All language subtitles for Better Things s01e05 Future Fever.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,457 --> 00:00:09,460 (birds chirping) 2 00:00:38,654 --> 00:00:39,889 MAN: Hey, Sam. 3 00:00:39,922 --> 00:00:43,593 Mother, you had me 4 00:00:45,294 --> 00:00:47,998 But I never had you 5 00:00:54,037 --> 00:00:57,842 I wanted you 6 00:00:59,675 --> 00:01:02,680 You didn't want me 7 00:01:02,715 --> 00:01:07,365 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 8 00:01:09,453 --> 00:01:12,623 Frankie. Soccer. 9 00:01:12,656 --> 00:01:15,025 Frankie. 10 00:01:15,058 --> 00:01:18,095 - Hi, baby. - I'm sick. 11 00:01:18,127 --> 00:01:19,763 Oh, no. 12 00:01:19,796 --> 00:01:21,865 100.1. 13 00:01:21,897 --> 00:01:23,333 That's barely a thing. 14 00:01:23,367 --> 00:01:26,035 Mom, we're not supposed to go to soccer over 100. 15 00:01:26,068 --> 00:01:29,272 Children's Tylenol is gonna knock that right down. 16 00:01:29,305 --> 00:01:31,709 Mom, that's not a cure. That's just a mask of the symptoms. 17 00:01:31,742 --> 00:01:33,443 I could still get other kids sick. 18 00:01:33,477 --> 00:01:35,178 I'm like patient zero. 19 00:01:35,212 --> 00:01:36,847 Dude, you're gonna be running around a field, 20 00:01:36,880 --> 00:01:39,116 not kissing everybody. 21 00:01:39,148 --> 00:01:41,184 Mom, I really don't feel good. 22 00:01:41,218 --> 00:01:43,620 But it's my day for snack. 23 00:01:43,653 --> 00:01:45,889 (sighs) 24 00:01:45,921 --> 00:01:49,659 I got cuties and this shit. (groans) 25 00:01:49,692 --> 00:01:51,561 - Hey, Sam. Hey. - Hey. 26 00:01:51,595 --> 00:01:54,898 - Where's-where's Frankie? - Uh, well, she's sick. 27 00:01:54,930 --> 00:01:56,666 - Aw. - Or she says. 28 00:01:56,700 --> 00:01:59,536 - But I have snacks, so great. - I know. Yeah, I... 29 00:01:59,568 --> 00:02:01,304 Well, I hate when that happens, you know? 30 00:02:01,338 --> 00:02:03,040 I had to chaperone this school field trip 31 00:02:03,072 --> 00:02:04,308 when Flo was sick, you know? 32 00:02:04,340 --> 00:02:06,142 - Ugh. - This, uh, museum... 33 00:02:06,175 --> 00:02:08,712 God... Museum of something or something. I can't... 34 00:02:08,744 --> 00:02:10,813 - Yeah. - Hi, Sam. 35 00:02:10,846 --> 00:02:14,050 Hi. Hi, Francis. 36 00:02:14,083 --> 00:02:15,518 How you doing with all this? 37 00:02:15,552 --> 00:02:17,821 Uh, all of what? 38 00:02:17,853 --> 00:02:21,190 Thera's mom, her surgery. Are you okay? 39 00:02:21,224 --> 00:02:23,359 Yeah, I-I'm okay. 40 00:02:23,393 --> 00:02:25,028 Is she okay? 41 00:02:25,060 --> 00:02:27,430 She's really nervous about the surgery. 42 00:02:27,464 --> 00:02:29,233 You know, as we all are. 43 00:02:29,266 --> 00:02:31,167 I didn't want to put this in the e-mail. 44 00:02:31,201 --> 00:02:33,603 Oh, it's, uh worse than in the e-mail? 45 00:02:33,637 --> 00:02:34,937 They're opening up her stomach. 46 00:02:34,970 --> 00:02:38,241 There could be blockage, infections. 47 00:02:38,274 --> 00:02:40,209 They might have to remove part of her intestine. 48 00:02:40,243 --> 00:02:42,245 I mean, she could wind up with a colostomy bag. 49 00:02:42,279 --> 00:02:43,514 - Ooh. - Ooh. 50 00:02:43,547 --> 00:02:45,916 But still, it'll be worth it. 51 00:02:45,948 --> 00:02:47,417 For who? 52 00:02:48,385 --> 00:02:50,853 I mean, sure, yes. 53 00:02:50,887 --> 00:02:53,791 Will you just pray for her tomorrow? 54 00:02:53,823 --> 00:02:57,126 Oh, did she ask for that... the praying? 55 00:02:57,160 --> 00:03:00,230 Okay, but it can't hurt. 56 00:03:00,262 --> 00:03:02,265 No, I mean, it's just that 57 00:03:02,298 --> 00:03:04,700 she's really not a God person. 58 00:03:04,733 --> 00:03:06,736 You know, she got upset when the new people 59 00:03:06,769 --> 00:03:08,404 tried to do the team circle prayer thing. 60 00:03:08,437 --> 00:03:09,972 Well, it's not about that. 61 00:03:10,006 --> 00:03:11,975 It's about the power of group consciousness 62 00:03:12,007 --> 00:03:13,476 helping her heal. 63 00:03:14,810 --> 00:03:17,380 Yeah, is there another thing I can do 64 00:03:17,413 --> 00:03:19,583 besides praying? 65 00:03:19,615 --> 00:03:21,083 Oh, you know what? 66 00:03:21,117 --> 00:03:23,320 You should sign up to play with her cat. 67 00:03:24,353 --> 00:03:25,989 Mm. 68 00:03:28,024 --> 00:03:30,026 Mm, yeah. 69 00:03:31,627 --> 00:03:34,264 - Excuse me. Flo? - Yeah. 70 00:03:44,474 --> 00:03:46,476 Do you have a living will? 71 00:03:47,643 --> 00:03:50,313 Good evening to you. 72 00:03:50,346 --> 00:03:51,748 Seriously, do you have a plan? 73 00:03:51,780 --> 00:03:54,517 Because I think I should know it. 74 00:03:54,550 --> 00:03:56,987 Well, your grandfather, 75 00:03:57,019 --> 00:03:58,921 my father, was diabetic, 76 00:03:58,954 --> 00:04:01,358 and you can lose your legs to diabetes, 77 00:04:01,390 --> 00:04:03,359 which would be devastating. 78 00:04:03,392 --> 00:04:04,627 My best feature 79 00:04:04,661 --> 00:04:07,430 are my legs. And I think if somebody told me 80 00:04:07,464 --> 00:04:09,433 I was gonna lose my legs to diabetes, 81 00:04:09,466 --> 00:04:11,602 I would probably just pay the piper. 82 00:04:11,635 --> 00:04:13,704 You mean kill yourself? 83 00:04:13,736 --> 00:04:16,005 I think that's the way to do it. 84 00:04:16,038 --> 00:04:19,976 Because I don't want you to have to look after me, and... 85 00:04:20,010 --> 00:04:23,012 I never want to be a burden. 86 00:04:23,046 --> 00:04:24,815 You don't want to be a burden? 87 00:04:24,848 --> 00:04:27,550 Oh, never. 88 00:04:27,584 --> 00:04:31,120 In fact, after Felicia had her stroke... 89 00:04:31,154 --> 00:04:33,724 - Oh... - no one could find her PIN numbers, 90 00:04:33,757 --> 00:04:36,126 and all her money's locked up, so you must 91 00:04:36,159 --> 00:04:38,394 - have my PIN numbers. - Okay. 92 00:04:38,428 --> 00:04:41,064 So my bank PIN number is 93 00:04:41,096 --> 00:04:43,233 - 3-9-6-7. - Mom, Mom... 94 00:04:43,265 --> 00:04:44,500 Mom, stop. 95 00:04:44,534 --> 00:04:45,903 Well, we have to be prepared. 96 00:04:45,935 --> 00:04:47,937 Okay, bye. 97 00:04:49,705 --> 00:04:52,642 Jesus. 103. 98 00:04:52,675 --> 00:04:54,678 Did Nan give you medicine? 99 00:04:54,711 --> 00:04:56,413 No. 100 00:05:00,015 --> 00:05:01,885 (faucet running) 101 00:05:01,918 --> 00:05:03,587 The grape kind. 102 00:05:03,620 --> 00:05:05,623 I know. 103 00:05:12,361 --> 00:05:14,196 Mm. 104 00:05:14,229 --> 00:05:15,732 That feel good? 105 00:05:18,735 --> 00:05:20,871 - Do I have to drink all of it? - Yes. 106 00:05:20,904 --> 00:05:22,505 - Why? - Drink it all. 107 00:05:22,538 --> 00:05:24,240 You need even more than that, too. 108 00:05:24,274 --> 00:05:26,276 (groans) 109 00:05:28,812 --> 00:05:30,714 Good job. 110 00:05:30,747 --> 00:05:32,249 - Baby... - Mom, it's gross. 111 00:05:32,281 --> 00:05:33,883 I know. 112 00:05:33,916 --> 00:05:36,587 I'm sorry. I'm sorry. 113 00:05:38,154 --> 00:05:40,023 I wish I could take it out of you 114 00:05:40,055 --> 00:05:42,526 and put it into me. I'm sorry. 115 00:05:42,558 --> 00:05:44,361 But then it wouldn't help me. 116 00:05:44,394 --> 00:05:47,464 'Cause I'd be sick, and you'd be like, "Mom, get up." 117 00:05:47,497 --> 00:05:49,566 Oh, I thought you meant the medicine. 118 00:05:49,599 --> 00:05:51,101 No. 119 00:05:55,601 --> 00:05:58,204 - (soft music playing) - And one. Hold there. 120 00:05:58,238 --> 00:06:00,339 Two. 121 00:06:00,373 --> 00:06:02,409 Up, three. 122 00:06:02,442 --> 00:06:04,877 Four. Let me see you arch back lightly. 123 00:06:04,911 --> 00:06:07,280 Five. Nice, pretty line. 124 00:06:07,312 --> 00:06:10,584 Six. And nice straight back. 125 00:06:10,616 --> 00:06:13,352 Two. Scoot. And three. 126 00:06:13,385 --> 00:06:16,522 Look up. Four. Arch back, 127 00:06:16,555 --> 00:06:18,058 and five. 128 00:06:18,091 --> 00:06:20,727 Six and seven. 129 00:06:20,760 --> 00:06:23,897 Tendu, second, and eight. 130 00:06:40,913 --> 00:06:42,916 131 00:07:07,774 --> 00:07:09,743 So there's, like, me before I've had an IPA, 132 00:07:09,776 --> 00:07:11,011 and then there's me seconds after. 133 00:07:11,043 --> 00:07:12,745 And they're distinct versions. 134 00:07:12,779 --> 00:07:15,514 One is just so much more at peace with himself, you know? 135 00:07:15,548 --> 00:07:17,617 'Cause, like, I'm-I'm a stressed-out guy. 136 00:07:17,649 --> 00:07:19,652 You know, it's-it's a hard racket I'm in. 137 00:07:19,685 --> 00:07:22,621 And just after that sweet kiss of an IPA, I just kind of... 138 00:07:22,654 --> 00:07:25,090 - (exhales) Smooth sailing, right? - Max, psst, 139 00:07:25,123 --> 00:07:27,626 - you know what that is? - Yeah, so my buddy and I... 140 00:07:27,659 --> 00:07:30,095 That's a first date. And it's bad. 141 00:07:30,128 --> 00:07:33,666 Why are you listening to them? 142 00:07:33,700 --> 00:07:37,103 God, you are so intrusive. 143 00:07:37,135 --> 00:07:39,305 Because you're on your phone. 144 00:07:42,474 --> 00:07:43,876 Mom, don't. 145 00:07:43,909 --> 00:07:45,445 I have to help her. 146 00:07:45,478 --> 00:07:47,614 No. Mom, I will kill you. 147 00:07:47,647 --> 00:07:48,882 Do not get up. 148 00:07:48,914 --> 00:07:51,150 Then you have to talk to me. 149 00:07:51,183 --> 00:07:53,986 Mom, I'm in a group chat. It's a big thing, 150 00:07:54,019 --> 00:07:56,055 and there's, like, a potentially bullying thing. 151 00:07:56,089 --> 00:07:57,824 Dakota is just having the worst... 152 00:07:57,856 --> 00:07:59,191 Mom, don't! 153 00:07:59,224 --> 00:08:02,127 Excuse me. Hi. Can we use your salt? 154 00:08:02,161 --> 00:08:05,498 - What? - Hi. You're so cute. 155 00:08:05,531 --> 00:08:08,702 You two don't know each other very well, do you? 156 00:08:08,735 --> 00:08:11,704 I met him at the gym. This is our first date. 157 00:08:11,738 --> 00:08:13,172 I know. 158 00:08:13,205 --> 00:08:14,474 How do you know? 159 00:08:14,507 --> 00:08:17,310 Well, I can tell. And he's gross. 160 00:08:17,343 --> 00:08:19,179 And he hasn't stopped talking. 161 00:08:19,211 --> 00:08:22,047 Well, we're just getting to know each other. 162 00:08:22,080 --> 00:08:24,383 I know all about him. 163 00:08:24,416 --> 00:08:26,353 You know, the real estate thing, 164 00:08:26,386 --> 00:08:27,687 commercial real estate, 165 00:08:27,719 --> 00:08:29,421 selling office space, 166 00:08:29,454 --> 00:08:31,391 the printer guy who wouldn't move out. 167 00:08:31,424 --> 00:08:33,026 And I'm sorry about his sister. 168 00:08:33,059 --> 00:08:34,361 That's the one thing. 169 00:08:34,393 --> 00:08:35,861 That was bad. That was really bad. 170 00:08:35,895 --> 00:08:37,864 But, I mean, give you a second, 171 00:08:37,897 --> 00:08:39,599 I have heard nothing about you. 172 00:08:39,632 --> 00:08:40,934 Mom, that... (sighs) 173 00:08:40,967 --> 00:08:42,602 - Is that your daughter? - Yeah. 174 00:08:42,634 --> 00:08:44,036 Yes. I'm so sorry she's bothering you. 175 00:08:44,070 --> 00:08:45,438 Mom, I'll talk to you now. 176 00:08:45,470 --> 00:08:46,974 She's not bothering me. 177 00:08:48,641 --> 00:08:50,709 Oh, he's coming back. (clears throat) 178 00:08:50,743 --> 00:08:53,079 Hi. You know what? 179 00:08:53,112 --> 00:08:54,781 You should sit over there, because 180 00:08:54,814 --> 00:08:56,882 you both don't listen, and I will sit here 181 00:08:56,916 --> 00:08:58,285 with your lovely date, 182 00:08:58,318 --> 00:08:59,920 who you don't notice. 183 00:08:59,953 --> 00:09:01,421 Mom? 184 00:09:02,888 --> 00:09:04,858 Hi. 185 00:09:04,891 --> 00:09:06,894 - Ew. - Ew. - Ew. 186 00:09:07,105 --> 00:09:09,808 WOMAN: Okay, so the categories 187 00:09:09,841 --> 00:09:12,611 are, uh, state schools, 188 00:09:12,644 --> 00:09:14,246 private universities. 189 00:09:14,279 --> 00:09:15,781 Then you have the Ivy League schools, 190 00:09:15,815 --> 00:09:17,450 but you needed to be thinking about that 191 00:09:17,482 --> 00:09:18,917 a couple of years ago. 192 00:09:18,951 --> 00:09:21,921 Uh, what you need to do is start focusing on 193 00:09:21,953 --> 00:09:23,622 what you're going to study. 194 00:09:23,655 --> 00:09:25,924 And you need to start taking the test prep right away. 195 00:09:25,957 --> 00:09:29,428 Now, there are some schools that put more weight on 196 00:09:29,461 --> 00:09:31,931 the interview and your extracurricular, 197 00:09:31,964 --> 00:09:34,467 but most of these schools won't even consider you 198 00:09:34,500 --> 00:09:37,236 if you are not testing in at least the top 90%, 199 00:09:37,269 --> 00:09:38,904 so you need to get these scores up. 200 00:09:38,937 --> 00:09:42,775 Might I suggest to you junior college? 201 00:09:46,946 --> 00:09:48,480 Trevor got back from college, 202 00:09:48,514 --> 00:09:50,250 and, uh, he has a girlfriend over there, 203 00:09:50,283 --> 00:09:51,918 but he's still scamming on Lizzy. 204 00:09:51,951 --> 00:09:53,820 - It's so gross. - Yeah. 205 00:09:53,852 --> 00:09:56,622 He wants to take her to Tahoe this summer with his family. 206 00:09:56,655 --> 00:09:58,190 Whatever. 207 00:09:58,224 --> 00:10:01,461 You know what we should do this summer? 208 00:10:01,494 --> 00:10:03,930 Get a cabin at Joshua Tree. (chuckles) 209 00:10:03,962 --> 00:10:05,331 There's this resort there that's stripped down, 210 00:10:05,364 --> 00:10:07,834 but you can just go squat in the cabins. 211 00:10:07,866 --> 00:10:09,801 We could spend the whole summer there. 212 00:10:09,835 --> 00:10:12,105 Just tell our moms that we're like, at camp or something, 213 00:10:12,138 --> 00:10:15,575 and just do mushrooms the whole summer at Joshua Tree. 214 00:10:45,538 --> 00:10:47,340 - God. - (people laughing) - Jesus Christ. Jesus. 215 00:10:47,373 --> 00:10:49,309 - MAN: Did that really happen? - Yes, yes, that happened. 216 00:10:49,341 --> 00:10:51,311 So, what did he actually say? 217 00:10:51,344 --> 00:10:53,046 I mean, you were up in the stirrups... 218 00:10:53,078 --> 00:10:54,479 I'm in the stirrups, I'm literally seconds away 219 00:10:54,513 --> 00:10:55,480 from my first abortion. 220 00:10:55,514 --> 00:10:56,883 - Your first abortion? - Yes. 221 00:10:56,916 --> 00:10:58,885 - Jesus, you painted woman. - No need to comment further. And, 222 00:10:58,918 --> 00:11:00,352 - um, the doctor, um... - (people laughing) 223 00:11:00,385 --> 00:11:01,887 turns and says that there's a problem, 224 00:11:01,921 --> 00:11:03,823 and I'm like, "Oh, God, what?" And he says, 225 00:11:03,855 --> 00:11:05,725 "Um, I can't do the abortion 226 00:11:05,758 --> 00:11:07,227 because you are not pregnant." 227 00:11:09,794 --> 00:11:12,331 - Oh, just perfect. - I'm gonna go to my room. 228 00:11:12,365 --> 00:11:14,033 - I love you, baby. - I don't know how it happened. 229 00:11:14,066 --> 00:11:16,369 - I felt a kick, I tell you. - Night-night. 230 00:11:16,402 --> 00:11:17,503 (guests laughing) 231 00:11:17,535 --> 00:11:20,339 Oh, Bubba. 232 00:11:20,373 --> 00:11:23,543 Oh, good, that's given me fodder for the next year. 233 00:11:23,576 --> 00:11:25,010 SAM: Jesus, Macy, you're so stupid. 234 00:11:25,043 --> 00:11:26,511 I'm not stupid. That's not a word 235 00:11:26,544 --> 00:11:27,746 - that I would have chosen to use. - Oh, honey. 236 00:11:27,779 --> 00:11:29,048 "Oh, honey." That's a friend. 237 00:11:29,081 --> 00:11:30,950 That's what you'd say. 238 00:11:30,982 --> 00:11:32,050 - (Sam laughs) - Um... 239 00:11:32,083 --> 00:11:33,919 - Night. - Good night, honey. 240 00:11:33,952 --> 00:11:35,520 MACY: I don't know, anyway. Anyway, that's the thing. 241 00:11:35,553 --> 00:11:38,124 - I love you. - Good night, Poppy. 242 00:11:38,157 --> 00:11:40,093 - Good night. - Sleep well. 243 00:11:40,125 --> 00:11:42,528 Okay, I have a question. 244 00:11:42,561 --> 00:11:44,129 How many abortions in this room? 245 00:11:44,163 --> 00:11:46,633 - Tressa, Tressa? - Oh, I am not telling. 246 00:11:46,666 --> 00:11:49,035 I... I went with my mom when she got an abortion. 247 00:11:49,067 --> 00:11:50,269 - SAM: What? - What? 248 00:11:50,302 --> 00:11:51,638 Yeah, I did. 249 00:11:51,671 --> 00:11:52,939 - You never told me that. - I did. 250 00:11:52,971 --> 00:11:54,106 - You did? - Yes, I did. 251 00:11:54,139 --> 00:11:55,240 How old were you 252 00:11:55,274 --> 00:11:57,243 - when it happened? - I was 16. 253 00:11:57,275 --> 00:11:59,111 And my mom got pregnant, 254 00:11:59,144 --> 00:12:00,480 and she couldn't tell my dad. 255 00:12:00,513 --> 00:12:02,215 - Yeah. - Oh. 256 00:12:02,248 --> 00:12:04,617 So... it wasn't his. Was it his? 257 00:12:04,649 --> 00:12:07,220 You know, I... I don't even know. 258 00:12:07,253 --> 00:12:09,322 But she trusted me and we-we went 259 00:12:09,355 --> 00:12:12,591 - to abort my brother or whatever, so... - (gasps) 260 00:12:12,625 --> 00:12:14,660 - Right? - Whoa. - Wow. 261 00:12:14,693 --> 00:12:16,895 - I know. - Wow. - That's amazing. 262 00:12:16,928 --> 00:12:18,997 - Isn't it crazy? - That should be a play. 263 00:12:19,030 --> 00:12:21,266 - SAM: Yeah. - You need to write that. 264 00:12:21,299 --> 00:12:24,936 I... I tried. I can never write real things, you know? 265 00:12:24,970 --> 00:12:26,673 So... I don't know. 266 00:12:26,706 --> 00:12:28,240 Can I use it? 267 00:12:28,274 --> 00:12:30,942 - Wow. - (laughing) - I knew you were gonna say that. 268 00:12:30,975 --> 00:12:32,577 - What? - SAM: Unbelievable. 269 00:12:32,610 --> 00:12:33,779 What? It's good. 270 00:12:33,812 --> 00:12:35,280 Oh, my God, Nora Ephron. 271 00:12:35,313 --> 00:12:37,250 - Is... is that okay? - Yeah, it's fine. 272 00:12:37,283 --> 00:12:39,252 - (indistinct chatter) - I don't know what I'm gonna do 273 00:12:39,284 --> 00:12:42,154 with my life. 274 00:12:42,187 --> 00:12:44,189 Oh? 275 00:12:44,222 --> 00:12:47,793 I'm really confused. 276 00:12:47,826 --> 00:12:51,129 And I'm never getting into college. 277 00:12:51,163 --> 00:12:52,632 Oh, honey, 278 00:12:52,664 --> 00:12:55,367 yes you are. All you need to do is all the... 279 00:12:55,400 --> 00:12:57,836 - Mom. - Sam. 280 00:13:02,707 --> 00:13:06,478 I had to start trying to be that kind of smart 281 00:13:06,511 --> 00:13:10,449 a long time go. 282 00:13:10,482 --> 00:13:13,685 And I've wasted so much time 283 00:13:13,719 --> 00:13:15,955 just being social. 284 00:13:15,988 --> 00:13:18,325 It's such a waste. 285 00:13:20,893 --> 00:13:24,297 And I look back at the last... 286 00:13:24,330 --> 00:13:26,766 I-I don't know, three years? 287 00:13:28,900 --> 00:13:32,104 I have just been a loser. 288 00:13:33,938 --> 00:13:36,009 Getting high. 289 00:13:38,009 --> 00:13:40,612 Just drama with my friends. 290 00:13:44,015 --> 00:13:47,219 And I am just now starting to realize 291 00:13:47,253 --> 00:13:48,888 that I am going to be, 292 00:13:48,921 --> 00:13:51,891 like, 18 293 00:13:51,923 --> 00:13:53,793 in two years. 294 00:13:57,897 --> 00:14:01,033 And it's like... 295 00:14:01,066 --> 00:14:03,403 I already blew it. 296 00:14:05,471 --> 00:14:06,873 That's how it feels. 297 00:14:17,115 --> 00:14:18,918 You know, honey, 298 00:14:18,951 --> 00:14:21,955 I felt exactly like that when I was your age. 299 00:14:23,254 --> 00:14:25,424 And when I was 20. 300 00:14:26,658 --> 00:14:28,628 And this morning. 301 00:14:28,660 --> 00:14:32,364 Right? And now she runs her own company, so... 302 00:14:32,398 --> 00:14:34,399 MACY: I'm gonna let you in on a... 303 00:14:34,432 --> 00:14:36,701 big, fat secret that we all know about life. 304 00:14:36,735 --> 00:14:39,705 And that is that you don't ever figure it out, 305 00:14:39,738 --> 00:14:42,074 and you're always behind, and it's kind of 306 00:14:42,106 --> 00:14:44,110 always unfair, frankly. right? 307 00:14:44,143 --> 00:14:45,778 - Mm-hmm. - So... You know? 308 00:14:45,811 --> 00:14:47,580 - Yeah. - You're on schedule. 309 00:14:47,613 --> 00:14:48,714 - Yeah. - That's right. 310 00:14:48,746 --> 00:14:50,916 Oh, Sam, don't cry. 311 00:14:50,950 --> 00:14:53,453 TESSA: Oh, no! 312 00:14:53,485 --> 00:14:54,787 - Oh, Jesus, Mom. - Look what you did to your mother. 313 00:14:54,820 --> 00:14:56,422 It's all right, 314 00:14:56,455 --> 00:14:59,559 - yeah? - MACY: Gonna make it right, your mum. 315 00:14:59,591 --> 00:15:01,561 PHYLLIS: That's my wine! 316 00:15:01,594 --> 00:15:04,431 You stole it out of my garage. 317 00:15:05,630 --> 00:15:07,966 (all laughing) 318 00:15:08,000 --> 00:15:10,403 SAM: You... What are you doing? 319 00:15:10,436 --> 00:15:13,439 Come here. Are you cold? 320 00:15:13,471 --> 00:15:15,507 - No. - Come and sit. 321 00:15:15,541 --> 00:15:17,810 I was quite looking forward to a nightcap. 322 00:15:17,842 --> 00:15:21,112 - SAM: Is this your nightie now? - Well, I forgot 323 00:15:21,145 --> 00:15:22,414 where my pajamas were. 324 00:15:22,447 --> 00:15:24,182 - Thank you. Thank you. - Of course. 325 00:15:24,216 --> 00:15:26,985 Um, so this is a sort of party going on without me. 326 00:15:27,019 --> 00:15:28,620 L'Chaim. 327 00:15:28,653 --> 00:15:30,590 MACY: It's not a party without you, Phyl. 328 00:15:30,623 --> 00:15:32,091 - Yeah. - No. 329 00:15:32,124 --> 00:15:33,860 - MAN: You know what? - PHYLLIS: Mm-hmm? 330 00:15:33,893 --> 00:15:36,028 - MAN: You look good. - PHYLLIS: Oh! 331 00:15:36,061 --> 00:15:38,197 MAN: You do. You look good, yeah. 332 00:15:38,752 --> 00:15:40,721 How much am I gonna get, do you think? 333 00:15:40,753 --> 00:15:42,455 Well, honey, you can start counting it. 334 00:15:42,488 --> 00:15:44,490 N... No, don't count. 335 00:15:44,523 --> 00:15:46,659 I want to find out once she gives us the money. 336 00:15:46,693 --> 00:15:47,928 Okay, okay. 337 00:15:47,960 --> 00:15:49,729 Is this all the nickels? 338 00:15:49,762 --> 00:15:51,798 Uh, yes. 339 00:15:51,831 --> 00:15:53,299 Nice piggy bank. 340 00:15:53,333 --> 00:15:56,270 Oh, well, this is Martin Luther King bank. 341 00:15:56,302 --> 00:15:59,105 That's what she calls it, even though it's a pig. 342 00:15:59,138 --> 00:16:00,840 - Oh. - (chuckles) 343 00:16:02,642 --> 00:16:04,478 How old are you? Can I ask? 344 00:16:04,511 --> 00:16:06,512 I'm 25. 345 00:16:06,546 --> 00:16:08,916 So how did you get this job? 346 00:16:08,949 --> 00:16:12,585 When did you start going down this road? 347 00:16:12,618 --> 00:16:16,190 I did the training program when I was 22. 348 00:16:16,223 --> 00:16:18,592 Did you go to college? 349 00:16:18,624 --> 00:16:20,026 No. GED. 350 00:16:20,060 --> 00:16:22,161 - Really? - Yeah. 351 00:16:22,195 --> 00:16:24,531 And that is 20, 40, 352 00:16:24,564 --> 00:16:27,200 65, and... 353 00:16:27,233 --> 00:16:28,801 75 cents left over. 354 00:16:28,834 --> 00:16:29,869 How much? 355 00:16:29,902 --> 00:16:32,839 $65.75, son. 356 00:16:32,873 --> 00:16:34,775 - Yes! - (whoops) - Yes! 357 00:16:34,807 --> 00:16:36,442 - Okay. - I got it. 358 00:16:36,476 --> 00:16:37,643 Did you bring a wallet? 359 00:16:37,677 --> 00:16:38,978 No. Left it at home. 360 00:16:39,011 --> 00:16:40,713 - You told me you would. - I can just... 361 00:16:40,747 --> 00:16:41,981 Your responsibility for money. 362 00:16:42,015 --> 00:16:43,316 DUKE: I will hold this. 363 00:16:43,350 --> 00:16:44,785 Don't forget Martin Luther King. 364 00:16:44,817 --> 00:16:46,052 DUKE: Oh! 365 00:16:49,055 --> 00:16:50,891 - Thank you. - You're welcome. 366 00:16:50,923 --> 00:16:52,559 Hello. 367 00:16:56,763 --> 00:16:58,499 What did you guys get? 368 00:16:58,532 --> 00:17:00,968 String candy and earrings with my money. 369 00:17:01,000 --> 00:17:02,835 - Well, that's not fair. - Max. 370 00:17:02,869 --> 00:17:05,039 Maxie. Max? 371 00:17:05,072 --> 00:17:07,408 Max. Max. 372 00:17:07,440 --> 00:17:08,409 - Max. - What? 373 00:17:08,441 --> 00:17:09,809 Get your shoes. 374 00:17:09,843 --> 00:17:11,577 Come down, I'm taking you somewhere. 375 00:17:11,611 --> 00:17:13,747 - Where? - Just come down. 376 00:17:13,779 --> 00:17:15,581 FRANKIE: Wait, why does she get to go? 377 00:17:15,614 --> 00:17:18,051 Because she gets to. 378 00:17:18,084 --> 00:17:19,686 - You're staying with Duke. - FRANKIE: What? 379 00:17:19,719 --> 00:17:20,921 It's okay. 380 00:17:20,953 --> 00:17:22,188 (clicks tongue) Mm. 381 00:17:22,221 --> 00:17:23,423 - Uh... - Mm-mmm. 382 00:17:23,457 --> 00:17:24,725 Mom! 383 00:17:30,363 --> 00:17:31,766 Mom! 384 00:17:44,478 --> 00:17:48,181 Hey, so why'd you bring me to go shopping for your clothes? 385 00:17:48,215 --> 00:17:49,617 Come on. 386 00:17:55,122 --> 00:17:57,123 - Come on, let me see. - Mom. 387 00:17:57,157 --> 00:17:59,260 Just come on, let me see. 388 00:18:15,976 --> 00:18:17,011 Come here. 389 00:18:22,915 --> 00:18:26,419 Listen, baby. Your future is yours. 390 00:18:26,452 --> 00:18:28,622 You could be anything you want. 391 00:18:28,654 --> 00:18:30,958 You know those people that you see every day? 392 00:18:30,990 --> 00:18:33,227 That look like they have their shit together 393 00:18:33,259 --> 00:18:35,828 and they made all the right choices? 394 00:18:35,862 --> 00:18:39,632 And how impossible it seems just to get to that place? 395 00:18:39,665 --> 00:18:41,334 Well, look. 396 00:18:41,367 --> 00:18:43,169 Look at you. 397 00:18:43,202 --> 00:18:45,506 You look like one of those people. 398 00:18:45,538 --> 00:18:48,941 And all they did was put on the clothes. 399 00:18:48,975 --> 00:18:50,276 And honey, 400 00:18:50,309 --> 00:18:53,079 you can be anything you want to be. 401 00:18:53,113 --> 00:18:55,516 Seriously. But also, 402 00:18:55,548 --> 00:18:58,785 if you just get a job and get by, 403 00:18:58,817 --> 00:19:00,921 you're still gonna love your life. 404 00:19:00,953 --> 00:19:02,588 Because life is good. 405 00:19:02,622 --> 00:19:05,058 Even at its worst. 406 00:19:08,327 --> 00:19:11,632 You came here just to say that to me? 407 00:19:11,664 --> 00:19:13,200 Why? Was it shitty? 408 00:19:13,232 --> 00:19:14,969 I thought it was gonna be good. 409 00:19:17,003 --> 00:19:18,939 It wasn't shitty, you liked it. 410 00:19:18,971 --> 00:19:20,840 - Mm-hmm. - I love you. 411 00:19:20,873 --> 00:19:23,776 - I love you, too. - I love you, too. 412 00:19:23,809 --> 00:19:25,378 I love you. 413 00:19:25,411 --> 00:19:26,980 Don't worry. 414 00:19:27,913 --> 00:19:30,084 I love you. 415 00:19:35,154 --> 00:19:37,590 Your ass looks good in these. Look. 416 00:19:39,258 --> 00:19:42,195 Though I am nothing big to offer 417 00:19:44,698 --> 00:19:49,369 I watch the birds how they dive in then gone 418 00:19:49,401 --> 00:19:51,037 It's like nothing 419 00:19:51,071 --> 00:19:55,743 In this world's ever still 420 00:20:01,213 --> 00:20:07,053 And I'm just a shadow of your thoughts in me 421 00:20:07,086 --> 00:20:10,123 But sun is setting, shadows growing 422 00:20:12,758 --> 00:20:17,096 A long cast figure will turn into night 423 00:20:17,130 --> 00:20:19,498 It's like nothing 424 00:20:19,532 --> 00:20:24,305 In this world ever sleeps 425 00:20:28,074 --> 00:20:31,210 Oh, sometimes the blues 426 00:20:31,244 --> 00:20:34,680 Is just a passing bird 427 00:20:34,713 --> 00:20:36,115 And why can't... 428 00:20:36,149 --> 00:20:37,985 (record needle skipping) 429 00:20:38,020 --> 00:20:41,100 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 430 00:20:41,150 --> 00:20:45,700 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.