Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,449 --> 00:00:12,646
Once upon a time,
there was a typical American girl...
2
00:00:14,037 --> 00:00:19,031
...who happened to bump into
a typical red-blooded American boy.
3
00:00:20,793 --> 00:00:24,945
And she bumped into him,
and bumped into him.
4
00:00:27,008 --> 00:00:29,568
They decided they better
sit down and talk this over...
5
00:00:29,844 --> 00:00:32,039
...before they had an accident.
6
00:00:32,680 --> 00:00:35,194
They became good friends.
7
00:00:35,766 --> 00:00:38,644
They found they had a lot
of interests in common.
8
00:00:39,520 --> 00:00:41,351
Radio.
9
00:00:45,276 --> 00:00:47,551
Television.
10
00:00:48,279 --> 00:00:49,917
Trains.
11
00:00:53,492 --> 00:00:58,691
And when the boy found the girl
attractive, desirable, irresistible...
12
00:00:59,164 --> 00:01:01,917
...he did what any
red-blooded American boy would do. ;
13
00:01:02,668 --> 00:01:04,898
He ask ed her to marry him.
14
00:01:05,170 --> 00:01:07,240
They had a typical wedding...
15
00:01:08,048 --> 00:01:12,644
...went on a typical honeymoon,
in a typical bridal suite.
16
00:01:15,263 --> 00:01:17,094
Except...
17
00:01:17,640 --> 00:01:22,270
...it so happens
that this girl is a witch.
18
00:02:14,946 --> 00:02:17,938
Every young girl needs
love and romance.
19
00:02:19,242 --> 00:02:21,631
There is one thing she doesn't need.
20
00:02:23,455 --> 00:02:26,128
Mother, what are you doing here?
21
00:02:26,416 --> 00:02:29,055
What am I doing here?
What are you doing here?
22
00:02:29,335 --> 00:02:31,326
- I'm married.
- I know.
23
00:02:31,588 --> 00:02:33,977
Let you out of my sight
for one moment...
24
00:02:35,550 --> 00:02:37,461
Hold on, we'll be home
before you can say...
25
00:02:37,760 --> 00:02:39,318
I don't want to go.
26
00:02:40,012 --> 00:02:42,048
I was afraid of that.
27
00:02:42,515 --> 00:02:44,949
He has you under a spell, eh?
28
00:02:46,477 --> 00:02:50,709
- These male witches are the worst kind.
- He's not a witch.
29
00:02:52,233 --> 00:02:53,666
What?
30
00:02:53,901 --> 00:02:55,937
He happens to be,
excuse the expression...
31
00:02:56,195 --> 00:02:57,753
...a normal, mortal human being.
32
00:02:59,198 --> 00:03:02,668
Well, that's easy. I'll just have him
trip over a rug and break an arm.
33
00:03:02,993 --> 00:03:04,506
Mother, you'll leave him alone.
34
00:03:04,745 --> 00:03:07,976
He's a dear, sweet, wonderful,
perfectly marvellous man.
35
00:03:08,332 --> 00:03:12,803
Oh, my poor baby.
He sounds simply horrible.
36
00:03:13,378 --> 00:03:16,370
Out of the way, Samantha,
I'll get you out of here.
37
00:03:16,673 --> 00:03:19,870
- I'm not going.
- Really.
38
00:03:20,177 --> 00:03:23,408
How would you like to spend
your wedding night with a bullfrog?
39
00:03:24,055 --> 00:03:26,205
Don't you understand?
I'm happy with him.
40
00:03:26,474 --> 00:03:30,592
Don't talk to your mother like that.
I'll tell you when you're happy.
41
00:03:34,440 --> 00:03:36,908
- He's coming in.
- I'll take care of that.
42
00:03:48,454 --> 00:03:50,331
Must be the champagne.
43
00:03:57,505 --> 00:03:59,894
May I have my key please?
44
00:04:21,403 --> 00:04:23,439
Mother, you've got to get out of here.
45
00:04:23,697 --> 00:04:26,052
Even witchcraft can't keep him
out there all night.
46
00:04:26,324 --> 00:04:28,440
It's our honeymoon.
47
00:04:31,997 --> 00:04:34,830
I don't know where you get it,
must be from your father.
48
00:04:35,125 --> 00:04:37,320
Certainly not from my side
of the family.
49
00:04:37,627 --> 00:04:40,858
Mother, he's coming in,
and you're going out.
50
00:04:41,172 --> 00:04:44,960
- Oh, no, I'm not.
- Oh, yes, you are.
51
00:04:46,386 --> 00:04:49,776
One Re, Or Re, Ick ery Ann
Phillison, Follison, Nicholas John
52
00:04:51,140 --> 00:04:52,619
You are kidding.
53
00:04:52,892 --> 00:04:56,043
I've never been more
serious in my life.
54
00:04:59,398 --> 00:05:02,276
One Re, Or Re, Ick ery Ann
Phillison, Follison, Nicholas John
55
00:05:02,568 --> 00:05:05,287
Queevy quavy English navy
Stickum, stackum Buck
56
00:05:05,571 --> 00:05:09,359
B-U-C-K spells "buck"
And out goes you
57
00:05:14,538 --> 00:05:17,894
- Well, you naughty, naughty little witch.
- Please.
58
00:05:18,250 --> 00:05:19,444
No.
59
00:05:47,612 --> 00:05:49,967
You're still very young
and inexperienced.
60
00:05:50,239 --> 00:05:52,434
You don't know
what prejudice you'll run into.
61
00:05:52,700 --> 00:05:56,932
They all think that witches work
only one day a year, on Halloween.
62
00:05:57,288 --> 00:06:01,247
We all wear those big ugly hats
and fly around on brooms.
63
00:06:01,584 --> 00:06:04,018
What if he finds out you're a witch?
64
00:06:06,255 --> 00:06:08,610
- I'm going to tell him.
- You're going to tell him?
65
00:06:08,883 --> 00:06:11,522
Married people shouldn't
have secrets from one another.
66
00:06:11,802 --> 00:06:14,475
- When are you going to tell him?
- As soon as you leave.
67
00:06:14,763 --> 00:06:16,879
That should solve everything.
68
00:06:17,141 --> 00:06:18,893
You'll be home before you know it.
69
00:06:19,143 --> 00:06:20,815
Mother.
70
00:06:22,479 --> 00:06:23,912
Good.
71
00:06:32,864 --> 00:06:35,822
The strangest things have been
happening. I took one glass...
72
00:06:36,117 --> 00:06:38,995
...of champagne and suddenly
I found myself...
73
00:06:49,589 --> 00:06:52,786
Sweetheart, let's sit down and talk.
74
00:06:55,928 --> 00:06:57,247
What?
75
00:06:57,472 --> 00:07:00,509
- You're a what?
- I'm a witch.
76
00:07:02,810 --> 00:07:05,768
That's wonderful.
We'll talk about it tomorrow.
77
00:07:06,063 --> 00:07:09,533
Now. I am a witch.
78
00:07:09,859 --> 00:07:14,057
A real house-haunting, broom-riding,
cauldron-stirring witch.
79
00:07:15,573 --> 00:07:17,609
It must be the champagne.
80
00:07:17,866 --> 00:07:20,938
It's been a hectic day. Getting married
is not as easy as it looks.
81
00:07:21,286 --> 00:07:24,039
Would I say I was a witch if I'm not?
82
00:07:24,873 --> 00:07:28,786
I don't know. I have an aunt
who thinks she's a lighthouse...
83
00:07:29,127 --> 00:07:33,040
...and whenever it rains she climbs
on the garage roof to warn the sailors.
84
00:07:33,382 --> 00:07:35,942
How do you know
she isn't a lighthouse?
85
00:07:36,218 --> 00:07:39,369
Maybe you're looking at a lighthouse
and think you're seeing an old lady...
86
00:07:39,679 --> 00:07:41,909
...on a garage roof.
- Okay, okay, okay.
87
00:07:42,182 --> 00:07:45,572
My aunt is a lighthouse
and you're a witch.
88
00:07:46,311 --> 00:07:48,586
You don't believe me.
89
00:07:49,773 --> 00:07:52,765
Where's your black hat and broom,
and how come you're out...
90
00:07:53,067 --> 00:07:56,742
...when it isn't even Halloween?
- Mother was right, you're prejudiced.
91
00:07:57,071 --> 00:07:58,868
You told me your mother
was in India.
92
00:07:59,115 --> 00:08:02,027
She is but she dropped in
on me this evening.
93
00:08:03,327 --> 00:08:05,283
- Here?
- Yes.
94
00:08:05,913 --> 00:08:08,825
- Is she here now?
- No.
95
00:08:09,166 --> 00:08:10,724
Good...
96
00:08:11,085 --> 00:08:13,804
...because I don't care for
an invisible mother-in-law...
97
00:08:14,088 --> 00:08:16,124
...along on my honeymoon.
98
00:08:16,590 --> 00:08:19,707
I guess I'll just have to prove
to you that I'm a witch.
99
00:08:20,010 --> 00:08:22,478
That's a good idea. Prove it.
100
00:08:23,264 --> 00:08:26,062
I wasn't gonna do any more
witchcraft for your sake.
101
00:08:26,350 --> 00:08:28,659
I'm from Missouri.
You know what that means?
102
00:08:28,977 --> 00:08:31,445
- What?
- Show me.
103
00:08:33,315 --> 00:08:36,193
- I'm not very experienced at it.
- Well, you're young yet.
104
00:08:36,485 --> 00:08:40,524
- I can only do little things.
- A little thing will be just fine.
105
00:08:43,825 --> 00:08:45,941
Any old little thing.
106
00:08:54,669 --> 00:08:56,899
I have yet to see
a table lighter that works.
107
00:08:57,172 --> 00:09:00,130
Just once, I would like to see...
108
00:09:15,565 --> 00:09:17,920
Sweetheart, we all imagine things.
109
00:09:19,276 --> 00:09:21,153
Now I myself...
110
00:09:25,074 --> 00:09:27,634
You may not believe this, but...
111
00:09:34,958 --> 00:09:36,869
Sweetheart...
112
00:09:56,771 --> 00:09:58,523
I need some air.
113
00:10:04,487 --> 00:10:06,557
I wish I had a drink.
114
00:10:09,242 --> 00:10:11,233
An old-fashioned.
115
00:10:13,454 --> 00:10:15,012
And a straw.
116
00:10:21,796 --> 00:10:23,149
You're a witch.
117
00:10:23,422 --> 00:10:26,016
That's what I've
been trying to tell you.
118
00:10:32,223 --> 00:10:34,532
Darling, are you all right?
119
00:10:36,352 --> 00:10:39,310
No. No, I'm not all right.
120
00:10:41,148 --> 00:10:45,061
Darrin, I suppose I shouldn't have
married you, but I love you so much.
121
00:10:45,444 --> 00:10:47,912
I love you too,
but I hadn't figured on this.
122
00:10:48,238 --> 00:10:51,310
I'll make you a good wife, I promise.
123
00:10:52,159 --> 00:10:56,516
This is not something like somebody
who just thinks they're a lighthouse.
124
00:10:56,913 --> 00:10:59,063
Oh, Darrin...
125
00:10:59,875 --> 00:11:04,107
...I love you so much.
126
00:11:08,007 --> 00:11:10,601
We've got to figure this out...
127
00:11:15,014 --> 00:11:16,732
...later.
128
00:11:24,065 --> 00:11:27,057
And if you can't talk to your
best friend, who can you talk to?
129
00:11:27,360 --> 00:11:29,874
I know all about marriage.
That's why I'm a bachelor.
130
00:11:30,154 --> 00:11:32,588
- That's my problem.
- A sea of matrimony is beset...
131
00:11:32,865 --> 00:11:36,096
...with hidden shoals and reefs.
- Just found out Samantha's a witch.
132
00:11:36,410 --> 00:11:40,289
It takes tolerance and understanding
to find the channel of true love.
133
00:11:40,623 --> 00:11:42,818
I didn't believe till she
moved things around.
134
00:11:43,083 --> 00:11:45,916
Marriage is a partnership,
where two people, side by side...
135
00:11:46,211 --> 00:11:49,328
...face life's obstacles together.
- I can't tell my family.
136
00:11:49,631 --> 00:11:53,465
If two people love each other,
really love each other, it'll work out.
137
00:11:53,802 --> 00:11:56,794
I have trouble getting my aunt
off the garage roof when it rains.
138
00:11:57,097 --> 00:12:02,125
Adjustment, the foundation on which
every lasting marriage is built. Adjust.
139
00:12:02,519 --> 00:12:05,989
It might have some advantages, like
if you wanted a drink in a dry state.
140
00:12:06,314 --> 00:12:10,865
I gotta go. If you need any help
or advice again, feel free to call on me.
141
00:12:13,571 --> 00:12:15,641
Doc, we've been friends
for a long time.
142
00:12:15,907 --> 00:12:19,217
I don't know if you can help me,
but I had to bring this problem to you.
143
00:12:19,577 --> 00:12:22,808
Darrin, that's what I'm here for.
Just tell me what's bothering you.
144
00:12:23,122 --> 00:12:27,354
I'm married to a witch. A real live
house-haunting, broom-riding...
145
00:12:27,710 --> 00:12:30,827
...cauldron-stirring,
card-carrying witch.
146
00:12:31,797 --> 00:12:33,992
You came to me for advice.
I'll give you some.
147
00:12:34,258 --> 00:12:37,375
Now that you've had your honeymoon,
why don't you take a vacation?
148
00:12:40,931 --> 00:12:42,489
Al...
149
00:12:43,142 --> 00:12:44,621
...my wife is a witch.
150
00:12:45,853 --> 00:12:48,083
Cheer up. You should see my wife.
151
00:12:55,362 --> 00:12:59,275
And I've gone over it
and over it in my mind.
152
00:13:00,242 --> 00:13:02,517
And I've come to a decision.
153
00:13:07,666 --> 00:13:10,624
I love you, and I can't give you up.
154
00:13:11,169 --> 00:13:16,038
Darling, I'll be the best wife
a man ever had.
155
00:13:16,424 --> 00:13:18,142
I know you will.
156
00:13:19,344 --> 00:13:22,859
We're going to have a nice, normal,
happy life together and no more:
157
00:13:23,223 --> 00:13:25,418
No, no. I promise.
158
00:13:25,975 --> 00:13:27,533
It's not gonna be easy.
159
00:13:27,769 --> 00:13:31,205
It's tough enough being married
to an advertising man if you're normal.
160
00:13:31,522 --> 00:13:34,320
You're going to have to learn
to be a suburban housewife.
161
00:13:34,609 --> 00:13:38,204
- I'll learn, you'll see. I'll learn.
- Now you'll have to learn to cook...
162
00:13:39,196 --> 00:13:40,788
...keep house...
163
00:13:41,073 --> 00:13:43,951
...and go to my mother's house
for dinner every Friday night.
164
00:13:44,285 --> 00:13:46,241
Darling, it sounds wonderful.
165
00:13:46,495 --> 00:13:49,692
And soon we'll be a normal,
happy couple with no problems...
166
00:13:49,999 --> 00:13:51,478
...just like everybody else.
167
00:13:51,709 --> 00:13:54,462
And then my mother
can come and visit for a while and...
168
00:13:55,629 --> 00:13:59,668
Oh, well, maybe we better
work up to that gradually.
169
00:14:00,467 --> 00:14:04,062
Oh, I'll try. I promise I'll try.
170
00:14:05,806 --> 00:14:08,240
I'm glad that's settled.
171
00:14:09,935 --> 00:14:12,574
- Let's drink to it.
- An old-fashioned?
172
00:14:12,854 --> 00:14:15,891
- With a cherry on top.
- I'll make it myself.
173
00:14:16,233 --> 00:14:17,951
All by yourself.
174
00:14:23,656 --> 00:14:25,806
We'll work it out somehow.
175
00:14:27,911 --> 00:14:29,981
So my wife's a witch.
176
00:14:30,246 --> 00:14:33,079
Every married man
has to make some adjustment.
177
00:14:39,797 --> 00:14:42,072
Miss Summers, I'm afraid
Mr. Stephens is tied up...
178
00:14:42,341 --> 00:14:46,254
Don't give it a thought, Helen.
He'll be glad to see me. I'll dash in.
179
00:14:50,474 --> 00:14:51,953
Darrin.
180
00:14:52,810 --> 00:14:54,607
Sheila.
181
00:14:56,313 --> 00:14:58,747
Darling, I just got back
from Nassau yesterday...
182
00:14:59,024 --> 00:15:01,697
...and I've been trying to reach you.
I left a message.
183
00:15:01,985 --> 00:15:05,216
And when I didn't hear from you,
I decided to invade your office.
184
00:15:05,531 --> 00:15:08,682
- Why didn't you call me?
- Well, Sheila...
185
00:15:09,785 --> 00:15:11,343
You see...
186
00:15:12,454 --> 00:15:14,285
...I just got back...
187
00:15:15,332 --> 00:15:16,606
I was...
188
00:15:17,417 --> 00:15:21,569
- I'm married.
- Oh, I know, dear. Congratulations.
189
00:15:21,922 --> 00:15:24,390
Now, I know you've
got every reason...
190
00:15:26,217 --> 00:15:29,448
- You don't care?
- Oh, sweetheart. Care?
191
00:15:29,804 --> 00:15:33,160
Of course I care. After all,
if I hadn't left for Nassau when I did...
192
00:15:33,474 --> 00:15:36,910
...it might've been me.
But no hard feelings, you see.
193
00:15:37,687 --> 00:15:41,123
Darrin, I couldn't be happier for you.
And I'm sure she's an angel.
194
00:15:41,816 --> 00:15:44,694
I just stopped by to ask the two
of you to drop over tonight...
195
00:15:44,986 --> 00:15:46,465
...if you have no other plans.
196
00:15:46,696 --> 00:15:49,164
A few of the gang
are coming over for potluck.
197
00:15:49,448 --> 00:15:53,407
Well, I realize it's rather short notice.
Nothing fancy. Very relaxed.
198
00:15:53,744 --> 00:15:55,780
Sitting-on-the-floor kind of thing.
199
00:15:56,038 --> 00:15:58,268
Well, that's very nice of you, Sheila.
200
00:15:58,541 --> 00:16:02,534
But I don't know. It may be too soon
to spring a new set of people on her.
201
00:16:02,920 --> 00:16:05,115
- She's not used to...
- Too soon?
202
00:16:05,381 --> 00:16:10,614
Don't be silly, Darrin. We're your
friends. We're dying to meet her.
203
00:16:11,011 --> 00:16:14,048
Unless, of course,
you feel uncomfortable.
204
00:16:14,806 --> 00:16:16,842
Me? Well, of course not.
205
00:16:17,100 --> 00:16:21,252
Fine. Then it's all set, 7:30 tonight.
I've gotta dash. See you later.
206
00:16:30,947 --> 00:16:34,383
Boy, some fancy-Iooking place.
Darrin, you sure I'm dressed all right?
207
00:16:34,701 --> 00:16:37,499
Darling, of course you are.
Sheila said it was potluck...
208
00:16:37,787 --> 00:16:40,460
...very relaxed,
sitting-on-the-floor kind of stuff.
209
00:16:49,632 --> 00:16:52,100
- Darrin, darling.
- Sheila.
210
00:16:55,137 --> 00:16:56,809
Is this your little bride?
211
00:16:57,098 --> 00:17:00,488
- How do you do?
- Why, Darrin, she's sweet.
212
00:17:01,769 --> 00:17:05,808
- Maybe I should've dressed...
- Not at all, dear, you look sweet.
213
00:17:06,148 --> 00:17:09,902
- John, would do take Mrs Stephens'...?
- Sweater.
214
00:17:10,235 --> 00:17:13,705
I can tell you're the type
who always dresses so sensibly.
215
00:17:14,031 --> 00:17:17,546
You know, the capable type.
Darrin, I bet she's good at typing...
216
00:17:17,868 --> 00:17:21,497
...cooking, taking care of the
household accounts and playing golf.
217
00:17:21,830 --> 00:17:24,185
All those things poor little me
can't do at all.
218
00:17:24,750 --> 00:17:26,422
Pity.
219
00:17:26,960 --> 00:17:29,474
Won't you come in
and meet my friends?
220
00:17:32,841 --> 00:17:36,959
Folks, I'd like you to meet
Darrin's little bride.
221
00:17:38,471 --> 00:17:42,225
You must bring Samantha
down to the club.
222
00:17:49,065 --> 00:17:52,341
- Are you all right, dear?
- Oh, yes. Yes, fine, thank you.
223
00:17:52,944 --> 00:17:57,301
Now, don't worry about Samantha,
Darrin. We're all going to help her.
224
00:17:57,657 --> 00:18:01,411
Everybody, I said that since
Samantha is a stranger here...
225
00:18:01,744 --> 00:18:04,622
...that we're all going to help her
and make her feel at home.
226
00:18:04,955 --> 00:18:07,753
Now, first, dear, we've got to get you
a good dressmaker.
227
00:18:08,334 --> 00:18:10,928
- But I don't need...
- We'll introduce you to Pierre.
228
00:18:11,212 --> 00:18:14,488
He does wonders
with hard-to-manage hair.
229
00:18:15,299 --> 00:18:17,335
Haven't we met somewhere before?
230
00:18:17,593 --> 00:18:19,390
- No, no, I don't think...
- Newport.
231
00:18:19,636 --> 00:18:20,910
- No.
- The Riviera.
232
00:18:21,138 --> 00:18:22,696
- No.
- Speaking of travelling...
233
00:18:22,931 --> 00:18:25,365
...remember, Darrin,
that time we met in Paris...
234
00:18:25,642 --> 00:18:28,395
...and you said
when I sent you a telegram...?
235
00:18:30,647 --> 00:18:33,684
Darrin, only last night at dinner,
Harry was telling me...
236
00:18:33,984 --> 00:18:37,374
...that you were the brightest young
prospect in the agency business.
237
00:18:37,737 --> 00:18:40,456
Real Madison Avenue know-how.
238
00:18:40,782 --> 00:18:44,775
Sheila always looks so beautiful,
never a hair out of place.
239
00:18:45,161 --> 00:18:46,560
A wonderful girl.
240
00:18:46,788 --> 00:18:50,224
Nothing she can't do.
You know, she owns her own plane.
241
00:18:51,167 --> 00:18:52,964
- Do you fly?
- Oh, yes.
242
00:18:55,588 --> 00:18:58,785
Do you know Dr. Hafter, dear?
Samantha?
243
00:18:59,467 --> 00:19:02,698
- Beg your pardon?
- Dr. Hafter. Do you know him?
244
00:19:03,179 --> 00:19:05,739
- No.
- The plastic surgeon.
245
00:19:06,015 --> 00:19:07,926
Does beautiful nose work.
246
00:19:08,726 --> 00:19:10,398
No, I don't know him.
247
00:19:11,854 --> 00:19:15,210
Funny, I could have sworn you...
248
00:19:17,610 --> 00:19:19,248
I won't do it.
249
00:19:19,528 --> 00:19:21,837
Darrin, do you remember
that delightful time...
250
00:19:22,114 --> 00:19:25,424
...we had with the contessa at Maxim's?
- I won't.
251
00:19:25,784 --> 00:19:29,857
Anyway, last I heard they were
involved in the most delicious scandal.
252
00:19:30,205 --> 00:19:31,479
Maybe I will.
253
00:19:31,748 --> 00:19:35,502
Oh, and the tennis matches
start in Easthampton this Saturday...
254
00:19:38,213 --> 00:19:41,011
I thought we could get the
same group we had last year...
255
00:19:43,885 --> 00:19:46,843
My house is open.
And, you know, we could have...
256
00:19:49,015 --> 00:19:53,725
- weekend of it.
Wouldn't that be divine?
257
00:20:01,402 --> 00:20:04,474
We'd so like to have you and
Samantha over for dinner next week.
258
00:20:04,781 --> 00:20:07,295
If Tuesday's good,
Harry's invited Mr. Donahue.
259
00:20:07,575 --> 00:20:10,214
Samantha and I would be glad
to come to dinner.
260
00:20:10,494 --> 00:20:13,406
- Thank you, Mrs. Rutherford...
- Remember how cozy it was...
261
00:20:13,706 --> 00:20:17,176
...sitting by the fire, Darrin?
How the others...
262
00:20:18,711 --> 00:20:22,499
...slipped away and went out
without our noticing?
263
00:20:25,676 --> 00:20:27,507
It was beyond me.
264
00:20:44,111 --> 00:20:48,866
Wait till you see the sports car I sent
over from Europe. It's simply gorgeous.
265
00:20:49,241 --> 00:20:53,120
Reminds me of the one
we looked at in California.
266
00:21:04,339 --> 00:21:08,537
Gregor is in town. Don't plan to be
home for dinner Wednesday night.
267
00:21:08,885 --> 00:21:11,718
He's having close friends
to show his new paintings...
268
00:21:12,013 --> 00:21:15,449
...and you must come.
Show me what to buy.
269
00:21:15,766 --> 00:21:18,280
I'll pick you up at the office at...
270
00:21:18,561 --> 00:21:20,358
At 6.
271
00:21:34,243 --> 00:21:35,517
My zipper.
272
00:21:39,540 --> 00:21:41,735
- What are you doing?
- I don't know.
273
00:21:42,000 --> 00:21:44,036
I thought I was carrying
an empty tray.
274
00:21:44,836 --> 00:21:46,588
Excuse me.
275
00:21:48,924 --> 00:21:51,722
Her bracelet. Sheila!
276
00:21:52,135 --> 00:21:55,172
Here, here. Let me help you.
277
00:22:37,805 --> 00:22:42,481
The soup really is delicious. As soon as
Sheila gets down, I must get the recipe.
278
00:22:44,728 --> 00:22:47,003
It's good. It really is.
279
00:23:07,876 --> 00:23:10,265
Sam, I'm not saying
you were entirely wrong.
280
00:23:10,545 --> 00:23:12,740
Sheila had it coming,
but you went a little far.
281
00:23:13,006 --> 00:23:14,997
It was hard to tell
which witch was which.
282
00:23:15,258 --> 00:23:17,328
- Sam.
- Just a little play on words.
283
00:23:17,593 --> 00:23:20,266
I'm only trying to say
that you broke your promise.
284
00:23:20,555 --> 00:23:24,434
- You gave me your word, no more...
- Stuff.
285
00:23:24,767 --> 00:23:26,837
It's harder to break the habit
than I thought.
286
00:23:27,103 --> 00:23:30,220
Well, you can do it.
I've got a lot of faith in you.
287
00:23:30,523 --> 00:23:32,559
Thank you, darling.
288
00:23:37,988 --> 00:23:39,307
Well, it's bedtime.
289
00:23:44,953 --> 00:23:47,069
I've just got to get
this kitchen cleaned up.
290
00:23:47,831 --> 00:23:50,743
- Tomorrow.
- That's what you said last night.
291
00:23:51,460 --> 00:23:54,293
Yeah. Well...
292
00:23:58,884 --> 00:24:00,840
Don't take too long.
293
00:24:27,578 --> 00:24:29,057
Oh, well.
294
00:24:35,169 --> 00:24:37,808
Maybe I can taper off.
295
00:24:37,858 --> 00:24:42,408
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.