:14:41,670
Freezer, wow.
336
00:14:41,750 --> 00:14:43,340
A woman scorned, huh?
337
00:14:44,550 --> 00:14:48,360
So... why did you leave the CIA?
338
00:14:51,090 --> 00:14:54,730
Well, let's just say
it didn't offer me the...
339
00:14:54,800 --> 00:14:56,630
job satisfaction it once had,
340
00:14:56,700 --> 00:14:58,700
and, uh...
341
00:14:58,770 --> 00:15:02,810
your boss found it necessary
in his infinite wisdom
342
00:15:02,870 --> 00:15:04,310
to let me go.
343
00:15:04,370 --> 00:15:06,510
Oh?
344
00:15:06,580 --> 00:15:09,750
Yeah. Fortunately, I was
planning on moving on
345
00:15:09,810 --> 00:15:11,780
to bigger and better things, so
it all worked out for the best.
346
00:15:11,850 --> 00:15:15,120
But luckily, I hung around
long enough
347
00:15:15,180 --> 00:15:16,790
to recruit this fine operative.
348
00:15:16,850 --> 00:15:18,650
Best hire I ever made.
349
00:15:18,710 --> 00:15:20,890
You recruited Michael?
Mm.
350
00:15:20,960 --> 00:15:22,120
He's the reason I'm where
351
00:15:22,190 --> 00:15:24,160
I am today,
for better or worse.
352
00:15:24,210 --> 00:15:27,800
Yeah. To us working together
again, huh?
353
00:15:27,860 --> 00:15:31,070
You know, I, uh, could've
used a little support back there
354
00:15:31,130 --> 00:15:32,070
with Higgins.
355
00:15:32,140 --> 00:15:33,600
You know, Ray, he wasn't wrong.
356
00:15:33,670 --> 00:15:35,840
Can't have civilians
winging it on their own.
357
00:15:35,910 --> 00:15:36,910
Civilian?
358
00:15:36,970 --> 00:15:38,640
That's how you see me now?
359
00:15:38,710 --> 00:15:40,140
That's what you are now.
360
00:15:40,210 --> 00:15:43,980
Yeah, well...
361
00:15:44,050 --> 00:15:45,680
Hey, let's not forget
362
00:15:45,730 --> 00:15:47,380
Muhammad Ali made a comeback
from retirement.
363
00:15:47,450 --> 00:15:49,440
And lost.
364
00:15:51,570 --> 00:15:54,020
It's all about leverage, Mikey.
365
00:15:54,090 --> 00:15:55,760
That'what I got.
366
00:15:55,830 --> 00:15:59,230
And that's what's gonna put me
back in the spy game.
367
00:15:59,300 --> 00:16:00,660
You think you're ready
to jump back in?
368
00:16:00,730 --> 00:16:02,230
Hell, yes.
369
00:16:02,300 --> 00:16:05,230
I am as sharp up here
as I ever have been.
370
00:16:05,300 --> 00:16:07,140
Sharper, because I take
better care of myself
371
00:16:07,200 --> 00:16:09,440
than I did in the old days.
372
00:16:09,510 --> 00:16:11,710
Sharper?
Absolutely.
373
00:16:11,780 --> 00:16:14,810
Because the old Ray Bishop,
the sharper Ray Bishop, would've
374
00:16:14,880 --> 00:16:17,150
figured out that we brought you
here so the other half
375
00:16:17,210 --> 00:16:18,810
of our team could go
to your apartment
376
00:16:18,880 --> 00:16:19,920
and hack your computer.
377
00:16:28,160 --> 00:16:29,560
Touch?.
378
00:16:32,260 --> 00:16:33,930
We want to help, Ray.
379
00:16:34,000 --> 00:16:36,970
Stealing intelligence makes you
an enemy of the state.
380
00:16:37,030 --> 00:16:38,300
If you don't cooperate,
381
00:16:38,370 --> 00:16:40,970
you can go to prison
for the rest of your life.
382
00:16:41,040 --> 00:16:43,070
Hmm.
383
00:16:43,140 --> 00:16:46,010
Wait till you get
to be my age, son.
384
00:16:46,080 --> 00:16:52,950
Get up, put bathrobe on,
plop down in front of the TV.
385
00:16:53,020 --> 00:16:54,620
Now, when you get there,
386
00:16:54,680 --> 00:16:57,120
you come and talk to me
about "prisons."
387
00:17:01,190 --> 00:17:03,360
Look at this place.
388
00:17:04,890 --> 00:17:08,300
This is the dwelling
of a man who's lived.
389
00:17:08,350 --> 00:17:14,500
It's far more interesting
than the museum at HQ.
390
00:17:14,570 --> 00:17:18,440
I think he might have stolen
this from the museum at HQ.
391
00:17:18,490 --> 00:17:20,640
All right, here it is.
Let's move.
392
00:17:24,750 --> 00:17:28,020
May I ask what the hell
you're doing here?
393
00:17:28,080 --> 00:17:29,020
Who are you?
394
00:17:29,090 --> 00:17:31,390
Never answer a question
with a question.
395
00:17:31,450 --> 00:17:32,390
That's bad form.
396
00:17:32,460 --> 00:17:35,790
We're with the FBI.
397
00:17:35,840 --> 00:17:37,330
Once again, who are you?
398
00:17:37,390 --> 00:17:39,160
Friends of Ray.
399
00:17:39,210 --> 00:17:41,400
Well, then, you can
tell your friend
400
00:17:41,460 --> 00:17:43,800
we didn't find anything
this time, but we'll be back.
401
00:17:48,020 --> 00:17:51,210
I didn't know
FBI agents were nervous
402
00:17:51,270 --> 00:17:52,910
about leaving behind
fingerprints,
403
00:17:52,980 --> 00:17:57,280
unless they weren't FBI agents
at all.
404
00:17:57,350 --> 00:18:00,450
Do you have to call them out
right this minute?
405
00:18:00,520 --> 00:18:02,680
I can handle anything.
406
00:18:37,120 --> 00:18:38,850
God!
407
00:18:43,410 --> 00:18:47,630
S Rozhdestvom.
408
00:18:47,700 --> 00:18:49,430
Well put.
409
00:18:52,300 --> 00:18:53,370
Let's stay focused.
410
00:18:53,630 --> 00:18:55,270
Who else could have
known about you, Ray?
411
00:18:55,320 --> 00:18:58,210
I made some enemies
in the Soviet Union
412
00:18:58,260 --> 00:18:59,780
during the Cold War days.
413
00:18:59,840 --> 00:19:01,380
It wasn't the Russians.
414
00:19:01,440 --> 00:19:02,480
Spoke with Fay an hour ago.
415
00:19:02,550 --> 00:19:04,550
The device we pulled
off the copier in Croatia
416
00:19:04,610 --> 00:19:06,050
was the work
of a private company.
417
00:19:07,080 --> 00:19:09,080
Uh-oh.
418
00:19:10,020 --> 00:19:11,520
Is there something you want
419
00:19:11,570 --> 00:19:13,190
to share with us, Ray?
420
00:19:15,890 --> 00:19:17,630
Global Intel�
421
00:19:17,690 --> 00:19:22,400
one of the larger private
security and intelligence firms.
422
00:19:22,450 --> 00:19:24,250
We know who Global Intel are.
423
00:19:24,330 --> 00:19:25,900
What's more important is
why they're tripping off
424
00:19:25,970 --> 00:19:26,920
the tip of your tongue
425
00:19:27,000 --> 00:19:28,250
at the present moment.
426
00:19:28,340 --> 00:19:30,170
I did some consulting there
three years ago.
427
00:19:30,240 --> 00:19:31,970
Now, you gotta understand.
428
00:19:32,040 --> 00:19:34,180
They have a really impressive
computer mainframe.
429
00:19:34,240 --> 00:19:36,310
You hacked into it.
430
00:19:36,380 --> 00:19:37,450
I didn't hack.
431
00:19:37,510 --> 00:19:38,850
I don't know how to hack.
432
00:19:38,920 --> 00:19:42,580
I just found a way to...
433
00:19:42,640 --> 00:19:43,750
maintain access
to their database
434
00:19:43,820 --> 00:19:45,420
after I left the company.
435
00:19:45,490 --> 00:19:46,560
For three years.
436
00:19:46,620 --> 00:19:48,160
Illegally.
437
00:19:48,220 --> 00:19:50,760
I'm a spy; that's what I do.
438
00:19:50,830 --> 00:19:53,200
Now, how I supposed
to spy from my home
439
00:19:53,260 --> 00:19:56,480
on my own without a...
440
00:19:56,570 --> 00:19:57,730
way in?
441
00:19:57,800 --> 00:20:00,340
That "way in" is liable
to get you killed.
442
00:20:00,440 --> 00:20:01,370
They must have traced
your search
443
00:20:01,440 --> 00:20:02,440
and realized that you found out
444
00:20:02,490 --> 00:20:04,160
about their guy in Croatia.
445
00:20:04,240 --> 00:20:05,740
Now they think you that tapped
446
00:20:05,810 --> 00:20:07,010
into something bigger.
447
00:20:07,080 --> 00:20:09,010
I didn't. At least
I don't think I did.
448
00:20:09,080 --> 00:20:10,450
We need to see
what's on your computer.
449
00:20:10,500 --> 00:20:12,050
Sorry, that's not
happening, folks.
450
00:20:12,110 --> 00:20:13,780
We got a problem.
451
00:20:13,830 --> 00:20:15,920
Well, I've got a password.
That's nice. You can use it
452
00:20:15,990 --> 00:20:17,350
for the new computer
you're gonna have to buy.
453
00:20:17,420 --> 00:20:19,550
What are you talking about?
454
00:20:19,620 --> 00:20:21,590
Our visitors managed
to fry the hard drive
455
00:20:21,660 --> 00:20:24,460
before they ran off.
456
00:20:26,130 --> 00:20:30,200
Are you sure it wasn't you
who fried it, sparky?
457
00:20:34,320 --> 00:20:36,140
Look, I'd love to take
the credit for that,
458
00:20:36,210 --> 00:20:38,470
but I'm fairly certain that
our fake Feds planted a virus
459
00:20:38,520 --> 00:20:39,570
in here that nuked everything.
460
00:20:39,640 --> 00:20:42,210
Whatever was on this
computer is gone for good.
461
00:20:42,280 --> 00:20:45,180
Which leaves you as the
remaining loose end, Ray.
462
00:20:45,250 --> 00:20:46,450
Moy-malish.
463
00:20:47,750 --> 00:20:50,090
What?
464
00:20:53,020 --> 00:20:55,290
Oh, shut the door.
Yeah.
465
00:20:56,860 --> 00:20:58,430
Didn't it strike you as strange
466
00:20:58,530 --> 00:21:00,560
that Higgins hated Ray Bishop
so much?
467
00:21:00,630 --> 00:21:03,380
It did, but then I found out
that Higgins fired Ray.
468
00:21:03,470 --> 00:21:05,870
But not before Ray
fired Higgins.
469
00:21:05,940 --> 00:21:07,900
What are you talking about?
470
00:21:07,970 --> 00:21:10,810
Higgins used to be ODS.
471
00:21:10,870 --> 00:21:12,810
That doesn't make any sense.
Are you sure?
472
00:21:12,880 --> 00:21:14,710
It's right here
in his personnel file.
473
00:21:14,780 --> 00:21:18,210
"Hudson J. Higgins, one
of the original members of the ODS."
474
00:21:18,280 --> 00:21:20,620
Higgins
hates the ODS.
475
00:21:20,680 --> 00:21:22,020
He hates everything about us.
476
00:21:22,080 --> 00:21:23,950
Maybe it's jealousy.
477
00:21:24,020 --> 00:21:25,870
He got kicked out
of your club 20 years ago
478
00:21:25,960 --> 00:21:27,660
and can't get over it.
479
00:21:27,720 --> 00:21:29,190
Come on. Higgins
is top dog now.
480
00:21:29,260 --> 00:21:30,990
I can't believe that he'd still
be mad after all this time.
481
00:21:31,060 --> 00:21:33,730
Well, you're a
very forgiving person.
482
00:21:33,800 --> 00:21:35,700
Some of us hold on to anger.
483
00:21:35,800 --> 00:21:38,070
Some of us are still mad
at Becky Conrad
484
00:21:38,130 --> 00:21:39,570
for stealing our Strawberry
Shortcake doll.
485
00:21:39,640 --> 00:21:41,500
Who's Becky Conrad?
486
00:21:41,570 --> 00:21:44,110
Do you want to see her file?
487
00:21:46,080 --> 00:21:50,750
I am learning a lot about you.
488
00:21:50,810 --> 00:21:52,710
Global Intelligence Group�
489
00:21:52,780 --> 00:21:54,650
main headquarters,
Washington, D.C.,
490
00:21:54,720 --> 00:21:57,820
privately funded, last year
posting a $10 billion profit.
491
00:21:57,890 --> 00:22:01,390
They have in their employ
ex-NSA, CIA,
492
00:22:01,460 --> 00:22:03,020
KGB, Iranian secret police,
493
00:22:03,080 --> 00:22:06,060
South African Secret Service,
and Saudi Intelligence,
494
00:22:06,110 --> 00:22:07,530
among others.
495
00:22:07,600 --> 00:22:11,330
The company was founded by
Kurt Niemeyer� former NSA,
496
00:22:11,400 --> 00:22:13,240
fired for repeated
insubordination.
497
00:22:13,300 --> 00:22:14,870
Oh, yeah, I know this snake.
498
00:22:14,940 --> 00:22:17,470
Sell his mother's underwear
to make a buck.
499
00:22:17,540 --> 00:22:18,960
Something you may not know:
500
00:22:19,040 --> 00:22:21,980
The DOJ has been investigating
Global for the past three years.
501
00:22:22,040 --> 00:22:24,750
They're suspected of
spying on U.S. interests
502
00:22:24,810 --> 00:22:27,220
and selling the information
to other countries.
503
00:22:27,270 --> 00:22:29,550
They're also suspected
of using hit squads
504
00:22:29,620 --> 00:22:32,050
to carry out assassinations
here and abroad.
505
00:22:32,120 --> 00:22:34,060
Sounds like the welcoming
committee we met
506
00:22:34,120 --> 00:22:35,190
in Ray's apartment.
507
00:22:35,260 --> 00:22:37,060
Based on what we now know,
508
00:22:37,130 --> 00:22:40,030
the new theory is that Global is
setting up a network of spies,
509
00:22:40,100 --> 00:22:42,660
placing an agent in
every U.S. embassy
510
00:22:42,730 --> 00:22:44,970
and selling the information
gathered to the highest bidder.
511
00:22:45,030 --> 00:22:46,330
And now they're using
512
00:22:46,400 --> 00:22:48,670
their hit squads to clean house
before they're caught.
513
00:22:48,740 --> 00:22:51,040
Unless they screw up.
514
00:22:51,110 --> 00:22:52,940
We have to
515
00:22:53,010 --> 00:22:54,740
provoke them into
making a mistake.
516
00:22:54,810 --> 00:22:56,780
And how do you propose
doing that, Ray?
517
00:22:56,850 --> 00:22:59,050
We bluff.
518
00:22:59,110 --> 00:23:01,180
I sit down with Kurt
Niemeyer, I tell him
519
00:23:01,250 --> 00:23:02,800
I have backed up
my whole hard drive.
520
00:23:02,890 --> 00:23:04,670
Which you didn't.
He doesn't know that.
521
00:23:04,750 --> 00:23:06,790
I'll demand a lot of cash
to keep my mouth shut.
522
00:23:06,840 --> 00:23:08,120
He'll do one of two things:
523
00:23:08,170 --> 00:23:10,430
He'll try to pay me off
or try to kill me.
524
00:23:10,490 --> 00:23:12,430
Either way, we nail
the son of a bitch.
525
00:23:12,480 --> 00:23:14,300
This is dumb.
526
00:23:14,360 --> 00:23:15,680
You know what? I don't like your tone.
Yeah?
527
00:23:15,770 --> 00:23:16,770
Well, it's the only one I got.
528
00:23:16,830 --> 00:23:18,630
You think I am washed up.
529
00:23:18,700 --> 00:23:20,570
You think I am...
past my prime.
530
00:23:20,640 --> 00:23:22,240
Yes, and yes.
531
00:23:22,300 --> 00:23:23,770
This plan is gold
532
00:23:23,820 --> 00:23:25,710
in your hands.
You are over your head, Ray.
533
00:23:25,780 --> 00:23:27,040
It won't work.
534
00:23:27,110 --> 00:23:29,780
It might work.
535
00:23:29,850 --> 00:23:31,950
Yeah, at getting him killed.
This is too risky.
536
00:23:32,010 --> 00:23:34,450
Mr. Bishop understands
the risks.
537
00:23:36,620 --> 00:23:38,420
Set up the meeting
with Niemeyer.
538
00:23:38,490 --> 00:23:39,450
Wear a wire.
539
00:23:39,510 --> 00:23:40,860
Try not to die.
540
00:23:59,890 --> 00:24:01,040
Target in sight.
541
00:24:02,780 --> 00:24:05,810
God, I missed this.
542
00:24:05,880 --> 00:24:09,850
The thrill of setting the trap.
543
00:24:09,920 --> 00:24:12,420
Once an ODS, always an ODS,
544
00:24:12,490 --> 00:24:13,590
hey, fellas?
545
00:24:13,660 --> 00:24:15,620
Stay focused, Ray.
546
00:24:20,760 --> 00:24:22,700
Hey, here's a question, just...
547
00:24:22,770 --> 00:24:24,530
off of the top of my head;
548
00:24:24,600 --> 00:24:25,830
How come nobody ever mentioned
549
00:24:25,900 --> 00:24:27,270
that Higgins was
part of the ODS?
550
00:24:27,340 --> 00:24:28,640
Shh.
551
00:24:28,700 --> 00:24:30,170
Well, I just thought that...
552
00:24:30,240 --> 00:24:31,140
Shh.
553
00:24:31,210 --> 00:24:32,870
But...
Shh!
554
00:24:32,930 --> 00:24:34,410
Stop shushing me!
555
00:24:34,480 --> 00:24:35,810
Then leave it, Martinez.
556
00:24:35,880 --> 00:24:37,880
It is the thing that
shall not be mentioned.
557
00:24:37,950 --> 00:24:38,680
But...
558
00:24:38,730 --> 00:24:41,680
Shush!
559
00:24:41,730 --> 00:24:43,050
Hello, Kurt.
560
00:24:43,100 --> 00:24:44,350
Remember me?
561
00:24:46,440 --> 00:24:47,560
To be honest, I don't,
562
00:24:47,610 --> 00:24:49,320
Mr. Bishop.
Oh.
563
00:24:49,390 --> 00:24:51,390
Sorry to say, you didn't
leave much of an impression.
564
00:24:51,440 --> 00:24:53,610
I took the liberty of
ordering the bisque for you.
565
00:24:53,700 --> 00:24:56,030
It's their specialty.
566
00:24:56,080 --> 00:24:57,670
Well, how thoughtful.
567
00:24:57,730 --> 00:25:00,370
My secretary
568
00:25:01,470 --> 00:25:02,740
said something about
569
00:25:02,790 --> 00:25:04,810
a break-in at your apartment?
570
00:25:04,870 --> 00:25:07,510
I assumed you knew all
about that. You and your...
571
00:25:07,580 --> 00:25:09,480
hit squads.
572
00:25:09,550 --> 00:25:11,850
Oh. I picked this
up in Marrakech.
573
00:25:11,910 --> 00:25:13,720
All flavor,
no sodium. Try?
574
00:25:13,780 --> 00:25:14,880
No, thanks.
575
00:25:14,950 --> 00:25:17,300
Kurt, I know everything.
576
00:25:17,390 --> 00:25:19,990
Spying on embassies,
murder, treason.
577
00:25:20,060 --> 00:25:21,520
Sounds very dramatic.
578
00:25:21,590 --> 00:25:24,790
And I've got all the proof I
need, backed up on a hard drive
579
00:25:24,860 --> 00:25:26,360
hidden in a place that you
580
00:25:26,430 --> 00:25:27,730
and your goons will never find.
581
00:25:27,800 --> 00:25:29,960
And let me guess. If I pay you
582
00:25:30,030 --> 00:25:31,870
a substantial sum,
583
00:25:31,930 --> 00:25:34,540
you will hand over
this alleged evidence.
584
00:25:34,600 --> 00:25:36,870
Arrangements have
already been made
585
00:25:36,940 --> 00:25:39,210
to get that hard drive
to the CIA
586
00:25:39,280 --> 00:25:42,080
should I meet with
an untimely death.
587
00:25:42,140 --> 00:25:44,210
So don't even think about it.
588
00:25:44,280 --> 00:25:45,910
You've certainly
thought of everything.
589
00:25:45,980 --> 00:25:47,980
Hmm.
590
00:25:54,960 --> 00:25:57,640
Mmm. Ooh. You weren't lying.
591
00:25:57,730 --> 00:25:59,060
That is tasty.
592
00:25:59,130 --> 00:26:00,230
It's good, isn't it?
Mm-hmm.
593
00:26:06,140 --> 00:26:08,000
You know, Kurt,
you are a smart guy.
594
00:26:08,070 --> 00:26:09,520
You know how to play the game.
595
00:26:11,240 --> 00:26:14,680
Don't be upset that some of us
know how to play it better, huh?
596
00:26:18,110 --> 00:26:20,350
I'm sure I could
learn a lot from you.
597
00:26:20,420 --> 00:26:24,350
Listen, I'm going to, um,
leave you here for a moment
598
00:26:24,420 --> 00:26:25,890
to think about my offer
599
00:26:25,960 --> 00:26:28,760
while I, uh, make a phone call.
600
00:26:30,160 --> 00:26:32,630
If the girl comes by,
601
00:26:32,680 --> 00:26:34,430
order me a Scotch, will you?
602
00:26:34,500 --> 00:26:36,680
It'll be here for
you when you get back.
603
00:26:36,770 --> 00:26:38,720
Yeah.
604
00:26:51,480 --> 00:26:54,200
It is done.
I am back, baby.
605
00:26:55,680 --> 00:26:57,820
Uh, Ray, you need
to get back inside.
606
00:26:57,870 --> 00:26:59,490
He hasn't said
anything incriminating.
607
00:26:59,540 --> 00:27:02,210
No, I can tell.
608
00:27:02,290 --> 00:27:04,660
He took the bait.
I hooked him good.
609
00:27:04,710 --> 00:27:07,200
He needs to admit,
unambiguously, to wrongdoing,
610
00:27:07,260 --> 00:27:08,460
or this won't work.
611
00:27:08,530 --> 00:27:10,830
I know it, fellas. Listen.
612
00:27:10,880 --> 00:27:13,330
I'm all over it, okay?
613
00:27:13,390 --> 00:27:16,070
He will be singing
by the second course.
614
00:27:18,170 --> 00:27:19,590
Whew.
615
00:27:19,680 --> 00:27:21,090
You all right, Ray?
616
00:27:21,180 --> 00:27:23,540
I'm great, I'm just,
just pumped.
617
00:27:23,600 --> 00:27:24,880
Whoa, you don't look too good.
618
00:27:24,930 --> 00:27:26,680
You should sit down.
619
00:27:27,980 --> 00:27:29,220
Help, Michael.
620
00:27:29,270 --> 00:27:30,490
It's okay. Just breathe.
621
00:27:30,550 --> 00:27:33,090
He poisoned me.
622
00:27:48,730 --> 00:27:50,670
I'm alive.
623
00:27:50,740 --> 00:27:53,000
You're alive.
624
00:27:53,070 --> 00:27:56,610
I thought the bastard
got me for sure.
625
00:27:56,670 --> 00:27:57,810
What'd he use?
626
00:27:57,880 --> 00:28:01,280
Cyanide? Uh...
radioactive polonium 210?
627
00:28:01,350 --> 00:28:02,610
No. It wasn't poison.
628
00:28:02,680 --> 00:28:04,280
What do you mean?
629
00:28:08,020 --> 00:28:11,150
The doctors say you had
a minor angina attack,
630
00:28:11,220 --> 00:28:13,460
likely brought on by anxiety.
631
00:28:13,520 --> 00:28:14,860
Uh, maybe it was dioxin.
632
00:28:14,930 --> 00:28:16,130
Nobody poisoned you, Ray.
633
00:28:16,190 --> 00:28:18,630
You just psyched yourself out.
634
00:28:18,700 --> 00:28:20,300
It happens.
635
00:28:20,360 --> 00:28:23,670
But they said you're
going to be okay.
636
00:28:23,730 --> 00:28:26,340
You just need to avoid stressful
situations from now on.
637
00:28:26,400 --> 00:28:27,700
Eh.
Which means
638
00:28:27,770 --> 00:28:29,340
your spy days are over.
639
00:28:32,210 --> 00:28:33,980
I have U.S. Marshals
standing by.
640
00:28:34,050 --> 00:28:36,150
Once you're discharged, they'll
take you into protective custody
641
00:28:36,210 --> 00:28:37,800
until we can make our case
against Global.
642
00:28:37,880 --> 00:28:39,920
I don't need protective custody.
It's not up for debate, Ray.
643
00:28:39,980 --> 00:28:41,690
It's the only way
I can keep you safe.
644
00:28:43,620 --> 00:28:46,020
All right, we both know
the best way to get at Global.
645
00:28:46,090 --> 00:28:47,310
Not discussing it.
646
00:28:47,390 --> 00:28:49,140
We have to make them blink.
647
00:28:49,230 --> 00:28:52,130
Now they think I have
something that they want.
648
00:28:52,200 --> 00:28:53,660
I say use me as bait.
649
00:28:53,730 --> 00:28:55,000
Leave me in this hospital.
650
00:28:55,070 --> 00:28:56,100
Let 'em come!
651
00:28:56,170 --> 00:28:57,500
No. It's too dangerous.
652
00:28:57,570 --> 00:28:59,370
I'm telling you there's
another way to do this.
653
00:28:59,440 --> 00:29:01,470
No.
No, there isn't.
654
00:29:01,540 --> 00:29:03,970
Now, I lucked into
this mission, Mikey.
655
00:29:04,040 --> 00:29:06,280
You aren't wrong.
656
00:29:06,340 --> 00:29:10,310
My career as a spy was over
a long time ago.
657
00:29:10,380 --> 00:29:12,380
I'm not so sure
it was much of a career
658
00:29:12,450 --> 00:29:14,550
to begin with.
Come on, you know that's not true.
659
00:29:14,620 --> 00:29:16,850
Don't get me wrong.
660
00:29:16,920 --> 00:29:18,220
The LSD experiments
661
00:29:18,290 --> 00:29:21,460
and the honey traps
were tons of fun, but...
662
00:29:22,680 --> 00:29:24,660
Let's be honest.
663
00:29:24,730 --> 00:29:26,700
There's a reason
Castro's still alive.
664
00:29:28,830 --> 00:29:32,640
I enjoyed every minute of it.
665
00:29:32,700 --> 00:29:34,340
But I was never like you.
666
00:29:34,410 --> 00:29:37,470
You and your team
are the real deal.
667
00:29:37,540 --> 00:29:39,040
That's why I feel safe.
668
00:29:39,110 --> 00:29:41,040
So use me as bait.
669
00:29:41,110 --> 00:29:43,810
You're the best, Mikey.
670
00:29:43,880 --> 00:29:45,420
And I'm not afraid.
671
00:29:50,590 --> 00:29:53,160
You wanted to see me, Director?
672
00:29:53,220 --> 00:29:55,330
Yeah. Come on in.
673
00:29:55,390 --> 00:29:59,130
We're
going to let Ray Bishop
674
00:29:59,200 --> 00:30:00,760
stay in the hospital as bait.
675
00:30:00,830 --> 00:30:02,170
Global wants him so much?
676
00:30:02,220 --> 00:30:04,900
We're going to leave the lights
on and the key in the door.
677
00:30:06,070 --> 00:30:08,000
And you're not
concerned that this
678
00:30:08,070 --> 00:30:09,710
is putting Mr. Bishop
in undue danger?
679
00:30:09,770 --> 00:30:12,110
Well, of course he's in danger;
it's the nature of the business.
680
00:30:12,180 --> 00:30:14,780
But he's not actually
in this business anymore.
681
00:30:14,850 --> 00:30:18,680
Ray understands what he's
doing; he volunteered.
682
00:30:18,750 --> 00:30:20,620
Sir, Global has proven
683
00:30:20,690 --> 00:30:22,690
to have the resources
and capabilities
684
00:30:22,750 --> 00:30:24,920
that at least equal� and
sometimes exceed� our own.
685
00:30:24,990 --> 00:30:26,920
I'm merely suggesting
686
00:30:26,990 --> 00:30:28,530
that it might be prudent to
687
00:30:28,590 --> 00:30:29,930
take some extra precautions.
688
00:30:33,300 --> 00:30:35,470
You don't think I'm
being prudent enough?
689
00:30:35,530 --> 00:30:40,200
I would just hate for
personal feelings or, uh,
690
00:30:40,270 --> 00:30:43,010
past grievances
to inadvertently
691
00:30:43,070 --> 00:30:44,170
affect your judgment.
692
00:30:44,240 --> 00:30:47,210
"Past grievances"?
693
00:30:47,280 --> 00:30:48,710
Like getting fired.
694
00:30:51,850 --> 00:30:54,320
You think that's why I'm
putting Bishop in harm's way,
695
00:30:54,390 --> 00:30:56,650
some sort of...
revenge fantasy.
696
00:30:56,720 --> 00:30:59,660
Oh, I'm sure you
would never do that.
697
00:30:59,720 --> 00:31:02,860
Consciously.
698
00:31:07,060 --> 00:31:09,070
Very well, Deputy Director.
699
00:31:11,070 --> 00:31:13,040
Extra precautions
will be taken.
700
00:31:13,090 --> 00:31:14,800
I'll see to it... personally.
701
00:31:14,870 --> 00:31:18,240
I'm happy to hear it.
702
00:31:24,620 --> 00:31:26,020
Uh-huh.
703
00:31:26,080 --> 00:31:28,690
Okay. Great.
704
00:31:28,750 --> 00:31:30,690
Trap's set, Ray.
705
00:31:30,750 --> 00:31:32,020
we've got you covered.
706
00:31:32,090 --> 00:31:33,390
Copy that. I'm ready.
707
00:31:34,430 --> 00:31:36,890
Well, this is a surprise.
708
00:31:36,960 --> 00:31:38,700
You here to
709
00:31:38,760 --> 00:31:40,760
wish me luck, or did you
just happen to have
710
00:31:40,830 --> 00:31:42,330
a prostate exam scheduled
for this time?
711
00:31:42,400 --> 00:31:43,450
Huh.
712
00:31:43,530 --> 00:31:44,900
Actually, I'm
713
00:31:44,970 --> 00:31:46,340
going to be participating
in this operation.
714
00:31:46,400 --> 00:31:47,470
Excuse me?
715
00:31:47,540 --> 00:31:49,440
Doing what?
Sitting right here.
716
00:31:51,110 --> 00:31:53,180
The final line of defense,
in case the assassin
717
00:31:53,240 --> 00:31:54,710
gets past you and your men.
718
00:31:54,780 --> 00:31:56,480
I didn't know you cared.
719
00:31:56,550 --> 00:31:57,680
Don't get all weepy, Bishop.
720
00:31:57,750 --> 00:31:59,920
The truth is, I wanted
to make sure that Global
721
00:31:59,980 --> 00:32:01,650
Intel would make a move.
722
00:32:01,720 --> 00:32:05,190
So I leaked some disinformation
that you had agreed to testify
723
00:32:05,260 --> 00:32:06,860
against them.
Mm-hmm.
724
00:32:06,920 --> 00:32:08,390
Painted a target
right on your back.
725
00:32:08,460 --> 00:32:09,930
Big as I could make it.
726
00:32:09,990 --> 00:32:11,430
Way to put the mission first.
727
00:32:11,500 --> 00:32:12,630
Thanks, Hud.
728
00:32:12,700 --> 00:32:14,700
I'll take it from here, Dorset.
729
00:32:14,770 --> 00:32:16,430
Happy hunting.
730
00:32:16,480 --> 00:32:18,770
Billy, how are things
looking at the entrance?
731
00:32:18,820 --> 00:32:20,100
So far, so good.
732
00:32:22,470 --> 00:32:24,010
How you doing,
733
00:32:24,080 --> 00:32:25,080
Casey?
734
00:32:25,180 --> 00:32:26,640
Making the rounds.
735
00:32:28,410 --> 00:32:30,380
You ever think about
becoming a doctor?
736
00:32:30,450 --> 00:32:32,180
God, no.
737
00:32:34,840 --> 00:32:36,190
For a man who's done more than
the mere sight of the stuff
738
00:32:36,250 --> 00:32:38,020
it makes me squeamish.
Mm.
739
00:32:38,090 --> 00:32:39,420
It's my only phobia.
740
00:32:39,490 --> 00:32:42,630
Well, that, and geniophobia.
Fear of chins.
741
00:32:44,760 --> 00:32:47,030
You're afraid of chins?
742
00:32:47,100 --> 00:32:48,230
In what way?
743
00:32:48,300 --> 00:32:50,470
You know, the usual way.
744
00:32:53,720 --> 00:32:55,540
Hey, check out this guy.
745
00:32:55,610 --> 00:32:57,670
What do you think?
746
00:32:57,740 --> 00:33:00,980
Well, could be the old
reverse strategy.
747
00:33:01,030 --> 00:33:04,770
Throw us off by looking exactly
like a desperate killer.
748
00:33:08,950 --> 00:33:11,120
That is exactly
what I'm talking about.
749
00:33:11,190 --> 00:33:12,960
Gets me right there.
750
00:33:13,020 --> 00:33:13,960
Yeah.
751
00:33:14,020 --> 00:33:16,330
I'm gonna go see
what he's up to.
752
00:33:19,160 --> 00:33:20,880
Yeah, don't worry about me.
753
00:33:22,750 --> 00:33:24,700
I'll be waiting here in all
754
00:33:24,750 --> 00:33:27,800
the blood and guts.
755
00:33:39,170 --> 00:33:40,750
This is one for the books.
756
00:33:41,810 --> 00:33:44,020
Last Director of Covert
Operations to actually
757
00:33:44,030 --> 00:33:47,410
go on a mission was probably
Wild Bill Donovan.
758
00:33:47,640 --> 00:33:49,500
Well, you know me,
I'm a wild man.
759
00:33:49,870 --> 00:33:51,710
Well, maybe if you'd
been more of one,
760
00:33:51,790 --> 00:33:53,670
I wouldn't have booted you
out of ODS.
761
00:33:55,080 --> 00:33:57,650
Do you know how many
covert operations
762
00:33:57,720 --> 00:33:59,550
I'm overseeing right now, today?
763
00:33:59,620 --> 00:34:02,420
Eighty-six.
764
00:34:02,490 --> 00:34:04,820
32 in Pakistan alone.
765
00:34:04,930 --> 00:34:07,930
Many people's lives
are in my hands,
766
00:34:07,980 --> 00:34:11,500
which is a great
and grave responsibility.
767
00:34:11,570 --> 00:34:13,670
Not that you ever
understood that word.
768
00:34:13,730 --> 00:34:16,640
But they're all taking a
backseat now to you, Ray.
769
00:34:16,700 --> 00:34:18,240
So if you can't be grateful,
770
00:34:18,310 --> 00:34:19,770
how about you just be quiet?
771
00:34:19,840 --> 00:34:21,610
Can I finish?
772
00:34:21,660 --> 00:34:23,490
You always had to have
the last word.
773
00:34:23,580 --> 00:34:25,140
As I was saying,
774
00:34:25,210 --> 00:34:29,080
if I hadn't have fired you, you
wouldn't be where you are today.
775
00:34:29,150 --> 00:34:31,280
Which is clearly
where you belong.
776
00:34:31,350 --> 00:34:33,990
And the truth is...
777
00:34:36,690 --> 00:34:38,360
...you make
a damn fine director.
778
00:34:38,430 --> 00:34:42,490
And you're a broken-down
old spook who drinks too much.
779
00:34:42,560 --> 00:34:46,970
So, we both got
what we wanted out of life.
780
00:35:03,750 --> 00:35:05,500
Apologies, Mac.
781
00:35:11,190 --> 00:35:12,630
He's in the building,
782
00:35:12,690 --> 00:35:13,760
but I lost him.
783
00:35:13,830 --> 00:35:15,160
He's here.
784
00:35:15,230 --> 00:35:16,550
Huh?
785
00:35:20,170 --> 00:35:21,430
Wow.
786
00:35:21,500 --> 00:35:23,170
What, thought I'd lost my edge?
787
00:35:23,240 --> 00:35:25,870
I thought you'd keep
your underpants on.
788
00:35:25,940 --> 00:35:27,970
I like a man who's committed.
789
00:35:30,080 --> 00:35:31,690
Scratch that.
790
00:35:31,780 --> 00:35:33,480
He's going down.
791
00:35:33,550 --> 00:35:35,150
He's trying to leave
the building.
792
00:35:37,820 --> 00:35:39,520
All right, I'm gonna
go get the car.
793
00:35:39,570 --> 00:35:40,920
You stay here.
794
00:35:44,870 --> 00:35:45,910
Hey!
795
00:35:47,740 --> 00:35:48,690
Hey!
796
00:35:52,030 --> 00:35:53,630
You okay?
797
00:35:53,700 --> 00:35:54,870
You all right?
Yeah.
798
00:35:54,930 --> 00:35:55,870
Okay.
799
00:35:55,920 --> 00:35:57,470
Right there!
800
00:36:13,220 --> 00:36:16,390
Now, see how I pick my apex
around this corner.
801
00:36:16,440 --> 00:36:18,260
That way, I can close
the distance.
802
00:36:18,330 --> 00:36:19,910
You're giving me
driving lessons now, Billy?
803
00:36:19,990 --> 00:36:21,410
Martinez, we have to
take full advantage
804
00:36:21,490 --> 00:36:23,750
of these teachable moments.
805
00:36:37,180 --> 00:36:39,040
This presentation would have
been much better
806
00:36:39,100 --> 00:36:40,850
had it had the proper
driving music.
807
00:36:40,910 --> 00:36:41,930
For that, I apologize.
808
00:36:56,100 --> 00:36:59,730
Now, notice here how I trail
brake through this corner.
809
00:36:59,780 --> 00:37:02,570
Just be careful
not to oversteer.
810
00:37:02,620 --> 00:37:04,700
Is that your way of saying
you're losing him?
811
00:37:04,770 --> 00:37:09,540
To be a really good wheelman,
one must not only be aware of his vehicle
812
00:37:09,610 --> 00:37:11,640
but other drivers
on the road, too.
813
00:37:32,900 --> 00:37:34,900
He'll live to tell the tale.
814
00:37:36,490 --> 00:37:39,270
And so concludes
today's lesson.
815
00:37:39,340 --> 00:37:41,570
Yeah?
816
00:37:41,640 --> 00:37:43,740
I'm driving next time.
817
00:37:43,810 --> 00:37:47,750
Oh, Martinez, Martinez.
818
00:37:47,810 --> 00:37:50,450
You're not...
quite ready yet.
819
00:38:00,330 --> 00:38:02,690
The man who tried to kill you
at the hospital has agreed
820
00:38:02,760 --> 00:38:03,960
to turn over evidence
821
00:38:04,030 --> 00:38:06,930
and testify against
Global Intelligence Group.
822
00:38:07,000 --> 00:38:08,430
Based on his testimony,
823
00:38:08,500 --> 00:38:10,550
plus the information
from the recording device
824
00:38:10,640 --> 00:38:11,940
found in Croatia,
825
00:38:12,010 --> 00:38:15,410
the Justice Department
has indicted Kurt Niemeyer
826
00:38:15,480 --> 00:38:19,180
and four of his associates
on eight counts
827
00:38:19,250 --> 00:38:21,310
of conspiracy and two counts
of murder for hire.
828
00:38:21,360 --> 00:38:22,480
Yeah.
829
00:38:22,550 --> 00:38:26,320
All are awaiting trial
in a federal lockup.
830
00:38:27,850 --> 00:38:29,220
It goes without saying...
831
00:38:29,290 --> 00:38:31,320
Oh, but I so enjoy hearing it.
832
00:38:34,260 --> 00:38:36,400
...that you were
a valuable asset
833
00:38:36,460 --> 00:38:37,860
to the mission.
834
00:38:37,930 --> 00:38:40,300
Without your assistance,
many American lives
835
00:38:40,370 --> 00:38:42,530
would have been at risk.
836
00:38:42,600 --> 00:38:46,710
On behalf of the United States
Government, I thank you.
837
00:38:46,770 --> 00:38:48,870
That hurt a little bit?
838
00:38:48,940 --> 00:38:50,180
Only in my soul.
839
00:38:52,050 --> 00:38:54,250
Hud, it's been a pleasure.
840
00:38:54,310 --> 00:38:58,100
Makes me long for the old days,
when I used to yell at you
841
00:38:58,180 --> 00:39:00,600
for no reason and you
brought me coffee.
842
00:39:00,690 --> 00:39:01,890
But we were younger
843
00:39:01,940 --> 00:39:03,890
and prettier then.
844
00:39:03,960 --> 00:39:05,090
Or I was.
845
00:39:06,430 --> 00:39:09,760
To be clear, if I ever hear
846
00:39:09,830 --> 00:39:12,530
of you hacking into
any more computer systems
847
00:39:12,580 --> 00:39:15,070
or otherwise
stealing intelligence
848
00:39:15,130 --> 00:39:17,570
and selling it to anyone,
I will be happy
849
00:39:17,640 --> 00:39:22,070
to put your name on every
terror watch list on the planet.
850
00:39:23,760 --> 00:39:26,760
Listen, joining the ODS boys
for a drink.
851
00:39:26,850 --> 00:39:29,110
You want to come along?
852
00:39:31,450 --> 00:39:32,890
I don't drink.
853
00:39:32,950 --> 00:39:35,450
Right.
854
00:39:35,520 --> 00:39:38,590
You know, it's good to know
that some things never change.
855
00:39:50,440 --> 00:39:52,770
And then the dart
actually missed his jugular
856
00:39:52,840 --> 00:39:54,440
and got him right in the ear.
857
00:39:56,280 --> 00:39:58,380
He started screaming
858
00:39:58,440 --> 00:40:00,980
and howling
and flailing around like a fish.
859
00:40:01,050 --> 00:40:02,780
But you did go back
and finish him off?
860
00:40:02,850 --> 00:40:03,950
No.
861
00:40:04,020 --> 00:40:05,120
No, I let him go.
862
00:40:05,180 --> 00:40:08,220
A toast to the man who
set the priorities.
863
00:40:08,290 --> 00:40:10,510
Yeah.
Hear! Hear!
864
00:40:14,480 --> 00:40:16,350
Mmm.
865
00:40:18,400 --> 00:40:19,260
What?
866
00:40:19,320 --> 00:40:21,470
Nope.
867
00:40:21,530 --> 00:40:23,370
Nope?
868
00:40:23,440 --> 00:40:24,570
Nope what?
869
00:40:24,640 --> 00:40:28,510
You know, I've been watching you
all night, kid.
870
00:40:28,580 --> 00:40:30,540
I just don't see it.
871
00:40:30,610 --> 00:40:32,040
You are not ODS material.
872
00:40:35,500 --> 00:40:37,280
Excuse me?
No offense.
873
00:40:37,330 --> 00:40:40,620
You're a smart kid,
you're a good operative.
874
00:40:40,690 --> 00:40:43,660
But the ODS are a...
a special breed.
875
00:40:43,710 --> 00:40:45,840
You've got to have
something a little extra.
876
00:40:45,930 --> 00:40:47,090
Call it style,
877
00:40:47,160 --> 00:40:50,230
charisma, whatever.
878
00:40:50,300 --> 00:40:52,000
Now, uh, Michael here�
879
00:40:52,050 --> 00:40:54,100
he's the full
package, obviously.
880
00:40:54,170 --> 00:40:55,470
And, uh,
well, Billy�
881
00:40:55,520 --> 00:40:57,600
I mean, he could charm the
pantsuit off of Barbara Bush.
882
00:40:57,670 --> 00:41:00,870
I wouldn't know where to
start with a pantsuit.
883
00:41:03,080 --> 00:41:05,240
And Casey, well, uh...
884
00:41:05,310 --> 00:41:07,050
I don't know,
there's something about him
885
00:41:07,110 --> 00:41:10,620
I just can't quite
put my finger on.
886
00:41:10,680 --> 00:41:12,550
I think you're confusing
allure with wattage.
887
00:41:14,450 --> 00:41:17,790
Yeah, but you, Martinez,
I just don't see it.
888
00:41:17,860 --> 00:41:18,990
Mm.
889
00:41:19,040 --> 00:41:20,260
There you are.
890
00:41:21,460 --> 00:41:22,660
Ready to go?
891
00:41:22,730 --> 00:41:24,160
Uh, yeah. Yeah, sure.
892
00:41:25,230 --> 00:41:26,100
Good night, boys.
893
00:41:35,710 --> 00:41:37,740
The kid's got it in spades.
894
00:41:40,540 --> 00:41:44,480
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
895
00:41:45,000 --> 00:41:48,101
Best watched using Open Subtitles MKV Player
896
00:41:48,151 --> 00:41:52,701
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.