Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,747 --> 00:00:15,182
Did it explode?
2
00:00:15,183 --> 00:00:17,651
Oh, my God. There's flagella everywhere.
3
00:00:17,652 --> 00:00:20,621
What have we done?
4
00:00:23,391 --> 00:00:26,427
Uh, I took the back stairs.
Are there spiders in my hair?
5
00:00:26,428 --> 00:00:29,797
- I am five seconds away from a total freak out.
- Relax, Ted.
6
00:00:29,798 --> 00:00:32,032
If you had been bitten by
one of the back-stair spiders,
7
00:00:32,033 --> 00:00:34,101
you'd be flopping on the floor,
8
00:00:34,102 --> 00:00:37,037
deep in the throes of spider
madness. Your hair is so perfect.
9
00:00:37,038 --> 00:00:39,606
Man, I want to be you. What? Nothing.
10
00:00:39,607 --> 00:00:42,576
Boom. And all clear.
11
00:00:42,577 --> 00:00:44,611
So did you go the
back way to avoid Ryan,
12
00:00:44,612 --> 00:00:46,780
the chatty security guard?
13
00:00:46,781 --> 00:00:49,683
No. I'm trying to create a
spider sanctuary in my hair,
14
00:00:49,684 --> 00:00:51,752
maybe get some of that
sweet government money
15
00:00:51,753 --> 00:00:53,253
to fund my head.
16
00:00:53,254 --> 00:00:55,756
Sarcasm... the first
sign of spider madness.
17
00:00:55,757 --> 00:00:58,692
Yes, I am trying to avoid Ryan.
Every time I walk by the guy,
18
00:00:58,693 --> 00:01:01,628
he sucks me into a
15-minute conversation.
19
00:01:01,629 --> 00:01:03,897
You do that eight times
a day, it adds up to...
20
00:01:03,898 --> 00:01:06,233
Well, time I could be
working on my math skills.
21
00:01:06,234 --> 00:01:08,735
Ryan was a very friendly guy,
22
00:01:08,736 --> 00:01:10,737
which was exactly the problem.
23
00:01:10,738 --> 00:01:13,207
- Hey, Teddy. Notice anything different about me?
- Nope.
24
00:01:13,208 --> 00:01:15,909
I got a haircut. Want to see a penis?
25
00:01:15,910 --> 00:01:18,412
What? What the hell's wrong with you?
26
00:01:18,413 --> 00:01:20,347
Oh, I see what you thought there.
27
00:01:20,348 --> 00:01:22,349
No, no, you know my wife's preg.
28
00:01:22,350 --> 00:01:26,053
Take a look at this
ultrasound picture of my son.
29
00:01:26,054 --> 00:01:28,889
Sitting at his desk all day,
Ryan had a lot of time...
30
00:01:28,890 --> 00:01:31,225
To think about things,
really stupid things.
31
00:01:31,226 --> 00:01:33,627
Hey, Ted. You went to college.
Who you think would win
32
00:01:33,628 --> 00:01:35,596
in a fight between
Santa Claus and a shark?
33
00:01:35,597 --> 00:01:37,130
Shark.
34
00:01:37,131 --> 00:01:39,199
Wrong. Hey, while I got you here,
35
00:01:39,200 --> 00:01:42,102
how are we ever gonna solve
this middle east thing?
36
00:01:45,106 --> 00:01:47,040
He once sucked me into
a 20-minute conversation
37
00:01:47,041 --> 00:01:49,076
about the colonization of mars.
38
00:01:49,077 --> 00:01:51,845
- Spoiler alert... he's for it.
- I don't want to insult the guy.
39
00:01:51,846 --> 00:01:53,780
If only there were a nice way to say,
40
00:01:53,781 --> 00:01:55,816
"you're killing me, you
energy-sucking time-gobbler."
41
00:01:55,817 --> 00:01:57,985
You're avoiding a difficult situation.
42
00:01:57,986 --> 00:02:00,387
For the first time,
I feel like you and I
43
00:02:00,388 --> 00:02:02,556
may be part of the
same species. Anyway...
44
00:02:02,557 --> 00:02:05,459
Veronica wants us upstairs
to talk about a project.
45
00:02:05,460 --> 00:02:08,128
Shall we slip out the back?
46
00:02:09,664 --> 00:02:12,065
We're not going past the spiders.
47
00:02:12,066 --> 00:02:15,602
- Unless you let us both sit on your shoulders.
- And then run.
48
00:02:15,603 --> 00:02:18,138
- And then we go out the front.
- Fine. We'll go past Ryan.
49
00:02:18,139 --> 00:02:20,073
But no matter what, we keep walking.
50
00:02:20,074 --> 00:02:22,743
If one of us gets caught,
the others don't come back.
51
00:02:22,744 --> 00:02:25,646
Unless it's me. Come back for me.
52
00:02:30,785 --> 00:02:32,886
Hey, hey. It's my three favorite people.
53
00:02:32,887 --> 00:02:34,821
Don't engage. Keep going. Keep going.
54
00:02:34,822 --> 00:02:39,226
- So my mom's back in the hospital.
- Oh, I'm sorry to hear that, Ryan. Damn it.
55
00:02:39,227 --> 00:02:41,194
- Leave him.
- Yeah.
56
00:02:41,195 --> 00:02:43,363
They just cannot find
the head of that parasite.
57
00:02:43,364 --> 00:02:46,133
Parasite? Damn it.
58
00:02:50,104 --> 00:02:52,072
A half-hour later, we
were finally upstairs.
59
00:02:52,073 --> 00:02:54,041
I didn't tell Phil and Lem
60
00:02:54,042 --> 00:02:56,743
they were gonna be
working alone with Veronica
61
00:02:56,744 --> 00:02:58,745
because they find her
a little intimidating.
62
00:02:58,746 --> 00:03:01,315
- Have a good meeting.
- What? Where are you going?
63
00:03:01,316 --> 00:03:03,450
I'm not on this one. I have
quarterly budget reports.
64
00:03:03,451 --> 00:03:05,385
- You guys will be fine.
- But... no, stop. Ted?
65
00:03:05,386 --> 00:03:07,287
Ted? Ted? Ted? Ted? Ted? Ted?
66
00:03:07,288 --> 00:03:09,289
This is the first time
the guys are working
67
00:03:09,290 --> 00:03:10,791
with Veronica without me.
68
00:03:10,792 --> 00:03:12,893
It might take a little getting used to.
69
00:03:12,894 --> 00:03:14,795
Ted? Ted? Ted? Ted?
70
00:03:14,796 --> 00:03:16,763
Ted? Ted? Ted? Ted?
71
00:03:18,299 --> 00:03:20,801
She's staring at us...
72
00:03:20,802 --> 00:03:23,170
with her eyes.
73
00:03:23,171 --> 00:03:26,206
Oh, you guys. You're making me feel bad.
74
00:03:26,207 --> 00:03:28,175
Come on. Get away from the door.
75
00:03:28,176 --> 00:03:29,643
Get away from the door.
76
00:03:31,746 --> 00:03:33,747
What's up, Veronica?
77
00:03:33,748 --> 00:03:37,551
Okay, first of all, you
know you're holding hands?
78
00:03:39,621 --> 00:03:41,288
Oh.
79
00:03:41,289 --> 00:03:43,557
Will that be all?
80
00:03:43,558 --> 00:03:46,093
No. The company finally realized
81
00:03:46,094 --> 00:03:49,096
the P.A. System in this
building needs to be fixed.
82
00:03:49,097 --> 00:03:51,131
It makes everything
sound like that janitor
83
00:03:51,132 --> 00:03:54,034
that got trapped inside the wall.
84
00:03:54,035 --> 00:03:56,069
"Let me out. I'm not a ghost."
85
00:03:56,070 --> 00:03:58,705
We do have a lot of fun here.
86
00:04:00,274 --> 00:04:02,743
The P.A. Has been causing
problems for years.
87
00:04:07,882 --> 00:04:09,716
That's weird.
88
00:04:09,717 --> 00:04:12,085
The bird passed out.
89
00:04:15,623 --> 00:04:18,392
Wake up, you stupid bird.
90
00:04:22,397 --> 00:04:24,364
Luckily the effects were temporary.
91
00:04:24,365 --> 00:04:25,799
After a week of vomiting,
92
00:04:25,800 --> 00:04:28,335
everyone, even the
bird, was back at work.
93
00:04:28,336 --> 00:04:30,437
But from then on, no
one took any chances.
94
00:04:30,438 --> 00:04:32,272
Every time they heard the P.A.,
95
00:04:32,273 --> 00:04:34,775
they ran for the emergency exits.
96
00:04:36,477 --> 00:04:38,345
It's the P.A.!
97
00:04:38,346 --> 00:04:40,681
Run or we'll all die!
98
00:04:45,353 --> 00:04:47,888
The constant evacuations are
costing the company money.
99
00:04:47,889 --> 00:04:49,790
Plus, nobody knew it was fajita day,
100
00:04:49,791 --> 00:04:52,292
and that hurt a lot of
feelings in the cafeteria.
101
00:04:52,293 --> 00:04:54,728
That explains all those
sad people in sombreros,
102
00:04:54,729 --> 00:04:58,465
which is traditionally the
happiest hat in the world.
103
00:04:58,466 --> 00:04:59,933
Well, next to the fez.
104
00:04:59,934 --> 00:05:03,603
I think it goes like this...
sombrero, fez, ten-gallon...
105
00:05:03,604 --> 00:05:06,707
I would like to unsubscribe from
whatever you're doing right now.
106
00:05:06,708 --> 00:05:08,942
You two need to design
a new P.A. system,
107
00:05:08,943 --> 00:05:11,378
one that can actually
transmit human voice.
108
00:05:11,379 --> 00:05:13,046
It needs to be wireless
109
00:05:13,047 --> 00:05:15,716
so executives can broadcast
from anywhere in the building.
110
00:05:15,717 --> 00:05:18,251
I suppose we could use the
20 terahertz oscillator.
111
00:05:18,252 --> 00:05:20,253
But doesn't that burn throu flesh?
112
00:05:20,254 --> 00:05:23,924
- Not always.
- How about we use the 10 terahertz oscillator?
113
00:05:23,925 --> 00:05:26,760
10? Yeah. Why don't we
just hop on a winged unicorn
114
00:05:26,761 --> 00:05:28,462
and fly off to magic land?
115
00:05:28,463 --> 00:05:30,764
Bunsen, beaker, focus.
116
00:05:30,765 --> 00:05:32,733
This thing you do, with the science
117
00:05:32,734 --> 00:05:34,735
and the yammering and the unicorns?
118
00:05:34,736 --> 00:05:36,870
That doesn't work for me.
119
00:05:36,871 --> 00:05:39,206
Well, that's part of our
process to come up with...
120
00:05:39,207 --> 00:05:41,675
sorry, from now on when
you present ideas to me,
121
00:05:41,676 --> 00:05:44,144
only one of you is allowed to talk.
122
00:05:44,145 --> 00:05:46,480
But that's not how we work.
123
00:05:46,481 --> 00:05:48,715
- Exactly. That's now how we work.
- Not.
124
00:05:48,716 --> 00:05:50,517
- Now.
- Not.
125
00:05:50,518 --> 00:05:52,252
Now.
126
00:05:52,253 --> 00:05:54,955
- Now, now, now, now, now, now, now.
- Not?
127
00:05:54,956 --> 00:05:57,591
Now, now, now, now, now, now, now.
128
00:05:57,592 --> 00:05:59,292
We should go.
129
00:06:02,363 --> 00:06:05,532
So I'm thinking about asking
security to reassign Ryan.
130
00:06:05,533 --> 00:06:07,534
Does that make me a bad person?
131
00:06:07,535 --> 00:06:10,003
Before you answer
that... I just sponsored
132
00:06:10,004 --> 00:06:12,005
a political prisoner
for Amnesty International
133
00:06:12,006 --> 00:06:13,974
and rescued a dog from the freeway.
134
00:06:13,975 --> 00:06:16,409
His name was Sparky. I don't know
the dog's name. He didn't have a tag.
135
00:06:16,410 --> 00:06:18,945
I don't see what your problem is.
136
00:06:18,946 --> 00:06:22,182
Ryan is just a nice guy who
wants to get to know people.
137
00:06:22,183 --> 00:06:24,885
And as my mom says, "getting to know
people is the best way to get to know them.
138
00:06:24,886 --> 00:06:28,789
Is this the same woman who
says, "you eat what you eat"?
139
00:06:28,790 --> 00:06:30,991
Oh. Look, there's Mr. Krebs.
140
00:06:30,992 --> 00:06:32,959
He walks by two or three times a day.
141
00:06:32,960 --> 00:06:35,562
He's dull as toast but
always wants to talk.
142
00:06:35,563 --> 00:06:38,331
Look how I deal with it,
or as my mom would say,
143
00:06:38,332 --> 00:06:42,502
"watch what you watch
and see what you see."
144
00:06:42,503 --> 00:06:44,938
Hi, Linda. How are you today?
145
00:06:44,939 --> 00:06:47,407
I'm great, Mr. Krebs. Hey,
did you ever figure out
146
00:06:47,408 --> 00:06:50,377
- what's making that noise in your car?
- Oh, no. For me, new cars are like women.
147
00:06:50,378 --> 00:06:52,179
They start making noise,
148
00:06:52,180 --> 00:06:55,115
- I don't know what the heck I'm supposed to do.
- But there both fun
149
00:06:55,116 --> 00:06:58,018
- to take out for a spin once in
a while, right? - Uh-oh. Look out.
150
00:06:58,019 --> 00:07:00,854
Nice to talk to you, Mr. Krebs.
151
00:07:00,855 --> 00:07:04,157
See? You should just accept
people for who they are, Ted,
152
00:07:04,158 --> 00:07:05,892
and embrace them.
153
00:07:05,893 --> 00:07:08,028
I can't stand who Phil and Lem are,
154
00:07:08,029 --> 00:07:09,996
- so I'm changing them.
- I can't believe you two.
155
00:07:09,997 --> 00:07:13,033
Ted's annoyed by Ryan. You
don't like how Phil and Lem act.
156
00:07:13,034 --> 00:07:15,769
You both have to be more tolerant.
157
00:07:17,138 --> 00:07:19,239
Which would really help me right now,
158
00:07:19,240 --> 00:07:22,342
- because I'm sure I just crossed a line.
- Maybe Linda's right.
159
00:07:22,343 --> 00:07:24,344
Maybe she did just cross a line.
160
00:07:24,345 --> 00:07:27,080
And she's also right
about your Ryan problem.
161
00:07:27,081 --> 00:07:29,382
Don't be a wuss, Ted.
162
00:07:29,383 --> 00:07:31,718
If someone'sothering you, change them.
163
00:07:31,719 --> 00:07:34,688
- No, I didn't say any of that.
- The version of Linda you heard in your head is right.
164
00:07:34,689 --> 00:07:37,457
I shouldn't be avoiding
this. I should do something.
165
00:07:37,458 --> 00:07:39,726
Good job, Linda. We brought him around.
166
00:07:39,727 --> 00:07:42,929
- Look what we can do when we work together.
- That's not what I...
167
00:07:42,930 --> 00:07:45,432
I heard what you said,
but it bothered me,
168
00:07:45,433 --> 00:07:48,034
so I changed it like you suggested.
169
00:07:53,474 --> 00:07:57,110
Friendship... it's so important.
170
00:07:57,111 --> 00:07:58,845
But it's different at work.
171
00:07:58,846 --> 00:08:01,147
Time spent with friends at work
172
00:08:01,148 --> 00:08:03,650
robs your employer of productivity,
173
00:08:03,651 --> 00:08:06,286
and robbing people is wrong.
174
00:08:06,287 --> 00:08:16,337
Sync by yescool - corrected by chamallow35
www.addic7ed.com
175
00:08:16,862 --> 00:08:19,531
Hey, it's Ted. You know
a thing or two about feet.
176
00:08:19,565 --> 00:08:22,400
How thick should a
toenail be? Specifically...
177
00:08:22,435 --> 00:08:24,102
Whoa. We're not doing that.
178
00:08:24,103 --> 00:08:27,138
Uh, listen, Ryan, I...I need
to talk to you about something.
179
00:08:27,173 --> 00:08:30,175
Anything you want, Teddy.
I love our conversations.
180
00:08:30,209 --> 00:08:32,210
Sitting down here gets so boring.
181
00:08:32,244 --> 00:08:35,547
Chatting with you is
the best part of my day.
182
00:08:35,548 --> 00:08:37,882
All right. Show me your damn feet.
183
00:08:37,883 --> 00:08:40,251
No, no, no. Wait, wait, wait. Look...
184
00:08:40,252 --> 00:08:43,722
I need you to dial down
how much you talk to me.
185
00:08:43,723 --> 00:08:46,024
I mean, I like you Ryan.
186
00:08:46,025 --> 00:08:48,993
- It's just, this is a place of business, not a hair salon.
- Really? You think I talk too much?
187
00:08:48,994 --> 00:08:50,962
Well, I don't know about
generally, but to me?
188
00:08:50,963 --> 00:08:53,765
- Oh, my God, yes.
- Wow. That's kinda hard to hear.
189
00:08:53,766 --> 00:08:56,367
Hi, honey. You ready to go to lunch?
190
00:08:56,368 --> 00:08:57,836
I guess so.
191
00:08:57,837 --> 00:09:00,672
Uh, Ted, this is my wife Sarah.
192
00:09:00,673 --> 00:09:04,109
Oh, my God. The Ted? Ryan's
told me so much about you.
193
00:09:04,110 --> 00:09:06,678
You've been such a great friend...
194
00:09:06,679 --> 00:09:09,547
all the talks you've had
about his mom and my pregnancy.
195
00:09:09,548 --> 00:09:11,616
Oh, did you show him your toe, honey?
196
00:09:11,617 --> 00:09:14,552
- Does he know what that thing is?
- Ted's an important man. He doesn't have time for my toe.
197
00:09:14,553 --> 00:09:17,155
Oh, I'm...I'm not that important.
198
00:09:17,156 --> 00:09:19,157
Oh, I'm getting a phone call.
199
00:09:19,158 --> 00:09:21,392
My phone's vibrating. It's on vibrate.
200
00:09:21,393 --> 00:09:22,794
Hello.
201
00:09:22,795 --> 00:09:25,697
Wow, that is a big problem that
requires my immediate attention.
202
00:09:25,698 --> 00:09:28,800
I'll be right up.
203
00:09:28,801 --> 00:09:30,902
Yeah, my phone's broken.
204
00:09:32,104 --> 00:09:34,439
It rings even though it's on vibrate...
205
00:09:34,440 --> 00:09:37,375
And I'm on the phone with you.
206
00:09:37,376 --> 00:09:39,944
It was nice to meet you.
207
00:09:45,515 --> 00:09:48,598
All right, I'm not gonna sit
through another dog and pony show,
208
00:09:47,785 --> 00:09:51,232
so which one of you is
going to speak, dog or pony?
209
00:09:51,233 --> 00:09:53,590
- Well, Phil and I were hoping...
- Pony it is. Go.
210
00:09:53,591 --> 00:09:55,960
Right. So... The P.A. System...
211
00:09:56,761 --> 00:09:57,929
Put your hands down.
212
00:09:58,290 --> 00:10:01,826
We're installing new
speakers on every floor.
213
00:10:01,827 --> 00:10:04,128
Now for an executive
to access the system
214
00:10:04,269 --> 00:10:07,138
from anywhere in the building,
they'll wear two control pins...
215
00:10:07,139 --> 00:10:09,240
one for the mike and one for the volume.
216
00:10:09,241 --> 00:10:11,509
Attached like so...
217
00:10:11,670 --> 00:10:14,104
The pins create the perfect
acoustic triangulation.
218
00:10:14,105 --> 00:10:16,607
You twist this one
to activate the system
219
00:10:16,608 --> 00:10:19,477
and this one to control the volume.
220
00:10:21,420 --> 00:10:25,230
And what if those two little
knobs were attached to a woman?
221
00:10:26,851 --> 00:10:29,300
Do you see how that could be a problem?
222
00:10:32,691 --> 00:10:36,026
Oh!
223
00:10:38,230 --> 00:10:42,166
All right. You face the wall.
You tell me this can be fixed.
224
00:10:43,795 --> 00:10:47,331
Not a problem.
225
00:10:47,332 --> 00:10:49,333
But we'll need more aluminum.
226
00:10:49,334 --> 00:10:50,467
Titanium.
227
00:10:50,468 --> 00:10:51,902
That's it. We're done.
228
00:10:51,903 --> 00:10:53,470
And next time you present,
229
00:10:53,471 --> 00:10:56,173
only one of you is allowed in my office.
230
00:10:56,174 --> 00:10:58,575
- Now face each other.
- Why?
231
00:11:02,380 --> 00:11:04,347
This is not a good look for us.
232
00:11:04,348 --> 00:11:07,551
Maybe it'll look less
weird if I carry you.
233
00:11:12,824 --> 00:11:14,658
Nope.
234
00:11:17,161 --> 00:11:19,162
So did you hear the
latest office gossip?
235
00:11:19,163 --> 00:11:21,164
Ryan the security guard quit his job
236
00:11:21,165 --> 00:11:23,100
because you're a giant douche-mobile.
237
00:11:23,101 --> 00:11:25,235
That's right, you're a douche on wheels
238
00:11:25,236 --> 00:11:26,770
or perhaps a decorative sculpture
239
00:11:26,771 --> 00:11:28,705
hanging above a baby douche's crib.
240
00:11:28,706 --> 00:11:30,974
- The gossip didn't specify.
- Wait, Ryan quit his job?
241
00:11:30,975 --> 00:11:33,343
He stormed out of here yesterday.
242
00:11:33,344 --> 00:11:35,679
Of course, he stopped to
tell everyone he passed
243
00:11:35,680 --> 00:11:38,748
what was going on, so his
storming took most of the day.
244
00:11:38,749 --> 00:11:41,150
- He was actually the last one out of the building.
- Oh, God. I feel awful.
245
00:11:41,151 --> 00:11:44,788
I... I didn't mean to hurt the guy.
I just wanted to change him a little.
246
00:11:44,789 --> 00:11:47,724
Well, maybe I can change things back.
247
00:11:47,725 --> 00:11:50,694
- I gotta go find him.
- Well, if you want to get there fast...
248
00:11:50,695 --> 00:11:53,130
Yes, I'll take the douche-mobile.
249
00:11:54,631 --> 00:11:58,088
Why do I have to be the one to present
this stupid P.A. system to Veronica?
250
00:11:58,089 --> 00:11:59,708
Because I did the talking last time,
251
00:11:59,709 --> 00:12:00,837
so it's your turn in the saddle, cowboy.
252
00:12:00,838 --> 00:12:02,339
Get on that horse and...
253
00:12:02,340 --> 00:12:04,274
I don't know any more cowboy things.
254
00:12:04,275 --> 00:12:06,643
Wait. Beans.
255
00:12:06,644 --> 00:12:09,379
- But I've never presented to Veronica by myself.
- I know.
256
00:12:09,380 --> 00:12:11,848
Together we're a thing
of beauty, like a swan.
257
00:12:11,849 --> 00:12:14,384
But on my own, I'll be like half a swan.
258
00:12:14,385 --> 00:12:16,953
All I'll do is make a big mess and die.
259
00:12:16,954 --> 00:12:18,088
Gentlemen.
260
00:12:18,089 --> 00:12:20,490
Man we don't know.
261
00:12:20,491 --> 00:12:22,492
Whoever you are, you're not
supposed to be down here.
262
00:12:22,493 --> 00:12:24,494
We have a lot of top-secret stuff
263
00:12:24,495 --> 00:12:26,596
that no one's supposed to see.
264
00:12:26,597 --> 00:12:29,166
- Okay, we'll show you one thing.
- Each.
265
00:12:29,167 --> 00:12:31,201
No, no, I'm not here
to look at anything.
266
00:12:31,202 --> 00:12:33,303
I'm just taking a roundabout
route to avoid someone.
267
00:12:33,304 --> 00:12:34,971
Is it Ryan? He's gone.
268
00:12:34,972 --> 00:12:37,073
Moseyed on outta here.
Another cowboy thing.
269
00:12:37,074 --> 00:12:39,009
I have more than I thought.
270
00:12:39,010 --> 00:12:41,011
- Peg leg.
- No, that's not one.
271
00:12:41,012 --> 00:12:43,446
No, no, no, it's some needy blonde
272
00:12:43,447 --> 00:12:46,383
who talks my ear off every
time I walk by her cubicle.
273
00:12:46,384 --> 00:12:49,252
She's obsessed with my
car and my wife. Who cares?
274
00:12:49,253 --> 00:12:51,321
They're both small, boring and Japanese.
275
00:12:51,322 --> 00:12:53,190
You know what might brighten your day?
276
00:12:53,191 --> 00:12:56,159
A peek at the smallest
squirrel science can make.
277
00:12:56,160 --> 00:12:59,129
But we're going to have to
ask you to wear a face mask.
278
00:12:59,130 --> 00:13:00,630
He's crazy easy to inhale.
279
00:13:07,203 --> 00:13:07,871
Oh, Ted.
280
00:13:07,872 --> 00:13:09,306
What are you doing here?
281
00:13:09,307 --> 00:13:11,274
Did my husband's talking bother
you all the way across town?
282
00:13:11,275 --> 00:13:14,811
Okay, that's fair. Um,
actually I came to apologize,
283
00:13:14,812 --> 00:13:17,781
get him to come back to work,
maybe have a look at that toe.
284
00:13:17,782 --> 00:13:20,250
I don't know the problem,
but I stopped by a pharmacy.
285
00:13:20,251 --> 00:13:23,420
- I bought everything that had a foot on the label.
- Is that Ted?
286
00:13:23,421 --> 00:13:26,523
Let him in, 'cause I got
me things I want to say.
287
00:13:28,025 --> 00:13:29,526
Hey, Ryan.
288
00:13:29,527 --> 00:13:31,795
Shut up. You talk too much, Ted.
289
00:13:31,796 --> 00:13:34,164
How does that feel? 'Cause I don't care.
290
00:13:34,165 --> 00:13:37,067
You're in my house now, and I
can talk about whatever I want,
291
00:13:37,068 --> 00:13:40,637
like my heart and how you broke it.
292
00:13:40,638 --> 00:13:43,173
- I thought we were friends.
- Hey, we are friends.
293
00:13:43,174 --> 00:13:45,175
Why else would I come here
294
00:13:45,176 --> 00:13:47,877
and bring you this bag
of stuff for that... whoa.
295
00:13:47,878 --> 00:13:50,046
Nothing in this bag is gonna hthat.
296
00:13:50,047 --> 00:13:53,650
Look, I know what I said
yesterday was insensitive.
297
00:13:53,911 --> 00:13:56,446
I really want you to come back to work.
298
00:13:56,447 --> 00:13:59,215
And you can talk as much as you want
299
00:13:59,216 --> 00:14:01,784
or 20% less 30%... it's up to you.
300
00:14:01,785 --> 00:14:03,319
40%, 50%, whatever.
301
00:14:03,320 --> 00:14:05,722
It means a lot that you would come here.
302
00:14:05,723 --> 00:14:07,857
Okay, I'll come back.
303
00:14:07,858 --> 00:14:09,792
And I know sometimes I talk too much.
304
00:14:09,793 --> 00:14:12,061
I'm sorry. But don't
give up on me, friend.
305
00:14:12,062 --> 00:14:13,963
Hey, I am not giving up on you.
306
00:14:13,964 --> 00:14:16,733
- My water just broke.
- Well, I should get out of your way.
307
00:14:16,734 --> 00:14:20,203
Oh, God. It's happening. Oh
man. I drank too much to drive.
308
00:14:20,204 --> 00:14:22,171
Ted, can you take us and film the birth
309
00:14:22,172 --> 00:14:24,974
and help us name him and cut the cord?
310
00:14:24,975 --> 00:14:29,178
Yes. Maybe. Benjamin.
And a big no the cord.
311
00:14:31,647 --> 00:14:33,982
You can present to Veronica.
312
00:14:33,983 --> 00:14:35,383
You're brave. You're strong.
313
00:14:35,384 --> 00:14:37,986
Who opened that jelly
jar this morning, huh?
314
00:14:37,987 --> 00:14:40,021
Who kicked that jar's ass?
315
00:14:40,022 --> 00:14:43,358
You did, you rugged son of a bitch.
316
00:14:43,359 --> 00:14:45,760
- So hey.
- Hey.
317
00:14:45,761 --> 00:14:48,330
You're kinda freakin' everyone
out. How you doing in there?
318
00:14:48,331 --> 00:14:50,598
I'm okay. Well, not great. Pretty bad.
319
00:14:50,599 --> 00:14:53,134
I just lied to myself
about opening a jelly jar,
320
00:14:53,135 --> 00:14:55,003
which is worrisome.
321
00:14:55,004 --> 00:14:56,538
You're gonna be fine.
322
00:14:56,539 --> 00:14:58,540
I used to be afraid of Veronica, too,
323
00:14:58,541 --> 00:14:59,975
because she's scary and dangerous,
324
00:14:59,976 --> 00:15:01,543
and rumor has it,
325
00:15:01,544 --> 00:15:04,813
she once walled up a janitor
in her office, but you're...
326
00:15:04,234 --> 00:15:07,102
Hey, why is Mr. Krebs taking
the stairs? He's got a bad leg.
327
00:15:07,103 --> 00:15:08,704
He said he's trying
328
00:15:08,705 --> 00:15:11,006
to avoid some needy
blonde in the cubical area.
329
00:15:11,007 --> 00:15:13,475
So back to me and how
I'm going to be fine.
330
00:15:13,476 --> 00:15:15,677
Wait, was krebs talking about me?
331
00:15:15,678 --> 00:15:18,213
I'm not needy. He's the one who's needy.
332
00:15:18,214 --> 00:15:20,983
Hey, krebs?
333
00:15:20,984 --> 00:15:22,418
I'm not fine yet.
334
00:15:22,419 --> 00:15:25,154
You made me worse, and
I was already so bad.
335
00:15:25,155 --> 00:15:26,789
Are you avoiding me?
336
00:15:26,790 --> 00:15:29,858
- Clearly that's impossible.
- I can't believe you called me needy.
337
00:15:29,859 --> 00:15:31,894
- You're the one who's needy.
- You're the one
338
00:15:31,895 --> 00:15:34,496
who stops me to talk every
time I pass your desk.
339
00:15:34,497 --> 00:15:36,465
I don't make small talk with you.
340
00:15:36,466 --> 00:15:38,400
You make small talk with me
341
00:15:38,401 --> 00:15:40,936
- because it brightens your damn day.
- No, it doesn't.
342
00:15:40,937 --> 00:15:43,639
- Yes, it does.
- It's my day. I think I know.
343
00:15:43,640 --> 00:15:45,908
Hey, look, Buddy. I'm not
the Ryan in this relationship.
344
00:15:45,909 --> 00:15:48,010
You're the Ryan. You talk my ear off,
345
00:15:48,011 --> 00:15:51,013
but I put up with it because I
accept who you are... the Ryan.
346
00:15:51,014 --> 00:15:53,248
You know what? I just
won't be friendly anymore.
347
00:15:53,249 --> 00:15:54,983
Fine. Whatever keeps you quiet.
348
00:15:54,984 --> 00:15:57,486
No, I will be friendly
because that's who I am,
349
00:15:57,487 --> 00:15:59,521
- and I love that about me.
- I don't care.
350
00:15:59,522 --> 00:16:01,457
- I just won't be friendly to you.
- Good!
351
00:16:01,458 --> 00:16:03,525
- You're mean.
- You're tedious.
352
00:16:03,526 --> 00:16:05,661
- You're rude.
- You're bland.
353
00:16:05,662 --> 00:16:08,864
- You're old.
- Are you as turned on as I am right now?
354
00:16:08,865 --> 00:16:12,434
- No. What? Ew! No. What's happening?
- You're not feeling this...
355
00:16:12,435 --> 00:16:14,670
is heat that's finally
happening between us?
356
00:16:14,671 --> 00:16:16,371
No. Barf.
357
00:16:16,372 --> 00:16:17,940
You're a horrible man.
358
00:16:17,941 --> 00:16:19,408
And I'm a friendly person
359
00:16:19,409 --> 00:16:22,478
who never wants to talk to you again.
360
00:16:22,479 --> 00:16:24,480
Oh. Stop by my desk on your way out.
361
00:16:24,481 --> 00:16:27,749
I made some of those butter
cookies your wife likes.
362
00:16:27,750 --> 00:16:29,852
Oh.
363
00:16:29,853 --> 00:16:32,454
Unfortunately me and
my new best friend Ryan
364
00:16:32,455 --> 00:16:34,389
never made it to the hospital.
365
00:16:34,390 --> 00:16:35,958
That's it. Push, S... Sarah.
366
00:16:35,959 --> 00:16:37,893
Just keep going. There you go.
367
00:16:37,894 --> 00:16:40,929
I don't even let my
daughter eat in this car.
368
00:16:42,532 --> 00:16:44,566
We have combined the P.A. microphone
369
00:16:44,567 --> 00:16:47,436
and the volume knob into
one convenient nipple.
370
00:16:47,437 --> 00:16:48,937
I'm sorry. Nipple.
371
00:16:48,938 --> 00:16:50,405
I'm sorry. Nipple.
372
00:16:50,406 --> 00:16:51,974
I'm sorry.
373
00:16:51,975 --> 00:16:54,443
You're just a shivering
chihuahua, aren't you?
374
00:16:54,444 --> 00:16:56,778
Actually, this is going
better than I had expected.
375
00:16:56,779 --> 00:17:00,015
I can't get this pin on.
God, this is frustrating.
376
00:17:00,016 --> 00:17:02,885
Maybe we should have some
juice. That always calms me down.
377
00:17:02,886 --> 00:17:05,020
- Here, you do it.
- Me?
378
00:17:05,021 --> 00:17:07,756
No, the microphone attaching
elf who lives in my drawer.
379
00:17:07,757 --> 00:17:09,291
Talking about drawer elves
380
00:17:09,292 --> 00:17:11,560
isn't going to make this any less Scary.
381
00:17:14,664 --> 00:17:17,533
I'm sorry. My hands are very sweaty.
382
00:17:17,534 --> 00:17:21,570
And I've never been this
close to your neck before,
383
00:17:21,571 --> 00:17:25,140
which is the perfect flesh
pedestal for your head.
384
00:17:25,141 --> 00:17:28,544
God, I'd kill a man for
some juice right now.
385
00:17:28,545 --> 00:17:31,480
And I'd like to unhinge my jaw
and swallow you like a mouse,
386
00:17:31,481 --> 00:17:34,783
but we both have to
work with what we have.
387
00:17:34,784 --> 00:17:38,253
- Come on. Hurry up. Careful. Don't stick me with it.
- I've almost got it.
388
00:17:38,254 --> 00:17:40,489
Aah! I'm bleeding.
389
00:17:40,490 --> 00:17:42,624
Get out! Get out now!
390
00:18:04,147 --> 00:18:05,881
I guess it works.
391
00:18:05,882 --> 00:18:08,584
Yes, it's a huge improvement
over the old system,
392
00:18:08,585 --> 00:18:11,587
which made everybody panic
and run out of the building.
393
00:18:11,588 --> 00:18:13,322
You're so critical.
394
00:18:13,323 --> 00:18:15,490
No wonder I'm afraid
to be alone with you.
395
00:18:15,491 --> 00:18:17,526
I'm afraid I'll say the wrong thing,
396
00:18:17,527 --> 00:18:19,461
like, "you're so critical.
397
00:18:19,462 --> 00:18:22,698
No wonder I'm afraid
to be alone with you."
398
00:18:22,699 --> 00:18:25,567
Wait. Am I dreaming?
399
00:18:25,568 --> 00:18:27,035
No, Phil, you're not.
400
00:18:27,036 --> 00:18:30,339
Crap.
401
00:18:48,080 --> 00:18:52,849
I am Veronica, queen of Veridian.
402
00:18:52,952 --> 00:18:56,955
The gorilla habitat will
be closing in 15 minutes.
403
00:18:56,989 --> 00:18:59,891
I need a price check on peas.
404
00:18:59,926 --> 00:19:02,461
And now it's time for
all the young people
405
00:19:02,495 --> 00:19:05,197
to come to the dance floor.
406
00:19:05,231 --> 00:19:06,865
Hello, Ted.
407
00:19:06,899 --> 00:19:08,934
Hello, crazy lady talking
to an empty building.
408
00:19:08,968 --> 00:19:10,368
Where is everybody?
409
00:19:10,403 --> 00:19:13,572
If corporate calls, I'm
going with "it's Saturday."
410
00:19:13,606 --> 00:19:15,574
Well, I've had an eventful day.
411
00:19:15,608 --> 00:19:18,410
Turns out, I should not have
tried to change Ryan, but I did.
412
00:19:18,444 --> 00:19:21,012
Now my car looks like someone
made wine in the backseat.
413
00:19:21,047 --> 00:19:23,048
And trying to change Phil and Lem
414
00:19:23,082 --> 00:19:26,017
was even more irritating
than just leaving them alone.
415
00:19:26,052 --> 00:19:28,119
I scared everyon out of the building
416
00:19:28,154 --> 00:19:29,988
and I got stabbed in the neck.
417
00:19:30,022 --> 00:19:32,023
Although I did get to watch Phil run.
418
00:19:32,058 --> 00:19:34,426
He was like an ostrich in a lab coat
419
00:19:34,460 --> 00:19:35,827
trying to catch a bus.
420
00:19:35,862 --> 00:19:38,263
And I saw the beautiful
miracle of birth...
421
00:19:38,297 --> 00:19:40,165
And the less-beautiful
expulsion of afterbirth.
422
00:19:40,199 --> 00:19:42,167
Maybe my kindergarten teacher was right.
423
00:19:42,201 --> 00:19:44,603
- Maybe I am too controlling.
- Ah, probably.
424
00:19:44,637 --> 00:19:46,805
But I am certainly not
gonna try to change you.
425
00:19:46,839 --> 00:19:49,574
Thank you.
426
00:19:49,609 --> 00:19:52,110
It's lonely always knowing what's best.
427
00:19:52,144 --> 00:19:54,179
I know, right?
428
00:19:54,213 --> 00:19:56,314
Well, we've got each other.
429
00:19:57,817 --> 00:19:59,851
And that reminds me of apecial song
430
00:19:59,886 --> 00:20:02,721
from a simpler time.
431
00:20:02,755 --> 00:20:05,490
* They say our love won't pay the rent ?
432
00:20:05,525 --> 00:20:07,559
Not doing it.
433
00:20:07,593 --> 00:20:11,196
* Before it's earned,
our money's all been spent
434
00:20:11,230 --> 00:20:13,164
Not doing it.
435
00:20:13,165 --> 00:20:39,746
Sync by yescool - corrected by chamallow35
www.addic7ed.com
436
00:20:39,796 --> 00:20:44,346
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.