Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,049 --> 00:01:38,961
Enough is enough. It's about time
I paid some attention to you.
2
00:01:39,264 --> 00:01:41,983
Oh, don't worry about me.
I'm practicing my button-sewing.
3
00:01:42,270 --> 00:01:43,749
Getting pretty good too, see?
4
00:01:43,983 --> 00:01:47,658
It's marvellous, but the workaday
world is over. Friday night.
5
00:01:47,991 --> 00:01:51,666
- Time for excitement and romance.
- Oh, marvellous. Where are we going?
6
00:01:51,999 --> 00:01:53,398
We're not going anywhere.
7
00:01:53,628 --> 00:01:57,587
Excitement, romance. That goes with
black tie, champagne and dancing.
8
00:01:57,928 --> 00:02:01,716
- We don't have to get that excited.
- Oh, I see. No champagne or dancing?
9
00:02:02,271 --> 00:02:06,344
- You can wear my black tie if you like.
- Oh, thank you, darling.
10
00:02:07,615 --> 00:02:09,094
I love you with all my heart.
11
00:02:09,327 --> 00:02:14,117
But nothing is going to get me to put
my shoes back on, let alone a black tie.
12
00:02:14,504 --> 00:02:17,701
Oh, I just thought we'd
sit around here together...
13
00:02:18,054 --> 00:02:19,931
...just the two of us, you know.
14
00:02:20,183 --> 00:02:21,901
Oh, grab that, will you, honey?
15
00:02:22,145 --> 00:02:23,863
Oh, sure.
16
00:02:27,198 --> 00:02:28,597
Hello.
17
00:02:28,826 --> 00:02:30,782
Yes, it is.
18
00:02:31,039 --> 00:02:35,157
Yes, he is. Just a minute please.
Darrin, it's for you.
19
00:02:37,928 --> 00:02:40,158
Thank you, honey.
Hello.
20
00:02:41,143 --> 00:02:42,861
Oh, yes.
21
00:02:44,777 --> 00:02:46,369
Yes.
22
00:02:47,406 --> 00:02:49,920
Well, you are an
eager beaver, aren't you.
23
00:02:50,622 --> 00:02:52,613
Oh, tonight would be fine.
24
00:02:53,252 --> 00:02:55,925
Well, I'm looking forward
to meeting you too.
25
00:02:57,303 --> 00:02:58,816
Yes, goodbye.
26
00:02:59,057 --> 00:03:01,776
- Who was that?
- An admirer.
27
00:03:02,063 --> 00:03:05,055
- An admirer of what?
- Of me. I'm to be interviewed...
28
00:03:05,361 --> 00:03:08,478
...as the prototype for the successful
young advertising executive.
29
00:03:08,785 --> 00:03:12,095
Really, Darrin? For newspapers
and magazines, television...
30
00:03:12,417 --> 00:03:14,647
...something like that?
- Something like that.
31
00:03:14,923 --> 00:03:16,993
- Which one?
- A paper.
32
00:03:17,261 --> 00:03:19,570
- Which one?
- A local paper.
33
00:03:19,891 --> 00:03:22,451
- Which one?
- Local school paper.
34
00:03:23,148 --> 00:03:25,662
Oh, which one?
35
00:03:25,946 --> 00:03:30,895
A local junior college paper by a
local junior college journalism student.
36
00:03:31,290 --> 00:03:34,521
- Well, I think that's very nice.
- Well it's a start anyway.
37
00:03:34,839 --> 00:03:38,115
- No telling where I'll go from there.
- Well, I'm very proud of you.
38
00:03:38,430 --> 00:03:40,739
- Was that his mother who called?
- No, that was her.
39
00:03:41,019 --> 00:03:42,896
- Her?
- Sorry, she.
40
00:03:43,149 --> 00:03:46,459
Oh, well, how did her...?
She pick on you?
41
00:03:46,822 --> 00:03:49,859
Saw my picture in the neighbourhood
paper when we moved in.
42
00:03:55,633 --> 00:03:58,864
Somehow that photographer
caught me, didn't he?
43
00:03:59,223 --> 00:04:01,498
- Where are you going?
- To put a tie on.
44
00:04:01,771 --> 00:04:04,490
- It doesn't look nice like this.
- Oh, I see.
45
00:04:04,777 --> 00:04:07,769
Sam, will you fix some cold drinks,
sandwiches, things like that?
46
00:04:08,535 --> 00:04:12,528
Why don't you just give me a quarter
and I'll go to the movies?
47
00:04:14,046 --> 00:04:17,356
I can't tell you how much I appreciate
you letting me come over tonight.
48
00:04:17,679 --> 00:04:19,874
You're the most important
term project I've got.
49
00:04:20,142 --> 00:04:22,497
- Well, I'm flattered.
- It's really fascinating...
50
00:04:22,773 --> 00:04:25,810
...how much you look like your picture.
- Oh, yes.
51
00:04:26,114 --> 00:04:28,867
Somehow that photographer caught...
52
00:04:30,748 --> 00:04:32,067
Yes, thank you.
53
00:04:32,585 --> 00:04:35,418
- Can we offer you something?
- Please don't go to any bother.
54
00:04:35,717 --> 00:04:37,787
Oh, it's no bother.
55
00:04:38,097 --> 00:04:41,567
It's no bother.
I have sandwiches all ready.
56
00:04:41,897 --> 00:04:46,254
You're very sweet, and I'll try not
to keep your husband for too long.
57
00:04:46,614 --> 00:04:49,367
Oh, well, I appreciate that.
58
00:04:49,829 --> 00:04:52,389
You know, I think creative
advertising is among...
59
00:04:52,669 --> 00:04:55,263
...the more fascinating
avocations in the world today.
60
00:04:55,550 --> 00:04:56,824
Yes, I suppose it is.
61
00:04:57,053 --> 00:05:00,932
I never expected that anyone who was
so successful in that field would be...
62
00:05:01,270 --> 00:05:03,147
...well, as young as you,
Mr. Stephens.
63
00:05:03,650 --> 00:05:06,210
Well, I'm not that young,
Ms. Randall, although...
64
00:05:06,490 --> 00:05:09,607
...most men in my position
are a bit older, I guess.
65
00:05:09,913 --> 00:05:11,505
Baloney.
66
00:05:11,751 --> 00:05:13,582
And there's corned beef
and liverwurst...
67
00:05:13,838 --> 00:05:16,033
...and some of that wonderful
smelly cheese too.
68
00:05:16,427 --> 00:05:18,861
My husband's simply crazy
about that.
69
00:05:19,141 --> 00:05:22,850
No, thank you, but I would like
a little something to cool me off.
70
00:05:23,191 --> 00:05:24,544
Yes, of course.
71
00:05:25,738 --> 00:05:28,332
One thing I'm dying to know
is where you got that idea...
72
00:05:28,619 --> 00:05:30,894
...for that wonderful
Caldwell's Soup campaign.
73
00:05:31,167 --> 00:05:34,762
"The only thing that will ever come
between us." It's an inspired slogan.
74
00:05:35,133 --> 00:05:37,408
Well, how did you know
that was mine?
75
00:05:37,680 --> 00:05:40,035
I've made quite a study
of you, Mr. Stephens.
76
00:05:40,311 --> 00:05:42,222
Well, I am flattered, Ms. Randall.
77
00:05:42,481 --> 00:05:44,073
Please call me Liza.
78
00:05:44,319 --> 00:05:47,197
- Very well, Liza.
- And I'll call you Darrin.
79
00:05:47,492 --> 00:05:49,369
That is if Mrs. Stephens
doesn't mind.
80
00:05:49,621 --> 00:05:51,054
Oh, no, of course not.
81
00:05:51,292 --> 00:05:53,169
He's been called worse than that.
82
00:05:53,588 --> 00:05:55,260
My wife has
a great sense of humour.
83
00:05:55,508 --> 00:05:58,420
We practically never stop
laughing around here.
84
00:06:01,438 --> 00:06:04,555
I suppose you find it difficult
to accomplish anything at home.
85
00:06:05,363 --> 00:06:06,637
What do you mean by that?
86
00:06:07,117 --> 00:06:09,028
- She means business, dear.
- Oh, well...
87
00:06:09,287 --> 00:06:11,323
...I guess we'd better
just stop laughing...
88
00:06:11,584 --> 00:06:13,575
...so you can get down
to some serious work.
89
00:06:14,298 --> 00:06:18,530
You see what I mean? Actually I do
find the office more conducive, yes.
90
00:06:18,891 --> 00:06:22,201
I thought so. And as long as we have
a date to go down there tomorrow...
91
00:06:22,524 --> 00:06:24,640
...I won't have to keep you
any longer tonight.
92
00:06:24,904 --> 00:06:28,055
- Tomorrow?
- Well, when Liza... Ms. Randall...
93
00:06:28,369 --> 00:06:31,679
...called me about the interview
I suggested she come to the office...
94
00:06:32,002 --> 00:06:35,199
...on Saturdays, when it's quiet,
so I can show her around. You see?
95
00:06:36,052 --> 00:06:37,405
Oh, yes, I see.
96
00:06:37,638 --> 00:06:40,072
Liza's never seen
a real advertising agency.
97
00:06:40,477 --> 00:06:44,026
Oh, well, I suppose everyone
should see one sooner or later.
98
00:06:44,778 --> 00:06:47,417
- Is 9:00 all right?
- That'll be fine.
99
00:06:48,160 --> 00:06:50,958
- In the morning?
- Of course in the morning.
100
00:06:52,587 --> 00:06:54,225
Nice to have met you, Mrs. Stephens.
101
00:06:54,674 --> 00:06:57,427
Oh, wonderful to have met you, Liza.
102
00:06:57,722 --> 00:06:59,440
Wonderful to have met you.
103
00:06:59,685 --> 00:07:02,961
Wonderful to have...
Nice meeting you, Liza.
104
00:07:06,449 --> 00:07:09,919
- See you in the morning, Darrin.
- Yes, good night, Liza.
105
00:07:12,336 --> 00:07:13,610
Nice little girl, isn't she?
106
00:07:14,006 --> 00:07:16,520
- Rather big for a little girl.
- What do you mean?
107
00:07:16,803 --> 00:07:18,919
You certainly bring out
the woman in her.
108
00:07:19,183 --> 00:07:22,971
Oh, come on. All young girls
are impressed by an older man.
109
00:07:23,526 --> 00:07:25,164
Well, you certainly are that.
110
00:07:26,115 --> 00:07:29,187
Especially an older man
who doesn't look his age.
111
00:07:30,291 --> 00:07:32,282
Vanity, thy name is human.
112
00:07:34,424 --> 00:07:37,382
What's wrong with being human?
At least I'm not a...
113
00:07:39,184 --> 00:07:41,140
Not a what?
114
00:07:42,148 --> 00:07:43,866
Now, Sam.
115
00:07:46,742 --> 00:07:48,733
Sam, now cut that out.
116
00:07:50,833 --> 00:07:53,188
You're not jealous
of a schoolkid, are you?
117
00:07:53,464 --> 00:07:55,102
Not a what?
118
00:07:55,343 --> 00:08:00,463
A teenage, freckle-faced schoolkid
in short socks and sneakers...
119
00:08:03,026 --> 00:08:05,620
...when I have something like you.
120
00:08:07,160 --> 00:08:08,673
Like what?
121
00:08:09,414 --> 00:08:12,724
A fascinating, bewitching,
beguiling...
122
00:08:14,174 --> 00:08:15,812
You convinced me.
123
00:08:19,351 --> 00:08:21,660
It's a shame you have
to go to the office today.
124
00:08:21,941 --> 00:08:24,296
I won't be long.
Why don't you come with us?
125
00:08:24,571 --> 00:08:26,846
No, thank you. I've got
a lot of housework to do.
126
00:08:27,117 --> 00:08:30,427
- It's almost 9: 15. Where is our little...?
- Sam.
127
00:08:30,750 --> 00:08:34,186
- Typical American schoolkid with
freckles, short socks and sneakers?
128
00:08:34,508 --> 00:08:37,147
That is a very accurate
description of Liza Randall.
129
00:08:37,431 --> 00:08:40,582
It's also a very accurate description
of Huckleberry Finn.
130
00:08:42,233 --> 00:08:45,748
Oh, now you finish
your breakfast. I'll get it.
131
00:08:50,166 --> 00:08:52,361
Good morning.
132
00:08:52,921 --> 00:08:54,877
- Well, good morning.
- Is Darrin...?
133
00:08:55,135 --> 00:08:56,693
Is Mr. Stephens ready?
134
00:08:57,431 --> 00:08:58,944
Just about.
135
00:08:59,184 --> 00:09:02,062
Why don't you come in, Liza,
and make yourself comfortable.
136
00:09:02,566 --> 00:09:07,082
It'll only be a minute. I'll tell
Mr. Steph... Darrin that you're here.
137
00:09:09,623 --> 00:09:11,773
- Who is it?
- Typical American schoolkid...
138
00:09:12,045 --> 00:09:14,639
...with freckles, silk stockings
and 3-inch French heels.
139
00:09:14,926 --> 00:09:18,635
- Liza?
- Well, it ain't Huckleberry Finn.
140
00:09:18,976 --> 00:09:21,729
Well, honey, why didn't you
ask her to come in?
141
00:09:23,151 --> 00:09:25,221
Come on in, Liza.
142
00:09:26,408 --> 00:09:30,321
- Good morning, Darrin.
- Well, good morning.
143
00:09:30,667 --> 00:09:33,056
- Sit down. Make yourself comfortable.
- Thank you.
144
00:09:33,340 --> 00:09:35,854
Don't let me rush you.
I'm ready anytime you are.
145
00:09:37,724 --> 00:09:41,603
- Yes. Would you care for some coffee?
- No, thank you.
146
00:09:42,484 --> 00:09:45,157
I'll be right with you
as soon as I finish my legs.
147
00:09:45,783 --> 00:09:47,262
Eggs.
148
00:09:48,371 --> 00:09:51,886
I'll be waiting. After all, your wife's
been nice enough to lend you to me...
149
00:09:52,212 --> 00:09:54,168
...for a whole day.
- Yes, of course.
150
00:09:54,426 --> 00:09:58,305
Why don't you two get started.
You want to get home before dark.
151
00:09:58,643 --> 00:10:00,395
Are you sure
you won't come with us?
152
00:10:00,647 --> 00:10:04,435
Oh, no, I've got loads to do around
here. You two go ahead and have fun.
153
00:10:05,407 --> 00:10:08,558
All right. Let's go, Liza.
154
00:10:11,044 --> 00:10:13,433
I'll give you my undivided
attention, Mr. Stephens...
155
00:10:13,716 --> 00:10:16,708
...so we won't waste a moment.
- See you later. We won't be late.
156
00:10:17,014 --> 00:10:18,970
Yes, well, be very careful.
157
00:10:19,228 --> 00:10:21,025
- Driving.
- Oh, of course.
158
00:10:21,273 --> 00:10:24,026
- See you later, Mrs. Stephens.
- Yes, Liza.
159
00:11:11,753 --> 00:11:13,948
- Mrs. Stephens?
- Yes?
160
00:11:14,218 --> 00:11:16,493
My name is Marvin Grogan.
They call me Monster.
161
00:11:17,014 --> 00:11:19,209
- How are you?
- I'm fine, thank you. And you?
162
00:11:19,479 --> 00:11:21,709
Oh, I'm fine, thank you.
163
00:11:21,984 --> 00:11:24,896
Mrs. Stephens, I believe that
was your husband who just left.
164
00:11:25,199 --> 00:11:27,554
- That's right.
- Well, a woman named Liza Randall...
165
00:11:27,829 --> 00:11:30,218
...was seated next to him.
- I know that too.
166
00:11:30,502 --> 00:11:32,140
Very, very next to him.
167
00:11:32,381 --> 00:11:34,975
Now that you mention it,
it did catch my eye.
168
00:11:35,262 --> 00:11:37,253
I don't know how disturbed you are...
169
00:11:37,516 --> 00:11:40,076
...but it might interest you
to know I'm very disturbed.
170
00:11:40,397 --> 00:11:43,275
I don't think there's really
anything to be disturbed about.
171
00:11:43,570 --> 00:11:45,561
You'll pardon me
if I disagree with you?
172
00:11:45,825 --> 00:11:48,658
One, Liza Randall is engaged to me.
173
00:11:48,956 --> 00:11:52,232
Two, we have a standing date every
Saturday morning, which she broke...
174
00:11:52,548 --> 00:11:56,177
...to go shopping with her mother,
which we both know she didn't do.
175
00:11:56,514 --> 00:12:00,666
Three, she's made it very plain
that she's out to get your husband.
176
00:12:01,023 --> 00:12:03,298
Well, I really don't think
it's that serious.
177
00:12:03,571 --> 00:12:06,688
Four, this is not the first time
a situation like this has come up.
178
00:12:06,995 --> 00:12:10,988
You see, Liza has what you call
a mother complex, only with fathers.
179
00:12:11,504 --> 00:12:14,974
Five, what Liza Randall wants,
Liza Randall gets.
180
00:12:15,303 --> 00:12:17,214
- Unless...
- Unless what?
181
00:12:17,475 --> 00:12:19,625
Unless you come up
with a better suggestion...
182
00:12:19,897 --> 00:12:23,094
...I have decided to break
your husband in half.
183
00:12:24,782 --> 00:12:27,774
Why don't you come inside, Monster.
I think you're right.
184
00:12:28,080 --> 00:12:30,435
There's definitely something
to be disturbed about.
185
00:12:36,264 --> 00:12:39,222
Once the preliminary sketches
are made, and we get together...
186
00:12:39,521 --> 00:12:43,355
...with our copywriters and artists,
we see if we can't improve upon them.
187
00:12:45,116 --> 00:12:49,155
And of course we have
photographic layout.
188
00:12:49,500 --> 00:12:51,252
Do many women pose for you?
189
00:12:51,504 --> 00:12:53,620
Well, for the photographers,
actually.
190
00:12:53,884 --> 00:12:56,557
Your wife is very jealous, isn't she?
191
00:12:56,849 --> 00:12:59,044
No more or less than any woman.
192
00:12:59,312 --> 00:13:00,870
Have you known many women?
193
00:13:02,026 --> 00:13:05,143
Liza, did you come down here
to study advertising techniques...
194
00:13:05,450 --> 00:13:08,567
...or to ask me personal questions
that are none of your business?
195
00:13:09,125 --> 00:13:11,320
You're a very sensitive man.
196
00:13:11,588 --> 00:13:13,340
Well, you could say that, yes.
197
00:13:13,926 --> 00:13:17,839
Sensitive men are exciting.
They're so... So...
198
00:13:18,185 --> 00:13:20,983
- Sensitive.
- Yes.
199
00:13:21,734 --> 00:13:26,444
Yes. Now why don't we get into
some examples of overall composition.
200
00:13:26,828 --> 00:13:28,819
All right.
201
00:13:36,222 --> 00:13:38,690
Would you like another stack
of pancakes, Monster?
202
00:13:38,978 --> 00:13:42,812
No, thank you, Mrs. Stephens.
Eight or nine stacks are all I can go.
203
00:13:43,154 --> 00:13:44,951
I ate all your sausage and bacon too.
204
00:13:46,118 --> 00:13:48,154
I got a lot of hostility, I guess.
205
00:13:48,415 --> 00:13:51,805
Well, I'd rather you attack my icebox
than my husband anytime.
206
00:13:52,131 --> 00:13:54,599
- Are you feeling better?
- Pretty good.
207
00:13:54,887 --> 00:13:58,641
Except that when I get emotional,
I burn up an awful lot of sugar.
208
00:13:58,979 --> 00:14:00,776
I get a sweet tooth.
209
00:14:01,024 --> 00:14:05,142
- You got any pie?
- Yes, I think so.
210
00:14:07,414 --> 00:14:11,407
- What kind of pie do you prefer?
- I'm very fond of apple.
211
00:14:11,756 --> 00:14:14,953
Well, it seems I recall
a fresh-baked apple pie.
212
00:14:18,770 --> 00:14:21,603
But I'm crazy about banana cream.
213
00:14:21,902 --> 00:14:25,861
Oh, well, aren't you lucky?
It isn't apple at all.
214
00:14:26,912 --> 00:14:30,746
But banana cream is pretty rich. So I
stick with apple when I'm in training.
215
00:14:31,088 --> 00:14:32,441
Wonderful.
216
00:14:35,764 --> 00:14:37,038
Which I'm not at the moment.
217
00:14:43,154 --> 00:14:45,793
Half apple and half banana cream?
218
00:14:46,078 --> 00:14:48,034
Stephens' specialty, Monster.
219
00:14:48,290 --> 00:14:51,680
Enjoy yourself and let your
conscience be your guide.
220
00:14:57,184 --> 00:14:59,698
Now, as you can see
by this analysis curve...
221
00:14:59,982 --> 00:15:02,257
...the public's taste
changes with the times.
222
00:15:02,529 --> 00:15:05,362
It isn't enough for an advertising man
to have imagination...
223
00:15:05,660 --> 00:15:08,891
...he has to have a sympathetic eye
and ear to what the public wants...
224
00:15:09,209 --> 00:15:11,120
...and what they need.
225
00:15:16,057 --> 00:15:18,651
A product's success depends
upon its public acceptance...
226
00:15:18,938 --> 00:15:21,816
...which depends on
an image created for that product...
227
00:15:22,111 --> 00:15:24,341
...by an advertising executive.
228
00:15:24,616 --> 00:15:26,811
Take clothing styles, for instance.
229
00:15:28,709 --> 00:15:31,701
A different designer
dominates the field each year.
230
00:15:32,007 --> 00:15:33,679
Cheers.
231
00:15:33,928 --> 00:15:37,125
Then the public chooses
one above all the others.
232
00:15:38,730 --> 00:15:41,608
Now, of course, what we have...
233
00:15:44,533 --> 00:15:47,843
- What's in that drink?
- Root beer.
234
00:15:48,165 --> 00:15:49,962
- Root beer and what?
- Scotch.
235
00:15:50,545 --> 00:15:52,103
Scotch?
236
00:15:52,884 --> 00:15:54,840
- What's that?
- Gin.
237
00:15:55,347 --> 00:15:57,622
Gin? Give me that!
238
00:15:57,895 --> 00:16:00,409
Oh, for heaven's sake.
There's a towel over there.
239
00:16:00,692 --> 00:16:04,048
Will you get it for me, please?
You ought to be spanked.
240
00:16:04,366 --> 00:16:06,721
- What's the matter with you?
- Nothing.
241
00:16:06,997 --> 00:16:09,670
I wish you wouldn't talk to me
as if I were 12 years old.
242
00:16:09,961 --> 00:16:12,839
You're absolutely right,
I do apologize. A 12-year-old child...
243
00:16:13,135 --> 00:16:16,286
...would have more sense than
to pull a foolish stunt like that.
244
00:16:17,101 --> 00:16:19,171
- You do that.
- That's all right, I don't mind.
245
00:16:19,440 --> 00:16:21,829
I would like to be your father
for five minutes.
246
00:16:22,111 --> 00:16:23,703
I wouldn't care for that at all.
247
00:16:23,949 --> 00:16:26,509
I like being who I am,
and I like you the way you are.
248
00:16:26,788 --> 00:16:30,747
Never mind. Just put water on the towel
and soak the gin out of your dress.
249
00:16:31,130 --> 00:16:33,769
You know how zealously
we guard our corporate image, Tate.
250
00:16:34,053 --> 00:16:36,886
The keynote of all our
advertising is dignity.
251
00:16:37,185 --> 00:16:40,700
Oh, by all means, dignity.
And let me assure you, Mr. Austen...
252
00:16:41,027 --> 00:16:44,417
...your campaign is going to be
designed by one of our most talented...
253
00:16:44,743 --> 00:16:46,540
...and dignified account executives.
254
00:16:46,789 --> 00:16:49,428
- That's good to hear.
- I'm glad we saw his car downstairs.
255
00:16:49,711 --> 00:16:52,066
He often comes into
the office on Saturdays.
256
00:16:52,341 --> 00:16:54,332
He's an extremely
dedicated young man.
257
00:16:54,596 --> 00:16:56,552
- I'd like to have you meet him.
- Be happy to.
258
00:16:56,851 --> 00:16:59,411
Listen to me, young lady,
enough of this nonsense.
259
00:16:59,691 --> 00:17:02,444
- We haven't done a thing.
- We have done all we're going to...
260
00:17:02,738 --> 00:17:04,694
Oh, look out!
261
00:17:10,797 --> 00:17:13,755
- Hi, Larry.
- I think we are intruding.
262
00:17:14,054 --> 00:17:17,569
Oh, I don't think so.
263
00:17:17,895 --> 00:17:21,171
Mr. Johnson, have you seen
Darrin Stephens this morning?
264
00:17:21,486 --> 00:17:25,320
No, I haven't. But when I do, I'll
tell him you were looking for him.
265
00:17:26,037 --> 00:17:29,996
Thank you. Nice to see you again,
Mrs. Johnson.
266
00:17:33,177 --> 00:17:36,692
- All right, let's go.
- Isn't that cute? He married us.
267
00:17:37,019 --> 00:17:40,056
You have all the material you need
for a truly fascinating thesis.
268
00:17:40,359 --> 00:17:42,395
We're leaving by way
of the freight elevator.
269
00:17:42,656 --> 00:17:45,932
- Who will break the news to your wife?
- Move.
270
00:17:47,832 --> 00:17:50,187
And so you see, Monster,
it's easy to understand...
271
00:17:50,463 --> 00:17:53,694
...why an impressionable girl like Liza
would be momentarily smitten...
272
00:17:54,012 --> 00:17:57,288
...by a man like my husband.
Maturity has its own fascination.
273
00:17:57,603 --> 00:17:58,877
I guess so.
274
00:17:59,106 --> 00:18:01,176
If I were you,
I'd just forget all about it.
275
00:18:01,445 --> 00:18:03,800
I haven't thought about Liza
for half an hour.
276
00:18:04,075 --> 00:18:06,953
- That's a record for me.
- That's wonderful.
277
00:18:07,248 --> 00:18:10,285
Listening to you, it suddenly
comes to me what a child she is...
278
00:18:10,589 --> 00:18:14,298
...immature and like that.
- Well, she's still very young, Monster.
279
00:18:14,639 --> 00:18:16,436
Yes, she is, and I realize that now.
280
00:18:16,685 --> 00:18:19,836
And like you say,
maturity sure is fascinating.
281
00:18:20,443 --> 00:18:23,992
You're beginning to look hungry again.
I think I'll fix you something to eat.
282
00:18:24,326 --> 00:18:27,318
Mrs. Stephens,
I'm not gonna lie to you.
283
00:18:27,625 --> 00:18:29,297
I am getting hungry again.
284
00:18:29,545 --> 00:18:33,094
I want you to know this has been the
most fascinating morning of my life.
285
00:18:33,428 --> 00:18:37,307
Well, I'll tell you the truth, Monster.
It's a fascinating morning for me too.
286
00:18:37,646 --> 00:18:39,682
I certainly hope you mean that.
287
00:18:39,941 --> 00:18:44,378
Monster! Oh, please control yourself.
Please don't do anything rash.
288
00:18:46,790 --> 00:18:49,020
- What's that I smell all over you?
- Gin.
289
00:18:49,295 --> 00:18:51,047
Monster, this is my husband.
290
00:18:51,299 --> 00:18:54,416
Darrin, this is Marvin Grogan.
They call him Monster.
291
00:18:54,723 --> 00:18:57,317
- Gin?
- That's right.
292
00:18:59,233 --> 00:19:01,542
That's Scotch,
if I ever smelled anything.
293
00:19:01,821 --> 00:19:04,858
The Scotch is on me, the gin is on Liza.
How do you do, Monster?
294
00:19:05,161 --> 00:19:08,437
Well, what are you doing with Scotch
all over you and gin all over Liza?
295
00:19:09,420 --> 00:19:12,332
- We just started to have a simple drink.
- A drink?
296
00:19:12,636 --> 00:19:14,467
No one had a drink,
simple or otherwise.
297
00:19:14,723 --> 00:19:17,521
We merely spilled it on ourselves.
298
00:19:17,813 --> 00:19:19,724
There, you see? Perfectly innocent.
299
00:19:19,984 --> 00:19:22,976
Okay. I burned up a lot of sugar
on account of you.
300
00:19:23,283 --> 00:19:25,638
I came over here to bruise you up,
Mr. Stephens.
301
00:19:25,914 --> 00:19:27,950
You have no right
to spy on me, Mr. Grogan.
302
00:19:28,209 --> 00:19:31,918
- It's a free country and I'm a citizen.
- Perfectly free, as far as I'm concerned.
303
00:19:32,260 --> 00:19:35,730
- May I have my hand back?
- Okay. Pleased to meet you.
304
00:19:36,060 --> 00:19:39,814
I have since learned that there's no
maturity and fascination between us...
305
00:19:40,151 --> 00:19:43,143
...thanks to Samantha here.
- Samantha?
306
00:19:43,450 --> 00:19:45,247
Pay no attention to him, Darrin.
307
00:19:45,495 --> 00:19:47,167
What does he mean "Samantha"?
308
00:19:47,416 --> 00:19:49,532
Don't let this big clod
bother you, Darrin.
309
00:19:49,796 --> 00:19:53,584
Listen to me, both of you. It's time
you went about your own business.
310
00:19:53,930 --> 00:19:56,205
- But my thesis.
- Lf you have more questions...
311
00:19:56,477 --> 00:19:58,468
...submit them in writing.
- But, Darrin...
312
00:19:58,732 --> 00:20:02,247
- No buts. Goodbye and good luck.
- Thank you. Goodbye, Samantha.
313
00:20:03,408 --> 00:20:06,366
Well, that's quite a conquest
you've made there.
314
00:20:06,665 --> 00:20:08,860
Well, he's really quite
a nice young man.
315
00:20:09,129 --> 00:20:12,804
Oh, I suppose under all that sinew and
tendon beats a heart of pure protein.
316
00:20:13,137 --> 00:20:14,934
Oh, Darrin.
317
00:20:15,851 --> 00:20:17,887
Oh, Darrin, what?
318
00:20:18,148 --> 00:20:21,379
Well, I mean, you're...
Oh, Darrin, you're not... I mean...
319
00:20:21,696 --> 00:20:24,494
I mean what I mean.
You say what you've got to say.
320
00:20:24,787 --> 00:20:26,379
You're jealous.
321
00:20:26,623 --> 00:20:29,262
Don't be ridiculous.
Me, jealous of a...
322
00:20:29,547 --> 00:20:34,063
Typical American schoolkid with
freckles, short socks and sneakers.
323
00:20:34,432 --> 00:20:36,741
Well, I...
324
00:20:43,033 --> 00:20:45,342
I suppose you're pretty
proud of yourself?
325
00:20:45,621 --> 00:20:47,100
She's a very charming person.
326
00:20:47,334 --> 00:20:50,087
Something that you don't
have the faintest idea how to be.
327
00:20:50,381 --> 00:20:52,531
Well, what's so unusual
about having charm?
328
00:20:52,803 --> 00:20:54,521
It comes with age, like wrinkles.
329
00:20:54,765 --> 00:20:56,278
You're jealous!
330
00:20:56,519 --> 00:20:58,794
Me, jealous?
You've got to be kidding!
331
00:20:59,066 --> 00:21:01,455
Sure, Liza Randall,
the most irresistible thing...
332
00:21:01,739 --> 00:21:05,175
...to come along since Brigitte Bardot.
You're jealous.
333
00:21:05,497 --> 00:21:08,807
Don't you laugh at me,
you monster, or so help me.
334
00:21:09,671 --> 00:21:12,822
I want you to know I'm really very
flattered by this whole thing.
335
00:21:13,138 --> 00:21:16,096
You should be. Liza happens
to be an extremely pretty girl.
336
00:21:16,394 --> 00:21:19,545
I was talking about Monster.
We had quite a morning.
337
00:21:19,860 --> 00:21:23,136
- He was here all morning?
- Oh, yes, he arrived just after you left.
338
00:21:23,451 --> 00:21:24,884
He wanted to break you in half.
339
00:21:25,121 --> 00:21:27,840
Only my charm and three square meals
kept you in one piece.
340
00:21:28,127 --> 00:21:31,756
I want you to know I put up
quite a valiant fight myself today.
341
00:21:32,094 --> 00:21:33,368
Oh, really?
342
00:21:33,597 --> 00:21:35,474
It was touch-and-go there
for a moment.
343
00:21:35,727 --> 00:21:38,241
Touch what and go where?
344
00:21:38,524 --> 00:21:41,436
Are you telling me it wasn't you
who lured him to his office...
345
00:21:41,739 --> 00:21:45,254
...it was him that lured you?
- Monster, it was his idea, I swear.
346
00:21:45,580 --> 00:21:48,697
- Liza, if you're lying...
- lf my project wasn't so important...
347
00:21:49,005 --> 00:21:50,836
...I'd have gone shopping
with my mother.
348
00:21:51,092 --> 00:21:53,526
- That does it.
- Oh, Monster!
349
00:21:53,806 --> 00:21:56,320
I don't mind telling you
that child got aggressive.
350
00:21:56,604 --> 00:22:00,358
Child? That's as fully developed
a woman as I've seen in many a day.
351
00:22:00,695 --> 00:22:02,811
You said she was
a typical American schoolkid.
352
00:22:03,075 --> 00:22:05,635
It doesn't matter. You must've
given her encouragement.
353
00:22:05,915 --> 00:22:08,952
I did nothing of the kind.
I was explaining the rise and fall...
354
00:22:09,255 --> 00:22:12,645
...of a public-acceptance survey chart.
She tried to get me drunk.
355
00:22:12,971 --> 00:22:14,927
Do you really expect me
to believe that?
356
00:22:15,184 --> 00:22:17,095
Of course I do,
as much as you expect me...
357
00:22:17,355 --> 00:22:20,313
...to believe you were protecting me
from Marvin all morning.
358
00:22:20,612 --> 00:22:22,807
- Well, I was.
- Oh, don't be ridiculous.
359
00:22:23,076 --> 00:22:24,907
That big clod wouldn't hurt a flea.
360
00:22:25,163 --> 00:22:27,552
- What did you say?
- I said, he wouldn't hurt a flea.
361
00:22:28,170 --> 00:22:30,240
You said I was ridiculous.
362
00:22:30,507 --> 00:22:33,544
- Who said you were ridiculous? Me?
- Yes. That's what you said.
363
00:22:33,848 --> 00:22:37,397
- Let's not fight about it.
- Well, that's exactly what you're doing.
364
00:22:37,732 --> 00:22:39,848
I'm not fighting. This is no fight.
365
00:22:40,111 --> 00:22:42,625
You're fighting.
It takes two to make a fight.
366
00:22:42,908 --> 00:22:47,060
You started it, that's one.
And you started it with me, that's two.
367
00:22:47,418 --> 00:22:52,094
Don't be ridiculous. All I said was
that big clod wouldn't hurt a flea.
368
00:22:57,230 --> 00:22:58,709
Monster, don't lose your temper.
369
00:22:58,942 --> 00:23:01,775
I'm not gonna lose my temper.
I'm merely gonna teach him...
370
00:23:02,073 --> 00:23:04,189
...that when a man
has a wife like Samantha...
371
00:23:04,453 --> 00:23:07,809
...he shouldn't go after a girl like Liza,
who's got a boyfriend like me.
372
00:23:08,170 --> 00:23:11,128
- Now, listen to me.
- Now, Darrin, don't fight with him.
373
00:23:11,427 --> 00:23:14,737
I've had enough of this silly farce.
Now, what is it you intend to do?
374
00:23:15,060 --> 00:23:18,655
- I intend to close your jaw.
- You and who else?
375
00:23:18,985 --> 00:23:20,782
Darrin, no.
376
00:23:28,420 --> 00:23:31,571
Well, have you had enough?
Why don't you try one there.
377
00:23:34,809 --> 00:23:36,208
Oh, my hands.
378
00:23:36,437 --> 00:23:38,348
Oh, let me see, Monster.
379
00:23:40,029 --> 00:23:42,941
You ruined his hands,
he may never make another pass.
380
00:23:43,243 --> 00:23:46,235
- I don't think that'll stop him.
- I think she means football.
381
00:23:46,542 --> 00:23:49,340
Oh, you monster.
382
00:23:49,632 --> 00:23:53,307
Let's get out of here, Liza.
I gotta go soak my hands.
383
00:23:55,101 --> 00:23:57,012
Come on, Marvin.
384
00:23:57,273 --> 00:24:00,709
Hey, that's the first time
you've ever called me Marvin.
385
00:24:04,746 --> 00:24:07,385
Why did you let
that little girl hit me?
386
00:24:07,670 --> 00:24:11,868
Well, sweetheart, all things considered,
it was the least I could do.
387
00:24:23,285 --> 00:24:24,843
You're still angry, aren't you?
388
00:24:25,081 --> 00:24:26,673
Why would you say that?
389
00:24:31,970 --> 00:24:33,608
All right, you're surrounded.
390
00:24:33,849 --> 00:24:37,159
Throw down your magic,
and come out with your hands up.
391
00:24:37,209 --> 00:24:41,759
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.