Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,889 --> 00:00:07,403
My those cookies smell
scrumptious, Samantha.
2
00:00:07,683 --> 00:00:10,436
- Thank you, Bertha.
- You must give me the recipe.
3
00:00:10,769 --> 00:00:15,047
Bertha won the pie-baking contest at
the fair this year. Didn't you, Bertha?
4
00:00:15,440 --> 00:00:17,396
Well, it was my turn.
5
00:00:17,692 --> 00:00:19,330
Now, who'd like milk with their tea?
6
00:00:19,610 --> 00:00:22,647
You've done enough, dear. You come
right over here and sit down...
7
00:00:22,946 --> 00:00:24,618
...we'll take care of it ourselves.
8
00:00:53,388 --> 00:00:55,026
I'm trying to give it up.
9
00:01:50,270 --> 00:01:53,706
- Shouldn't Aunt Clara be here by now?
- She certainly should.
10
00:01:54,023 --> 00:01:57,936
You know, I worry about that woman
every time she steps out of the house.
11
00:01:58,443 --> 00:02:01,640
She's getting on, you know and she's...
Well, let's be frank.
12
00:02:01,946 --> 00:02:03,584
She's gone a little funny.
13
00:02:04,365 --> 00:02:06,037
And stubborn.
14
00:02:06,283 --> 00:02:10,640
I offered to pick her up, but no,
she insisted on flying by herself.
15
00:02:11,413 --> 00:02:13,608
Have either of you flown
with Clara lately?
16
00:02:13,915 --> 00:02:19,467
- Not lately.
- Suicide, plain suicide.
17
00:02:20,504 --> 00:02:22,620
There's someone
at your front door, dear.
18
00:02:22,923 --> 00:02:24,595
I didn't hear anything.
19
00:02:31,180 --> 00:02:32,932
Excuse me.
20
00:02:34,140 --> 00:02:36,210
Endora told me
that since the marriage...
21
00:02:36,476 --> 00:02:38,990
...she doesn't even do
little things anymore.
22
00:02:40,688 --> 00:02:43,327
Oh, my stars.
Aunt Clara, what happened?
23
00:02:43,607 --> 00:02:47,282
Oh, I got the spell all wrong.
I got all mixed in the spell...
24
00:02:47,610 --> 00:02:50,568
...and I got landed in the
middle of the freeway.
25
00:02:50,863 --> 00:02:53,741
Good gracious. Well, here, we'll just
get you straightened out.
26
00:02:54,032 --> 00:02:56,182
Come on in.
Now, don't you look lovely.
27
00:02:56,451 --> 00:02:59,682
Yes, dust you off a little bit.
Now, come on.
28
00:03:00,162 --> 00:03:01,880
- Hello, Clara.
- Hello, Bertha dear.
29
00:03:02,122 --> 00:03:06,240
You sit down, Aunt Clara,
I'll pour you a nice cup of tea.
30
00:03:06,585 --> 00:03:08,621
Oh no, no, no. I can do that myself.
31
00:03:08,878 --> 00:03:11,472
Well, I'm not as old
as all that, you know.
32
00:03:11,756 --> 00:03:14,429
Well, let me see. Now, let me see.
33
00:03:22,098 --> 00:03:25,886
I know, dear. I know. I know.
34
00:03:39,112 --> 00:03:43,185
Clara, in the future,
will you please ask?
35
00:03:43,532 --> 00:03:45,488
Well, I didn't want any tea anyway.
36
00:03:45,743 --> 00:03:50,498
And my powers are just as good as
ever, so don't get pernickety with me.
37
00:03:50,872 --> 00:03:54,103
It's just that
at this time of year, l...
38
00:03:54,417 --> 00:03:56,885
It sends me all flooey.
39
00:03:57,169 --> 00:04:01,924
I hate Halloween. I hate Halloween.
40
00:04:06,927 --> 00:04:07,916
Well?
41
00:04:08,470 --> 00:04:09,903
- They're very good.
- Yeah.
42
00:04:16,435 --> 00:04:17,948
Go on, go on.
43
00:04:19,688 --> 00:04:24,637
Now, what we wanted
was a special campaign devised...
44
00:04:25,026 --> 00:04:27,859
...to run through the entire
Halloween season, right?
45
00:04:30,739 --> 00:04:32,650
Nice and chewy, aren't they?
46
00:04:35,577 --> 00:04:37,807
Now, of course,
the first thing we needed...
47
00:04:38,371 --> 00:04:43,320
...was a highly identifiable
trademark, right?
48
00:04:43,708 --> 00:04:46,541
I'm sure I can come up with
something for you, Mr. Brinkman.
49
00:04:46,836 --> 00:04:51,956
You don't have to come up with a thing.
I know exactly what I want.
50
00:04:54,926 --> 00:05:00,478
I puzzled over it for days,
let me tell you, and then suddenly...
51
00:05:00,890 --> 00:05:05,805
...the answer came to me
just like that. Are you ready?
52
00:05:08,438 --> 00:05:09,427
A witch.
53
00:05:11,941 --> 00:05:14,409
A witch.
54
00:05:15,277 --> 00:05:17,996
Well, that certainly ties in
with the product.
55
00:05:19,572 --> 00:05:24,407
It's not the broomsticks I mind so
much, it's the way they make us look...
56
00:05:24,785 --> 00:05:28,744
...those ugly, horrid warts
and those long, crooked noses.
57
00:05:29,581 --> 00:05:34,575
I guess they just don't realize that
we're like anybody else, almost.
58
00:05:34,960 --> 00:05:38,873
Up to now, we've been able to do
nothing, but I can't take another year.
59
00:05:39,214 --> 00:05:43,332
That's why we came to see you.
We thought you might have some ideas.
60
00:05:43,759 --> 00:05:47,911
We tried Endora, but she's not
interested in the cause at all.
61
00:05:48,638 --> 00:05:50,037
Oh, I know.
62
00:05:50,265 --> 00:05:53,974
Mother flies to France every year
this time till it all blows over.
63
00:05:54,310 --> 00:05:56,107
She thinks we should try
and forget it.
64
00:05:56,395 --> 00:06:01,788
I can't forget it. Every time I see a
picture of one of those ugly old crones...
65
00:06:02,192 --> 00:06:05,070
...I fly right home
and cry myself to sleep.
66
00:06:05,695 --> 00:06:11,133
An ugly old crone,
with a long nose, I mean long.
67
00:06:11,533 --> 00:06:17,210
And then warts on her chin
and broken teeth, a lot of broke...
68
00:06:17,621 --> 00:06:19,612
A whole mouthful of broken teeth...
69
00:06:19,873 --> 00:06:25,470
...and a tall black hat
and a broomstick.
70
00:06:27,004 --> 00:06:28,960
Can I see some
rough sketches tomorrow?
71
00:06:29,548 --> 00:06:32,346
Well, I'll get to work
on that right away.
72
00:06:33,176 --> 00:06:36,851
I don't know why we don't simply
tell everyone that we're witches...
73
00:06:37,180 --> 00:06:41,935
...and then they'd see what wonderful,
nice people we really are.
74
00:06:42,309 --> 00:06:45,938
You'd better take out
lots of fire insurance first.
75
00:06:46,271 --> 00:06:50,105
Bertha, they stopped burning us years
ago. We have made some progress.
76
00:06:50,482 --> 00:06:52,234
Well, not enough.
77
00:06:52,484 --> 00:06:55,601
I personally think it all begins
with the children.
78
00:06:55,904 --> 00:06:58,498
Someone ought to rewrite
those fairy tales.
79
00:06:58,781 --> 00:07:02,296
Well, you know, show Hansel and
Gretel for what they really are...
80
00:07:02,618 --> 00:07:07,009
...a couple of pushy kids going around
eating sweet old ladies' houses.
81
00:07:07,372 --> 00:07:10,011
I think that's the silliest thing
I ever heard of.
82
00:07:10,291 --> 00:07:12,486
You got any better ideas?
83
00:07:13,377 --> 00:07:16,449
Wait a minute,
Darrin might have an idea.
84
00:07:17,005 --> 00:07:18,199
A mortal?
85
00:07:18,882 --> 00:07:21,476
Oh, I don't think so, Samantha.
86
00:07:21,759 --> 00:07:25,229
Mortals don't seem to know
how to do anything too well.
87
00:07:25,596 --> 00:07:29,350
Darrin's a very good advertising man,
and he's familiar with our problem.
88
00:07:29,891 --> 00:07:33,281
But do you think he's interested
enough to do anything about it?
89
00:07:33,602 --> 00:07:35,718
I'm sure he'd be glad to help us.
90
00:07:36,021 --> 00:07:40,139
I think that's a crackerjack
notion, right up with the times.
91
00:07:40,483 --> 00:07:42,280
I'll talk to him as soon he gets home.
92
00:07:42,527 --> 00:07:44,836
He'll probably have
some wonderful ideas.
93
00:07:54,161 --> 00:07:56,721
Darrin's home. It may be better
if I spoke to him alone.
94
00:07:56,997 --> 00:07:59,636
Well, we've stayed
much too long anyway, dear.
95
00:07:59,916 --> 00:08:01,872
Do you think he'll be able
to help us?
96
00:08:02,126 --> 00:08:05,084
- I'm sure of it.
- Do keep in touch, and let us know.
97
00:08:05,379 --> 00:08:07,131
- Oh, I will.
- Thanks for the tea, dear.
98
00:08:07,381 --> 00:08:09,019
We'll just slip out this way.
99
00:08:09,258 --> 00:08:11,852
- We had a lovely time.
- Goodbye.
100
00:08:17,264 --> 00:08:19,220
I'd better be running along too,
you know.
101
00:08:19,475 --> 00:08:21,511
- Certainly.
- Anything you need, let me know.
102
00:08:21,768 --> 00:08:23,759
Oh, yes.
103
00:08:24,020 --> 00:08:28,013
- Well, goodbye.
- Oh, goodbye. Goodbye.
104
00:08:33,278 --> 00:08:35,348
Aunt Clara, are you all right?
105
00:08:35,613 --> 00:08:39,731
I'm fine, fine. What went wrong?
106
00:08:40,075 --> 00:08:41,508
Maybe you didn't concentrate.
107
00:08:41,743 --> 00:08:44,052
Oh, yes. Could be, you know.
108
00:08:44,329 --> 00:08:47,844
Aunt Clara, here, I have a marvellous
idea. Why don't you go out the back...
109
00:08:48,165 --> 00:08:49,439
...through the kitchen door.
110
00:08:49,667 --> 00:08:51,464
Maybe that will be the best way.
111
00:08:51,710 --> 00:08:55,066
These walls are getting harder
and harder.
112
00:08:58,549 --> 00:09:00,426
Aunt Clara.
113
00:09:01,760 --> 00:09:04,638
- Hi, sweetheart.
- Hi, sweetheart.
114
00:09:04,930 --> 00:09:06,204
Expecting rain?
115
00:09:06,431 --> 00:09:09,582
Oh, no, no, just straightening up.
How was your day?
116
00:09:09,892 --> 00:09:11,007
Grim.
117
00:09:11,227 --> 00:09:13,787
There's something important
I'd like your advice about.
118
00:09:14,062 --> 00:09:16,974
Sure, as soon as I put some
finishing touches on these sketches.
119
00:09:17,273 --> 00:09:18,501
You have bicarbonate handy?
120
00:09:18,733 --> 00:09:21,372
- Something you eat disagree with you?
- You could say that.
121
00:09:21,652 --> 00:09:23,961
Sure, I'll get you one.
122
00:09:28,199 --> 00:09:29,598
Here you are, darling.
123
00:09:29,826 --> 00:09:31,623
- Thank you, sweetheart.
- You look tired.
124
00:09:31,869 --> 00:09:34,383
I'm almost finished.
What did you want to talk about?
125
00:09:34,663 --> 00:09:37,257
Well, Darrin, I need
some professional advice.
126
00:09:37,541 --> 00:09:39,816
I was thinking this afternoon...
127
00:09:40,084 --> 00:09:42,803
...that just about this time of year,
somebody should...
128
00:09:44,630 --> 00:09:46,541
What's that?
129
00:09:46,882 --> 00:09:50,397
- A Halloween witch for a billboard.
- You're going to use that picture?
130
00:09:51,094 --> 00:09:54,131
It's not quite finished yet.
I thought I'd put another wart here.
131
00:09:54,472 --> 00:09:58,624
Darrin, how could you? You of all
people, you should know better.
132
00:09:58,975 --> 00:10:01,443
That's the kind of thing
we're trying to fight.
133
00:10:01,728 --> 00:10:04,606
- What are you talking about?
- That picture, it's offensive.
134
00:10:04,897 --> 00:10:06,808
- Offensive?
- Is that how you think I look?
135
00:10:07,066 --> 00:10:08,340
- Will you calm down?
- Do you?
136
00:10:08,567 --> 00:10:10,398
- Of course not.
- Then why did you do it?
137
00:10:10,694 --> 00:10:13,447
Because that's the way most
people think witches look.
138
00:10:13,780 --> 00:10:16,578
Is that any reason to discriminate
against a minority group?
139
00:10:16,866 --> 00:10:19,539
- What minority group?
- Witches, of course.
140
00:10:21,244 --> 00:10:24,919
- Sam, people don't believe in witches.
- What's that got to do with anything?
141
00:10:25,289 --> 00:10:28,326
How can you discriminate against
something you don't know exists?
142
00:10:28,667 --> 00:10:30,544
Don't split hairs.
143
00:10:32,629 --> 00:10:35,462
Sweetheart, if you realized
how ridiculous you...
144
00:10:35,757 --> 00:10:38,669
- Where are you going?
- I'm going to hang by my feet...
145
00:10:38,968 --> 00:10:41,357
...from a beam in the attic
and cackle at the moon.
146
00:10:41,887 --> 00:10:44,003
What's the matter with you?
Are you serious?
147
00:10:44,556 --> 00:10:46,194
Of course I am.
148
00:10:46,432 --> 00:10:49,947
How would you like it if you were always
represented as something different?
149
00:10:50,603 --> 00:10:53,242
Well, let's face it, darling,
you are a little different.
150
00:10:53,522 --> 00:10:56,320
- Darrin, please.
- What did I say?
151
00:10:56,649 --> 00:10:58,321
- You're prejudiced.
- Prejudiced?
152
00:10:58,568 --> 00:10:59,637
Mother was right.
153
00:11:00,778 --> 00:11:03,531
If I was prejudiced, I wouldn't
have married you, would I?
154
00:11:03,822 --> 00:11:07,337
Oh, so that's it.
You think you did me a big favour.
155
00:11:07,659 --> 00:11:09,968
Took the poor little witch in.
Quite a sacrifice.
156
00:11:10,244 --> 00:11:12,360
Makes you feel self-righteous.
Is that it?
157
00:11:12,955 --> 00:11:15,992
- I may get very sick.
- Anyone as bigoted as you deserves it.
158
00:11:16,291 --> 00:11:17,565
I am not bigoted!
159
00:11:17,792 --> 00:11:20,181
Witches have feelings,
just the same as anyone else.
160
00:11:20,503 --> 00:11:23,063
When we see those little children
around on Halloween...
161
00:11:23,339 --> 00:11:26,649
...with blacked-out teeth and warts...
Don't you understand? It hurts.
162
00:11:27,425 --> 00:11:29,495
Does it really mean
that much to you, Sam?
163
00:11:29,886 --> 00:11:31,285
Of course it does.
164
00:11:31,512 --> 00:11:34,822
I remember when I was a child, Mother
and I used to leave the country...
165
00:11:35,140 --> 00:11:38,496
...so we wouldn't have to look at those
ugly masks. It was horrible.
166
00:11:51,070 --> 00:11:53,300
I knew you'd understand.
167
00:11:53,614 --> 00:11:56,208
I understand perfectly, darling.
168
00:11:57,618 --> 00:11:59,973
I just hope Brinkman does.
169
00:12:03,498 --> 00:12:06,774
I'm telling you,
that's not what I want.
170
00:12:07,084 --> 00:12:10,872
I want an old crone
with blacked-out teeth.
171
00:12:11,212 --> 00:12:13,567
And she's got warts on, on...
172
00:12:13,840 --> 00:12:16,354
Mr. Brinkman, listen to me.
Listen for just a minute.
173
00:12:16,634 --> 00:12:19,148
Now, everyone uses the
traditional Halloween witch.
174
00:12:19,428 --> 00:12:21,259
Who's to say
they really look like that?
175
00:12:21,555 --> 00:12:24,945
Now, my idea is to get away from the
old stereotype and use a beautiful...
176
00:12:25,266 --> 00:12:28,019
...well-dressed witch
as your trademark.
177
00:12:28,310 --> 00:12:30,187
You are nuts.
178
00:12:30,437 --> 00:12:33,668
Witches got long noses
and blacked-out teeth...
179
00:12:33,982 --> 00:12:36,212
Stop. You don't know
what you're talking about.
180
00:12:36,484 --> 00:12:38,873
Look here, fella,
I don't like being insulted.
181
00:12:39,153 --> 00:12:42,623
Neither do witches.
They've got feelings too.
182
00:12:44,783 --> 00:12:46,501
You're afraid of offending a witch?
183
00:12:48,160 --> 00:12:51,152
Well, if I were a witch,
I'd be offended.
184
00:12:51,455 --> 00:12:53,446
Wouldn't you, Mr. Brinkman?
185
00:12:54,833 --> 00:12:56,869
I mean if...
186
00:12:57,460 --> 00:13:00,099
...you said
that I look like that, I'd...
187
00:13:01,088 --> 00:13:04,603
Mr. Brinkman, supposing
there really were witches...
188
00:13:05,967 --> 00:13:09,198
...and there's no absolute
proof there aren't...
189
00:13:10,012 --> 00:13:15,848
...can you imagine how they would feel
to have their image distorted?
190
00:13:24,399 --> 00:13:26,435
Tate, come in here, please.
191
00:13:28,945 --> 00:13:30,298
What's the trouble?
192
00:13:30,530 --> 00:13:32,919
Say to him what you just said to me.
193
00:13:33,907 --> 00:13:37,456
I was just trying to convince him to use
a beautiful woman in the campaign.
194
00:13:37,786 --> 00:13:40,095
No, no, no. The other thing,
the other thing.
195
00:13:40,413 --> 00:13:43,530
Well, I was just putting
forth a theory that...
196
00:13:45,125 --> 00:13:46,763
...witches might exist.
197
00:13:47,586 --> 00:13:48,621
Witches?
198
00:13:49,379 --> 00:13:50,812
You hear that?
199
00:13:51,047 --> 00:13:53,686
You mean with long noses,
blacked-out teeth and warts?
200
00:13:53,966 --> 00:13:56,764
No, of course not,
they probably look more like...
201
00:14:00,055 --> 00:14:01,534
...Glinda.
202
00:14:03,015 --> 00:14:04,494
- Who?
- Who?
203
00:14:04,725 --> 00:14:08,320
Glinda. The Good Witch of the North
in The Wizard of Oz.
204
00:14:08,645 --> 00:14:10,522
Oh, she's gorgeous.
205
00:14:12,315 --> 00:14:14,704
The Good Witch of the North?
206
00:14:15,651 --> 00:14:18,449
He doesn't wanna hurt her feelings.
207
00:14:19,780 --> 00:14:23,216
I'm merely suggesting a more
sophisticated campaign.
208
00:14:23,533 --> 00:14:25,728
Something with a bit
more imagination.
209
00:14:26,035 --> 00:14:29,471
Darrin, you do understand exactly
what Mr. Brinkman wants, don't you?
210
00:14:29,788 --> 00:14:32,143
He should.
I told him a thousand times.
211
00:14:32,415 --> 00:14:34,326
It's a simple breakdown
of communication.
212
00:14:34,584 --> 00:14:36,495
You'll have your sketches,
Mr. Brinkman.
213
00:14:36,752 --> 00:14:38,902
How about it, Darrin?
214
00:14:40,339 --> 00:14:42,250
Put someone else
on the account, Larry.
215
00:14:42,507 --> 00:14:43,622
What?
216
00:14:43,842 --> 00:14:46,436
Darrin, I see no reason
why there should be a problem.
217
00:14:46,719 --> 00:14:48,789
It seems to me to be a
fairly simple campaign.
218
00:14:49,054 --> 00:14:51,363
Very simple from Mr. Brinkman's
point of view.
219
00:14:51,848 --> 00:14:53,440
What's wrong with the way I see it?
220
00:14:53,725 --> 00:14:56,922
Nothing at all from your point of view.
I just think it should have...
221
00:14:57,228 --> 00:14:59,742
...a little more sophistication
and imagination.
222
00:15:00,105 --> 00:15:02,699
Darrin, you're being
unnecessarily wilful and stubborn.
223
00:15:02,983 --> 00:15:05,577
- I'm being honest.
- Who made you an authority on witches?
224
00:15:05,902 --> 00:15:07,415
Nobody.
225
00:15:08,362 --> 00:15:09,875
But...
226
00:15:11,156 --> 00:15:12,714
Well...
227
00:15:14,326 --> 00:15:16,794
What's so great about warts?
228
00:15:25,877 --> 00:15:29,506
- Hi, honey, did they call?
- No, they didn't call.
229
00:15:30,465 --> 00:15:33,059
Maybe you should call Mr. Brinkman
and apologize.
230
00:15:33,342 --> 00:15:35,776
- You know I can't do that.
- Not even for me?
231
00:15:36,053 --> 00:15:38,886
- For you?
- Darling, I can't go on like this.
232
00:15:39,180 --> 00:15:43,219
I've been feeling guilty ever since you
walked out on Larry Tate yesterday.
233
00:15:44,059 --> 00:15:45,333
Why should you feel guilty?
234
00:15:45,561 --> 00:15:48,758
Because if you weren't married to me,
you wouldn't have lost your job.
235
00:15:49,064 --> 00:15:51,703
Subconsciously, all our lives
you'll hold it against me.
236
00:15:52,358 --> 00:15:55,987
I told you this has nothing to do
with you, Samantha.
237
00:15:57,279 --> 00:16:00,316
You get out of here
and let me do these bills, huh?
238
00:16:00,865 --> 00:16:02,298
Darrin?
239
00:16:02,742 --> 00:16:05,381
- I have an idea.
- What?
240
00:16:06,036 --> 00:16:08,311
Mr. Brinkman wouldn't care
what campaign he had...
241
00:16:08,580 --> 00:16:10,810
...as long as he sold
his candies, right?
242
00:16:12,041 --> 00:16:16,273
Suppose somehow all the other candy
companies went out of business, and l...
243
00:16:16,629 --> 00:16:19,462
Will you stop that? You got me
in enough trouble as it is.
244
00:16:19,840 --> 00:16:22,718
You see, you do hold it against me.
245
00:16:24,135 --> 00:16:25,966
Samantha...
246
00:16:50,407 --> 00:16:53,797
Aunt Clara, Mary...
247
00:16:54,119 --> 00:16:57,714
...Bertha, I have to talk to you.
248
00:17:00,874 --> 00:17:02,387
We're here, Samantha.
249
00:17:03,794 --> 00:17:05,512
Are you all right, Clara?
250
00:17:05,754 --> 00:17:11,226
Yes, yes, of course I am.
Let me go, I can stand by myself.
251
00:17:13,260 --> 00:17:16,377
I'm sorry to get you up at this hour,
but it's very important.
252
00:17:16,679 --> 00:17:19,591
We know, dear. We feel terrible
about what's happened.
253
00:17:19,891 --> 00:17:23,008
It's all our fault that your
young man has lost his job.
254
00:17:23,352 --> 00:17:26,310
- Now, what can we do to help?
- Now, you must understand...
255
00:17:26,605 --> 00:17:29,915
...Darrin is very proud. Unless he's
asked to go back, he won't go back.
256
00:17:30,233 --> 00:17:33,669
- It's a matter of principle and integrity.
- Two excellent reasons.
257
00:17:34,027 --> 00:17:38,305
Bertha could make a telephone call.
She's wonderful at voice imitations.
258
00:17:39,157 --> 00:17:41,273
No, what I was thinking of
was a way to make...
259
00:17:41,534 --> 00:17:43,843
...Mr. Brinkman change his mind
about the campaign.
260
00:17:44,119 --> 00:17:47,111
That way we'll be helping Darrin
and ourselves at the same time.
261
00:17:47,539 --> 00:17:49,495
Wonderful. Now, what's the idea?
262
00:17:49,958 --> 00:17:51,596
We could start with a protest march.
263
00:17:52,335 --> 00:17:55,293
- That's very good.
- And nonviolent.
264
00:17:55,587 --> 00:17:57,578
We could add signs.
265
00:17:58,131 --> 00:18:01,919
Signs? Oh, that's
an excellent idea. How about...?
266
00:18:05,137 --> 00:18:11,167
Very much to the point.
Now, let's see, how about this one?
267
00:18:13,311 --> 00:18:16,030
- Wonderful.
- I know one too.
268
00:18:17,564 --> 00:18:21,523
I think that's exactly how we feel,
and if this doesn't have any effect...
269
00:18:21,860 --> 00:18:26,217
...I have a few more ideas we can
discuss on the way to Mr. Brinkman's.
270
00:18:26,614 --> 00:18:29,253
Good. Coming, Clara?
271
00:18:29,533 --> 00:18:31,171
Clara!
272
00:18:32,077 --> 00:18:37,356
Oh, I was just mentally
counting my doorknobs.
273
00:18:38,374 --> 00:18:40,126
You'll need a sign.
274
00:18:40,751 --> 00:18:45,108
A sign? Oh, a sign.
275
00:18:50,884 --> 00:18:53,398
No? It's the best I could do.
276
00:18:53,720 --> 00:18:55,358
Shall we go?
277
00:19:14,696 --> 00:19:16,015
What are you doing up there?
278
00:19:16,281 --> 00:19:18,112
Just read the signs, Mr. Brinkman.
279
00:19:22,369 --> 00:19:24,007
"Vote for Coolidge"?
280
00:19:24,246 --> 00:19:28,125
These signs, Mr. Brinkman.
We're a protest group.
281
00:19:30,960 --> 00:19:34,191
We checked the advertising campaign
that you planned, depicting us...
282
00:19:34,505 --> 00:19:37,019
...as old crones.
We find it distasteful and insulting.
283
00:19:37,299 --> 00:19:41,690
I don't care what you find it.
What business is it of yours anyway?
284
00:19:42,053 --> 00:19:45,443
Why, it's very much our business,
Mr. Brinkman. We're witches.
285
00:19:45,806 --> 00:19:48,764
- Oh, you're witches, are you?
- We certainly are.
286
00:19:49,184 --> 00:19:53,939
You come on down here off my lamp.
The rest of you come on down here too.
287
00:19:54,313 --> 00:19:56,747
- You hear me?
- Don't you believe us, Mr. Brinkman?
288
00:19:57,065 --> 00:20:00,580
I'll tell you what I believe. I believe
you'd all better get out of here...
289
00:20:00,902 --> 00:20:04,099
...before you're thrown out.
- He doesn't believe us.
290
00:20:04,530 --> 00:20:06,885
Well, I guess
we'll just have to convince him.
291
00:20:07,157 --> 00:20:10,593
All ready? Together.
292
00:20:11,703 --> 00:20:14,092
Clara, what are you doing?
293
00:20:14,372 --> 00:20:17,967
Oh, I was just looking
at this doorknob.
294
00:20:18,417 --> 00:20:21,534
How do you get it so brilliant?
295
00:20:22,795 --> 00:20:25,946
Stick to business, Clara.
Now, come up here and sit down.
296
00:20:26,257 --> 00:20:27,372
You keep your shirt on.
297
00:20:27,591 --> 00:20:30,469
All right, I've had enough of this.
298
00:20:30,760 --> 00:20:34,309
Maybe the police
will have something to...
299
00:20:35,306 --> 00:20:37,217
A snake.
300
00:20:39,309 --> 00:20:41,345
Still don't believe in witches,
Mr. Brinkman?
301
00:20:41,603 --> 00:20:43,594
It's that rich food.
302
00:20:44,272 --> 00:20:47,309
It's all that rich food I ate.
I should never eat French cooking.
303
00:20:47,608 --> 00:20:49,246
My stomach just won't take it.
304
00:20:49,526 --> 00:20:52,484
Criticizing French cooking.
305
00:20:54,447 --> 00:20:56,483
- Cigarette?
- What?
306
00:20:57,825 --> 00:21:01,295
- Blindfold?
- Why? Why would I need a blindfold? L...
307
00:21:03,121 --> 00:21:04,110
Ready!
308
00:21:05,623 --> 00:21:07,898
- Please, don't shoot me. Don't...
- Aim!
309
00:21:08,209 --> 00:21:13,158
I do believe in witches, I do, I do.
I do believe in witches.
310
00:21:13,588 --> 00:21:14,623
Fire!
311
00:21:15,215 --> 00:21:18,048
They shot me. I'm dead.
312
00:21:18,634 --> 00:21:21,990
I told you I believed you, but you
killed me anyway. It's not fair.
313
00:21:22,304 --> 00:21:24,898
Oh, nothing of the sort.
You're perfectly all right.
314
00:21:25,182 --> 00:21:27,173
- I'm all right.
- Practically.
315
00:21:27,433 --> 00:21:30,311
- What do you mean "practically"?
- Take a look in the mirror.
316
00:21:37,317 --> 00:21:41,356
- What did you do to me?
- The same thing you did to us.
317
00:21:41,737 --> 00:21:43,489
I never did anything to you.
318
00:21:43,781 --> 00:21:48,013
Old crones, you said. With long hooked
noses and blacked-out teeth and warts.
319
00:21:48,368 --> 00:21:50,836
How'd you like to go through life
looking like that?
320
00:21:51,120 --> 00:21:52,599
You wouldn't leave me like this.
321
00:21:52,830 --> 00:21:55,788
Of course not, we want the world
to know you as you really are.
322
00:21:56,083 --> 00:21:58,916
Now, you'll do the same for us,
won't you, Mr. Brinkman?
323
00:21:59,836 --> 00:22:02,908
I promise. I promise.
324
00:22:03,255 --> 00:22:05,086
Good, you can look again.
325
00:22:25,983 --> 00:22:30,022
Oh, boy.
That's what I call a nightmare.
326
00:22:30,487 --> 00:22:32,443
I need a drink.
327
00:22:45,500 --> 00:22:48,139
I'm glad you finally saw my
point of view, Mr. Brinkman.
328
00:22:48,419 --> 00:22:50,171
I know you won't be sorry.
329
00:22:52,881 --> 00:22:54,473
Mr. Brinkman?
330
00:22:56,968 --> 00:23:00,677
Oh, sure. Sure, that's... Sure.
331
00:23:01,555 --> 00:23:04,945
Would you like me to go over the
details of the campaign, Mr. Brinkman?
332
00:23:06,517 --> 00:23:09,509
- The details?
- Oh, no.
333
00:23:09,812 --> 00:23:14,124
No, you do everything. L...
334
00:23:14,482 --> 00:23:17,201
- I have to go to the police station.
- What for?
335
00:23:18,236 --> 00:23:20,033
I was robbed.
336
00:23:20,279 --> 00:23:21,997
I'm sorry to hear that, Mr. Brinkman.
337
00:23:22,239 --> 00:23:24,389
Well, it's all right.
338
00:23:24,658 --> 00:23:26,933
All they took were doorknobs.
339
00:23:27,285 --> 00:23:29,401
A hundred and five of them.
340
00:23:31,580 --> 00:23:34,492
Every doorknob in the house.
341
00:23:38,127 --> 00:23:39,845
Morning.
342
00:23:41,505 --> 00:23:45,054
- Hello, Samantha. Nice to see you again.
- Hello, Larry.
343
00:23:47,636 --> 00:23:50,434
No, couldn't be.
344
00:23:56,310 --> 00:23:58,904
Oh, I'll admit I was sceptical
right up until the time...
345
00:23:59,187 --> 00:24:01,098
...Brinkman confirmed
our research reports.
346
00:24:01,355 --> 00:24:04,233
Mothers and children don't buy
Halloween candy, fathers do.
347
00:24:04,525 --> 00:24:06,277
That gorgeous witch
on the billboard...
348
00:24:06,527 --> 00:24:09,041
...has kicked Brinkman's sales
up 27 percent.
349
00:24:09,321 --> 00:24:11,994
Darrin, your instinct was
absolutely right. Thank you.
350
00:24:12,281 --> 00:24:15,193
Of course it was. He's the best
advertising man in the business.
351
00:24:15,492 --> 00:24:17,130
Thank you both for them kind words.
352
00:24:17,369 --> 00:24:20,566
Come on, Darrin, tell me, where'd
you get the idea for that campaign?
353
00:24:20,872 --> 00:24:23,147
- Well...
- It was intuition, and that's something...
354
00:24:23,416 --> 00:24:26,214
...you can't buy. You have it
or you haven't, wouldn't you say?
355
00:24:26,502 --> 00:24:27,821
I sure would.
356
00:24:28,045 --> 00:24:31,003
And I'd like to propose a toast.
To Darrin's intuition...
357
00:24:31,298 --> 00:24:34,335
...wherever it comes from,
may he never lose it.
358
00:24:35,009 --> 00:24:38,524
- I'll drink to that.
- Me too.
359
00:24:38,574 --> 00:24:43,124
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.