Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,237 --> 00:00:02,296
[crying]
2
00:00:02,459 --> 00:00:04,295
_
3
00:00:05,116 --> 00:00:06,417
_
4
00:00:15,524 --> 00:00:16,423
Hi.
5
00:00:18,494 --> 00:00:20,019
Do you want to buy her the earrings?
6
00:00:20,152 --> 00:00:21,506
'Cause that's why she's crying,
7
00:00:21,530 --> 00:00:23,263
because of $6 earrings that...
8
00:00:23,332 --> 00:00:24,732
She has them at home already.
9
00:00:24,800 --> 00:00:28,001
But she wants them for right now, so...
10
00:00:28,070 --> 00:00:32,005
You should go into that
store and buy them for her.
11
00:00:32,074 --> 00:00:34,074
'Cause I'm not doing it.
12
00:00:34,143 --> 00:00:35,342
Or stop looking.
13
00:00:38,114 --> 00:00:40,681
[crying]
14
00:00:44,587 --> 00:00:45,986
You want a hotdog on a stick?
15
00:00:49,125 --> 00:00:50,691
[crying]
16
00:00:52,495 --> 00:00:56,314
Mother, you had me
17
00:00:56,315 --> 00:01:00,709
18
00:01:06,475 --> 00:01:10,344
I wanted you
19
00:01:12,848 --> 00:01:16,884
You didn't want me
20
00:01:19,922 --> 00:01:21,755
[water running]
21
00:01:25,261 --> 00:01:27,795
[cell phone buzzing]
22
00:01:29,965 --> 00:01:31,732
Oh.
23
00:01:32,568 --> 00:01:35,435
Yeah. What happened?
24
00:01:35,504 --> 00:01:37,437
Hi, Richard.
25
00:01:37,506 --> 00:01:40,507
Hey. Hey. Uh...
26
00:01:40,576 --> 00:01:42,242
Look, uh, Richard...
27
00:01:42,311 --> 00:01:44,478
Um, uh, uh, uh...
28
00:01:44,547 --> 00:01:48,282
Yeah, look, Richard, I... I...
29
00:01:48,350 --> 00:01:49,817
- Uh-oh.
- Richard.
30
00:01:49,885 --> 00:01:52,119
I'll see you at school things.
31
00:01:52,188 --> 00:01:53,987
Yeah. Okay
32
00:01:57,760 --> 00:01:59,193
[groans]
33
00:01:59,261 --> 00:02:01,028
Who was that?
34
00:02:01,096 --> 00:02:03,197
Sophie's dad.
35
00:02:03,265 --> 00:02:06,099
Eww. Eww!
36
00:02:06,168 --> 00:02:10,204
Yeah. That was a big mistake.
37
00:02:10,272 --> 00:02:12,206
What about Charles' dad?
38
00:02:12,274 --> 00:02:14,241
What about him?
39
00:02:14,310 --> 00:02:16,076
Mm.
40
00:02:16,145 --> 00:02:17,144
Is he tall?
41
00:02:17,213 --> 00:02:19,213
To me.
42
00:02:19,281 --> 00:02:20,480
Woman: Listen, Jack.
43
00:02:20,549 --> 00:02:22,182
I started this firm,
44
00:02:22,251 --> 00:02:23,617
and you are not getting rid of me.
45
00:02:23,686 --> 00:02:26,153
Listen, Jack.
46
00:02:26,222 --> 00:02:27,554
Listen, Jack.
47
00:02:27,623 --> 00:02:29,590
Listen, Jack. I started this firm.
48
00:02:29,658 --> 00:02:30,958
You're not getting rid of me.
49
00:02:31,026 --> 00:02:33,227
I don't care what you and
that bimbo try to pull,
50
00:02:33,295 --> 00:02:36,496
I will eat your goddamn
lunch on this deal.
51
00:02:41,270 --> 00:02:43,170
Listen, Jack.
52
00:02:43,239 --> 00:02:44,805
Ugh. Figures.
53
00:02:44,874 --> 00:02:46,874
[laughs]
54
00:02:46,942 --> 00:02:48,175
Of course.
55
00:02:48,244 --> 00:02:49,409
Of course you're here.
56
00:02:49,478 --> 00:02:50,444
Of course you're here.
57
00:02:50,512 --> 00:02:52,546
[clears throat]
58
00:02:52,615 --> 00:02:55,015
[exhales]
59
00:02:55,084 --> 00:02:58,452
Listen, Jack. I started this firm,
60
00:02:58,520 --> 00:03:00,254
and you're not... [laughs]
61
00:03:00,322 --> 00:03:02,222
You're not... You're not gonna do that.
62
00:03:02,291 --> 00:03:03,223
Don't do that.
63
00:03:03,292 --> 00:03:04,958
It's good to practice.
64
00:03:05,027 --> 00:03:05,826
It is.
65
00:03:05,895 --> 00:03:07,794
- [laughing]
- Shh.
66
00:03:07,863 --> 00:03:09,997
[whispering] How are
you? What's goin' on?
67
00:03:10,065 --> 00:03:13,667
[sighs] Well, I wish for one boring day.
68
00:03:13,736 --> 00:03:14,968
I really hate you, Mom.
69
00:03:15,037 --> 00:03:16,770
You are so unfair.
70
00:03:16,839 --> 00:03:18,438
Good. Fine. Go live with your father.
71
00:03:18,507 --> 00:03:20,107
Yeah, I'm leaving right now.
72
00:03:20,175 --> 00:03:23,744
Very crazy good. House full
of young girls kicking my ass.
73
00:03:23,812 --> 00:03:25,679
- You are so unfair!
- Get in the house.
74
00:03:25,748 --> 00:03:26,176
Go to bed.
75
00:03:26,201 --> 00:03:27,459
I'm gonna make your
life a living hell.
76
00:03:27,483 --> 00:03:29,316
Chuy! Whoa, whoa, whoa, whoa,
77
00:03:29,385 --> 00:03:31,162
- whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
- [horn honking]
78
00:03:31,186 --> 00:03:34,154
I hear ya. I only have one,
so I can't even imagine.
79
00:03:34,223 --> 00:03:35,822
- You have kids? You have a kid?
- I do.
80
00:03:35,891 --> 00:03:37,791
- I have one.
- That's so weird to me.
81
00:03:37,860 --> 00:03:39,259
- What?
- No, I didn't...
82
00:03:39,328 --> 00:03:40,827
You don't seem maternal.
83
00:03:40,896 --> 00:03:42,240
- Thanks. I appreciate that.
- [laughing]
84
00:03:42,264 --> 00:03:43,775
That's what... They all say that, too.
85
00:03:43,799 --> 00:03:46,199
Um, are you dating Luke?
86
00:03:46,268 --> 00:03:47,601
What? No.
87
00:03:47,670 --> 00:03:48,880
I don't know. Somebody said that.
88
00:03:48,904 --> 00:03:49,937
- No.
- No?
89
00:03:50,005 --> 00:03:51,571
Eww. No, I'm dating my daughters.
90
00:03:51,640 --> 00:03:53,440
They're my love life. The whole day.
91
00:03:53,509 --> 00:03:55,375
Okay.
92
00:03:55,444 --> 00:03:57,210
All right. Focus. Focus.
93
00:03:57,279 --> 00:03:58,912
Listen, Jack.
94
00:03:58,981 --> 00:04:01,148
I started this firm, and you're not...
95
00:04:01,216 --> 00:04:02,449
I mean, who writes this shit?
96
00:04:02,518 --> 00:04:05,519
I don't know. I don't understand.
97
00:04:05,587 --> 00:04:07,120
I mean, who is...
98
00:04:07,189 --> 00:04:09,623
- Oh, my God. [laughs]
- Thank you.
99
00:04:09,692 --> 00:04:11,943
- I know.
- It is so good to see you.
100
00:04:11,945 --> 00:04:12,871
Oh, it's so good to see you, too.
101
00:04:12,895 --> 00:04:14,773
I'm glad you're back. I
mean, this is gonna be great.
102
00:04:14,797 --> 00:04:16,730
Are you kidding me?
103
00:04:16,799 --> 00:04:18,231
- Yeah.
- Are you gonna go?
104
00:04:18,300 --> 00:04:19,266
Yeah. It's Julie Bowen.
105
00:04:19,335 --> 00:04:21,101
Yeah, you're right.
106
00:04:21,170 --> 00:04:25,973
There will always be
someone better than you
107
00:04:26,041 --> 00:04:27,107
Bye.
108
00:04:27,176 --> 00:04:29,676
Even if you're the best
109
00:04:31,981 --> 00:04:35,182
So let's stop the competition now
110
00:04:37,019 --> 00:04:39,987
While we will both be losers
111
00:04:40,055 --> 00:04:42,689
[beeping]
112
00:04:42,758 --> 00:04:44,591
Wait! Don't go in there.
113
00:04:44,660 --> 00:04:45,692
The wizard will see us,
114
00:04:45,761 --> 00:04:48,428
and he'll try to rez us down.
115
00:04:48,497 --> 00:04:50,897
[cell phone buzzing]
116
00:04:50,966 --> 00:04:52,332
[beeping]
117
00:04:52,401 --> 00:04:53,667
Hello?
118
00:04:53,736 --> 00:04:55,869
Hi, Miss Jacobs.
119
00:04:55,938 --> 00:04:58,905
Yes. I'm sorry. Duke had her homework,
120
00:04:58,974 --> 00:05:01,008
but I forgot it in my van.
121
00:05:01,076 --> 00:05:04,244
I took her to the dentist today.
122
00:05:04,313 --> 00:05:05,545
Yeah.
123
00:05:05,614 --> 00:05:08,715
[no audible dialog]
124
00:05:09,551 --> 00:05:11,918
Yeah, I understand that.
125
00:05:11,987 --> 00:05:15,322
Yes. I know.
126
00:05:15,391 --> 00:05:17,591
Amanda, will you give me a break?
127
00:05:17,659 --> 00:05:20,527
I have three of
them, and you know I work.
128
00:05:20,596 --> 00:05:23,163
No. No, he doesn't help.
129
00:05:23,232 --> 00:05:25,565
They haven't seen him in, like, a month.
130
00:05:25,634 --> 00:05:28,001
I didn't say that was your problem.
131
00:05:28,070 --> 00:05:30,570
I... [exhales]
132
00:05:30,639 --> 00:05:32,839
Okay. All right.
133
00:05:32,908 --> 00:05:33,707
Amanda...
134
00:05:33,776 --> 00:05:36,510
[no audible dialog]
135
00:05:39,114 --> 00:05:41,515
And I'm so sorry.
136
00:05:41,583 --> 00:05:42,716
Thank you.
137
00:05:45,888 --> 00:05:51,525
Whoo. Okay, Vernon. I am so sorry.
138
00:05:51,593 --> 00:05:54,628
One more time. Almost done.
139
00:05:54,696 --> 00:05:56,730
Adrenaline. [clears throat]
140
00:05:56,799 --> 00:06:00,233
[beeping]
141
00:06:00,302 --> 00:06:01,935
Wait! Don't go in there.
142
00:06:02,004 --> 00:06:05,172
The wizard will see us, and
he'll try to... Goddamnit.
143
00:06:05,240 --> 00:06:07,207
That woman is pure shit on a stick.
144
00:06:07,276 --> 00:06:10,343
I cannot wait 'til my
daughter leaves that school,
145
00:06:10,412 --> 00:06:13,980
so I can tell her what a cockfighting
douche her fucking teacher was.
146
00:06:15,684 --> 00:06:19,352
Oh, Vernon.
147
00:06:19,421 --> 00:06:20,787
Okay.
148
00:06:20,856 --> 00:06:22,714
One more for the wizard.
149
00:06:24,059 --> 00:06:25,225
Ooh.
150
00:06:26,795 --> 00:06:29,763
Where is the freakin' graph paper?
151
00:06:29,832 --> 00:06:33,433
I mean, this place is like
a pre-apocalyptic nightmare.
152
00:06:33,502 --> 00:06:35,102
Oh, calm down, mom.
153
00:06:35,170 --> 00:06:38,071
Okay, graph paper, journal notebook,
154
00:06:38,140 --> 00:06:39,206
dictionary...
155
00:06:39,274 --> 00:06:42,008
That woman smelled
like my dad's girlfriend.
156
00:06:42,077 --> 00:06:43,276
Eww.
157
00:06:43,345 --> 00:06:44,578
What?
158
00:06:44,646 --> 00:06:46,279
What?
159
00:06:46,348 --> 00:06:49,182
Oh, headphones. That's
great. And speakers,
160
00:06:49,251 --> 00:06:51,518
and where's the freakin' graph paper?
161
00:06:51,587 --> 00:06:55,088
I don't know, Mom. I'll get the
binders and the rest of the stuff.
162
00:06:55,157 --> 00:06:57,424
[sighs]
163
00:06:57,493 --> 00:06:59,726
Does anyone actually work here?
164
00:06:59,795 --> 00:07:01,695
Hello!
165
00:07:01,763 --> 00:07:04,249
Does anybody actually work here?
166
00:07:04,468 --> 00:07:06,032
Yes, I do!
167
00:07:06,101 --> 00:07:08,001
But I'm with customers right now.
168
00:07:08,070 --> 00:07:12,372
Wait. But can you tell me at least
where I can find the graph paper?
169
00:07:12,441 --> 00:07:13,940
Aisle eight.
170
00:07:15,878 --> 00:07:18,712
This is aisle eight.
171
00:07:18,780 --> 00:07:20,113
Oh, here it is.
172
00:07:23,252 --> 00:07:25,585
That was great, Mom.
173
00:07:25,654 --> 00:07:28,155
Just freak out in a
store, why don't you.
174
00:07:28,223 --> 00:07:31,791
I didn't freak out, just
nobody works there.
175
00:07:31,860 --> 00:07:35,395
I wish you smoked pot, Mom.
176
00:07:35,464 --> 00:07:36,596
What?
177
00:07:36,665 --> 00:07:37,697
It would be good for you.
178
00:07:37,766 --> 00:07:41,401
Stoners aren't losers, Mom.
179
00:07:41,470 --> 00:07:43,670
And it would mellow you out.
180
00:07:43,739 --> 00:07:45,305
I'm perfectly mellow.
181
00:07:48,977 --> 00:07:51,044
Can I ask you something?
182
00:07:51,113 --> 00:07:52,412
You now what? Never mind.
183
00:07:52,481 --> 00:07:54,047
You'll just freak out.
184
00:07:54,116 --> 00:07:55,115
Okay, you don't have to,
185
00:07:55,184 --> 00:07:58,585
but now you know you're going to.
186
00:07:58,654 --> 00:08:00,020
Could you get pot for me?
187
00:08:01,781 --> 00:08:02,956
What?
188
00:08:04,459 --> 00:08:05,892
Gabby Shuster's mom told her
189
00:08:05,961 --> 00:08:07,327
if she ever wanted to smoke pot,
190
00:08:07,396 --> 00:08:09,229
she'd get it for her.
191
00:08:09,298 --> 00:08:13,266
Like, don't you want me
to have clean organic pot?
192
00:08:13,335 --> 00:08:16,703
You should want me to have good nugs.
193
00:08:16,772 --> 00:08:18,371
Good nugs?
194
00:08:18,440 --> 00:08:22,209
[laughs] I don't even know what to say?
195
00:08:22,277 --> 00:08:23,443
That's amazing.
196
00:08:23,512 --> 00:08:26,046
I don't know how to get pot.
197
00:08:26,114 --> 00:08:27,714
I don't even know where to get...
198
00:08:27,783 --> 00:08:29,950
Gabby Shuster's mom
199
00:08:30,018 --> 00:08:31,518
said that to you?
200
00:08:31,587 --> 00:08:33,553
Okay. That's great.
201
00:08:33,622 --> 00:08:36,656
I can't even get Gran
pot for her arthritis.
202
00:08:36,725 --> 00:08:38,525
How about this? How about this?
203
00:08:38,594 --> 00:08:42,128
No. No, Max, I'm not gonna get you pot.
204
00:08:42,197 --> 00:08:44,731
- It's so easy, Mom.
- Sorry.
205
00:08:44,800 --> 00:08:46,000
- Oh.
- You get a prescription,
206
00:08:46,034 --> 00:08:47,701
you just have to be 18.
207
00:08:47,769 --> 00:08:53,573
Max, honey, can we just go
back to the regular hard things,
208
00:08:53,642 --> 00:08:55,242
like school supplies?
209
00:08:55,310 --> 00:08:57,010
You should be happy I'm honest with you.
210
00:08:57,079 --> 00:08:59,212
I could just get it and not tell you.
211
00:08:59,281 --> 00:09:02,182
Oh, yeah, well, that
might be a little better.
212
00:09:02,251 --> 00:09:04,284
Seriously?
213
00:09:04,353 --> 00:09:06,486
Yeah. These things are normal,
214
00:09:06,555 --> 00:09:08,521
but you should be ashamed
of them. Little bit.
215
00:09:08,590 --> 00:09:11,057
Why, you're... You're my mom,
216
00:09:11,126 --> 00:09:13,693
I want you to know if I have
sex or if I want to get high.
217
00:09:13,762 --> 00:09:17,397
Ahh! No, hide things from me.
218
00:09:17,466 --> 00:09:18,568
Please.
219
00:09:21,625 --> 00:09:23,280
Dunkin' bagels
220
00:09:23,348 --> 00:09:25,315
Dunkin' bagels
221
00:09:25,384 --> 00:09:27,284
Dunkin' bagels
222
00:09:27,352 --> 00:09:29,419
Smash! In the coffee
223
00:09:29,488 --> 00:09:31,455
Dunkin' bagels
224
00:09:31,523 --> 00:09:33,457
Smash! In the coffee
225
00:09:34,660 --> 00:09:37,127
Why?
226
00:09:37,196 --> 00:09:39,696
Wait, why'd she say that?
227
00:09:39,765 --> 00:09:41,998
[playing notes on piano]
228
00:09:47,773 --> 00:09:50,907
[Satie's Gymnopedie #1 playing]
229
00:09:56,748 --> 00:09:58,982
Come here.
230
00:09:59,051 --> 00:10:00,750
Yeah.
231
00:10:00,819 --> 00:10:03,119
You're a good dog.
232
00:10:03,188 --> 00:10:05,322
I'm a bad dog mom.
233
00:10:10,395 --> 00:10:13,029
- Mom.
- What?
234
00:10:13,098 --> 00:10:14,297
What?
235
00:10:14,366 --> 00:10:15,465
What?
236
00:10:15,534 --> 00:10:16,766
Mom, I didn't say anything.
237
00:10:16,835 --> 00:10:17,834
Neither did I.
238
00:10:17,903 --> 00:10:20,303
Then why are you mad at me?
239
00:10:20,547 --> 00:10:25,380
Baby, just... I love you. What?
240
00:10:26,253 --> 00:10:28,720
- You want me to make you a burrito?
- Yeah.
241
00:10:28,789 --> 00:10:35,794
- This is a bur-rito, burrito,
my little burrito. - [giggling]
242
00:10:35,862 --> 00:10:38,129
Did you brush your teeth?
243
00:10:38,198 --> 00:10:39,297
Yes.
244
00:10:39,366 --> 00:10:40,432
Let me smell.
245
00:10:40,500 --> 00:10:42,033
[blowing]
246
00:10:42,102 --> 00:10:45,370
Why do you say you
brush when you didn't brush?
247
00:10:45,439 --> 00:10:48,807
I don't know. I'm so tired.
248
00:10:48,875 --> 00:10:51,409
But isn't it easier to just go brush?
249
00:10:51,478 --> 00:10:53,445
Do you want to be a
kid with orange teeth?
250
00:10:53,513 --> 00:10:55,180
I don't know.
251
00:10:55,248 --> 00:10:58,049
I'm so tired.
252
00:10:58,118 --> 00:11:00,151
You promise to brush in the morning?
253
00:11:00,220 --> 00:11:02,120
Yes, Mama.
254
00:11:02,189 --> 00:11:05,023
Okay.
255
00:11:05,092 --> 00:11:06,758
Good girl.
256
00:11:06,827 --> 00:11:08,793
Mama, come.
257
00:11:08,862 --> 00:11:11,029
Oh, no, baby.
258
00:11:11,098 --> 00:11:12,263
I can't lay down.
259
00:11:12,332 --> 00:11:14,632
It's late. I have too much to do.
260
00:11:14,701 --> 00:11:17,168
Come on, Mama, please?
261
00:11:17,237 --> 00:11:20,271
[sighs] Okay.
262
00:11:20,340 --> 00:11:22,874
Just for a minute.
263
00:11:22,943 --> 00:11:23,975
[sighs]
264
00:11:28,014 --> 00:11:29,781
All right.
265
00:11:29,850 --> 00:11:32,517
No, Mama, under.
266
00:11:32,586 --> 00:11:34,619
No, no, I can't get under.
267
00:11:34,688 --> 00:11:36,020
- Please?
- No.
268
00:11:36,089 --> 00:11:37,822
And don't touch me.
269
00:11:37,891 --> 00:11:39,891
I swear to God, if your
little baby hands touch me,
270
00:11:39,960 --> 00:11:44,028
I'll fall asleep and I'll
be in a lot of trouble.
271
00:11:44,097 --> 00:11:45,396
I'll play you a song.
272
00:11:45,465 --> 00:11:46,865
Okay.
273
00:11:46,933 --> 00:11:47,832
Okay.
274
00:11:52,239 --> 00:11:55,006
275
00:12:10,157 --> 00:12:15,560
Wandering through starry skies
276
00:12:15,629 --> 00:12:19,831
And when tomorrow's day arrives
277
00:12:19,900 --> 00:12:24,536
Arrives, arrives, arrives
278
00:12:24,604 --> 00:12:29,808
Arrives, arrives, arrives
279
00:12:29,876 --> 00:12:34,813
Wandering through starry skies
280
00:12:34,881 --> 00:12:39,551
And when tomorrow's day arrives
281
00:12:39,619 --> 00:12:43,855
I'll be a moment closer to...
282
00:12:47,794 --> 00:12:48,793
[groans]
283
00:12:51,798 --> 00:12:52,730
[groans]
284
00:13:05,111 --> 00:13:06,811
- No. It's...
- [laughing]
285
00:13:09,916 --> 00:13:10,815
Hi, Mom.
286
00:13:12,986 --> 00:13:15,987
You were asleep, so I just had...
287
00:13:16,056 --> 00:13:17,889
Had them come over.
288
00:13:17,958 --> 00:13:19,524
Oh, my God, Sam,
289
00:13:19,593 --> 00:13:21,092
I cannot believe this is you.
290
00:13:21,161 --> 00:13:24,796
You were, like, Duke's
age. Oh, I love this show.
291
00:13:24,865 --> 00:13:27,332
Yep, that's me.
292
00:13:27,400 --> 00:13:28,800
[in character] Life sucks.
293
00:13:28,869 --> 00:13:29,934
[laughing]
294
00:13:34,341 --> 00:13:36,174
Mom.
295
00:13:36,243 --> 00:13:38,176
Can you get us some food, please?
296
00:13:38,245 --> 00:13:40,078
[laughing]
297
00:13:42,482 --> 00:13:44,649
[cell phone dings]
298
00:13:47,866 --> 00:13:50,028
_
299
00:13:50,191 --> 00:13:51,823
300
00:13:53,259 --> 00:13:59,441
_
301
00:14:02,998 --> 00:14:05,255
_
302
00:14:07,474 --> 00:14:10,975
Rolls and flows
303
00:14:11,044 --> 00:14:12,877
Of angel hair
304
00:14:12,946 --> 00:14:13,845
Okay, fine.
305
00:14:15,382 --> 00:14:20,031
- _
-
And ice cream castles in the air
306
00:14:21,554 --> 00:14:28,259
-
And feather canyons everywhere - _
307
00:14:28,328 --> 00:14:30,862
I've looked at clouds that way
308
00:14:34,367 --> 00:14:37,815
But now they only block the sun
309
00:14:38,372 --> 00:14:41,328
_
310
00:14:41,329 --> 00:14:45,043
They rain and they
snow on everyone
311
00:14:47,247 --> 00:14:51,783
-
So many things I would have done - _
312
00:14:53,920 --> 00:14:56,921
- _
-
But clouds got in my way
313
00:14:59,659 --> 00:15:02,393
- _
-
I've looked at clouds
314
00:15:02,462 --> 00:15:06,331
From both sides now
315
00:15:06,399 --> 00:15:08,866
From up and down
316
00:15:08,935 --> 00:15:12,470
And still somehow
317
00:15:12,539 --> 00:15:19,010
- _
-
It's cloud illusions I recall
318
00:15:19,079 --> 00:15:22,313
I really don't know clouds
319
00:15:22,382 --> 00:15:25,516
320
00:15:37,630 --> 00:15:39,664
[distant siren]
321
00:15:48,742 --> 00:15:52,377
[door opens, closes]
322
00:15:52,445 --> 00:15:55,146
Mama.
323
00:15:55,215 --> 00:15:56,714
Hi, baby. You're up.
324
00:15:56,783 --> 00:15:57,915
Why are you up?
325
00:15:57,984 --> 00:15:59,917
You left.
326
00:15:59,986 --> 00:16:05,089
Yes, I did, baby, but I stayed
in there with you for a long time.
327
00:16:05,158 --> 00:16:06,691
Long time.
328
00:16:16,369 --> 00:16:17,668
It's been a really long day.
329
00:16:25,912 --> 00:16:27,478
[sighs]
330
00:16:29,115 --> 00:16:30,648
[sighs]
331
00:16:36,723 --> 00:16:39,357
Man: Sammy. Wake up.
332
00:16:39,426 --> 00:16:43,528
Hey, wake up, baby.
Hey! Hi. Hey, cookie.
333
00:16:45,198 --> 00:16:46,898
Sammy, cookie, you want to hear a story?
334
00:16:46,966 --> 00:16:48,177
I got a good one for
you. Let me tell you...
335
00:16:48,201 --> 00:16:49,834
Don't get in there and wind her up,
336
00:16:49,903 --> 00:16:51,869
I just got her down.
337
00:16:51,938 --> 00:16:53,371
Shut up!
338
00:16:53,440 --> 00:16:54,772
Listen, Sammy,
339
00:16:54,841 --> 00:16:56,140
your dad had a great day.
340
00:16:56,209 --> 00:16:57,208
I had a great day.
341
00:16:57,277 --> 00:16:59,143
Okay, I got irons in the fire, kid.
342
00:16:59,212 --> 00:17:01,746
This guy called me, he thinks
he wants to do one of my stories.
343
00:17:01,815 --> 00:17:03,225
You remember the one about the junk man?
344
00:17:03,249 --> 00:17:05,049
He could see things other
people couldn't.
345
00:17:05,118 --> 00:17:06,717
Could turn garbage into gold.
346
00:17:06,786 --> 00:17:08,030
He thinks it could go to television.
347
00:17:08,054 --> 00:17:09,554
I'm talkin' TV, the big game.
348
00:17:09,622 --> 00:17:11,823
You, me, the big game.
Everything could change.
349
00:17:11,891 --> 00:17:14,025
Even for her. Don't
tell her I woke you up.
350
00:17:14,094 --> 00:17:15,593
All right, go back to bed. Goodnight.
351
00:17:17,363 --> 00:17:19,776
[rapping in Spanish]
352
00:17:20,921 --> 00:17:24,409
_
353
00:17:33,558 --> 00:17:36,192
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
354
00:17:36,261 --> 00:17:37,260
Girl: Mom?
355
00:17:37,329 --> 00:17:38,889
- [door slams]
- No, don't come in here.
356
00:17:40,965 --> 00:17:42,398
- Mom!
- Don't come in here.
357
00:17:42,467 --> 00:17:43,833
Don't come in here.
358
00:17:43,902 --> 00:17:44,967
Don't come in here.
359
00:17:45,036 --> 00:17:48,771
Jesus, Mom, you're so bi-polar.
360
00:17:48,840 --> 00:17:51,107
I said get out.
361
00:17:51,176 --> 00:17:52,508
Did you know that in Africa,
362
00:17:52,577 --> 00:17:53,910
girls get their clitoris cut off
363
00:17:53,978 --> 00:17:56,512
when they're, like,
13 on their birthday?
364
00:17:56,581 --> 00:17:58,648
What if I did that as, like, a protest?
365
00:17:58,717 --> 00:18:01,351
That would be so, like, real.
366
00:18:01,419 --> 00:18:02,585
Get out.
367
00:18:03,141 --> 00:18:04,707
Get out of my room. Get out.
368
00:18:04,776 --> 00:18:06,509
- Get out of my room.
- No.
369
00:18:06,578 --> 00:18:11,013
- Get out. Get out of my room.
- No.
370
00:18:11,082 --> 00:18:13,382
Frankie!
371
00:18:13,451 --> 00:18:16,252
You didn't even knock.
372
00:18:16,321 --> 00:18:17,687
[door slams]
373
00:18:17,755 --> 00:18:20,890
And no, you're not
getting your clit cut off!
374
00:18:20,959 --> 00:18:22,692
Oh, sweetie.
375
00:18:22,760 --> 00:18:24,460
Okay.
376
00:18:24,529 --> 00:18:26,896
What are you looking for?
377
00:18:26,965 --> 00:18:28,898
What do you want to look at?
378
00:18:28,967 --> 00:18:30,533
Like... [sighs]
379
00:18:30,602 --> 00:18:32,668
I want to see something real.
380
00:18:32,737 --> 00:18:34,237
- You know, I...
- Uh-huh.
381
00:18:34,305 --> 00:18:35,438
Real.
382
00:18:35,506 --> 00:18:39,575
Like, I want it to at least feel real.
383
00:18:39,644 --> 00:18:42,411
Can they just really make it feel real?
384
00:18:42,480 --> 00:18:44,780
What are your search words?
385
00:18:44,849 --> 00:18:46,616
I don't... What? I
don't know what that is.
386
00:18:46,684 --> 00:18:48,284
Everything you want is out there.
387
00:18:48,353 --> 00:18:51,454
You just need to know how to
narrow it down to search words.
388
00:18:51,522 --> 00:18:54,257
Close your eyes and picture anything,
389
00:18:54,325 --> 00:18:56,726
and there is porn of
that on the internet.
390
00:18:56,794 --> 00:19:00,229
If you want to see a fat man
farting into a girl's mouth,
391
00:19:00,298 --> 00:19:04,000
type in fat fart mouth.
392
00:19:04,068 --> 00:19:05,668
- Oh.
- Try it.
393
00:19:05,737 --> 00:19:07,737
Think about what you really want,
394
00:19:07,805 --> 00:19:10,006
and boil it down to three words.
395
00:19:10,074 --> 00:19:12,241
Mm.
396
00:19:12,310 --> 00:19:14,210
What do you got?
397
00:19:14,279 --> 00:19:17,079
Penis...
398
00:19:17,148 --> 00:19:20,049
maybe...
399
00:19:20,118 --> 00:19:22,685
close up.
400
00:19:22,754 --> 00:19:25,176
- Don't...
- [laughing]
401
00:19:25,425 --> 00:19:27,390
You probably knew I was gonna say that.
402
00:19:27,889 --> 00:19:30,122
Shit. I just want to be with you.
403
00:19:30,191 --> 00:19:32,224
No, Stan, we're not a couple anymore.
404
00:19:32,293 --> 00:19:34,638
- We're business partners.
- Oh, screw the business.
405
00:19:34,639 --> 00:19:36,240
I'd burn the whole
business to the ground
406
00:19:36,264 --> 00:19:38,597
if I could just get one
sniff of your panties.
407
00:19:38,666 --> 00:19:40,933
Ohh.
408
00:19:41,002 --> 00:19:43,135
- Oh.
- I want to taste you.
409
00:19:43,204 --> 00:19:45,004
[moaning]
410
00:19:45,073 --> 00:19:47,206
- I love you.
- [sighs]
411
00:19:47,275 --> 00:19:49,342
- [groaning]
- [moaning]
412
00:19:49,410 --> 00:19:52,445
Uh... hold on.
413
00:19:52,513 --> 00:19:53,646
- Hang on.
- Huh?
414
00:19:53,715 --> 00:19:57,483
Can I just... John.
Can I have one second?
415
00:19:57,552 --> 00:19:59,652
- Woman: Cut.
- Man: Cutting.
416
00:19:59,721 --> 00:20:01,120
- You all right?
- Yeah. I'm okay.
417
00:20:01,189 --> 00:20:03,122
- Thank you.
- [grunting]
418
00:20:13,534 --> 00:20:14,400
[sighs]
419
00:20:17,538 --> 00:20:19,004
Sorry, Gary. I love you.
420
00:20:19,073 --> 00:20:20,606
That's okay, Sammy, take your time.
421
00:20:20,675 --> 00:20:21,707
I love you, baby.
422
00:20:21,776 --> 00:20:23,776
- Hey. You okay?
- Hi. Yes.
423
00:20:23,845 --> 00:20:25,811
I just... Come here.
424
00:20:25,880 --> 00:20:28,647
I want to... John.
425
00:20:28,716 --> 00:20:30,383
Okay, you know I'm a gamer.
426
00:20:30,451 --> 00:20:32,184
I come here, I throw down.
427
00:20:32,253 --> 00:20:33,953
Yeah. That's why I love you.
428
00:20:34,021 --> 00:20:36,522
Okay, so you know I have three kids.
429
00:20:36,591 --> 00:20:37,857
- Girls.
- Yeah.
430
00:20:37,925 --> 00:20:39,558
- Daughters.
- Yeah. I love those guys.
431
00:20:39,627 --> 00:20:42,661
I know. Why... When are they
gonna ever come visit the set?
432
00:20:42,730 --> 00:20:44,163
- Huh?
- It'd be fun.
433
00:20:44,232 --> 00:20:46,966
Okay, you remember Max, my oldest?
434
00:20:47,034 --> 00:20:49,435
Okay, she's in high school now,
435
00:20:49,504 --> 00:20:54,940
and in the interest of her carpool
that I drive every morning...
436
00:20:55,173 --> 00:20:58,118
437
00:21:00,548 --> 00:21:02,381
What's the problem?
438
00:21:02,450 --> 00:21:06,886
Okay, there's this one
moment in this scene,
439
00:21:06,954 --> 00:21:09,588
a little detail, that I
just want to dial down...
440
00:21:09,657 --> 00:21:11,023
- Oh.
- A tiny bit.
441
00:21:11,092 --> 00:21:13,225
I'm not sure that I
want to live with it.
442
00:21:13,294 --> 00:21:14,593
Mm-hm, sure.
443
00:21:14,662 --> 00:21:16,295
Just, uh...
444
00:21:16,364 --> 00:21:18,864
What's the problem
here? Tell me what part.
445
00:21:18,933 --> 00:21:22,635
It's the part where my
legs are up in the air,
446
00:21:22,703 --> 00:21:24,637
and that one is eating my pussy,
447
00:21:24,705 --> 00:21:26,539
and his son walks in and sees us.
448
00:21:26,607 --> 00:21:28,240
Oh. You mean the funny part.
449
00:21:32,613 --> 00:21:35,080
Yeah.
450
00:21:35,149 --> 00:21:37,883
Thanks. Sammy. You're the best.
451
00:21:38,619 --> 00:21:40,486
I...
452
00:21:40,555 --> 00:21:43,389
Now the name of this
song is the flat feet floogie
453
00:21:43,458 --> 00:21:45,991
The flat feet
floogie with the floy, floy
454
00:21:46,060 --> 00:21:48,861
The flat feet
floogie with the floy, floy
455
00:21:48,930 --> 00:21:51,330
The flat feet
floogie with the floy, floy
456
00:21:51,399 --> 00:21:54,667
The floy joy, the floy
joy, the floy joy, the floy joy
457
00:21:54,735 --> 00:21:56,861
The flat feet
floogie with the floy, floy
458
00:21:57,034 --> 00:22:00,992
459
00:22:01,042 --> 00:22:05,592
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.