Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,289 --> 00:00:07,759
- I spoke to your folks yesterday.
- Yeah?
2
00:00:08,086 --> 00:00:10,042
Pop any more used to being retired?
3
00:00:10,298 --> 00:00:12,528
Your mother's having trouble
slowing him down.
4
00:00:12,843 --> 00:00:15,403
Last week, he repapered the den,
reshingled the roof...
5
00:00:15,680 --> 00:00:19,229
...wrote nine letters to the editor
and washed the dog three times.
6
00:00:20,228 --> 00:00:23,106
- Sounds like he's overdoing it.
- Yes, that's what she thinks.
7
00:00:23,400 --> 00:00:26,517
- Poor thing's gone bald in three places.
- What?
8
00:00:26,821 --> 00:00:28,971
The dog, I mean.
9
00:00:30,451 --> 00:00:34,046
I wonder if it was a good idea, their
moving to the city and buying a house.
10
00:00:34,374 --> 00:00:37,764
They sounded Ionely, so I asked them
over to a dinner party tonight.
11
00:00:38,087 --> 00:00:40,157
Oh, good. Thank you, sweetheart.
12
00:00:40,424 --> 00:00:42,301
- I'll see you tonight.
- Okay.
13
00:00:42,552 --> 00:00:43,871
Is anybody else coming?
14
00:00:44,138 --> 00:00:46,891
- Just Mother.
- Mother?
15
00:00:47,225 --> 00:00:50,217
Look, my folks are just plain, ordinary,
conventional people...
16
00:00:50,522 --> 00:00:52,478
...while your mother...
17
00:00:53,943 --> 00:00:55,899
Well, let's face it.
Your mother's a witch.
18
00:00:56,948 --> 00:01:01,260
- So is Aunt Clara, and they loved her.
- They didn't believe she was a witch.
19
00:01:01,621 --> 00:01:03,816
They thought she was just
an eccentric old lady.
20
00:01:04,083 --> 00:01:06,722
Now, if your mother does one of her
vanishing acts...
21
00:01:07,004 --> 00:01:08,960
...they're liable to keel over.
22
00:01:09,257 --> 00:01:12,329
She won't do anything like that.
She promised to be charming.
23
00:01:12,678 --> 00:01:15,272
I've seen some of her charms.
"Bang. You're a frog."
24
00:01:15,557 --> 00:01:18,515
- There's nothing to be nervous about.
- Then why am I nervous?
25
00:02:10,803 --> 00:02:14,682
Oh, they wanted me to stay on
for a few more years, but I said no.
26
00:02:15,017 --> 00:02:19,010
I said, " I'm not one of these old fogies
who doesn't know when to retire."
27
00:02:19,357 --> 00:02:22,190
- You enjoy being at home, huh, Father?
- Oh, sure.
28
00:02:22,486 --> 00:02:25,717
- We're having a ball. Aren't we, Phyllis?
- Oh, yes.
29
00:02:26,075 --> 00:02:28,225
All except the dog, that is.
30
00:02:28,662 --> 00:02:31,540
Hope everybody's hungry.
Dinner will be ready in a few minutes.
31
00:02:31,833 --> 00:02:34,711
Now, don't be offended
if I don't eat much, Samantha.
32
00:02:35,004 --> 00:02:37,279
I've been a little off my feed lately.
33
00:02:37,716 --> 00:02:39,195
Mrs. Stephens.
34
00:02:39,678 --> 00:02:43,068
We're so looking forward
to meeting your mother, Samantha.
35
00:02:43,433 --> 00:02:46,982
After all, we really know
so very little about her.
36
00:02:47,314 --> 00:02:51,193
Well, I'd say that Mother was
a rather difficult person to describe.
37
00:02:52,112 --> 00:02:54,626
"Unique" might be the word.
Don't you think so, Darrin?
38
00:02:54,949 --> 00:02:57,258
Yes, that would come close.
39
00:02:57,578 --> 00:03:02,254
Michelangelo was 85 when he built
the Pauline Chapel in the Vatican.
40
00:03:03,003 --> 00:03:06,598
- What was that, Pop?
- Michelangelo, 85.
41
00:03:06,925 --> 00:03:09,758
Verdi was 80 when he wrote
the opera Falstaff.
42
00:03:15,145 --> 00:03:16,942
What's that got to do with anything?
43
00:03:17,231 --> 00:03:18,823
Well, nothing.
44
00:03:19,067 --> 00:03:22,742
I just thought that they were
rather interesting facts, that's all.
45
00:03:24,200 --> 00:03:25,553
They didn't retire them.
46
00:03:27,371 --> 00:03:28,690
That'll be Mother.
47
00:03:32,670 --> 00:03:37,983
- Funny. I don't see any car outside.
- Oh, she walks. Loves to walk.
48
00:03:39,638 --> 00:03:41,549
Samantha, my child.
49
00:03:42,267 --> 00:03:46,340
- Mother, you look simply divine.
- Oh, thank you, dear.
50
00:03:46,690 --> 00:03:48,567
I'd like you to meet Darrin's parents.
51
00:03:48,818 --> 00:03:51,173
This is my mother.
Mr. Stephens, Mrs. Stephens.
52
00:03:51,447 --> 00:03:53,483
- Mrs. Stephens, Mr. Stephens.
- How do you do?
53
00:03:53,783 --> 00:03:55,739
- Call me Frank.
- Frank?
54
00:03:55,995 --> 00:03:58,589
Oh, then you must call me Endora.
55
00:03:59,291 --> 00:04:02,920
Oh, what a lovely tie.
My favourite colours, blue and white.
56
00:04:03,255 --> 00:04:04,654
Oh, do you really like it?
57
00:04:04,883 --> 00:04:08,273
Phyllis tried to talk me out of wearing
it. She thought it was too flashy.
58
00:04:08,638 --> 00:04:10,037
Do you think so?
59
00:04:10,265 --> 00:04:14,144
Well, I think it just matches
his piercing blue eyes.
60
00:04:15,690 --> 00:04:20,161
- How is my favourite son-in-law today?
- You look stunning, Endora.
61
00:04:20,530 --> 00:04:22,919
Yes, that's certainly a nifty outfit.
62
00:04:23,993 --> 00:04:27,702
Dinner's almost ready.
Why don't we all go in and sit down.
63
00:04:28,082 --> 00:04:30,118
Good. I'm starved.
64
00:04:30,419 --> 00:04:32,853
- Endora.
- Oh, thank you.
65
00:04:33,131 --> 00:04:35,361
I always thought
my son-in-law was handsome...
66
00:04:35,635 --> 00:04:38,627
...but now I can see
where he gets his good looks.
67
00:04:45,107 --> 00:04:46,586
Mom.
68
00:04:50,865 --> 00:04:53,299
She's quite an interesting woman,
isn't she?
69
00:04:53,577 --> 00:04:56,455
Yes, but I wouldn't worry
about that, dear.
70
00:04:56,748 --> 00:05:00,661
Samantha probably takes after
her father.
71
00:05:04,259 --> 00:05:08,457
I hope you appreciate what an amusing
man your husband is, Mrs. Stephens.
72
00:05:10,852 --> 00:05:13,969
Yes. He's a regular Milton Berle.
73
00:05:14,649 --> 00:05:19,245
I just read about this Ethiopian fellow
in the paper who fathered a child at 82.
74
00:05:19,614 --> 00:05:21,047
Now, isn't that amazing?
75
00:05:21,283 --> 00:05:24,992
Not to me. Among my friends,
life really just begins at 80.
76
00:05:26,833 --> 00:05:29,586
- Endora, you're a card.
- Oh, it's nice of you to say so.
77
00:05:29,879 --> 00:05:31,392
Tell me more about yourself.
78
00:05:31,632 --> 00:05:35,420
Well, I enjoy going to theatre when
I can drag Phyllis out of the house.
79
00:05:35,762 --> 00:05:38,196
And, of course, I can't get her
to go to music.
80
00:05:38,516 --> 00:05:40,188
Well, don't you like musicals, Mom?
81
00:05:40,436 --> 00:05:44,111
I think all that singing and dancing
depresses her.
82
00:05:44,442 --> 00:05:46,273
Well, I know exactly how you feel.
83
00:05:46,528 --> 00:05:50,157
There are times when all that singing
and dancing depresses me too.
84
00:05:50,492 --> 00:05:52,722
Nonsense. It's lively.
85
00:05:53,037 --> 00:05:54,675
What are you doing tomorrow evening?
86
00:05:54,915 --> 00:05:56,871
Phyllis and I are going to see
a new play.
87
00:05:57,126 --> 00:06:00,277
- I could rustle up an extra ticket.
- Oh, I'd love to.
88
00:06:00,631 --> 00:06:01,905
- Good.
- Sounds like fun.
89
00:06:02,133 --> 00:06:05,284
Mother, you're forgetting you promised
Aunt Clara and Bertha...
90
00:06:05,597 --> 00:06:07,553
...you'd be with them
tomorrow evening.
91
00:06:07,808 --> 00:06:09,366
Oh, it's no problem.
92
00:06:09,644 --> 00:06:14,115
Frank, I don't think I'll feel up to
going out again tomorrow night.
93
00:06:15,653 --> 00:06:18,725
What do you mean,
you won't feel like it? Why not?
94
00:06:19,158 --> 00:06:22,070
- I'm going to have a headache.
- Maybe you could go another time.
95
00:06:22,371 --> 00:06:23,599
Yes.
96
00:06:24,123 --> 00:06:28,480
Yes, I'm sure Frank will need his rest
after the excitement of this evening.
97
00:06:28,880 --> 00:06:30,950
Will you stop treating me
as if I'm senile?
98
00:06:31,217 --> 00:06:33,970
I made a date,
and I'm going to keep it.
99
00:06:34,263 --> 00:06:35,662
We'll go together.
100
00:06:35,890 --> 00:06:40,008
If Phyllis doesn't wanna go along, save
me the bother of getting an extra ticket.
101
00:06:40,396 --> 00:06:42,387
Are you sure you won't
change your mind?
102
00:06:42,650 --> 00:06:44,561
No, no. I'm afraid not, dear.
103
00:06:44,819 --> 00:06:48,368
Well, it's getting late.
Frank, it's time to go.
104
00:06:48,700 --> 00:06:50,019
Do you really have to leave?
105
00:06:50,244 --> 00:06:53,520
Yes, dear. I'm afraid I feel
that headache coming on.
106
00:06:53,832 --> 00:06:56,551
- Well, it's been so nice meeting you.
- Thank you.
107
00:06:56,837 --> 00:07:00,591
- Don't keep my husband out too late.
- Perhaps we really should postpone.
108
00:07:00,926 --> 00:07:02,917
No, no. I wouldn't hear of it.
109
00:07:03,179 --> 00:07:07,457
I've never been one
to stand in the way of Frank's fun.
110
00:07:07,811 --> 00:07:11,042
Good night, Samantha, dear.
It's been such a lovely evening.
111
00:07:11,399 --> 00:07:13,754
Wait a minute, Mom.
I'll get your coat.
112
00:07:14,946 --> 00:07:17,221
I'll call you tomorrow.
113
00:07:23,291 --> 00:07:27,364
- Mother, you promised.
- Yes. I promised to be charming.
114
00:07:27,714 --> 00:07:30,148
I was, wasn't I?
115
00:07:32,554 --> 00:07:34,909
Please, won't you change your mind?
116
00:07:35,183 --> 00:07:37,856
No, dear. But thank you
for a very interesting evening.
117
00:07:38,146 --> 00:07:41,616
- You're making a fool of yourself.
- I'm making a fool of myself?
118
00:07:41,943 --> 00:07:43,934
Good night, dear. I like that.
119
00:07:44,196 --> 00:07:46,073
You act as if
I've done something wrong.
120
00:07:46,324 --> 00:07:48,713
Well, I wouldn't expect you to know...
121
00:07:50,830 --> 00:07:53,105
Well, I hope you're satisfied.
122
00:08:01,012 --> 00:08:03,082
As I've been saying, Samantha...
123
00:08:03,348 --> 00:08:07,023
...mortals can be very unreasonable.
124
00:08:08,397 --> 00:08:10,627
All right, I apologise. You were right.
125
00:08:10,901 --> 00:08:14,052
I never should've brought
our parents together.
126
00:08:14,364 --> 00:08:17,117
You are right. I told you your mother
was up to something.
127
00:08:17,994 --> 00:08:21,623
I'm beginning to understand why
they used to burn witches at Salem.
128
00:08:21,958 --> 00:08:23,755
It's your father.
129
00:08:24,003 --> 00:08:28,633
I had no idea he had such a case
of retarded adolescence.
130
00:08:29,344 --> 00:08:31,539
Now, listen to me, Sam.
131
00:08:32,181 --> 00:08:35,093
I will not listen to any more
after a remark like that.
132
00:08:35,394 --> 00:08:39,467
If you care to have a calm, rational
discussion, I'll be only happy to oblige.
133
00:08:40,401 --> 00:08:44,394
All right, all right. I give up.
It is hopeless.
134
00:09:05,437 --> 00:09:06,995
Last night?
135
00:09:07,231 --> 00:09:10,667
You mean that little difference
of opinion your father and I had?
136
00:09:10,987 --> 00:09:13,103
Well, just don't give it
another thought, dear.
137
00:09:13,365 --> 00:09:15,515
Frank and I are too old
to hold a grudge.
138
00:09:15,785 --> 00:09:18,697
Mom, I can't tell you
how happy I am to hear that.
139
00:09:18,998 --> 00:09:22,434
As a matter of fact, we had a good
laugh about it when we got home.
140
00:09:22,753 --> 00:09:24,391
- Darrin.
- Pop.
141
00:09:24,631 --> 00:09:27,668
Hi, son. I saw your car outside.
How you feeling?
142
00:09:27,969 --> 00:09:31,041
- Great. How you feeling?
- Great.
143
00:09:31,516 --> 00:09:33,347
What's the matter? Sore back?
144
00:09:33,602 --> 00:09:37,436
You'd have a sore back too
if you slept on the couch all night.
145
00:09:39,152 --> 00:09:41,347
- Darrin.
- Yes, Mom.
146
00:09:41,614 --> 00:09:44,686
Would you please ask your father
if he wants any dinner tonight.
147
00:09:44,994 --> 00:09:46,746
Darrin...
148
00:09:47,122 --> 00:09:50,398
...you can tell your mother I intend
to eat with Endora after the show.
149
00:09:50,710 --> 00:09:54,100
You can also tell her that she's
welcome to join us if she wants to...
150
00:09:54,424 --> 00:09:56,733
...but I'm not going to beg her.
151
00:09:57,011 --> 00:10:00,686
Darrin, you can tell your father that
I wouldn't go if it was Julius Caesar...
152
00:10:01,016 --> 00:10:02,574
...with the original cast.
153
00:10:02,811 --> 00:10:08,044
You can tell her that I'm going to go
anyway, and I intend to enjoy myself.
154
00:10:08,444 --> 00:10:10,833
Well, I gotta get this suit pressed.
155
00:10:11,114 --> 00:10:14,231
- Good night, Darrin.
- Good night, Pop.
156
00:10:14,536 --> 00:10:18,085
- Mom, there's no need to get upset.
- I'm not upset.
157
00:10:18,416 --> 00:10:21,613
I must say, I'm a little surprised that
after 40 years of marriage...
158
00:10:21,921 --> 00:10:27,200
...my husband should turn out to be
a senior delinquent, but I'm not upset.
159
00:10:28,681 --> 00:10:32,276
Mom, you just put the coffee pot
in the fridge.
160
00:10:32,895 --> 00:10:34,613
You wanted more?
161
00:10:35,733 --> 00:10:37,166
No.
162
00:10:37,402 --> 00:10:40,712
Mom, I know Dad is inclined
to be a little bit stubborn...
163
00:10:41,032 --> 00:10:43,102
...and he's very proud, but...
- Oh, no.
164
00:10:43,369 --> 00:10:46,042
No, Darrin. It's not that at all.
165
00:10:46,331 --> 00:10:49,801
- He's smitten with that woman.
- Oh, come on, Mom.
166
00:10:51,589 --> 00:10:54,342
I know it happens sometimes
to men at his age...
167
00:10:54,635 --> 00:10:57,069
...and I can understand how he feels.
168
00:10:57,347 --> 00:11:01,818
This retirement has hit him pretty hard,
and he thinks life is passing him by.
169
00:11:02,187 --> 00:11:04,098
It's just that...
170
00:11:04,357 --> 00:11:06,712
...well, I don't know what to do
to get him back.
171
00:11:08,029 --> 00:11:10,589
Mom, I'm sure you have nothing
to worry about.
172
00:11:10,908 --> 00:11:14,947
Oh, I know it's not serious,
and I'm not really worried.
173
00:11:15,289 --> 00:11:18,884
I'll just stay calm and
put the whole thing out of my mind.
174
00:11:19,211 --> 00:11:20,963
After all...
175
00:11:21,214 --> 00:11:24,763
...what can happen in one evening?
- Exactly.
176
00:11:25,137 --> 00:11:27,571
And now, would you like
another cup of divorce?
177
00:11:34,316 --> 00:11:36,466
Oh, it's just ridiculous.
178
00:11:36,736 --> 00:11:39,455
Mother, this is serious.
That man is infatuated with you.
179
00:11:39,741 --> 00:11:43,654
Oh, but I can't get out of going
to the theatre now. What else can I do?
180
00:11:43,997 --> 00:11:45,589
I'll tell you what you can do.
181
00:11:45,833 --> 00:11:48,347
Go and see Mrs. Stephens tomorrow
and explain to her...
182
00:11:48,628 --> 00:11:51,540
...that you have absolutely
no designs on her husband.
183
00:11:51,841 --> 00:11:55,754
- You have to do it tactfully, of course.
- I'm busy for the next couple of days.
184
00:11:56,097 --> 00:11:59,009
Mother, as a favour to me?
185
00:11:59,310 --> 00:12:00,584
Please?
186
00:12:00,813 --> 00:12:02,405
Samantha...
187
00:12:02,648 --> 00:12:06,277
...if you'd married one of those nice
warlocks that were so crazy about you...
188
00:12:06,612 --> 00:12:09,001
...none of this would've happened.
189
00:12:10,076 --> 00:12:12,112
Oh, my stars.
190
00:12:21,467 --> 00:12:22,980
Come in.
191
00:12:25,264 --> 00:12:26,936
Mom.
192
00:12:27,184 --> 00:12:29,459
Well, what are you doing downtown?
193
00:12:30,480 --> 00:12:32,869
I've come to ask your advice
about something, Darrin.
194
00:12:33,150 --> 00:12:35,141
Come on and sit down.
195
00:12:35,904 --> 00:12:37,815
Now, what is it?
196
00:12:38,074 --> 00:12:40,144
Do you know the name
of a good divorce lawyer?
197
00:12:40,452 --> 00:12:42,522
Well, Charlie Finch...
198
00:12:42,789 --> 00:12:44,302
Divorce lawyer?
199
00:12:44,542 --> 00:12:46,897
Your father
didn't come home last night.
200
00:12:52,511 --> 00:12:56,265
Well, when I got home, I discovered
I left my keys in my other jacket...
201
00:12:56,601 --> 00:13:00,560
...so I knocked a couple of times,
but Phyllis didn't hear me.
202
00:13:00,898 --> 00:13:03,810
Either that or she wouldn't
answer the door.
203
00:13:04,111 --> 00:13:05,988
Rather than disturb
the neighbourhood...
204
00:13:06,239 --> 00:13:08,150
...I spent the night here at the club.
205
00:13:08,409 --> 00:13:10,798
Why don't you phone her
and tell her what happened?
206
00:13:11,080 --> 00:13:12,559
I did.
207
00:13:12,790 --> 00:13:14,508
Four times.
208
00:13:15,377 --> 00:13:17,129
She wouldn't answer.
209
00:13:19,926 --> 00:13:22,998
You don't think I'm acting like
a silly old man, do you?
210
00:13:23,305 --> 00:13:24,533
Not really.
211
00:13:24,766 --> 00:13:28,076
It's just that I find all of this
rather hard to understand, that's all.
212
00:13:29,439 --> 00:13:33,398
- Say, that's a pretty scarf.
- A present from Darrin.
213
00:13:33,737 --> 00:13:37,889
All morning I've been thinking about
a girl that I went with a long time ago.
214
00:13:38,243 --> 00:13:42,919
Had a scarf just like this.
And a hat, a silly little hat.
215
00:13:43,543 --> 00:13:45,898
I remember I had a spanking-new
yellow roadster...
216
00:13:46,171 --> 00:13:49,481
...and I took her out for a drive,
out to a place called Angel Falls.
217
00:13:50,427 --> 00:13:54,136
And we laughed, we yelled, we sang.
We did crazy things.
218
00:13:54,475 --> 00:13:56,466
We were very young.
219
00:13:56,728 --> 00:14:00,277
And then I remember
there was this thunderstorm.
220
00:14:01,235 --> 00:14:04,193
We couldn't get the top up,
but we didn't care.
221
00:14:04,489 --> 00:14:09,643
We just sat there in the pouring rain,
laughing our fool heads off.
222
00:14:11,207 --> 00:14:15,280
And then
the strangest thing happened.
223
00:14:15,630 --> 00:14:20,101
All of a sudden, I began telling her
how Ionely I was...
224
00:14:20,470 --> 00:14:22,381
...and how much I needed her.
225
00:14:24,726 --> 00:14:26,762
And when I finished...
226
00:14:27,063 --> 00:14:31,136
...she wiped my face
with that green silk scarf...
227
00:14:31,486 --> 00:14:33,124
...and she said:
228
00:14:33,364 --> 00:14:36,401
"You'll never be Ionely again, Frank.
229
00:14:36,702 --> 00:14:40,251
Whenever you need me,
I'll be there."
230
00:14:44,338 --> 00:14:47,375
It's funny that I should think
of that today, isn't it?
231
00:14:48,385 --> 00:14:52,936
I know it's hard for you to think
of Phyllis as being that young...
232
00:14:53,309 --> 00:14:58,144
...but let me tell you, in her day,
wow, she was really something.
233
00:14:58,566 --> 00:15:02,241
In her day?
Well, she's something now.
234
00:15:02,572 --> 00:15:04,881
The only thing that's happened
is you met Mother...
235
00:15:05,159 --> 00:15:09,072
...and she made you feel young again.
- Yes.
236
00:15:09,415 --> 00:15:11,246
She did.
237
00:15:12,211 --> 00:15:14,930
Do you know what I've been doing
every day since I retired?
238
00:15:16,676 --> 00:15:19,873
Filling in the pupils in Little Orphan
Annie's eyes in the newspapers.
239
00:15:22,684 --> 00:15:24,595
That's bad,
but what really scared me...
240
00:15:24,854 --> 00:15:27,129
...was that was becoming
the big event of my day.
241
00:15:27,399 --> 00:15:30,948
I mean, I had nothing else
to look forward to.
242
00:15:31,322 --> 00:15:36,077
What Endora did was to point up
how drab my life had really become.
243
00:15:36,454 --> 00:15:40,686
I guess that I was getting desperate
for some attention.
244
00:15:41,044 --> 00:15:42,796
That's sad, isn't it?
245
00:15:44,716 --> 00:15:46,627
Human, Pop.
246
00:15:52,101 --> 00:15:55,093
- Hi, sweetheart.
- Hi, darling.
247
00:15:55,398 --> 00:15:57,707
- Where you been?
- Went to see your mother.
248
00:15:57,985 --> 00:16:00,340
We went to the beauty parlour
and we went shopping.
249
00:16:00,613 --> 00:16:02,604
- Shopping? What for?
- Some new dresses...
250
00:16:02,867 --> 00:16:05,176
...and one green silk scarf.
251
00:16:05,454 --> 00:16:07,649
You should see her.
She looks sensational.
252
00:16:07,916 --> 00:16:10,146
I don't see how that
has to do with anything.
253
00:16:10,419 --> 00:16:12,808
Well, I simply told her
how your father felt.
254
00:16:13,090 --> 00:16:16,002
The most difficult thing was
convincing her there was nothing...
255
00:16:16,302 --> 00:16:19,499
...between him and my mother.
- Has Pop seen her yet?
256
00:16:19,807 --> 00:16:22,640
He should be arriving any minute.
Now, you just relax.
257
00:16:22,937 --> 00:16:25,326
I've taken care of everything.
258
00:16:39,127 --> 00:16:43,405
It's open. The door is open.
I'm in the kitchen.
259
00:16:55,066 --> 00:16:57,216
Mrs. Stephens.
260
00:17:00,407 --> 00:17:03,080
Oh, it's you.
I was expecting someone else.
261
00:17:03,370 --> 00:17:05,600
Well, I won't stay long.
262
00:17:05,873 --> 00:17:07,625
I...
263
00:17:08,335 --> 00:17:10,769
I just came to apologise
for last night.
264
00:17:11,089 --> 00:17:14,161
- Does Frank know you're here?
- Of course not.
265
00:17:14,511 --> 00:17:17,309
I know this must be
very embarrassing to you...
266
00:17:17,598 --> 00:17:21,386
...but believe me, I have no intention
of breaking up a happy home.
267
00:17:21,771 --> 00:17:23,807
You mean you're willing
to give him up?
268
00:17:24,108 --> 00:17:26,383
Well, you could put it that way.
269
00:17:27,195 --> 00:17:29,755
I didn't realise
things had gone this far.
270
00:17:30,075 --> 00:17:33,670
What are you trying to say?
271
00:17:35,874 --> 00:17:38,991
That I hope you two
will be very happy.
272
00:17:39,672 --> 00:17:42,061
She's given me her husband.
273
00:17:42,342 --> 00:17:45,061
- What am I gonna do with him?
- There must be some mistake.
274
00:17:45,346 --> 00:17:47,018
I told her I didn't want him...
275
00:17:47,266 --> 00:17:51,225
...but she was so busy
being the wronged woman...
276
00:17:51,564 --> 00:17:55,239
...that she didn't listen.
- I better go over and talk to her.
277
00:18:00,076 --> 00:18:01,395
Hello?
278
00:18:01,620 --> 00:18:03,338
Oh, Pop. Where are you?
279
00:18:03,622 --> 00:18:06,011
At the airport.
I'm taking a plane to Miami.
280
00:18:06,293 --> 00:18:08,488
I'm picking up a ship
going on a world cruise.
281
00:18:08,797 --> 00:18:12,836
- But where's Mom?
- She wouldn't even talk to me.
282
00:18:13,178 --> 00:18:15,738
When I got home,
she'd left for the railroad station.
283
00:18:16,015 --> 00:18:17,687
She's probably on a train right now.
284
00:18:18,143 --> 00:18:22,056
- Where's she going?
- Home to her mother in Phoenix.
285
00:18:22,399 --> 00:18:24,867
Look, I've gotta go now.
They're calling my flight.
286
00:18:25,195 --> 00:18:27,186
Wait a minute. Stay there.
I'll pick you up.
287
00:18:27,448 --> 00:18:30,679
- We can work this thing out.
- No, no. It's no use, Darrin.
288
00:18:30,995 --> 00:18:32,792
You just look after yourself now.
289
00:18:33,081 --> 00:18:34,560
Pop...
290
00:18:39,257 --> 00:18:40,849
Have you got any more bright ideas?
291
00:18:41,093 --> 00:18:44,972
My father's on a plane to Florida.
My mother's on a train to Phoenix.
292
00:18:45,307 --> 00:18:47,867
I'd like to see somebody solve this.
293
00:18:52,818 --> 00:18:55,616
If only somehow we could
get them together...
294
00:18:55,905 --> 00:18:59,341
...I'm sure their problem
would be solved.
295
00:19:00,495 --> 00:19:01,814
Mother...
296
00:19:02,039 --> 00:19:05,395
...will you help me?
- Oh, it'd be an awful strain, dear.
297
00:19:05,711 --> 00:19:07,827
I haven't tried
anything like that in years.
298
00:19:08,090 --> 00:19:10,684
But you know it's important.
299
00:19:12,220 --> 00:19:16,532
Still, it would be
an interesting challenge.
300
00:19:17,394 --> 00:19:19,908
- Where shall we bring them together?
- Angel Falls.
301
00:19:20,190 --> 00:19:22,306
It has sentimental value.
302
00:19:22,569 --> 00:19:25,800
Angel Falls.
303
00:19:26,699 --> 00:19:31,454
Well, the first thing we have to do
is slow down the train.
304
00:19:31,832 --> 00:19:34,665
- Right.
- You wanna try?
305
00:19:34,961 --> 00:19:36,952
Sure.
306
00:20:02,000 --> 00:20:06,198
- Who pulled the emergency cord?
- I did.
307
00:20:09,636 --> 00:20:12,548
Well, why would you do that, lady?
308
00:20:13,349 --> 00:20:15,021
You know, I don't know.
309
00:20:15,311 --> 00:20:19,065
That'll hold them for a few minutes. It's
nice to know I haven't lost my touch.
310
00:20:19,400 --> 00:20:24,190
Mother will take over from here.
Now, just give me room.
311
00:20:31,667 --> 00:20:34,420
Hello, friends.
This is Captain Harcourt speaking.
312
00:20:34,713 --> 00:20:38,149
Welcome aboard flight 645,
nonstop to Miami.
313
00:20:38,469 --> 00:20:41,427
We're flying at an altitude
of 26,000 feet...
314
00:20:41,765 --> 00:20:45,314
...and in just a few minutes,
we'll be landing in Angel Falls.
315
00:20:45,687 --> 00:20:47,200
Angel Falls?
316
00:20:47,440 --> 00:20:50,000
- What made you say that?
- I don't know.
317
00:20:56,119 --> 00:20:58,508
Mother, do they have an airstrip
in Angel Falls?
318
00:20:58,789 --> 00:21:01,383
There will be by the time they land.
319
00:21:04,297 --> 00:21:07,369
I'm terribly sorry.
I just don't know what came over me.
320
00:21:07,677 --> 00:21:09,872
I don't usually do things like that,
you know.
321
00:21:10,139 --> 00:21:14,212
- Sure, lady, sure.
- Well, I'm fine now, so you can relax.
322
00:21:14,562 --> 00:21:18,077
- I'll behave myself.
- Is that a promise?
323
00:21:23,032 --> 00:21:26,627
Now, I better get back to that train.
324
00:21:35,383 --> 00:21:38,693
What's the matter with you? You're
throwing the passengers all over.
325
00:21:39,013 --> 00:21:41,607
Well, I'm terribly sorry, sir.
326
00:21:41,893 --> 00:21:44,612
- I'll wait at the depot.
- What depot?
327
00:21:44,897 --> 00:21:47,536
We're out in the middle of nowhere.
328
00:21:49,153 --> 00:21:51,542
By golly, there is a depot out there.
329
00:22:05,677 --> 00:22:08,316
- Frank, you're here.
- Yeah.
330
00:22:09,056 --> 00:22:13,493
- Somehow I knew you'd be here too.
- Isn't it strange?
331
00:22:13,855 --> 00:22:16,653
I pulled the cord twice.
I don't know why.
332
00:22:16,943 --> 00:22:20,982
- But I'm glad I did.
- I'm glad too.
333
00:22:21,324 --> 00:22:25,715
You look awfully pretty, Phyllis.
Pretty as the last time we were here.
334
00:22:26,665 --> 00:22:29,702
There's been a lot of time
in between...
335
00:22:30,295 --> 00:22:33,093
...but nothing has changed much.
336
00:22:34,092 --> 00:22:37,482
- Has it, Frank?
- No, nothing's changed.
337
00:22:39,099 --> 00:22:41,977
It's funny how you let things
get out of hand.
338
00:22:42,270 --> 00:22:44,864
I thought you'd lost interest in me...
339
00:22:45,150 --> 00:22:48,506
...so I tried to make you feel
as old as I felt.
340
00:22:48,822 --> 00:22:52,735
- I'm sorry, dear.
- Oh, no. It was all my fault, Phyllis.
341
00:22:53,078 --> 00:22:55,034
I was acting like an old goat.
342
00:22:55,581 --> 00:22:57,651
Maybe we're not as old
as we think.
343
00:22:58,293 --> 00:23:00,648
Maybe we're not.
344
00:23:00,922 --> 00:23:02,560
May I drive you somewhere?
345
00:23:05,971 --> 00:23:07,324
Home.
346
00:23:11,980 --> 00:23:13,618
Sam.
347
00:23:13,857 --> 00:23:16,417
Sam. I just talked to Mom and Dad.
348
00:23:16,695 --> 00:23:18,253
- Guess where they are.
- Where?
349
00:23:18,489 --> 00:23:21,083
- Angel Falls.
- Really?
350
00:23:21,368 --> 00:23:23,563
- Oh, how nice.
- Nice? It's fantastic.
351
00:23:23,830 --> 00:23:27,823
They were on the verge of divorce,
heading in different directions.
352
00:23:28,169 --> 00:23:30,160
My dad used to tell me
about Angel Falls.
353
00:23:30,423 --> 00:23:33,859
He proposed to Mom
right in the middle of a thunderstorm.
354
00:23:34,178 --> 00:23:36,328
I forgot the thunderstorm.
355
00:23:36,890 --> 00:23:38,846
What thunderstorm?
356
00:23:42,315 --> 00:23:44,306
What was that for?
357
00:23:44,568 --> 00:23:47,605
I just wanted everything to be perfect.
358
00:23:53,289 --> 00:23:55,245
All this should be a lesson to us.
359
00:23:55,500 --> 00:23:57,889
We must not become
used to each other.
360
00:23:58,171 --> 00:24:00,560
I don't think I'll ever become
used to you, darling.
361
00:24:00,841 --> 00:24:02,513
That's sweet of you to say.
362
00:24:02,760 --> 00:24:07,515
You can see how important it is
to keep romance in a marriage.
363
00:24:09,562 --> 00:24:13,475
Promise me you'll never stop
being romantic.
364
00:24:14,569 --> 00:24:16,605
Darrin?
365
00:24:16,655 --> 00:24:21,205
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.