Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:07,380 --> 00:00:10,670
Fred:
San Fransokyo Museum of Art. All is quiet.
3
00:00:10,670 --> 00:00:12,420
For now.
4
00:00:12,420 --> 00:00:14,500
Hiro:
Fred, why are we staking out an art party?
5
00:00:14,500 --> 00:00:16,120
-What could happen?
-Everything!
6
00:00:16,120 --> 00:00:17,500
Museum galas are like
in the top three
7
00:00:17,500 --> 00:00:19,420
favorite supervillain things
to interrupt.
8
00:00:19,420 --> 00:00:22,080
Right after big parades
and experimental weapon demonstrations.
9
00:00:25,920 --> 00:00:28,380
Baymax:
Who or what is a Shimamoto?
10
00:00:28,380 --> 00:00:31,380
Lenore Shimamoto.
She was an amazing artist, and kind of my idol.
11
00:00:31,380 --> 00:00:33,540
-Never heard of her.
- She painted "City Rising,"
12
00:00:33,540 --> 00:00:35,670
the famous masterpiece
they're unveiling tonight.
13
00:00:35,670 --> 00:00:38,540
-Never heard of it.
-Oh! That's because it was lost for like a hundred years.
14
00:00:38,540 --> 00:00:40,500
Still never heard of it.
15
00:00:40,500 --> 00:00:44,460
It captures a city's rebirth
after the Great Catastrophe of 1906.
16
00:00:44,460 --> 00:00:47,540
I'm a huge fan.
Not of the catastrophe.
17
00:00:47,540 --> 00:00:50,250
That was--
That was terrible. Of Shimamoto.
18
00:00:50,250 --> 00:00:54,330
-(crash and screaming)
-The gala is under attack by an inhuman freak!
19
00:00:54,330 --> 00:00:55,580
Out of my way!
20
00:00:55,580 --> 00:00:57,330
Inhuman freak?
What the--?
21
00:00:57,330 --> 00:01:01,960
Aaah, ah, ah, ah, aah-- Ohh!
There's the floor!
22
00:01:03,250 --> 00:01:06,330
Super-villain!
Totally called it.
23
00:01:07,540 --> 00:01:09,960
Hello.
I am Baymax.
24
00:01:12,500 --> 00:01:13,710
♪ Wah-oh ♪
25
00:01:15,170 --> 00:01:16,540
♪ Wah-oh ♪
26
00:01:17,670 --> 00:01:18,710
♪ Wah-oh ♪
27
00:01:24,420 --> 00:01:26,170
♪ Wah-oh
Wah-oh ♪
28
00:01:29,830 --> 00:01:31,540
♪ Wah-oh
Wah-oh ♪
29
00:01:38,880 --> 00:01:40,620
Fred:
Nice try, super-villain!
30
00:01:42,380 --> 00:01:43,750
Darn it!
31
00:01:43,750 --> 00:01:46,420
Hiro:
You know, I don't know if I'd call Globby "super."
32
00:01:46,420 --> 00:01:47,620
Maybe "sub-par."
33
00:01:47,620 --> 00:01:48,790
Well, "sub-par-villain"
isn't a thing,
34
00:01:48,790 --> 00:01:50,120
so what am I
supposed to say?
35
00:01:50,120 --> 00:01:53,040
Oh, there should be
a warning on that skylight.
36
00:01:53,040 --> 00:01:55,040
"Glass may shatter"!
37
00:01:55,040 --> 00:01:56,210
Time out, guys.
38
00:01:56,210 --> 00:01:57,790
Really appreciate this.
39
00:01:57,790 --> 00:02:00,580
You guys are lookin' sharp,
by the way.
40
00:02:00,580 --> 00:02:01,620
Sub-par villain.
41
00:02:01,620 --> 00:02:03,540
Baymax:
Broken glass can be hazardous.
42
00:02:03,540 --> 00:02:05,420
Fine. We'll wait.
43
00:02:05,420 --> 00:02:09,380
Okay.
Time in on three. One, two--
44
00:02:10,920 --> 00:02:12,000
Psych!
45
00:02:17,710 --> 00:02:20,500
-Baymax, go!
-He did not finish counting.
46
00:02:20,500 --> 00:02:22,670
Technically, it is still
time out.
47
00:02:22,670 --> 00:02:23,830
Okay, three, go!
48
00:02:24,920 --> 00:02:27,460
Fred:
Hey, no fair! You said time out!
49
00:02:31,120 --> 00:02:33,750
Honey Lemon:
We have to protect the paintings!
50
00:02:33,750 --> 00:02:35,620
Fred: Ha!
Fredzilla to the rescue!
51
00:02:35,620 --> 00:02:37,920
(blast)
52
00:02:37,920 --> 00:02:40,080
Okay!
So I did that.
53
00:02:44,880 --> 00:02:46,120
(blast)
54
00:02:46,120 --> 00:02:47,420
Hiro:
Fire and paintings-- bad combo!
55
00:02:47,420 --> 00:02:48,580
Right!
Good call.
56
00:02:49,710 --> 00:02:51,920
Anti-sticky ball ready!
57
00:02:51,920 --> 00:02:53,040
Hah!
58
00:02:53,040 --> 00:02:54,170
Globby:
Hey!
59
00:02:54,170 --> 00:02:55,620
Aah!
60
00:02:55,620 --> 00:02:57,580
-Yes!
-Ooh! Ooh-ooh!
61
00:02:57,580 --> 00:02:59,880
(gasp)
I'm holding "City Rising"!
62
00:02:59,880 --> 00:03:02,420
You talkin'
about the famous painting? I've heard of that.
63
00:03:04,670 --> 00:03:06,500
Baymax:
Do not move. You could be injured
64
00:03:06,500 --> 00:03:08,580
from your fall.
I will scan you now.
65
00:03:08,580 --> 00:03:11,000
Don't worry, Baymax.
They can take care of him, in jail.
66
00:03:11,000 --> 00:03:14,460
Jail.
They don't even make pants that can hold me!
67
00:03:14,460 --> 00:03:15,620
Yoink!
68
00:03:16,500 --> 00:03:19,540
Boing boing boing,
everybody! Bye!
69
00:03:20,710 --> 00:03:22,920
Fred:
Wait, he can turn into a ball?
70
00:03:22,920 --> 00:03:24,420
That's new!
71
00:03:25,540 --> 00:03:27,380
-Ha!
-(bang)
72
00:03:28,670 --> 00:03:29,540
Darn it!
73
00:03:33,040 --> 00:03:35,710
-Globby's back?
-And you let him get away?
74
00:03:35,710 --> 00:03:37,420
We saved the painting,
let's focus on that.
75
00:03:37,420 --> 00:03:40,120
The very famous painting?
Perhaps you've heard of it?
76
00:03:40,120 --> 00:03:43,920
Guess what I made!
Breakfast Nachos el Diablo!
77
00:03:43,920 --> 00:03:47,500
Breakfast nachos?
The unbalanced part of a balanced breakfast.
78
00:03:47,500 --> 00:03:49,380
So what were you guys
doing out so late last night?
79
00:03:49,380 --> 00:03:52,040
-We-- Um--
-Baymax: We were at the museum.
80
00:03:53,540 --> 00:03:57,620
(breathing heavily)
Caliente! Muy caliente!
81
00:03:57,620 --> 00:03:58,790
Smooth.
82
00:03:58,790 --> 00:03:59,960
Whoa!
83
00:03:59,960 --> 00:04:02,040
(beeping)
Hiro, this is your reminder
84
00:04:02,040 --> 00:04:03,880
that you have a school project
85
00:04:03,880 --> 00:04:05,000
due today
86
00:04:05,000 --> 00:04:08,460
that is currently...
10 percent finished.
87
00:04:08,460 --> 00:04:11,500
What?
Shouldn't you have been doing homework last night?
88
00:04:11,500 --> 00:04:12,580
Here, at home?
89
00:04:12,580 --> 00:04:14,290
The work?
90
00:04:14,290 --> 00:04:16,670
Aunt Cass,
don't worry, it's me. I'll improvise.
91
00:04:16,670 --> 00:04:18,580
-You mean scramble?
-At the last minute.
92
00:04:18,580 --> 00:04:20,460
Always worked in high school.
93
00:04:20,460 --> 00:04:23,710
Professor Granville:
All right, everyone. Settle.
94
00:04:23,710 --> 00:04:27,000
Good morning.
I hope you've used your three weeks wisely
95
00:04:27,000 --> 00:04:28,920
for this seismic project.
96
00:04:28,920 --> 00:04:30,580
Totally wisely.
97
00:04:30,580 --> 00:04:33,670
My prototype
uses nickel titanium as a shape memory alloy,
98
00:04:33,670 --> 00:04:36,120
which allows it
to have increased plasticity under pressure.
99
00:04:36,120 --> 00:04:37,830
Very good, Karmi.
100
00:04:37,830 --> 00:04:39,960
Now let's shake it
and break it.
101
00:04:42,000 --> 00:04:47,460
Our goal is
to withstand a 9.0 or greater on the Richter scale.
102
00:04:47,460 --> 00:04:50,750
-(beeping)
-Mmmm...?
103
00:04:50,750 --> 00:04:53,540
(vibrating)
104
00:04:55,960 --> 00:04:57,170
(breaking)
105
00:04:57,170 --> 00:04:58,580
Ugh!
106
00:04:58,580 --> 00:05:01,580
8.5. Impressive.
107
00:05:01,580 --> 00:05:04,710
But Karmi, I am confident
you can do better.
108
00:05:04,710 --> 00:05:07,580
Let's see version 2.0 next week.
109
00:05:07,580 --> 00:05:09,500
Your turn, Mr. Hamada.
110
00:05:09,500 --> 00:05:11,210
Elastomer dampers.
111
00:05:11,210 --> 00:05:13,710
Is the paint still wet
on your model?
112
00:05:13,710 --> 00:05:16,040
No!
That would imply I threw it together
113
00:05:16,040 --> 00:05:17,710
at the--
last possible minute.
114
00:05:17,710 --> 00:05:22,250
Perhaps your design
will save our city from the next Great Catastrophe.
115
00:05:22,250 --> 00:05:24,790
(vibrating)
116
00:05:24,790 --> 00:05:26,620
Ah!
117
00:05:26,620 --> 00:05:28,170
Or not.
118
00:05:30,750 --> 00:05:32,330
Ahh!
119
00:05:32,330 --> 00:05:33,710
Haha...
120
00:05:33,710 --> 00:05:35,710
And scene.
121
00:05:35,710 --> 00:05:38,000
Amazing.
And we saved it!
122
00:05:38,000 --> 00:05:40,920
I do not understand
the purpose of-- art.
123
00:05:40,920 --> 00:05:43,540
Well, to create art
is to be human.
124
00:05:43,540 --> 00:05:44,620
To be alive.
125
00:05:44,620 --> 00:05:46,670
I am neither.
126
00:05:46,670 --> 00:05:48,380
Oh.
I'm sorry.
127
00:05:48,380 --> 00:05:50,080
I mean, how can I put this
so you'll, um--
128
00:05:50,080 --> 00:05:51,790
It can be, you know,
really good,
129
00:05:51,790 --> 00:05:54,750
for emotional health,
like art therapy.
130
00:05:54,750 --> 00:05:57,790
I am coded to expand
my therapeutic capabilities.
131
00:05:57,790 --> 00:06:00,830
Perhaps I should
increase my understanding of-- art.
132
00:06:00,830 --> 00:06:01,960
Ooh, I can teach you!
133
00:06:01,960 --> 00:06:04,750
To me, art is
about expressing your feelings.
134
00:06:04,750 --> 00:06:07,290
-Do you mean, like this?
-(beeping)
135
00:06:07,290 --> 00:06:09,500
-Hm, not exactly.
-(door opens)
136
00:06:10,620 --> 00:06:12,960
(screams)
Hiro, what happened?
137
00:06:12,960 --> 00:06:15,000
Hiro is covered in red paint.
138
00:06:15,000 --> 00:06:16,250
Do not be alarmed.
139
00:06:16,250 --> 00:06:18,710
This red paint
is non-toxic.
140
00:06:18,710 --> 00:06:21,500
So I guess your demo
wasn't a masterpiece?
141
00:06:21,500 --> 00:06:22,710
More of a disaster-piece.
142
00:06:22,710 --> 00:06:24,880
Hey, check out
this funny video I found!
143
00:06:24,880 --> 00:06:27,580
Uh, Fred, that's me.
144
00:06:27,580 --> 00:06:29,790
Hey! That is you!
145
00:06:29,790 --> 00:06:31,670
Maybe just try to imagine
it's another guy!
146
00:06:31,670 --> 00:06:33,710
See?
Now you're laughing.
147
00:06:33,710 --> 00:06:35,580
Wait.
That's a grimace. I'm sorry.
148
00:06:35,580 --> 00:06:39,210
It's okay, Hiro.
We learn more from our failures than our successes.
149
00:06:39,210 --> 00:06:41,380
Uh, you know what?
It's no big deal.
150
00:06:41,380 --> 00:06:44,210
I've got a ton of better ideas.
I'll just do one of those.
151
00:06:44,210 --> 00:06:45,670
The better ones.
152
00:06:45,670 --> 00:06:46,620
Optimism.
153
00:06:48,380 --> 00:06:50,960
Check it out:
A maglev base isolation system.
154
00:06:53,670 --> 00:06:56,120
Yep.
That's what I did when I was a freshman.
155
00:06:57,670 --> 00:06:58,750
(model hits floor)
156
00:07:06,380 --> 00:07:09,330
And when any fractures appear,
they're instantly filled
157
00:07:09,330 --> 00:07:11,580
by a quick-drying
but flexible foam.
158
00:07:11,580 --> 00:07:13,500
(gasp)
That's wonderful, Hiro!
159
00:07:13,500 --> 00:07:17,000
I'm sure it's super different
than when I did that same exact thing.
160
00:07:17,000 --> 00:07:18,750
Huuh!
161
00:07:18,750 --> 00:07:19,920
(thud)
162
00:07:25,830 --> 00:07:27,960
-Mm! Mm! Mm!
-(thudding)
163
00:07:27,960 --> 00:07:30,880
These high-strength airbags
cushion the people inside the building,
164
00:07:30,880 --> 00:07:33,170
and also prevent floors
from pancaking.
165
00:07:35,080 --> 00:07:39,790
So, just to be clear,
no one here has done the airbag thing, right?
166
00:07:41,580 --> 00:07:43,830
This approach will be
highly effective.
167
00:07:43,830 --> 00:07:48,920
-Think so?
-Yes. This is exactly what your brother Tadashi did.
168
00:07:48,920 --> 00:07:49,750
It was highly effective.
169
00:07:49,750 --> 00:07:51,290
Ahhh...
170
00:07:52,880 --> 00:07:55,040
(groans)
This is hopeless.
171
00:07:55,040 --> 00:07:57,080
Hey, you can do this,
little man.
172
00:07:57,080 --> 00:07:59,620
Maybe you've never
had to work this hard for something before.
173
00:07:59,620 --> 00:08:01,710
School's never
been this hard before.
174
00:08:01,710 --> 00:08:04,120
This place is tough.
For everybody.
175
00:08:04,120 --> 00:08:05,880
I got lost finding
my first class.
176
00:08:05,880 --> 00:08:07,920
Why aren't the buildings
in alphabetical order?
177
00:08:07,920 --> 00:08:10,000
Am I only one
who sees the obvious solution?
178
00:08:10,000 --> 00:08:12,670
Wasabi?
Is this supposed to be a pep talk?
179
00:08:13,960 --> 00:08:17,460
Sorry.
The thing is, you got in. For being you.
180
00:08:17,460 --> 00:08:19,250
Be you, Hiro.
181
00:08:19,250 --> 00:08:21,500
You know what?
You're right.
182
00:08:21,500 --> 00:08:23,000
I got this.
183
00:08:23,000 --> 00:08:24,500
I got nothing.
184
00:08:27,960 --> 00:08:30,830
-Ahh...
-(model shaking)
185
00:08:30,830 --> 00:08:32,000
Ah!
186
00:08:34,000 --> 00:08:35,750
(thud)
187
00:08:35,750 --> 00:08:36,920
Ohh!
188
00:08:36,920 --> 00:08:38,580
Aah! Aah! Whaa!
189
00:08:38,580 --> 00:08:40,420
(crashing)
190
00:08:40,420 --> 00:08:42,960
-(building buzzing)
-(Hiro grunts)
191
00:08:42,960 --> 00:08:45,420
-Ah-huh.
-Got it!
192
00:08:45,420 --> 00:08:47,250
(phones clicking)
193
00:08:48,750 --> 00:08:50,500
Uh, I'm just no good at this.
194
00:08:50,500 --> 00:08:54,330
Mr. Hamada, I'm the one
who gets to tell people they're no good.
195
00:08:54,330 --> 00:08:56,460
Don't take my favorite part
of the job away.
196
00:08:56,460 --> 00:08:57,920
Well, go ahead. Enjoy.
197
00:08:57,920 --> 00:09:01,040
No.
I'm not letting you off that easy.
198
00:09:01,040 --> 00:09:03,790
You are going to rise
to this challenge.
199
00:09:03,790 --> 00:09:05,290
What if I'm really
no good at this?
200
00:09:05,290 --> 00:09:09,210
Then you fail.
After which, you try again.
201
00:09:09,210 --> 00:09:11,790
Professor G?
My new prototype is ready to go.
202
00:09:11,790 --> 00:09:15,080
But if you want Hiro to say
he's no good a few more times, totally your call.
203
00:09:16,830 --> 00:09:19,000
Oh, this is so exciting, Baymax.
204
00:09:19,000 --> 00:09:21,290
"City Rising" is back
where it's supposed to be.
205
00:09:21,290 --> 00:09:23,960
Don't worry.
Nobody's gettin' it on my watch.
206
00:09:23,960 --> 00:09:25,380
Not this time.
207
00:09:26,830 --> 00:09:29,880
Honey Lemon,
thank you for teaching me about art.
208
00:09:29,880 --> 00:09:33,540
This is gonna be great.
Okay, look at this portrait from the Golden Age.
209
00:09:33,540 --> 00:09:34,580
What do you see?
210
00:09:34,580 --> 00:09:36,960
I see a man who suffers
from rosacea,
211
00:09:36,960 --> 00:09:40,540
a lack of exercise,
and excessive consumption of red meat.
212
00:09:40,540 --> 00:09:42,540
That's not what I--
Let me put it another way.
213
00:09:42,540 --> 00:09:46,040
To understand art,
you have to feel it.
214
00:09:46,040 --> 00:09:46,920
Oh.
215
00:09:48,040 --> 00:09:50,120
Oh, no no no--
No. Let's not touch that.
216
00:09:50,120 --> 00:09:52,000
Maybe we should
try something more abstract.
217
00:09:52,000 --> 00:09:53,330
And less pointy.
218
00:10:01,670 --> 00:10:05,210
-This man was in...
terrible accident. -No, Baymax.
219
00:10:05,210 --> 00:10:06,960
He's painted that way
to make you feel emotions.
220
00:10:06,960 --> 00:10:09,330
I am not programmed
to feel emotions.
221
00:10:09,330 --> 00:10:12,670
Only to monitor emotions
in others.
222
00:10:12,670 --> 00:10:14,080
You are frustrated.
223
00:10:14,080 --> 00:10:18,420
-I'm fine!
-I detect vocal tones that indicate frustration.
224
00:10:20,790 --> 00:10:23,500
"Caution: Water Hazard."
225
00:10:23,500 --> 00:10:26,710
Such a bold statement
about the futility of existence.
226
00:10:26,710 --> 00:10:30,420
I would give anything
to meet the genius who created this masterpiece.
227
00:10:30,420 --> 00:10:34,080
Allow me to introduce myself,
Fred Frederickson the Fourth,
228
00:10:34,080 --> 00:10:35,670
master of this piece.
229
00:10:35,670 --> 00:10:39,330
(gasp)
A pleasure, sir. You have moved me.
230
00:10:40,330 --> 00:10:41,620
Cool.
231
00:10:41,620 --> 00:10:43,460
Baymax:
Is this also art?
232
00:10:43,460 --> 00:10:46,710
-Well, duh.
-Well, duh indeed!
233
00:10:46,710 --> 00:10:47,960
(sigh)
234
00:10:47,960 --> 00:10:49,250
Maybe that's
enough for today.
235
00:10:49,250 --> 00:10:51,120
Let's just go.
236
00:10:51,120 --> 00:10:53,620
(grunts)
237
00:10:55,330 --> 00:10:56,670
(snapping)
238
00:10:56,670 --> 00:10:57,880
Ow.
239
00:10:57,880 --> 00:11:00,330
-Did you hear that?
-Baymax: Art must be seen, felt,
240
00:11:00,330 --> 00:11:01,710
and heard?
241
00:11:01,710 --> 00:11:03,920
Art is-- complicated.
242
00:11:05,250 --> 00:11:06,960
Whoa-- Owww!
243
00:11:06,960 --> 00:11:08,250
Mm-mm! Don't touch!
244
00:11:08,250 --> 00:11:10,920
That's all I'm paid to say.
Don't touch. Did my job.
245
00:11:10,920 --> 00:11:12,880
Everybody saw it,
now outta my way.
246
00:11:15,880 --> 00:11:17,620
Daaa-- Uhm!
247
00:11:17,620 --> 00:11:20,710
Did you just crumple up
and throw away a blank piece of paper?
248
00:11:20,710 --> 00:11:22,460
I was just tryin'
to save some time.
249
00:11:22,460 --> 00:11:25,790
Okay.
This is gonna hurt you more than it's gonna hurt me.
250
00:11:25,790 --> 00:11:27,000
What are you doing?
251
00:11:27,000 --> 00:11:29,580
-Slapping him out of it.
-You can't do that!
252
00:11:29,580 --> 00:11:30,710
You got a better idea?
253
00:11:30,710 --> 00:11:32,210
Hmm...
254
00:11:32,210 --> 00:11:37,210
(singing opera-style)
Oh Hiro, stop your fretting, Hirooo!
255
00:11:37,210 --> 00:11:39,500
-Aah!
-What was that?
256
00:11:39,500 --> 00:11:41,250
Consider it a musical
slap in the face.
257
00:11:41,250 --> 00:11:42,750
Oh, I do.
258
00:11:42,750 --> 00:11:45,080
-(phone rings)
-Globby's back.
259
00:11:45,080 --> 00:11:46,710
-Let's go!
-(grunts)
260
00:11:46,710 --> 00:11:49,380
Uh, yeah.
But my car's still at the bottom of the bay.
261
00:11:51,290 --> 00:11:53,040
So how are we gonna
get there?
262
00:11:53,040 --> 00:11:55,830
Wasabi:
Rick from the self-driving car project said we could use it
263
00:11:55,830 --> 00:11:57,000
for an hour.
264
00:11:57,000 --> 00:11:59,080
Can't this thing
self-drive any faster?
265
00:11:59,080 --> 00:12:04,210
Of course it can.
It's just programmed not to for safety reasons.
266
00:12:04,210 --> 00:12:07,210
-(humming louder)
-Wasabi: It wasn't me, Rick!
267
00:12:07,210 --> 00:12:10,040
(yelling)
268
00:12:10,040 --> 00:12:12,790
(car screeching)
269
00:12:15,080 --> 00:12:17,960
-(panting)
-Tell me you brought our super suits!
270
00:12:19,540 --> 00:12:22,420
(grunting)
271
00:12:22,420 --> 00:12:24,040
It's a little tight.
272
00:12:24,040 --> 00:12:27,830
-Where's Globby?
-He's got the Shimamoto, but the museum's on lockdown.
273
00:12:27,830 --> 00:12:29,620
So he's trapped inside?
274
00:12:29,620 --> 00:12:31,120
Sub-par villains
gonna sub-par.
275
00:12:31,120 --> 00:12:32,830
Wasabi: Ah!
Got a helmet!
276
00:12:32,830 --> 00:12:34,080
Oh!
277
00:12:34,080 --> 00:12:39,500
(grunting)
278
00:12:39,500 --> 00:12:40,670
Aah!
279
00:12:40,670 --> 00:12:43,080
Oh-huh-ho, come on!
280
00:12:43,080 --> 00:12:45,210
(banging)
281
00:12:45,210 --> 00:12:46,210
(splat)
282
00:12:48,080 --> 00:12:50,460
Oww! Ohh.
283
00:12:50,460 --> 00:12:52,790
Hmm. Nice piece.
284
00:12:52,790 --> 00:12:55,170
I hope this works!
285
00:12:55,170 --> 00:12:58,080
-Oohhhh-whooa!
-Fred: Oh, watch your step!
286
00:12:58,080 --> 00:13:01,210
Globby: (grunting)
Oh, it didn't.
287
00:13:01,210 --> 00:13:02,290
Ouch!
288
00:13:02,290 --> 00:13:03,580
Ya think?
289
00:13:03,580 --> 00:13:05,880
Honey Lemon:
He's going for the painting!
290
00:13:05,880 --> 00:13:07,500
Well, he's got
stick-to-it-iveness.
291
00:13:07,500 --> 00:13:09,790
-Aha!
-Uh!
292
00:13:09,790 --> 00:13:12,210
No!
Not this time!
293
00:13:13,250 --> 00:13:15,250
Yes this time!
294
00:13:15,250 --> 00:13:17,170
I got some in my mouth.
295
00:13:17,170 --> 00:13:19,210
Spit him out
and let's drop this blob.
296
00:13:19,210 --> 00:13:20,080
Honey Lemon:
Get him!
297
00:13:20,080 --> 00:13:21,920
Hiro:
Right behind you, Go Go.
298
00:13:21,920 --> 00:13:23,170
Fred:
Get on!
299
00:13:23,170 --> 00:13:26,080
Okay.
But just don't jump-- Tooo hiiiiigh!
300
00:13:29,830 --> 00:13:31,920
Uhh!
301
00:13:31,920 --> 00:13:33,620
Hee-hee!
302
00:13:33,620 --> 00:13:35,080
Oh, it's really happening!
303
00:13:35,080 --> 00:13:37,540
My first successful art heist!
304
00:13:37,540 --> 00:13:39,580
Who's number one now?
305
00:13:39,580 --> 00:13:41,330
-I--
-(splat)
306
00:13:41,330 --> 00:13:43,380
Baymax:
That painting does not belong to you.
307
00:13:43,380 --> 00:13:44,460
-Thank you.
-Ohh!
308
00:13:44,460 --> 00:13:45,710
(splat)
309
00:13:45,710 --> 00:13:47,250
Well, this isn't fair.
310
00:13:47,250 --> 00:13:49,750
Oh, why do I even bother?
311
00:13:50,880 --> 00:13:52,250
Honey, let's freeze him
and seize him.
312
00:13:52,250 --> 00:13:54,880
-(car screeches)
-Aah!
313
00:13:58,210 --> 00:14:00,790
Did he just... melt?
314
00:14:05,670 --> 00:14:09,380
I can turn into water?
Whoa! What else can I do?
315
00:14:09,380 --> 00:14:11,170
Um, metal!
316
00:14:12,710 --> 00:14:14,040
-(laughs)
-(clang)
317
00:14:16,040 --> 00:14:17,500
Ow!
318
00:14:17,500 --> 00:14:19,580
Yes! What else?
319
00:14:19,580 --> 00:14:21,330
Ice! (laughs)
320
00:14:21,330 --> 00:14:22,580
Rock!
321
00:14:22,580 --> 00:14:25,000
Chocolate! Mm! Mmm!
322
00:14:25,000 --> 00:14:28,620
Wood! Mm-- Mm-- Aaah!
323
00:14:28,620 --> 00:14:29,880
Brick!
324
00:14:29,880 --> 00:14:31,120
Ow!
325
00:14:31,120 --> 00:14:34,040
Chocolate!
Mm! Mm! Double mm!
326
00:14:34,040 --> 00:14:35,540
Cookie dough!
327
00:14:35,540 --> 00:14:38,080
Cotton candy!
Chocolate! With ice cream! And caramel!
328
00:14:38,080 --> 00:14:39,830
-And whipped cream!
-(spraying)
329
00:14:41,880 --> 00:14:44,580
Ohh!
Whipped cream in my eye.
330
00:14:44,580 --> 00:14:47,210
Mm-mm, oh...
331
00:14:47,210 --> 00:14:49,620
This could be very useful.
332
00:14:49,620 --> 00:14:51,420
Oh-- Mm, I'm delicious.
333
00:14:51,420 --> 00:14:53,330
Haha.
334
00:14:53,330 --> 00:14:57,000
(grunts)
And powerful.
335
00:14:59,380 --> 00:15:04,210
(Hiro whistling)
336
00:15:04,210 --> 00:15:06,750
All right.
Someone's in a good mood.
337
00:15:06,750 --> 00:15:09,170
Well, yeah.
We crushed our last mission.
338
00:15:09,170 --> 00:15:11,250
We had Globby so scared
he wet himself.
339
00:15:11,250 --> 00:15:14,790
Not exactly.
The volatile chemicals that made Globby Globby
340
00:15:14,790 --> 00:15:16,210
combined with
the neuro-trasmitter.
341
00:15:16,210 --> 00:15:19,000
-Right.
-Well, Globby finally learned how his thoughts
342
00:15:19,000 --> 00:15:22,380
can control his,
umm, globbiness?
343
00:15:22,380 --> 00:15:24,250
So he can turn into anything?
344
00:15:24,250 --> 00:15:26,250
That villain is on his way
to being super.
345
00:15:26,250 --> 00:15:29,120
I don't care if he's a solid,
liquid, or gas.
346
00:15:29,120 --> 00:15:32,040
-We can take him.
-Oh, I hope not gas.
347
00:15:32,040 --> 00:15:35,290
-Where's Fred?
-He's at the museum. In case Globby strikes again.
348
00:15:37,580 --> 00:15:39,250
Bup, bup-bup-bup, bup.
349
00:15:39,250 --> 00:15:43,170
Fine art.
It moves people, so keep moving.
350
00:15:43,170 --> 00:15:46,290
Anyway, it's great to feel
like I'm good at something.
351
00:15:46,290 --> 00:15:48,330
I really needed that.
352
00:15:48,330 --> 00:15:51,460
So you're finally ready
to step up and crush that quake-proofing demo.
353
00:15:51,460 --> 00:15:54,620
Totally ready.
I just don't have a plan of any sort, so, uh--
354
00:15:54,620 --> 00:15:56,960
Well, of course,
you're not just gonna blow it off.
355
00:15:56,960 --> 00:15:59,460
-I hadn't considered
that, but-- -No, no, no!
356
00:15:59,460 --> 00:16:02,120
Forget I said anything.
Stop looking like you're considering it.
357
00:16:04,420 --> 00:16:06,120
Hiro, wait!
You can't just quit!
358
00:16:06,120 --> 00:16:08,790
Yeah.
Do you really wanna be known as a genius quitter?
359
00:16:08,790 --> 00:16:11,460
No.
But at least a genius quitter
360
00:16:11,460 --> 00:16:13,920
is probably the best kind
of quitter, right?
361
00:16:13,920 --> 00:16:17,580
I get it.
You think if you give up, it doesn't count as failing.
362
00:16:17,580 --> 00:16:19,420
But actually... it's worse.
363
00:16:19,420 --> 00:16:23,750
Tadashi failed 83 times
before I functioned properly.
364
00:16:23,750 --> 00:16:26,210
Well, maybe I'm not
as smart as Tadashi.
365
00:16:29,040 --> 00:16:31,920
Perhaps art therapy
would be beneficial.
366
00:16:34,380 --> 00:16:36,920
Uhh!
Should I be worried here?
367
00:16:36,920 --> 00:16:39,170
He's painting what he knows?
368
00:16:46,750 --> 00:16:48,790
It is all right
to become discouraged.
369
00:16:48,790 --> 00:16:51,380
-I don't wanna talk--
-Tadashi Hamada. Test number 58,
370
00:16:51,380 --> 00:16:53,170
robotics project.
371
00:16:53,170 --> 00:16:58,210
-Hello.
I am Baymax, your personal-- -No!
372
00:16:58,210 --> 00:17:00,500
(fire extinguisher)
373
00:17:00,500 --> 00:17:04,080
Why?
Why have I put myself through this 58 times?
374
00:17:04,080 --> 00:17:08,250
(sighs)
Maybe this will never work. Maybe I should give up.
375
00:17:08,250 --> 00:17:10,250
You're not
still recording, are you?
376
00:17:11,250 --> 00:17:13,330
I never saw him like that.
377
00:17:13,330 --> 00:17:14,830
Fred just called.
The museum decided
378
00:17:14,830 --> 00:17:16,330
to put the painting
into storage.
379
00:17:16,330 --> 00:17:19,540
-Wise move.
-That means it's in a truck crossing the city.
380
00:17:19,540 --> 00:17:20,710
Not so wise move.
381
00:17:20,710 --> 00:17:22,540
Ah! Ah-ha!
382
00:17:22,540 --> 00:17:26,580
-(truck screeching)
-Ah-ahh!
383
00:17:26,580 --> 00:17:28,500
Ahh! Ahh!
384
00:17:28,500 --> 00:17:30,250
(truck skidding)
385
00:17:30,250 --> 00:17:32,380
(horn honking)
386
00:17:32,380 --> 00:17:33,540
(horn stops)
387
00:17:33,540 --> 00:17:35,170
(yelling)
388
00:17:35,170 --> 00:17:36,540
Ahhhhh!
389
00:17:36,540 --> 00:17:37,460
Acid!
390
00:17:40,710 --> 00:17:42,330
Ha! Got it!
391
00:17:42,330 --> 00:17:45,540
Hiro:
Don't you ever get tired of losing?
392
00:17:45,540 --> 00:17:48,670
No. (laughs)
No, I really think today's my day.
393
00:17:48,670 --> 00:17:51,540
Aw, I love your
positive attitude.
394
00:17:51,540 --> 00:17:52,620
Sorry about this.
395
00:17:52,620 --> 00:17:54,500
Aah!
396
00:17:58,080 --> 00:18:01,920
-Careful!
Pavement's a little rough! -Ah!
397
00:18:01,920 --> 00:18:03,750
Time for a meltdown!
398
00:18:04,750 --> 00:18:06,420
Eh, shut your firehole.
399
00:18:06,420 --> 00:18:08,920
-Mmm! Mmm!
-I got you, buddy!
400
00:18:13,620 --> 00:18:15,290
Come on, Baymax!
It's up to us.
401
00:18:15,290 --> 00:18:17,960
Baymax:
We will protect the art that is valuable
402
00:18:17,960 --> 00:18:19,290
for some reason.
403
00:18:21,210 --> 00:18:22,210
Oww!
404
00:18:23,330 --> 00:18:24,380
(explosion)
405
00:18:25,790 --> 00:18:26,880
Baymax:
Oh, no.
406
00:18:26,880 --> 00:18:29,330
(crash)
407
00:18:30,670 --> 00:18:32,460
(laughs)
408
00:18:32,460 --> 00:18:35,210
If at first
you don't succeed, learn to turn yourself
409
00:18:35,210 --> 00:18:36,620
into chocolate.
410
00:18:36,620 --> 00:18:38,710
Enjoy!
Catch you later!
411
00:18:38,710 --> 00:18:40,080
Gotta bounce!
412
00:18:40,080 --> 00:18:41,460
Whoa! Ha-ha!
413
00:18:42,750 --> 00:18:44,460
Ha-ha!
Gettin' away! Yo!
414
00:18:44,460 --> 00:18:46,540
Oh, no.
That was awful!
415
00:18:46,540 --> 00:18:50,540
I know,
"Gotta bounce"? I mean, it fits, but come on!
416
00:18:50,540 --> 00:18:55,000
-Dig deeper!
-We failed. And worse, we failed Lenore Shimamoto!
417
00:18:55,000 --> 00:18:57,670
I don't know, Honey Lemon,
that kinda makes us sound like losers.
418
00:18:57,670 --> 00:18:59,920
Well, we did lose.
419
00:18:59,920 --> 00:19:02,580
Oh, come on, guys,
it's not the end of the world.
420
00:19:02,580 --> 00:19:07,420
Look at Globby.
He failed again and again, but he figured it out.
421
00:19:07,420 --> 00:19:08,460
-(Go Go grunts)
-Hiro: Eventually.
422
00:19:08,460 --> 00:19:09,920
It's okay to get discouraged.
423
00:19:09,920 --> 00:19:12,620
But you have
to pick yourself up and try again.
424
00:19:12,620 --> 00:19:15,620
That's a great speech, Hiro.
But can you get me down?
425
00:19:15,620 --> 00:19:17,170
I'm about to pass out.
426
00:19:17,170 --> 00:19:19,500
(buzzing)
427
00:19:19,500 --> 00:19:21,710
Hey, how's it going,
genius-who's-not-a-quitter?
428
00:19:21,710 --> 00:19:25,210
Honestly, not great.
But failure worked for Globby.
429
00:19:25,210 --> 00:19:26,670
So, why not for me?
430
00:19:26,670 --> 00:19:27,750
That's the spirit.
431
00:19:27,750 --> 00:19:30,960
Hey, Honey Lemon.
My art thingy, "Caution: Water Hazard,"
432
00:19:30,960 --> 00:19:32,540
just sold
for a million dollars.
433
00:19:32,540 --> 00:19:35,710
Really?
I guess art must be in the eye of the beholder.
434
00:19:35,710 --> 00:19:38,960
Fred's art evoked
many emotions today.
435
00:19:38,960 --> 00:19:44,420
It might be more accurate
to say, art is in the art of the beholder.
436
00:19:44,420 --> 00:19:46,920
Aw, you've really learned
a lot about art, Baymax.
437
00:19:46,920 --> 00:19:50,250
-That was very poetic.
-What is poetry?
438
00:19:50,250 --> 00:19:54,080
Mm, maybe another time.
What are you gonna do with the money, Fred?
439
00:19:54,080 --> 00:19:55,620
Ah, I'm givin' the check
to the museum.
440
00:19:55,620 --> 00:19:58,080
I don't need it,
and they could use a new fountain.
441
00:19:58,080 --> 00:20:00,580
Plus, they just lost
a priceless painting.
442
00:20:01,880 --> 00:20:05,880
(vibrating)
443
00:20:07,580 --> 00:20:10,620
-What?
-My building has sensors to measure the seismic forces.
444
00:20:10,620 --> 00:20:14,290
Then it sends out
the exact sonic pulses needed to counteract them.
445
00:20:18,460 --> 00:20:20,750
-So your solution is cheating?
-No.
446
00:20:20,750 --> 00:20:23,210
My design withstood the shaking
by dealing with the problem
447
00:20:23,210 --> 00:20:26,580
at its source.
-Not only would this structure save itself,
448
00:20:26,580 --> 00:20:29,540
but it would also save
the other buildings around it.
449
00:20:29,540 --> 00:20:31,710
This is an excellent solution.
450
00:20:31,710 --> 00:20:33,750
-Uch!
-(photo clicks)
451
00:20:33,750 --> 00:20:35,080
And scene.
452
00:20:42,790 --> 00:20:44,040
Oh!
453
00:20:45,960 --> 00:20:48,000
Mm-- Uh.
454
00:20:48,000 --> 00:20:49,710
Uh! Hmm.
455
00:20:49,710 --> 00:20:51,710
(grunting)
456
00:20:51,710 --> 00:20:52,830
Oooh.
457
00:20:52,830 --> 00:20:55,540
Well?
Did you bring it?
458
00:20:55,540 --> 00:20:59,330
Ahh!
Oh. Oh, uh, uh, yeah. Here it is.
459
00:20:59,330 --> 00:21:03,460
-You've succeeded.
-Sorry about, you know... the globs.
460
00:21:03,460 --> 00:21:05,540
Huh. Fascinating.
461
00:21:07,710 --> 00:21:09,620
Ow! Rude!
462
00:21:09,620 --> 00:21:11,580
Hmm...
463
00:21:11,580 --> 00:21:14,670
further study might unlock
even more potential.
464
00:21:14,670 --> 00:21:18,080
Potential, huh?
I told Mom she was wrong about me.
465
00:21:18,080 --> 00:21:20,750
Lenore Shimamoto the artist
is of no interest to me.
466
00:21:20,750 --> 00:21:22,460
Ehh!
467
00:21:22,460 --> 00:21:26,620
However,
Lenore Shimamoto the scientist, is of great interest.
468
00:21:26,620 --> 00:21:31,330
Like with so many things
in life, you have to look below the surface
469
00:21:31,330 --> 00:21:33,620
to find real value.
470
00:21:36,710 --> 00:21:41,710
(theme music playing)
471
00:21:41,760 --> 00:21:46,310
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.