Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,418 --> 00:00:53,918
BEYOND SILENCE
2
00:00:57,293 --> 00:00:59,876
Come on!
3
00:01:32,293 --> 00:01:34,001
Come on!
4
00:02:09,460 --> 00:02:11,126
Great!
5
00:02:30,835 --> 00:02:32,501
Did you hurt yourself?
6
00:03:18,501 --> 00:03:20,876
It is thundering outside, Daddy.
7
00:03:21,293 --> 00:03:23,418
It's so loud. It goes BANG! BOOM! BAM!
8
00:03:23,835 --> 00:03:26,251
It's like all hell's been let loose.
9
00:03:38,793 --> 00:03:41,460
Yes, that must have been very loud.
10
00:03:41,876 --> 00:03:44,001
I can just imagine it.
11
00:03:44,418 --> 00:03:47,418
No, Daddy. That wasn't loud.
12
00:03:47,835 --> 00:03:51,085
Lightning is silent like the moon.
13
00:03:51,501 --> 00:03:53,501
It's just the thunder that's noisy.
14
00:03:53,918 --> 00:03:56,210
It's terribly loud.
15
00:03:56,793 --> 00:03:59,335
Ahh, thunder?
16
00:04:00,293 --> 00:04:04,668
What would we do
without you and your ears?
17
00:04:09,293 --> 00:04:13,210
Daddy, you sound like a fish
blubbering through the water.
18
00:04:14,585 --> 00:04:16,585
You're slurping.
19
00:04:17,501 --> 00:04:19,293
The telephone is ringing.
20
00:04:23,501 --> 00:04:25,626
Good morning. Lara Bischoff speaking.
21
00:04:26,043 --> 00:04:27,876
Hello, Grandma.
22
00:04:28,876 --> 00:04:31,501
It's Grandma. Her roses are wilting.
23
00:04:33,168 --> 00:04:38,085
Mom says your apartment's too warm.
You should put aspo ...? Asporan?
24
00:04:42,251 --> 00:04:44,418
... aspirin into the water.
25
00:04:44,835 --> 00:04:48,210
Are we coming for Christmas?
26
00:04:50,835 --> 00:04:52,085
Sure, we are.
27
00:04:56,418 --> 00:04:57,710
Yes.
28
00:05:00,126 --> 00:05:02,335
Grandma wants to talk to you.
29
00:05:02,751 --> 00:05:04,751
I think he's already left.
30
00:05:05,585 --> 00:05:07,168
I have to go to school.
31
00:05:07,585 --> 00:05:09,001
Mommy, come here!
32
00:05:10,710 --> 00:05:13,251
Okay, Grandma. Bye.
33
00:05:20,835 --> 00:05:22,918
Hello, Lilli. How are you?
34
00:05:23,335 --> 00:05:26,210
Fine, thanks.
35
00:05:43,210 --> 00:05:45,710
Good morning, Santa Claus.
- Good morning.
36
00:06:03,835 --> 00:06:05,251
Daddy ...
37
00:06:05,668 --> 00:06:09,085
you wanted to enlarge
the poster for the school celebration.
38
00:06:15,960 --> 00:06:18,835
Good morning.
- Good morning, Lara.
39
00:06:31,543 --> 00:06:34,210
I'm on my way.
- Lara! How are you?
40
00:06:34,626 --> 00:06:37,251
Fine.
- Does Martin know we won't get
41
00:06:37,668 --> 00:06:40,168
any Christmas money this year?
- Is that bad? - Well ...
42
00:06:40,585 --> 00:06:44,835
Will you tell him? - If it's bad, tell
him yourself. I have to go to school.
43
00:06:45,543 --> 00:06:47,085
Bye.
44
00:06:48,126 --> 00:06:58,043
"Here, he thought ...
is where ... Schatzhauser ...
45
00:06:58,460 --> 00:06:59,710
lives.
46
00:07:02,001 --> 00:07:03,751
He took off ... his ..."
47
00:07:04,168 --> 00:07:05,585
Lara, that was your homework.
48
00:07:06,085 --> 00:07:08,626
Didn't you practice reading?
49
00:07:10,335 --> 00:07:12,001
Didn't you have time?
50
00:07:12,418 --> 00:07:16,126
Maybe she read it to her dad,
and he thought it was great.
51
00:07:17,751 --> 00:07:19,085
There's no getting around it, Lara.
52
00:07:21,376 --> 00:07:23,251
Reading is important.
53
00:07:24,585 --> 00:07:26,001
If you don't work at home,
54
00:07:26,418 --> 00:07:28,126
you'll have to stay after school.
55
00:07:28,543 --> 00:07:30,085
Do you understand?
56
00:07:32,043 --> 00:07:35,043
Continue reading, Uli,
but with feeling.
57
00:07:35,460 --> 00:07:37,626
With feeling?
58
00:07:38,835 --> 00:07:43,585
"And when he said that,
he was surprised to see ..."
59
00:07:50,960 --> 00:07:52,543
"He felt as if he had ..."
60
00:08:00,918 --> 00:08:03,210
How much longer will that take?
61
00:08:03,918 --> 00:08:06,835
We have an appointment at the bank!
62
00:08:07,251 --> 00:08:11,501
Not now! We have reading now.
That's important.
63
00:08:11,918 --> 00:08:14,876
Yes, learn to read properly!
64
00:08:15,293 --> 00:08:18,501
I'm very proud of you.
65
00:08:25,710 --> 00:08:27,376
What's wrong now, Mommy?
66
00:08:28,501 --> 00:08:29,710
I'll wait.
67
00:08:30,126 --> 00:08:31,501
What's wrong?
68
00:08:32,376 --> 00:08:34,043
Bea, what's so funny?
69
00:08:34,460 --> 00:08:36,210
Lara's mother is outside.
70
00:08:36,876 --> 00:08:38,543
What? Again?
71
00:08:38,960 --> 00:08:45,126
This is the last time! Next time I'll
keep you waiting till you turn green.
72
00:08:53,335 --> 00:08:59,251
"Life's the best teacher, not school."
Great! Just tell that to my teacher.
73
00:09:00,335 --> 00:09:03,418
No, sorry.
I can't do anything till March 1st.
74
00:09:03,835 --> 00:09:08,251
They agreed to a 6 month period.
The return is payable when it ends.
75
00:09:08,668 --> 00:09:12,001
Ask about the money
we paid into the account.
76
00:09:12,460 --> 00:09:14,460
Can't he give us back any of it?
77
00:09:14,918 --> 00:09:16,376
We need money now!
78
00:09:16,793 --> 00:09:19,085
He can't, Daddy. Stop begging!
79
00:09:19,585 --> 00:09:20,626
Ask him!
80
00:09:21,043 --> 00:09:24,751
My father says thank you.
He's satisfied with your business.
81
00:09:25,501 --> 00:09:26,626
I'm pleased.
82
00:09:27,043 --> 00:09:28,793
He says no.
83
00:09:29,210 --> 00:09:30,668
You didn't ask!
84
00:09:31,085 --> 00:09:33,085
Can I help your parents?
- No, thank you.
85
00:09:36,835 --> 00:09:40,043
If I say it won't work, it won't.
Shall we go?
86
00:09:40,460 --> 00:09:44,585
Thank you, Lara. - My parents are
your customers, not me.
87
00:09:45,335 --> 00:09:47,043
Translate what I tell you!
88
00:09:47,460 --> 00:09:50,085
I did!
- Would you like some candy?
89
00:09:59,210 --> 00:10:04,543
"... who spoke these words ..."
90
00:10:04,960 --> 00:10:07,251
No, I don't hear anything yet.
91
00:10:07,835 --> 00:10:09,293
"He was ...
92
00:10:09,710 --> 00:10:12,251
... surprised ...
93
00:10:12,668 --> 00:10:15,585
... to see ..."
94
00:10:23,335 --> 00:10:24,710
Yes, Daddy. Now I can hear it.
95
00:10:25,376 --> 00:10:28,335
It's nice music, Daddy. Leave it on.
96
00:10:32,668 --> 00:10:34,751
Okay, I'll keep on reading.
97
00:10:36,626 --> 00:10:42,835
"Behind the ... thick ... pine..."
98
00:11:06,376 --> 00:11:07,793
Yoohoo! Grandma! Grandpa!
99
00:11:08,210 --> 00:11:10,251
Here we are!
100
00:11:14,001 --> 00:11:15,960
Merry Christmas.
101
00:11:28,835 --> 00:11:31,085
I don't remember how she looks,
102
00:11:31,501 --> 00:11:34,709
but she smells
like lilies of the valley and summer.
103
00:11:35,126 --> 00:11:36,543
Who?
- Clarissa.
104
00:11:37,210 --> 00:11:42,293
When will they be here?
Robert is probably about to explode.
105
00:11:48,751 --> 00:11:50,210
I really envy you.
106
00:11:50,626 --> 00:11:53,210
You speak that magic tongue
as if it were a game.
107
00:11:53,626 --> 00:11:59,210
If I hadn't listened to that pighead,
my hands might be able to fly, too.
108
00:12:00,793 --> 00:12:02,876
Will you help me set the table?
109
00:12:03,793 --> 00:12:08,376
Hello, Clarissa and Gregor.
- Hi. - Merry Christmas, you two.
110
00:12:08,793 --> 00:12:13,168
How nice that you're here.
- I only came for the goose.
111
00:12:13,585 --> 00:12:17,710
We're having roast goose, aren't we?
- These belong in the living room.
112
00:12:18,126 --> 00:12:20,085
I thought they belonged in the attic.
113
00:12:20,501 --> 00:12:24,668
How has it been so far? - Peaceful,
and I hope it stays that way.
114
00:12:25,085 --> 00:12:27,168
Sure. It's Christmas.
- Exactly.
115
00:12:28,085 --> 00:12:29,710
Why are you so late?
116
00:12:32,168 --> 00:12:33,418
Merry Christmas, Dad.
117
00:12:33,918 --> 00:12:35,876
Merry Christmas.
118
00:12:36,501 --> 00:12:37,335
Martin.
119
00:12:43,710 --> 00:12:45,710
It's freezing outside!
120
00:12:47,543 --> 00:12:51,376
And I forgot my blanket in heaven.
121
00:12:54,418 --> 00:12:55,585
What do I see?
122
00:12:56,001 --> 00:12:58,918
Nothing but old people!
123
00:13:01,710 --> 00:13:05,043
Aren't there any
What do you call those little
124
00:13:06,251 --> 00:13:08,376
Children! Aren't there any here?
125
00:13:08,793 --> 00:13:10,168
You naughty girl!
126
00:13:10,585 --> 00:13:13,626
I know who you are.
You aren't Santa Claus. - What?
127
00:13:14,043 --> 00:13:16,918
If you say that
you won't get any presents.
128
00:13:17,335 --> 00:13:19,251
Who am I?
129
00:13:19,751 --> 00:13:23,085
Uncle Gregor No! Santa Claus!
130
00:13:24,335 --> 00:13:29,710
You good little girl.
All of these things are
131
00:13:30,585 --> 00:13:32,376
for you!
132
00:13:32,793 --> 00:13:34,085
Does it taste good?
133
00:13:35,126 --> 00:13:37,626
I didn't know what to buy.
134
00:13:39,585 --> 00:13:43,293
Take it.
I know that you can use it.
135
00:13:45,835 --> 00:13:47,751
Who gave you that nice book?
- Daddy.
136
00:13:48,168 --> 00:13:51,085
Lara, come here.
- Okay, Grandma.
137
00:13:53,710 --> 00:13:58,168
We'll read it later. - Shall we play
the piece from last year?
138
00:13:58,585 --> 00:14:02,251
What should I do?
- You can collect the napkins.
139
00:14:44,251 --> 00:14:46,376
I thought we'd read the book.
140
00:14:46,793 --> 00:14:48,918
Wait till Clarissa's finished playing.
141
00:14:49,335 --> 00:14:52,126
Use your hands when you talk to me!
142
00:15:45,126 --> 00:15:46,793
Wonderful, you two.
143
00:15:47,210 --> 00:15:50,085
You see,
we get along fine when we play.
144
00:15:52,001 --> 00:15:55,001
Do you talk to the baby sometimes?
145
00:15:55,418 --> 00:15:57,585
Sounds are very important for babies.
146
00:15:58,001 --> 00:16:00,376
Is that right, Grandma?
- That's right.
147
00:16:00,960 --> 00:16:04,418
Don't you want to stay over?
- Oh yes! Please!
148
00:16:04,835 --> 00:16:09,293
You'd need at least an hour - Come!
- ... to drive home in this weather.
149
00:16:12,751 --> 00:16:14,460
Don't cheat!
150
00:16:18,376 --> 00:16:22,376
Here, this is for you.
- What is it?
151
00:16:28,251 --> 00:16:31,918
My first one. I learned to play on it.
Do you want it?
152
00:16:32,335 --> 00:16:33,960
Thank you, Clarissa.
153
00:16:34,376 --> 00:16:40,001
Look. You press your lower lip
against your teeth.
154
00:16:50,585 --> 00:16:52,710
Hey, you're talented.
155
00:16:54,126 --> 00:16:57,335
Lara! Where are you?
156
00:16:57,751 --> 00:16:59,793
I have to go.
- Stay a while.
157
00:17:00,626 --> 00:17:04,293
I'll drive you home tomorrow.
- Oh yes.
158
00:17:07,751 --> 00:17:14,168
Ask her. - Clarissa wants me
to stay a while. May I?
159
00:17:14,585 --> 00:17:16,918
She'll drive me home tomorrow.
160
00:17:17,335 --> 00:17:18,376
Okay?
161
00:17:41,418 --> 00:17:45,210
... and whoever is happy,
is king ...
162
00:17:45,626 --> 00:17:49,418
It doesn't take much to be happy,
163
00:17:49,835 --> 00:17:52,460
and whoever is happy ...
164
00:17:56,793 --> 00:18:02,251
Look. This is my favorite color.
- Mommy never puts on make-up.
165
00:18:06,418 --> 00:18:10,585
When I was your age
my hair was this short.
166
00:18:11,001 --> 00:18:12,543
Should I cut yours?
- No.
167
00:18:12,960 --> 00:18:15,001
It would be pretty ...
168
00:18:15,418 --> 00:18:17,001
Okay, okay!
169
00:18:17,418 --> 00:18:20,585
I won't do anything you don't want.
170
00:18:24,335 --> 00:18:25,710
You see ...
171
00:18:27,501 --> 00:18:30,418
That was my haircut.
- Is that Dad?
172
00:18:30,835 --> 00:18:34,543
Yes. That's us about 20 years ago.
- Look at Grandma.
173
00:18:35,085 --> 00:18:39,501
You didn't like him?
- Who do you mean? Martin?
174
00:18:40,710 --> 00:18:42,543
Did he say that?
175
00:18:42,960 --> 00:18:47,168
That's wrong. When we were young
we were very close.
176
00:18:47,585 --> 00:18:52,460
And then? - You know your father.
He can really be stubborn sometimes.
177
00:18:53,835 --> 00:18:57,210
Your grandma always took his side.
He could do anything.
178
00:18:57,626 --> 00:19:01,418
On his 15th birthday he knocked
all the cups and plates off the table.
179
00:19:01,835 --> 00:19:03,293
Just imagine. Everything broken.
180
00:19:03,710 --> 00:19:07,460
And Grandma didn't even bat an eyelid.
He was always her favorite.
181
00:19:07,876 --> 00:19:12,293
I never had a chance.
- But you never learned his language.
182
00:19:12,710 --> 00:19:14,835
Yes, I did. A bit.
183
00:19:15,251 --> 00:19:19,126
As kids
we made up our own sign language.
184
00:19:19,543 --> 00:19:21,626
But the doctors said it was a mistake,
185
00:19:22,043 --> 00:19:26,335
that sign language apparently
kept him from learning to speak.
186
00:19:28,001 --> 00:19:30,043
You look pretty in that dress.
187
00:19:32,501 --> 00:19:34,168
Well, what do you say?
188
00:19:35,293 --> 00:19:37,085
Shall I cut it off?
189
00:19:37,876 --> 00:19:40,168
Don't be afraid.
I'll make you look beautiful.
190
00:20:15,293 --> 00:20:17,626
I told you to come this afternoon!
191
00:20:23,668 --> 00:20:25,710
What happened to you?
192
00:20:40,168 --> 00:20:41,751
Why are you crying?
193
00:20:42,210 --> 00:20:45,210
Now you look like her.
194
00:20:46,751 --> 00:20:49,085
That's what you wanted, right?
195
00:20:54,335 --> 00:20:56,210
We're stuck together.
196
00:20:56,626 --> 00:20:58,418
Let me go!
197
00:21:00,043 --> 00:21:03,376
Hey, Daddy! Let me go!
198
00:21:27,876 --> 00:21:32,126
Mommy, why can't you ride a bike?
199
00:21:36,126 --> 00:21:39,085
I have a bad sense of balance
as a deaf person.
200
00:21:39,793 --> 00:21:43,793
I want you to learn how.
Every real mother can ride a bike.
201
00:21:52,543 --> 00:21:54,626
When the baby's born Promise?
202
00:22:06,751 --> 00:22:11,376
Hey you in there. Don't be afraid.
Out here life isn't completely quiet.
203
00:22:11,793 --> 00:22:17,001
When you come, I'll be here. I'll play
a song for you on my new clarinet.
204
00:22:48,293 --> 00:22:52,501
How often have I told you? The cellos
are too high. - Mr. Gärtner!
205
00:22:53,210 --> 00:22:55,710
Not now! We're rehearsing!
206
00:22:56,251 --> 00:22:59,418
The flute players don't listen!
- Frau Mertens sent me down.
207
00:23:00,210 --> 00:23:01,835
I play the clarinet.
208
00:23:02,335 --> 00:23:04,376
Can you read notes?
- She can't even
209
00:23:04,793 --> 00:23:07,335
read books!
210
00:23:07,751 --> 00:23:10,085
Come over here.
211
00:23:12,043 --> 00:23:15,710
Some things take time.
I haven't yet given up hope
212
00:23:16,126 --> 00:23:17,876
that you'll master the triangle
213
00:23:18,293 --> 00:23:20,001
by the next parents' evening.
214
00:23:23,085 --> 00:23:27,668
C ... D ... F ... G.
215
00:23:30,835 --> 00:23:34,043
Wonderful. Now hold the last note.
216
00:23:35,501 --> 00:23:40,043
Great. Now from the beginning again.
"Does Good Claus Do Fun Games..."
217
00:23:40,460 --> 00:23:43,460
I didn't want to learn poems.
218
00:24:00,710 --> 00:24:04,376
My homework? I don't have any.
219
00:24:18,293 --> 00:24:22,960
I'm not wasting time.
Mrs. Mertens said I've gotten better.
220
00:24:23,626 --> 00:24:26,085
What are you doing?
Give me back my clarinet!
221
00:24:28,168 --> 00:24:30,418
What? Music keeps me from learning?
222
00:24:30,835 --> 00:24:33,501
Nonsense!
Learning isn't more important!
223
00:24:33,918 --> 00:24:37,501
You don't know what's important!
You're deaf!
224
00:24:37,918 --> 00:24:40,418
You don't even know what music is!
225
00:24:42,585 --> 00:24:45,501
You're mean!
You never cared about my schoolwork.
226
00:24:45,918 --> 00:24:49,918
Neither you nor Mommy did! You just
don't want me to play the clarinet!
227
00:24:50,335 --> 00:24:51,960
I hate you!
228
00:24:59,418 --> 00:25:02,001
I'm going to lose her.
229
00:25:06,210 --> 00:25:08,751
Only if you make the same mistake
230
00:25:09,168 --> 00:25:11,085
your parents did.
231
00:25:12,210 --> 00:25:14,168
What do you mean?
232
00:25:16,043 --> 00:25:18,001
Accept her for what she is.
233
00:25:18,418 --> 00:25:21,793
She can hear, and we are deaf.
234
00:25:22,210 --> 00:25:24,668
She is my child.
235
00:25:26,376 --> 00:25:28,668
But she doesn't belong to you.
236
00:27:11,418 --> 00:27:12,543
Mommy!
237
00:27:17,710 --> 00:27:19,001
The baby!
238
00:27:31,001 --> 00:27:33,710
It'll take that long? I want to stay.
239
00:27:35,251 --> 00:27:38,585
I'll stay here with you
till the baby comes.
240
00:27:50,585 --> 00:27:52,210
Yes, they make a sound.
241
00:27:52,626 --> 00:27:56,043
They sound like bells.
The more wind there is,
242
00:27:56,460 --> 00:27:58,293
the louder they ring.
243
00:28:11,210 --> 00:28:14,710
Were you happy, too,
when Clarissa was born?
244
00:28:16,460 --> 00:28:18,876
At first ... and then?
245
00:28:21,543 --> 00:28:25,585
Didn't you ever play together
when you were my age?
246
00:28:26,501 --> 00:28:27,543
Why?
247
00:28:31,960 --> 00:28:34,793
When Clarissa was nine or ten
248
00:28:35,210 --> 00:28:39,876
she gave her first concert
in front of a large audience.
249
00:28:40,293 --> 00:28:44,418
Grandpa had invited
lots of important people.
250
00:28:45,793 --> 00:28:49,751
I think it was his 50th birthday.
251
00:28:50,168 --> 00:28:52,668
Everyone was very excited on that day.
252
00:28:53,085 --> 00:28:56,918
Clarissa had to play
several pieces on the clarinet.
253
00:28:57,335 --> 00:28:59,418
She had practiced them
for a long time.
254
00:28:59,835 --> 00:29:03,960
Grandpa was very proud
of his daughter.
255
00:29:49,293 --> 00:29:51,251
Robert, leave him alone!
256
00:30:06,626 --> 00:30:08,335
Mommy!
257
00:30:13,501 --> 00:30:15,626
From then on she never played again
258
00:30:16,043 --> 00:30:17,460
when I was in the room.
259
00:30:17,876 --> 00:30:21,751
And so I spent
many evenings alone in my room.
260
00:30:36,918 --> 00:30:39,168
Lara! Lara!
261
00:30:42,960 --> 00:30:45,835
I have this from a friend
who teaches at a high school.
262
00:30:46,251 --> 00:30:51,251
It may be a bit difficult, but try it.
It's your first music with triplets.
263
00:30:52,835 --> 00:30:55,960
When you reach this point,
count to yourself: 1, 2, 3 ...
264
00:30:57,418 --> 00:30:58,793
That fast?
- No.
265
00:30:59,210 --> 00:31:01,960
As fast as you can.
Since everything is in G major ...
266
00:31:02,376 --> 00:31:04,793
So this is F sharp.
267
00:31:05,835 --> 00:31:08,001
1, 2, 3 ...
268
00:31:10,918 --> 00:31:14,085
Next year
we'll find you a private teacher.
269
00:31:17,751 --> 00:31:20,043
Should I talk to your parents
about it?
270
00:31:20,460 --> 00:31:25,460
Not now. At the moment
they're really busy with our baby.
271
00:31:29,168 --> 00:31:30,793
Going to Uli's birthday?
272
00:31:32,210 --> 00:31:34,626
Why not?
- He didn't invite me.
273
00:31:37,293 --> 00:31:39,293
Don't be sad, Lara.
274
00:31:39,710 --> 00:31:42,460
"Ravens fly in swarms, but the eagle
275
00:31:42,876 --> 00:31:44,585
flies alone."
276
00:31:46,376 --> 00:31:49,251
Don't whine! We have to do this.
277
00:31:49,668 --> 00:31:52,460
You want to look pretty, don't you?
278
00:31:59,960 --> 00:32:03,126
He)', Mommy! Don't!
279
00:32:05,376 --> 00:32:07,168
Don't, Mommy!
280
00:32:09,543 --> 00:32:14,126
I wanted to read her a story.
I'm supposed to talk to her a lot.
281
00:32:17,501 --> 00:32:20,501
Oh yeah? How do you know she's tired?
282
00:32:20,918 --> 00:32:23,376
Did she tell you that?
283
00:32:31,085 --> 00:32:32,335
Okay.
284
00:32:39,293 --> 00:32:41,376
Marie? Can you hear that?
285
00:33:05,501 --> 00:33:08,085
Hey, you can hear!
286
00:33:09,793 --> 00:33:13,293
She can hear! Marie can hear!
287
00:33:20,376 --> 00:33:23,210
But why are you suffering?
288
00:33:23,626 --> 00:33:28,960
No, everything is different.
I'm not like I used to be.
289
00:33:29,376 --> 00:33:32,960
But there's one thing
you have to know, Maria. You love me!
290
00:33:33,376 --> 00:33:36,251
You know you love me!
- Yes, yes.
291
00:33:36,668 --> 00:33:41,043
Look at me, Maria.
We have our whole lives ahead of us.
292
00:33:41,710 --> 00:33:43,210
You and me.
293
00:33:44,251 --> 00:33:46,543
Nothing else can come between us.
294
00:33:46,960 --> 00:33:49,960
From now on
we'll always stay together.
295
00:33:51,960 --> 00:33:53,001
Yes.
296
00:34:06,251 --> 00:34:07,543
A bike ride?
297
00:34:07,960 --> 00:34:09,710
But you don't know how, Mommy!
298
00:35:30,960 --> 00:35:34,793
Except for the triangle, it was all
very nice. - I'm not so good at music!
299
00:35:35,210 --> 00:35:39,460
You don't say! Can the trumpet player
please remove his chewing gum ...?
300
00:35:45,168 --> 00:35:47,085
It's nice you've come.
301
00:35:47,501 --> 00:35:50,210
Lara is a wonderful pupil, you see,
302
00:35:50,626 --> 00:35:55,001
but she won't pass, unless
she improves her reading and writing.
303
00:35:57,168 --> 00:36:01,960
My reading is improving,
but it isn't perfect yet.
304
00:36:02,376 --> 00:36:05,835
And we can't always allow her
to leave class early.
305
00:36:06,668 --> 00:36:11,210
Tell her we're happy that she lets you
leave class early sometimes.
306
00:36:13,251 --> 00:36:15,126
Are you finished yet?
307
00:36:15,543 --> 00:36:19,543
It's difficult to find
a good translator here.
308
00:36:20,793 --> 00:36:22,293
It's summer vacation soon.
309
00:36:22,710 --> 00:36:24,585
Then I won't have to leave early.
310
00:36:27,168 --> 00:36:31,168
That's my last word on the matter!
Next time I won't let you go.
311
00:36:31,585 --> 00:36:34,918
You're a wonderful teacher.
Lara really likes you.
312
00:36:35,460 --> 00:36:37,168
She says you're quite nice.
313
00:36:44,876 --> 00:36:47,085
They're pretty. Thank you.
- At last!
314
00:36:47,501 --> 00:36:49,918
I finally get to meet you!
315
00:36:51,043 --> 00:36:55,210
Your daughter is extremely talented.
For the parents' evening
316
00:36:55,626 --> 00:36:59,626
I've reserved two seats for you
in the first row, okay?
317
00:37:00,043 --> 00:37:03,418
This is my music teacher.
He says it's a shame
318
00:37:03,835 --> 00:37:07,460
that you never allow me
to play the clarinet.
319
00:37:11,501 --> 00:37:14,085
We have to pick up our baby.
Any more questions?
320
00:37:14,501 --> 00:37:16,960
Lara, you told them how worried I am?
321
00:37:17,376 --> 00:37:21,335
I told them everything,
not word for word, but more or less.
322
00:37:24,418 --> 00:37:28,210
The easiest note is G.
No fingers ... look!
323
00:37:30,543 --> 00:37:35,585
But I never get to play it.
Maybe it's too simple for them to use.
324
00:37:42,376 --> 00:37:45,376
I did math on the bus.
There's a story I have to read,
325
00:37:45,793 --> 00:37:48,460
but I can do it tomorrow.
326
00:37:54,418 --> 00:37:56,543
Are you coming tomorrow?
327
00:38:03,793 --> 00:38:06,543
Of course, the baby.
328
00:38:35,418 --> 00:38:40,668
"The sun resounds in age-old fashion,
in brotherly spheres of rival calls,
329
00:38:41,085 --> 00:38:47,210
completing its appointed action
by rendering up its thundersqualls.
330
00:38:47,626 --> 00:38:51,709
The sight of it gives angels strength,
331
00:38:52,585 --> 00:38:55,335
though its wisdom is never proclaimed.
332
00:38:55,751 --> 00:39:00,793
These works of baffling magnificence
dazzle as if they'd just been made."
333
00:39:23,168 --> 00:39:25,960
It's your turn. Is everything okay?
334
00:39:26,376 --> 00:39:30,626
You'll do a good job.
You'll play very, very well.
335
00:39:31,043 --> 00:39:34,168
And now Lara Bischoff from Class 3c.
336
00:39:34,585 --> 00:39:37,585
She'll play a piece on the clarinet.
337
00:41:34,710 --> 00:41:37,168
It's absolutely the best school.
338
00:41:37,585 --> 00:41:40,585
Students come from all over the world.
339
00:41:41,835 --> 00:41:45,793
What do you think?
It's a question of Lara's future.
340
00:41:46,918 --> 00:41:51,335
You want to take away
my only talented student?
341
00:41:51,751 --> 00:41:53,710
That's not very funny.
342
00:41:54,126 --> 00:41:57,668
She has to develop her talent,
and you can't become anything here.
343
00:41:58,876 --> 00:42:02,085
That's right.
- I'm not so sure ... Berlin?
344
00:42:02,710 --> 00:42:04,251
I'd have to rent a room.
345
00:42:04,668 --> 00:42:07,585
That's too expensive.
- There are other ways.
346
00:42:08,001 --> 00:42:12,293
You think Dad would take your money?
- It isn't for him. It's for you!
347
00:42:12,710 --> 00:42:16,335
I could write a recommendation.
- Music isn't that important to me.
348
00:42:16,751 --> 00:42:20,793
If you don't accept that offer,
you'll be missing your big chance.
349
00:42:21,210 --> 00:42:24,251
You can't look after your parents
your whole life!
350
00:42:24,668 --> 00:42:28,960
You show up once a year,
and every time you have a new idea!
351
00:42:29,376 --> 00:42:32,585
Sometimes I think you're just bored.
- Exactly.
352
00:42:33,001 --> 00:42:38,376
My final offer is, spend the summer
with us and we'll practice every day.
353
00:42:38,793 --> 00:42:41,918
All summer long
we'll practice and go to concerts
354
00:42:42,335 --> 00:42:46,001
and see if you can pass
the entrance exam. Would you like to?
355
00:42:46,418 --> 00:42:50,418
May I come along?
- You know I'd like to.
356
00:42:53,668 --> 00:42:57,376
You can't imagine how boring it is
all day with your uncle.
357
00:42:58,835 --> 00:43:00,126
Look!
358
00:44:01,126 --> 00:44:04,751
What about Marie?
Can't she make calls for you?
359
00:44:09,293 --> 00:44:11,668
Okay, I'll be right there.
360
00:44:26,210 --> 00:44:29,168
I got something to drink
with some girlfriends.
361
00:44:32,376 --> 00:44:36,751
Sure, I'll bring them along sometime.
I have to make some calls for Mom.
362
00:44:59,543 --> 00:45:02,293
You see this beautiful night?
363
00:45:09,168 --> 00:45:11,251
Take a good look.
364
00:45:11,668 --> 00:45:13,751
Things change quickly.
365
00:45:18,501 --> 00:45:20,835
Spring will begin soon.
366
00:45:21,251 --> 00:45:23,876
The snow will melt.
367
00:45:24,668 --> 00:45:26,710
How does snow sound?
368
00:45:27,126 --> 00:45:29,460
What does it say to you?
369
00:45:31,793 --> 00:45:36,835
It says ...
"Crunch, crunch ... brr, brr."
370
00:45:37,251 --> 00:45:39,585
What are "crunch" and "brr?"
371
00:45:40,001 --> 00:45:41,793
What kinds of words are they?
372
00:45:42,210 --> 00:45:45,126
To tell the truth,
snow doesn't say much.
373
00:45:45,543 --> 00:45:49,418
It's even said
that snow swallows every sound.
374
00:45:49,835 --> 00:45:53,251
When snow is on the ground
everything is much quieter.
375
00:45:53,668 --> 00:45:54,710
Honest?
376
00:45:55,418 --> 00:45:57,501
Snow makes the world quiet?
377
00:45:57,918 --> 00:46:00,085
That's beautiful.
378
00:46:00,501 --> 00:46:02,751
Clarissa was at school today.
379
00:46:05,835 --> 00:46:08,543
I didn't know she was here myself.
380
00:46:10,710 --> 00:46:14,335
It's her birthday soon. Grandpa wants
to take us all to dinner.
381
00:46:14,751 --> 00:46:18,710
Won't you come with us, please?
For my sake.
382
00:46:36,085 --> 00:46:38,293
Hey, you pig!
- It's only chocolate.
383
00:46:38,710 --> 00:46:41,418
Before dinner?
- Bettina treated me.
384
00:46:44,501 --> 00:46:47,210
Bettina's sleeping over.
Her parents aren't home.
385
00:46:47,626 --> 00:46:49,085
Can we use your clarinet?
386
00:46:49,501 --> 00:46:51,626
By no means!
- Why not?
387
00:46:52,043 --> 00:46:53,751
Afraid I'll break it?
388
00:46:54,168 --> 00:46:57,960
Have you set the table yet?
- Let me just show Bettina! Please!
389
00:46:58,585 --> 00:47:01,126
Stop it! You won't get it!
If you're bored,
390
00:47:01,543 --> 00:47:05,085
you can help Mom in the kitchen.
- I don't want your stupid stick!
391
00:47:05,501 --> 00:47:08,376
Your music
gets on everybody's nerves anyway!
392
00:47:09,418 --> 00:47:15,335
Do you hear that? It goes on all day.
I'm really sick of that racket!
393
00:47:19,710 --> 00:47:20,751
Come on!
394
00:47:32,543 --> 00:47:34,793
Come on, do it!
395
00:47:37,918 --> 00:47:42,876
Ouch, Mommy! Ouch! Help!
396
00:47:45,210 --> 00:47:46,293
Nothing.
397
00:47:46,960 --> 00:47:49,710
Louder! Come on, hurry up!
398
00:47:55,335 --> 00:47:57,918
Ouch! Mommy! Help!
399
00:48:04,376 --> 00:48:06,918
Marie, did you hurt yourself?
400
00:48:10,043 --> 00:48:11,751
What's the big idea?
401
00:48:12,168 --> 00:48:15,251
Bettina thought
that maybe our parents aren't deaf.
402
00:48:15,668 --> 00:48:20,251
Maybe they're spies
who were sent here to observe us.
403
00:48:20,668 --> 00:48:22,960
We just tested Mommy.
404
00:48:23,376 --> 00:48:25,335
Are you nuts?
405
00:48:25,751 --> 00:48:27,835
Aren't you ashamed?
- What for?
406
00:48:51,835 --> 00:48:56,668
She thinks it's funny. She made up
crazy stuff when she was little too.
407
00:49:07,043 --> 00:49:10,960
She didn't mind,
but you always get worked up!
408
00:49:11,376 --> 00:49:16,710
Go blow your stupid clarinet!
- Be happy you have ears to hear it!
409
00:49:17,126 --> 00:49:20,251
Daddy can't hear,
but he hates your music anyway!
410
00:49:20,668 --> 00:49:24,751
I can move out if it bothers you.
I'd like to see your face then.
411
00:49:25,751 --> 00:49:28,918
How's your work with children going?
412
00:49:29,751 --> 00:49:32,710
I think I'll stop teaching.
- But that Keller girl
413
00:49:33,126 --> 00:49:37,876
really improved with you. - Her family
moved to Frankfurt a month ago.
414
00:49:38,293 --> 00:49:41,043
The others aren't really interested.
415
00:49:41,460 --> 00:49:45,168
That's boring.
- What do you think about it, Gregor?
416
00:49:46,168 --> 00:49:49,460
Me? Yes, of course she's talented.
417
00:49:50,960 --> 00:49:54,376
The kids are crazy about her,
but if she doesn't want to ...
418
00:49:58,251 --> 00:50:02,376
Don't let the pleasure principle
run your life! You must do something,
419
00:50:02,793 --> 00:50:05,626
besides spending your husband's money!
- That isn't fair!
420
00:50:06,043 --> 00:50:08,918
I've always earned my living.
- Sure, but how?
421
00:50:12,501 --> 00:50:17,168
Sorry I disappointed you, Dad.
- Money's not the subject here.
422
00:50:17,876 --> 00:50:20,460
Stop all the arguing, will you!
423
00:50:20,876 --> 00:50:26,085
After all, it's Clarissa's birthday.
- "After all, it's Christmas!"
424
00:50:26,501 --> 00:50:30,043
It's not my fault
we only see each other on holidays!
425
00:50:30,460 --> 00:50:33,043
Do we always
have to discuss the same things?
426
00:50:33,460 --> 00:50:37,752
What else should we discuss?
- "Discuss?" I call it "put down!"
427
00:50:38,168 --> 00:50:39,543
We went through this before.
428
00:50:40,251 --> 00:50:42,793
If you had kids or a family ...
429
00:50:43,210 --> 00:50:44,793
What do you do all day?
430
00:50:45,293 --> 00:50:49,585
She cleans up.
- Exactly. - You clean up, huh?
431
00:50:51,043 --> 00:50:55,418
She'll have enough to do
when Lara comes for the summer.
432
00:50:55,835 --> 00:50:57,335
Marie!
- What?
433
00:50:57,751 --> 00:51:02,710
Lara is staying with you?
- You haven't told them yet?
434
00:51:03,126 --> 00:51:08,501
Sorry. I thought you'd discussed it.
- What are you talking about anyway?
435
00:51:09,960 --> 00:51:12,376
Don't keep us in suspense!
436
00:51:15,876 --> 00:51:17,918
What hasn't Lara told us?
437
00:51:18,335 --> 00:51:22,626
Let me tell ... - You're afraid to.
Lara is spending the summer with me.
438
00:51:23,043 --> 00:51:25,543
I'm preparing her
for the entrance exam.
439
00:51:25,960 --> 00:51:30,668
If all goes well, she'll go to the
conservatory in the fall. - Berlin?
440
00:51:31,085 --> 00:51:32,960
Isn't there anything nearby?
441
00:51:33,376 --> 00:51:37,335
It's a good idea. Lara's talent should
be developed. Perhaps she'll make
442
00:51:37,751 --> 00:51:39,460
something of herself.
443
00:51:39,876 --> 00:51:44,335
But Berlin is far away.
You'd have to live there.
444
00:51:44,751 --> 00:51:48,626
You want to move out? - Lara is 18.
There's a time for everyone.
445
00:51:49,043 --> 00:51:51,501
It won't work
if Martin and Kai don't approve.
446
00:51:51,918 --> 00:51:55,543
Do you have to stab me in the back?
- Stab you in the back?
447
00:51:57,001 --> 00:51:59,835
I'm happy I can say anything
in this family!
448
00:52:02,710 --> 00:52:06,751
Leave her alone. She's a wonderful
clarinet player. I want to help her.
449
00:52:07,335 --> 00:52:09,460
We'll pay for it.
450
00:52:09,876 --> 00:52:12,876
Don't worry.
- She has to get out of that nest.
451
00:52:13,293 --> 00:52:17,376
She's looked after you long enough!
- Stop it, Clarissa! - Why?
452
00:52:17,793 --> 00:52:22,376
That school is just right for her.
And you can visit her if you like.
453
00:52:22,793 --> 00:52:28,043
But we wanted to go to Italy
this summer. - This is more important.
454
00:52:29,126 --> 00:52:31,668
Martin and Kai have to approve.
455
00:52:32,876 --> 00:52:35,918
Lara shouldn't be handicapped,
just because her parents are!
456
00:52:36,585 --> 00:52:40,293
I'm the father! She is my daughter!
457
00:52:43,293 --> 00:52:44,585
Sit down!
458
00:52:53,293 --> 00:52:57,751
Clarissa, you went too far this time!
- Sure, it's all my fault again.
459
00:52:58,168 --> 00:53:02,210
He throws red wine in my face,
and you stand up for him! Damn it!
460
00:53:12,918 --> 00:53:17,501
I wanted to tell you this evening,
but Clarissa told you first.
461
00:53:19,751 --> 00:53:24,876
Nothing is decided yet. Clarissa wants
me to apply for the exam. That's all!
462
00:53:25,293 --> 00:53:28,085
She only wants to help me.
463
00:53:32,168 --> 00:53:35,085
She isn't conceited. That's nonsense!
464
00:53:36,043 --> 00:53:39,543
Do you think
you and Mom can get along without me?
465
00:53:42,835 --> 00:53:48,085
I treat you like a baby.
I can leave if I want to.
466
00:53:50,418 --> 00:53:52,085
Then what's the reason?
467
00:53:59,585 --> 00:54:02,043
I ruined their evening again.
468
00:54:02,460 --> 00:54:05,710
They felt ashamed for me ...
as always.
469
00:54:06,126 --> 00:54:07,293
Who cares?
470
00:54:07,710 --> 00:54:08,918
It isn't important.
471
00:54:09,335 --> 00:54:13,876
Why Clarissa of all people?
Don't you know how much it hurts me?
472
00:54:14,543 --> 00:54:17,293
I want to become a musician.
That's all.
473
00:54:22,210 --> 00:54:24,043
Try to understand me.
474
00:54:25,960 --> 00:54:29,168
Sometimes I wish you were deaf.
475
00:54:29,585 --> 00:54:32,126
Then you'd be totally in my world.
476
00:54:46,751 --> 00:54:50,085
It's mean that you're leaving.
Now I have to translate
477
00:54:50,501 --> 00:54:52,501
all of Mom's romantic movies.
- Stop whining!
478
00:54:52,918 --> 00:54:55,126
You don't help out much anyway.
479
00:54:56,085 --> 00:55:00,001
Can I at least sleep in your bed
while you're gone?
480
00:55:00,418 --> 00:55:02,001
If it makes you happy.
481
00:55:02,418 --> 00:55:05,668
Yes, it does.
And don't touch my Teddy Bear.
482
00:55:15,335 --> 00:55:19,293
Why do parents
only talk about homework?
483
00:55:36,793 --> 00:55:41,585
When I was little I believed
that all grown-ups could sing.
484
00:55:42,001 --> 00:55:45,584
I also thought I'd be able to,
when I was a grown-up.
485
00:55:48,126 --> 00:55:52,085
I'd stand in front of a mirror
and move my mouth
486
00:55:52,501 --> 00:55:56,459
and pretend
that wonderful sounds were coming out,
487
00:55:57,543 --> 00:56:01,918
sounds that made people look
so ecstatic, so happy ... Music!
488
00:56:05,710 --> 00:56:10,460
I danced in front of the mirror, with
a brush I used as a microphone.
489
00:56:31,376 --> 00:56:33,043
What's this, Mom?
490
00:56:36,793 --> 00:56:39,918
You don't know
if I'll like this music.
491
00:56:40,751 --> 00:56:45,001
It's a clarinet concert.
You read about it in the newspaper.
492
00:56:47,335 --> 00:56:51,001
I'm sure it will be very good.
But why two tickets?
493
00:56:54,210 --> 00:56:57,751
Yes, we'll have a nice evening.
It's wonderful you're coming along.
494
00:57:02,835 --> 00:57:04,043
Thank you.
495
00:57:26,460 --> 00:57:30,501
It's nice you're here.
- Why didn't Clarissa come?
496
00:57:30,918 --> 00:57:34,293
She isn't feeling well this morning.
- Oh!
497
00:57:39,918 --> 00:57:43,543
Nothing serious.
She perks up after dark.
498
00:57:58,751 --> 00:58:01,918
Do you know what time it is?
- Lara!
499
00:58:02,751 --> 00:58:04,626
You're here at last.
500
00:58:05,043 --> 00:58:08,876
Get up! I want to see the town.
- You want to see the town?
501
00:58:09,293 --> 00:58:12,960
Now that you've dragged me here
I want to see the town.
502
00:58:13,376 --> 00:58:16,793
Do you know how big this town is?
503
00:59:22,793 --> 00:59:26,710
Hello, Clarissa.
- Hello. This is my niece, Lara.
504
00:59:27,126 --> 00:59:31,876
Christian, Frederick, Wolfgang,
Anna, Babs, Susanne and Walter.
505
00:59:32,293 --> 00:59:34,251
Hello.
- Are you visiting Berlin?
506
00:59:34,668 --> 00:59:39,418
She wants to go to the conservatory,
but she must get used to the city.
507
00:59:45,501 --> 00:59:51,043
You're a musician? - Not yet.
- She plays the clarinet very well.
508
00:59:51,460 --> 00:59:54,085
And now you want to see Berlin?
509
01:00:15,501 --> 01:00:16,710
Lara, come here!
510
01:02:01,210 --> 01:02:04,793
This is my lake.
- Right in the middle of town!
511
01:02:05,210 --> 01:02:08,460
It's the only place
that makes me melancholic.
512
01:02:08,876 --> 01:02:11,335
It always reminds me of home.
513
01:02:11,751 --> 01:02:14,710
It froze over last winter.
514
01:02:23,251 --> 01:02:25,293
What if somebody comes?
515
01:03:23,376 --> 01:03:24,668
Well?
516
01:03:26,626 --> 01:03:29,210
I don't like melancholy stuff.
It ruins my mood
517
01:03:29,626 --> 01:03:33,293
for the rest of the day.
Don't worry.
518
01:03:33,710 --> 01:03:35,251
I'll find you some nice pieces.
519
01:03:36,751 --> 01:03:40,918
I don't know if I want to play
anything else. I like the music.
520
01:03:41,876 --> 01:03:46,126
But you won't get accepted with that?
- Who says? - I do. Or do you plan
521
01:03:46,543 --> 01:03:48,543
to depress the examiners to death?
522
01:03:49,293 --> 01:03:51,460
I think they should accept you.
523
01:03:51,876 --> 01:03:54,501
That's ridiculous.
The greatest composers ...
524
01:03:54,918 --> 01:03:57,418
Either believe me, or try it alone!
525
01:06:11,626 --> 01:06:14,626
A stupid feeling being stared at, huh?
526
01:06:15,418 --> 01:06:17,210
I've been watching you.
527
01:06:17,626 --> 01:06:19,376
I noticed.
528
01:06:27,710 --> 01:06:30,668
Hello, I'm Johanna. Who are you?
529
01:06:31,085 --> 01:06:33,251
L ... a ... r ... a.
530
01:06:33,668 --> 01:06:35,376
T ... o ... m.
531
01:06:35,793 --> 01:06:39,668
We're off to the park, but he let me
take a quick look in here.
532
01:06:40,085 --> 01:06:42,418
Right! And "quick" is almost over.
533
01:06:47,293 --> 01:06:50,626
Can I help you?
- We'd like those gloves.
534
01:06:51,335 --> 01:06:52,501
Aren't you deaf?
535
01:06:53,418 --> 01:06:55,210
Not me You?
536
01:06:59,960 --> 01:07:02,793
How much?
- 5 marks. What do you want?
537
01:07:04,668 --> 01:07:05,918
My father's deaf.
538
01:07:06,335 --> 01:07:08,918
He raised me all by himself.
539
01:07:10,001 --> 01:07:12,585
And now I'm a teacher
at a school for the Deaf.
540
01:07:13,001 --> 01:07:16,418
We were actually supposed
to work on articulation today.
541
01:07:17,168 --> 01:07:18,501
And you?
542
01:07:18,918 --> 01:07:21,335
And you? How come
your sign language is so good?
543
01:07:26,710 --> 01:07:28,751
Careful, it's slippy here.
544
01:07:30,293 --> 01:07:33,960
I'm taking Johanna home.
Are you coming? - Okay.
545
01:07:35,210 --> 01:07:37,418
In two months I'll be gone anyway.
546
01:07:37,835 --> 01:07:40,585
I'm going to the Gallaudet School
in Washington for a semester.
547
01:07:41,001 --> 01:07:46,918
The Deaf can study medicine, art
history, law ... all in sign language.
548
01:07:47,335 --> 01:07:51,960
Americans recognize it as a language.
They're at least 20 years ahead of us.
549
01:07:52,376 --> 01:07:56,001
I always wanted a father
I could be proud of,
550
01:07:56,418 --> 01:08:00,710
one who protected me from the world
and sang me to sleep at night.
551
01:08:01,126 --> 01:08:02,251
One who can't understand
552
01:08:02,668 --> 01:08:07,460
why you like "Guns 'n Roses"
better than Beethoven. - Exactly.
553
01:08:11,335 --> 01:08:15,251
6:30 ... I have to go.
- 6:30! That's very late!
554
01:08:17,418 --> 01:08:21,001
You can come visit me at school.
I'm there every day.
555
01:08:21,418 --> 01:08:22,585
Perhaps.
556
01:09:04,668 --> 01:09:07,293
I thought I'd visit you.
557
01:09:07,710 --> 01:09:08,751
This is Lara.
558
01:09:10,793 --> 01:09:12,585
She's come for a visit.
559
01:09:13,001 --> 01:09:14,793
She may become a teacher, too.
560
01:09:16,918 --> 01:09:18,626
Lie down!
561
01:09:19,918 --> 01:09:21,251
What should I do?
562
01:09:21,668 --> 01:09:23,751
Lie down on your stomach.
563
01:09:26,751 --> 01:09:29,168
Or don't you want to take part?
564
01:09:29,585 --> 01:09:30,793
Okay.
565
01:09:41,168 --> 01:09:43,251
Wait and close your eyes.
566
01:10:26,543 --> 01:10:30,460
Poor Lara.
I'm afraid she can't feel the music.
567
01:10:32,293 --> 01:10:35,126
Will you go
to the movies with me tomorrow?
568
01:10:56,668 --> 01:10:59,501
AT THE LAKE! COME AND JOIN ME.
569
01:11:06,835 --> 01:11:08,710
Lara, come on in!
570
01:11:10,585 --> 01:11:12,668
The water is wonderful.
571
01:11:13,085 --> 01:11:15,626
I don't have a bathing suit.
- So what!
572
01:11:16,043 --> 01:11:18,626
You old bore! Come on in!
573
01:11:25,293 --> 01:11:26,376
Come on!
574
01:11:30,418 --> 01:11:33,335
Aren't you afraid
in the middle of the night!
575
01:11:33,751 --> 01:11:36,585
I'll race you to the buoy.
576
01:11:46,293 --> 01:11:48,751
Where did Gregor drive off to?
577
01:11:50,418 --> 01:11:52,418
He's looking for an apartment.
578
01:11:57,918 --> 01:12:00,960
He said he gets
a toothache from my music.
579
01:12:01,376 --> 01:12:04,043
They're all against us.
- Everyone of them.
580
01:12:15,168 --> 01:12:18,335
Why didn't you and Gregor have a baby?
581
01:12:23,751 --> 01:12:27,335
I don't know whose fault it was.
It never worked out.
582
01:12:28,835 --> 01:12:33,626
Maybe Mother Nature didn't want to
entrust a baby to a mother like me.
583
01:12:38,043 --> 01:12:41,293
I did everything wrong.
584
01:12:41,710 --> 01:12:45,835
Martin has you,
Kai, Marie and a real home.
585
01:12:46,251 --> 01:12:48,501
I have nothing.
586
01:12:48,918 --> 01:12:50,835
That's not true.
587
01:12:51,251 --> 01:12:55,376
You have so much. You're pretty and
strong, and you make wonderful music.
588
01:12:55,793 --> 01:12:58,626
I always wanted to be like you.
589
01:13:15,001 --> 01:13:16,918
It was a nice movie, wasn't it?
590
01:13:17,793 --> 01:13:22,001
Didn't you like it?
- Movies like that make me sad.
591
01:13:22,418 --> 01:13:25,626
Love stories with a happy end
make you sad? - Yeah.
592
01:13:26,043 --> 01:13:30,793
They make me unhappy with what I have.
I mean, they make you so hopeful.
593
01:13:31,210 --> 01:13:33,835
"Hope" is a widespread evil.
594
01:13:34,251 --> 01:13:38,751
You must be careful with your dreams.
Most of them never come true.
595
01:13:39,168 --> 01:13:43,501
Why so serious? You're not even 20
and talk like Mrs. Kowalschek. - Who?
596
01:13:43,918 --> 01:13:48,710
My caretaker. She's 70, fat and ugly
and sits all day with her poodle.
597
01:13:49,710 --> 01:13:53,252
Is there anything nice in your life?
- Very little.
598
01:13:54,043 --> 01:13:58,251
You're making me crazy,
you ungrateful creature!
599
01:13:58,668 --> 01:14:01,335
Don't feel so sorry for yourself!
600
01:14:02,168 --> 01:14:03,835
But I'm hungry.
601
01:14:25,293 --> 01:14:27,876
I want a schnitzel!
- What? A schnitzel!
602
01:14:32,085 --> 01:14:33,168
Two schnitzels, please.
603
01:14:33,751 --> 01:14:36,710
I don't have any money.
- It's on me.
604
01:14:37,668 --> 01:14:40,585
Would you like ketchup on it?
- No, thank you.
605
01:14:53,126 --> 01:14:56,293
Gloria Gaynor!
I loved this when I was 14.
606
01:16:56,251 --> 01:16:57,835
Come here.
607
01:17:05,543 --> 01:17:07,710
Come closer.
608
01:17:12,085 --> 01:17:15,293
Your mother had an accident
on her bike yesterday.
609
01:17:17,876 --> 01:17:19,376
She's dead.
610
01:18:41,751 --> 01:18:45,168
There's no sound, Dad. It's soundless.
611
01:19:03,043 --> 01:19:06,126
It was a mistake
for her to ride a bike.
612
01:19:06,876 --> 01:19:09,626
She had problems
with her sense of balance.
613
01:19:12,043 --> 01:19:14,751
Are you trying to say it's my fault?
614
01:19:15,751 --> 01:19:18,585
Look at me! Talk to me! Damn it!
615
01:19:19,001 --> 01:19:21,085
You don't believe that!
616
01:19:54,626 --> 01:19:55,960
What should I do?
617
01:19:58,210 --> 01:20:00,293
The music bothers you.
618
01:20:01,251 --> 01:20:05,085
You don't want music lovers here?
In your house?
619
01:20:14,585 --> 01:20:18,460
I'm sure to be home by 11,
if the bus is on time. Okay?
620
01:20:18,876 --> 01:20:22,460
Do you have to go?
- Yes. I haven't been out for months.
621
01:20:22,876 --> 01:20:27,501
And I'm about to go crazy.
Anyway, the tickets are from Mom.
622
01:20:27,918 --> 01:20:30,835
Why can't I go with you? You have two.
623
01:20:31,251 --> 01:20:36,126
Someone has to stay with Dad.
You have to put him to bed.
624
01:20:36,960 --> 01:20:40,043
He can put himself to bed.
I'm not his babysitter.
625
01:20:40,460 --> 01:20:43,418
Watch it, Miss. Don't get cheeky!
626
01:20:44,626 --> 01:20:46,918
How do I look?
- Too flashy.
627
01:20:47,335 --> 01:20:52,335
Really? Clarissa uses make-up, too.
- Clarissa is good-looking.
628
01:20:53,460 --> 01:20:57,210
I love you. You know that, don't you?
629
01:21:57,710 --> 01:22:00,876
Giora, come on! Hurry!
The concert is about to start.
630
01:24:57,126 --> 01:24:58,710
Tom?
631
01:25:00,710 --> 01:25:02,668
What are you doing here?
632
01:25:03,543 --> 01:25:06,210
You rode past me on the bus.
633
01:25:06,960 --> 01:25:09,210
I wanted to see how you're doing.
634
01:25:10,335 --> 01:25:12,710
Your aunt told me that ...
635
01:25:13,126 --> 01:25:15,501
I'm flying tomorrow evening.
636
01:25:17,251 --> 01:25:18,751
I'm very sorry ...
637
01:25:20,793 --> 01:25:25,626
I just heard a wonderful concert.
I have to get into that school.
638
01:25:26,043 --> 01:25:29,668
I just have to.
Do you think I'm good enough?
639
01:25:30,085 --> 01:25:34,043
I've never heard you play.
- Shall I play for you now?
640
01:25:34,460 --> 01:25:36,918
Now?
' Why not?
641
01:25:37,335 --> 01:25:40,585
There must be some advantage
in having deaf fathers.
642
01:25:41,001 --> 01:25:45,501
Well, you're in a good mood again.
- But my sister hears everything.
643
01:25:54,626 --> 01:25:58,918
Don't you need a light for the notes?
- I have everything in my head.
644
01:26:01,085 --> 01:26:04,668
Don't judge me too harshly.
I just made this piece up.
645
01:28:40,460 --> 01:28:42,501
Did you know that bees are deaf?
646
01:28:45,876 --> 01:28:47,543
Really, Mr. Teacher?
647
01:28:52,335 --> 01:28:56,085
They perceive sounds
with their sense of touch.
648
01:29:01,835 --> 01:29:04,626
Now it can hear your heartbeat.
649
01:29:25,835 --> 01:29:30,210
Can't I stay in your apartment?
I have to prepare myself for the exam.
650
01:29:30,626 --> 01:29:34,668
I want to leave here. - I've rented
it to a friend. I can't let him down.
651
01:29:42,585 --> 01:29:45,960
Hey ... What's wrong with you?
652
01:29:47,876 --> 01:29:52,168
Little Lara,
why are you so terribly sad?
653
01:29:55,668 --> 01:29:59,168
The saddest things in life
are separations and deaths.
654
01:30:00,376 --> 01:30:04,293
I don't want to say goodbye anymore.
I've had enough of that.
655
01:30:05,460 --> 01:30:08,126
You aren't rid of me yet.
Our story's just beginning.
656
01:30:09,418 --> 01:30:13,376
What a great couple, a clarinet player
and a teacher for the Deaf.
657
01:30:17,585 --> 01:30:18,793
I don't want you to go.
658
01:30:20,251 --> 01:30:22,710
I'm almost back already.
659
01:30:52,126 --> 01:30:55,626
Where were you?
- I was out walking.
660
01:30:56,043 --> 01:31:01,168
Aren't you a bit late?
- What? It's only 7:15.
661
01:31:01,585 --> 01:31:04,001
Was the concert nice?
662
01:31:08,460 --> 01:31:09,460
Yeah ...
663
01:31:09,876 --> 01:31:11,626
Around 12, I think.
664
01:31:13,918 --> 01:31:14,835
So what?
665
01:31:15,335 --> 01:31:21,168
I wasn't home by 11. But I'm 18,
and I can be an hour late if I want!
666
01:31:25,335 --> 01:31:29,543
You're allowed to do some things,
but not everything ... Hey, what's up?
667
01:31:31,543 --> 01:31:34,876
But he won't allow you
to bring men home,
668
01:31:35,293 --> 01:31:37,960
into the living room ...
Who was here?
669
01:31:44,460 --> 01:31:47,751
What did I do wrong this time, Dad?
Why are you
670
01:31:48,168 --> 01:31:50,668
mad at me? Because I'm irresponsible,
671
01:31:51,251 --> 01:31:54,918
egoistic, and only think of myself
and my music?
672
01:31:55,918 --> 01:31:59,960
And stabbed you and Mom in the back?
And am on Clarissa's side?
673
01:32:00,418 --> 01:32:03,918
Let me tell you something!
I can't stand it here!
674
01:32:04,335 --> 01:32:06,210
Your silent, reproachful looks,
675
01:32:06,626 --> 01:32:08,126
your complaints!
676
01:32:08,543 --> 01:32:11,793
The silence here, the noise you make
when you read the paper,
677
01:32:12,210 --> 01:32:15,501
when you eat or brush your teeth!
This house is like a cage!
678
01:32:16,543 --> 01:32:18,168
Get out of here!
679
01:32:18,710 --> 01:32:20,418
I've had enough!
680
01:32:45,001 --> 01:32:45,751
Yes?
681
01:32:47,626 --> 01:32:51,043
I'm looking for my aunt,
Clarissa Bischoff. Is she here?
682
01:32:52,085 --> 01:32:55,085
What are you doing here? Come in.
683
01:33:02,085 --> 01:33:07,418
Walter is a photographer. He's taking
photos in Spain for a travel magazine.
684
01:33:07,835 --> 01:33:09,876
He said I could help him.
685
01:33:11,751 --> 01:33:14,168
As his assistant, so to speak.
686
01:33:14,585 --> 01:33:17,793
We're leaving next week.
- And Gregor?
687
01:33:19,293 --> 01:33:22,126
Your uncle has chosen to live alone.
688
01:33:25,126 --> 01:33:28,293
You did the right thing.
Your music is more important.
689
01:33:28,960 --> 01:33:30,293
Martin will understand.
690
01:33:32,793 --> 01:33:34,501
That's typical of him.
691
01:33:34,918 --> 01:33:37,793
He goes crazy, and we feel guilty.
692
01:33:41,293 --> 01:33:42,793
You have no idea!
693
01:33:43,751 --> 01:33:46,543
What's wrong now?
- You have no right to condemn him.
694
01:33:47,126 --> 01:33:51,876
You never tried to understand him.
- Lara, I want you to be free ...
695
01:33:52,293 --> 01:33:54,960
What do you really want from me?
696
01:33:55,376 --> 01:33:59,585
Sometimes I think you want me
to study at that school for your sake.
697
01:34:00,001 --> 01:34:01,501
Nonsense! I want you to be good,
698
01:34:01,918 --> 01:34:05,251
really good. Your private problems
only distract you
699
01:34:05,668 --> 01:34:12,043
from your music. - Sure. You want me
to be good, but not better than you.
700
01:34:13,335 --> 01:34:14,585
That isn't fair.
701
01:34:15,001 --> 01:34:19,793
That's why you oppose my music.
You think it's boring, depressing.
702
01:34:20,210 --> 01:34:22,001
If you were really interested,
703
01:34:22,418 --> 01:34:27,043
you'd have encouraged me.
You never did. - Slow down, ladies.
704
01:34:27,460 --> 01:34:32,668
No need to get excited. - Shut up! You
have no idea what we're talking about!
705
01:34:34,001 --> 01:34:34,793
Coffee?
706
01:34:36,001 --> 01:34:37,210
Just like your father!
707
01:34:37,626 --> 01:34:40,668
Now I see what you're really like!
- Exactly!
708
01:34:41,085 --> 01:34:45,876
I'm my father's child
and not the daughter you never had!
709
01:34:46,293 --> 01:34:48,501
And most of all, I'm not you!
710
01:35:12,626 --> 01:35:15,335
My publishing company is over there.
711
01:35:17,668 --> 01:35:19,876
You can sleep here.
712
01:35:24,793 --> 01:35:26,501
Sleep tight.
713
01:35:28,543 --> 01:35:31,293
My deadline is next month.
The publisher is impatient.
714
01:35:31,710 --> 01:35:35,085
I'll only practice when you're gone.
- Practice whenever you want.
715
01:35:35,501 --> 01:35:39,418
After 12 years with your aunt,
I can sleep no matter how noisy it is.
716
01:35:43,876 --> 01:35:46,501
Do you regret having moved out?
717
01:35:49,710 --> 01:35:51,335
Not really ...
718
01:35:52,668 --> 01:35:54,918
But maybe I will.
719
01:35:56,918 --> 01:35:58,335
Why did you leave?
720
01:36:00,793 --> 01:36:02,335
Clarissa has no need for me.
721
01:36:03,293 --> 01:36:07,001
Her mind is filled with you, Robert
and Martin. - But they always argue.
722
01:36:08,335 --> 01:36:12,085
Yet, I wish she had loved me as much.
723
01:36:13,001 --> 01:36:18,043
Her health food got on my nerves, too!
Everything's green in her fridge!
724
01:36:18,668 --> 01:36:20,251
I don't eat anything green,
725
01:36:20,668 --> 01:36:22,251
except chewing gum.
726
01:37:49,585 --> 01:37:50,376
Yes?
727
01:37:51,251 --> 01:37:52,376
Marie!
728
01:37:52,793 --> 01:37:54,751
Where are you?
- Very near.
729
01:37:55,168 --> 01:37:57,251
Downtown ... Can you pick me up?
730
01:37:57,668 --> 01:38:01,043
I don't know what subway to take?
- Are you alone?
731
01:38:01,751 --> 01:38:02,668
Yes!
732
01:38:03,835 --> 01:38:05,960
MY goodness!
733
01:38:15,251 --> 01:38:20,001
Are you out of your mind?
Alone by train? And why are you here?
734
01:38:20,418 --> 01:38:26,210
To visit you. - That's why you came
300 miles by train? But I've no time.
735
01:38:29,418 --> 01:38:32,460
Does Dad know you're here?
- Sure, I wrote him a note.
736
01:38:32,876 --> 01:38:36,543
What did you write?
- That I was going to a party
737
01:38:36,960 --> 01:38:41,793
after school, but I didn't write
that the party was 300 miles away.
738
01:38:46,085 --> 01:38:48,001
What does he say?
- About what?
739
01:38:48,418 --> 01:38:51,335
You know ... Does he talk about me?
740
01:38:52,585 --> 01:38:55,918
I didn't think what you said
was so nice either. - Oh, shut up!
741
01:38:56,335 --> 01:38:58,876
You don't have to tell me that, too!
742
01:39:02,668 --> 01:39:05,460
Can't you come back soon, please?
743
01:39:06,710 --> 01:39:08,210
The exam is in four days.
744
01:39:08,626 --> 01:39:13,126
How shall I get home?
- You didn't buy a return ticket?
745
01:39:14,710 --> 01:39:18,960
I used up all my money.
And it's gonna be night soon.
746
01:39:19,376 --> 01:39:21,751
And I'm only nine.
747
01:39:25,251 --> 01:39:26,418
Oh, shit!
748
01:39:30,960 --> 01:39:34,376
There's a problem sleeping here.
749
01:39:36,168 --> 01:39:38,418
Come here, and you'll see.
750
01:39:38,835 --> 01:39:41,251
We need your help.
751
01:39:43,751 --> 01:39:46,668
Yes, a family affair.
752
01:39:50,168 --> 01:39:53,168
I filled the tank yesterday.
- Okay.
753
01:39:55,251 --> 01:39:56,293
Are you alright?
754
01:39:58,876 --> 01:39:59,918
Sure.
755
01:40:00,668 --> 01:40:04,251
It goes 140 mph?
- But drive carefully!
756
01:40:05,668 --> 01:40:10,043
See you tomorrow. - Okay.
Take care, Marie. Say hi to Martin.
757
01:40:37,085 --> 01:40:40,418
Other fathers are proud
of their daughters' success.
758
01:40:40,835 --> 01:40:42,835
Why don't you help me?
759
01:40:58,001 --> 01:41:02,251
You can't let me go in there alone.
Daddy will tear me apart.
760
01:41:02,668 --> 01:41:07,751
I drove you here. Now you walk
the last 10 yards yourself. - Please!
761
01:41:08,168 --> 01:41:11,876
Go on. He'll be happy you're back.
762
01:41:39,668 --> 01:41:42,710
I drove Marie home.
763
01:41:43,335 --> 01:41:44,543
Thank you.
764
01:41:44,960 --> 01:41:48,835
Hey! Since when
does Clarissa know our language?
765
01:41:50,585 --> 01:41:54,210
Is Lara still at your place?
Is she alright?
766
01:41:54,626 --> 01:41:59,918
No, she's sad ... She misses you.
767
01:42:01,835 --> 01:42:03,710
Come on! I'll take you to her.
768
01:42:04,251 --> 01:42:07,210
Why didn't she come with you?
769
01:42:08,668 --> 01:42:12,001
She doesn't have the time.
You have to go to her.
770
01:42:12,418 --> 01:42:15,835
Oh yes! We'll all go right back
there together!
771
01:42:16,251 --> 01:42:18,710
No, I can't.
772
01:42:22,751 --> 01:42:25,418
Stop feeling sorry for yourself!
773
01:42:26,085 --> 01:42:29,085
It must be a family problem.
774
01:42:43,043 --> 01:42:47,043
Oh, Daddy!
Why didn't you go there with her?
775
01:42:47,460 --> 01:42:50,043
If you ever run away again
776
01:42:50,460 --> 01:42:53,043
I'll spank
the living daylights out of you!
777
01:43:18,876 --> 01:43:20,668
"Entrance exams."
778
01:43:34,751 --> 01:43:37,835
Which instrument?
- Clarinet.
779
01:43:39,960 --> 01:43:42,501
Good luck.
- Thank you.
780
01:43:54,043 --> 01:43:56,793
Lara Bischoff. Come with me, please.
781
01:44:04,626 --> 01:44:07,418
Miss Bischoff ...
In your application you wrote
782
01:44:07,835 --> 01:44:11,251
that you're interested
in traditional klezmer music.
783
01:44:12,210 --> 01:44:17,835
Why are you interested in it?
- It's hard to say. It's a feeling ...
784
01:44:18,251 --> 01:44:22,668
Perhaps because it's so emotional.
- Emotional? Well, well ...
785
01:44:23,085 --> 01:44:27,085
Inside it's joyful and wild,
and at the same time
786
01:44:28,210 --> 01:44:32,710
it's sad and not really free.
It's a feeling I understand very well.
787
01:44:34,793 --> 01:44:36,418
Do you know what I mean?
788
01:44:36,835 --> 01:44:40,043
Then let's begin
with your main subject. Miss Bischoff.
789
01:44:40,460 --> 01:44:43,418
You've brought along three pieces?
- Yes.
790
01:44:43,835 --> 01:44:48,793
If you don't mind, I'll begin with
the contemporary piece. - As you wish.
791
01:44:49,210 --> 01:44:51,460
The order is unimportant.
792
01:45:10,501 --> 01:45:13,876
I want to see you play. Is that okay?
793
01:45:16,001 --> 01:45:17,501
We're waiting.
794
01:45:20,001 --> 01:45:21,293
Don't you feel well?
795
01:45:22,085 --> 01:45:25,418
Would you like some water?
- Take a deep breath.
796
01:45:26,335 --> 01:45:27,585
Then begin.
797
01:45:28,001 --> 01:45:30,126
It's not as bad as you think.
798
01:45:30,543 --> 01:45:34,376
Calm down.
I just want to wish you luck.
799
01:45:34,793 --> 01:45:37,710
What's going on? Why did you come?
800
01:45:38,126 --> 01:45:40,126
To see what's so important to you
801
01:45:40,543 --> 01:45:43,335
and to see how you play.
802
01:45:47,918 --> 01:45:50,918
Excuse me, can you let us in on this?
- Yes.
803
01:45:51,335 --> 01:45:53,960
That's my father. He's deaf.
804
01:45:54,376 --> 01:45:55,876
He'd like to watch.
805
01:45:58,626 --> 01:46:02,126
Alright, if he'd like to.
But I must ask you to begin.
806
01:46:06,626 --> 01:46:09,918
That's right! Show them!
807
01:46:10,335 --> 01:46:14,710
Please, Dad. Stop talking.
I'm getting all mixed up.
808
01:48:00,585 --> 01:48:03,710
So that's your music?
809
01:48:05,043 --> 01:48:10,960
Yes, it's my music. Do you think
you'll ever be able to understand it?
810
01:48:11,376 --> 01:48:14,001
Maybe I can't hear it,
811
01:48:14,418 --> 01:48:18,751
but I'll try to "understand" it.
812
01:48:26,085 --> 01:48:30,543
Have I lost you?
813
01:48:32,168 --> 01:48:35,668
I've loved you ever since I was born.
814
01:48:36,085 --> 01:48:40,293
You'll never lose me.
815
01:48:58,960 --> 01:49:00,835
Thank you for coming.
816
01:52:25,251 --> 01:52:27,335
Subtitles
John Middleton
817
01:52:27,751 --> 01:52:30,460
Film und Video Untertitelung
Gerhard Lehmann AG
60276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.