All language subtitles for Bedrag.S03E06.DANiSH.720p.HDTV.x264-DiViSiON
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,040
Du har seriĂžse problemer.
Du er arbejdsnarkoman.
2
00:00:06,160 --> 00:00:10,000
- Du spiser piller og ligner lort.
- Husk ogsÄ min PTSD.
3
00:00:10,120 --> 00:00:14,000
- Hvad vil du mig?! Svar!
- Du er gÄet til mine chefer.
4
00:00:14,120 --> 00:00:17,600
- Hvem er objektet?
- Han hedder Nicky Rasmussen.
5
00:00:17,720 --> 00:00:21,840
- Jeg fÄr det arrangeret.
- Knalder dig og Isa stadig?
6
00:00:21,960 --> 00:00:23,800
Vi mÄ stoppe.
7
00:00:23,920 --> 00:00:27,480
Vil du virkelig vide,
hvor jeg har fÄet pengene fra?
8
00:00:27,640 --> 00:00:31,320
Jeg vasker sorte penge hvide.
Jeg har en tung bagmand som kunde.
9
00:00:31,440 --> 00:00:36,680
- Du lukker det der ned.
- Hvis du siger det, sÄ gÞr jeg det.
10
00:00:36,800 --> 00:00:42,920
- Jeg kender Nicky.
- Find fire-fem andre vekselbureauer.
11
00:00:43,000 --> 00:00:47,400
I skal kun bekymre jer om jeres
loyalitet over for mig og min klient.
12
00:00:48,560 --> 00:00:53,240
- Du skal ikke vĂŠre sammen med mig.
- Det skal jeg selv bestemme.
13
00:00:53,360 --> 00:00:55,680
Jeg har en sÞn pÄ fem.
14
00:00:55,800 --> 00:00:58,760
Det sidste, han har brug for, er,
at du fortryder.
15
00:00:58,880 --> 00:01:03,160
Hvis jeg ikke fÄr skaffet beviser
mod Nicky, sÄ bliver jeg korsfÊstet.
16
00:01:05,000 --> 00:01:11,074
Reklamer for dit produkt eller brand
her â BesĂžg www.OpenSubtitles.org i dag.
17
00:03:50,400 --> 00:03:52,880
- Okay?
- Ja.
18
00:03:56,120 --> 00:03:59,040
De opfĂžrer sig,
som om jeg ikke havde vest pÄ.
19
00:03:59,160 --> 00:04:02,400
- SĂ„ alt er okay?
- Ja, ja. Det er fint nok.
20
00:04:04,560 --> 00:04:08,120
Ham drengen, hvor gammel var han?
21
00:04:08,240 --> 00:04:10,880
Han var 14.
22
00:04:11,000 --> 00:04:13,960
Hvor mange penge havde han pÄ sig?
23
00:04:14,040 --> 00:04:16,720
150.000.
24
00:04:18,280 --> 00:04:21,800
At dĂž for 150.000.
Hvor fucking dum er han, mand?
25
00:04:26,040 --> 00:04:31,000
Kom her. Der er ikke nogen grund
til at sidde her. Kom. Kom.
26
00:04:53,000 --> 00:04:56,600
Du kunne ikke
have gjort noget anderledes, Alf.
27
00:04:58,600 --> 00:05:01,440
I morgen fÄr vi betjente ind
fra Station 1 og 2.
28
00:05:01,600 --> 00:05:04,680
SĂ„ tager vi den fra en ende af.
29
00:05:06,040 --> 00:05:10,680
De to drÊbtes pÄrÞrende,
de sover jo ikke roligt, vel?
30
00:05:10,800 --> 00:05:14,640
Det skal de andre
fandeme heller ikke have lov til.
31
00:05:17,360 --> 00:05:19,960
Er hele holdet sendt hjem?
32
00:05:23,800 --> 00:05:26,280
- Skal du have et lift?
- Ellers tak.
33
00:05:26,400 --> 00:05:31,240
Jeg vil gerne lige lave
razzialisterne til i morgen.
34
00:05:31,360 --> 00:05:33,480
Okay.
35
00:05:33,640 --> 00:05:36,920
Lad nu vĂŠre med at blive hĂŠngende.
36
00:06:15,880 --> 00:06:18,200
Godmorgen.
37
00:06:59,880 --> 00:07:02,080
Den er lĂŠkker.
38
00:07:02,200 --> 00:07:04,720
Tak.
39
00:07:04,840 --> 00:07:08,680
Jeg bliver nĂždt til at smutte,
hvis jeg skal nÄ til erhvervsret.
40
00:07:08,800 --> 00:07:13,880
- Er du nĂždt til at pjĂŠkke?
- 100, desvĂŠrre. Skal du af sted?
41
00:07:14,000 --> 00:07:16,280
DesvĂŠrre.
42
00:07:21,280 --> 00:07:23,720
Tak for morgenmad.
43
00:07:23,840 --> 00:07:26,080
- Vi ses.
- Vi ses.
44
00:07:39,440 --> 00:07:42,120
Vi har ikke Ă„bent endnu.
45
00:07:57,160 --> 00:08:00,360
NĂŠste gang, du vil ind
i min lejlighed, sÄ ring pÄ.
46
00:08:00,480 --> 00:08:04,680
SĂ„ behĂžver I ikke at luske rundt,
nÄr I skal sÊtte mikrofoner op.
47
00:08:08,040 --> 00:08:10,160
Her.
48
00:08:10,280 --> 00:08:14,000
Du ligner en, der godt kunne
trĂŠnge til nogle vitaminer.
49
00:08:14,080 --> 00:08:18,760
Det kunne jeg helt sikkert. Jeg sover
ikke supergodt om natten, sÄ...
50
00:08:18,880 --> 00:08:22,000
Det er jeg da
virkelig ked af at hĂžre.
51
00:08:22,120 --> 00:08:26,560
- Hvad med dig? Kan du sove?
- Jeg sover fint.
52
00:08:26,680 --> 00:08:30,080
Eller det passer ikke.
Jeg ser en dame lige for tiden.
53
00:08:32,000 --> 00:08:34,840
Du er mÄske gift?
54
00:08:34,960 --> 00:08:39,160
Nej. Hende, jeg ser, er gift.
Eller hende, jeg sÄ, er gift.
55
00:08:39,280 --> 00:08:44,040
- Men ja... det er slut nu.
- Hvorfor?
56
00:08:44,160 --> 00:08:50,080
Jeg er ikke sĂŠrlig nem at vĂŠre
sammen med. Det kender du mÄske?
57
00:08:50,200 --> 00:08:54,800
Ja. Det kender jeg sgu godt.
Jeg arbejder lidt for meget.
58
00:08:54,920 --> 00:09:00,240
Ja. Jeg har ogsÄ svÊrt ved
ikke at tage alt det lort med hjem.
59
00:09:00,360 --> 00:09:05,000
Men sÄ har jeg noget at lave midt
om natten. Jeg lĂŠser det hele igen.
60
00:09:05,080 --> 00:09:07,640
Finder de ting, vi har overset.
61
00:09:10,760 --> 00:09:15,080
Den er virkelig god, den her.
Hvad er der i?
62
00:09:15,200 --> 00:09:18,120
Det er en forretningshemmelighed.
63
00:09:20,360 --> 00:09:23,120
Er det en forretningshemmelighed?
64
00:09:23,240 --> 00:09:26,400
- NĂ„!
- Ja. Den er pÄ huset, sÄ nyd det.
65
00:09:26,560 --> 00:09:29,480
Tak for det. Det gÄr ikke, desvÊrre.
66
00:09:29,640 --> 00:09:33,960
Vi kan ikke tage imod gaver
fra mistÊnkte, sÄ...
67
00:09:34,040 --> 00:09:38,320
Men I mÄ gerne skyde
smÄ drenge ned pÄ gaden?
68
00:09:50,000 --> 00:09:53,080
Ved du, hvad det fede ved mit job er?
69
00:09:53,200 --> 00:09:58,360
Det fede ved at vĂŠre i politiet er,
at man godt kan lave en fejl.
70
00:09:58,480 --> 00:10:02,760
Men det kommer ikke
til at ĂždelĂŠgge det store billede.
71
00:10:02,880 --> 00:10:06,440
- Du skal bare lave en enkelt fejl.
- Jeg laver ikke fejl.
72
00:10:10,440 --> 00:10:14,400
Det er ellers fedt
med sÄdan en biks her, hvad?
73
00:10:14,560 --> 00:10:18,400
VĂŠre sin egen chef.
ForsĂžrge sig selv.
74
00:10:18,560 --> 00:10:21,920
PrĂžve at skabe
et ordentligt liv med sin sĂžn.
75
00:10:22,000 --> 00:10:26,240
Hvor gammel er han blevet nu, Milas?
76
00:10:26,360 --> 00:10:30,200
Er det det, du gerne vil?
77
00:10:30,320 --> 00:10:34,080
Skabe et ordentligt liv
med hende der, der allerede er gift?
78
00:10:34,200 --> 00:10:39,800
SÄ du kan sove godt om natten og fÄ
morgenmad pÄ sengen og sÄdan noget.
79
00:10:42,080 --> 00:10:46,400
Vi gÄr alle sammen og har
alle mulige drĂžmme, Alf Rybjerg.
80
00:10:46,560 --> 00:10:50,960
Det er bare ikke lige alle,
der fÄr dem opfyldt.
81
00:11:04,960 --> 00:11:07,600
VĂŠrsgo.
82
00:11:12,440 --> 00:11:15,600
Lad os komme i gang.
83
00:11:25,440 --> 00:11:27,640
Alf!
84
00:11:28,640 --> 00:11:31,640
Der er clean.
85
00:11:38,080 --> 00:11:40,600
Som sagt: Jeg laver ikke fejl.
86
00:11:42,000 --> 00:11:45,080
Tak for juice. Vi ses, Nicky.
87
00:11:48,320 --> 00:11:52,800
Vi ransager Lundtoftegade,
HillerĂždgade og Korsgade allerede.
88
00:11:52,920 --> 00:11:56,800
- Rykker ind i Mimersgade... nu.
- Super.
89
00:12:07,400 --> 00:12:10,160
Det er opgang 5 E, 3. til hĂžjre.
90
00:12:10,280 --> 00:12:13,920
Vi skal have to over til indgangen
herovre ogsÄ.
91
00:12:14,920 --> 00:12:20,120
- Stine? Kan du tage den her selv?
- Ja, jeg har den.
92
00:12:31,840 --> 00:12:35,200
Jeg vidste ikke, at den Ăžverste chef
sad sÄ tÊt pÄ aktionerne.
93
00:12:35,320 --> 00:12:38,280
Nogle gange
savner jeg at vÊre tÊt pÄ gaden.
94
00:12:38,400 --> 00:12:42,680
Det gÄr efter planen. Vi har
25 aktioner fordelt over hele byen.
95
00:12:42,800 --> 00:12:46,080
Nogle kollegaer fra Station 1 og 2
hjĂŠlper med.
96
00:12:46,200 --> 00:12:51,200
- Godt. Godt arbejde.
- Ja. Det sender da et signal.
97
00:12:51,320 --> 00:12:56,280
- Du er ikke helt glad?
- Det gavner ikke efterforskningen.
98
00:12:56,400 --> 00:13:01,240
Alle vores observationer
og aflytninger skal jo genstartes.
99
00:13:01,360 --> 00:13:05,320
- Vi mÄ hÄbe, at vi finder noget.
- Bare fortsĂŠt.
100
00:13:05,440 --> 00:13:08,360
- I har ledelsens fulde opbakning.
- Okay. Tak.
101
00:13:08,480 --> 00:13:12,320
Er det listen med adresser,
der skal ransages?
102
00:13:15,000 --> 00:13:17,200
Ja.
103
00:13:21,000 --> 00:13:23,440
Hvad sÄ?
104
00:13:27,320 --> 00:13:31,160
Dem her har jeg brug for,
at I lige venter med.
105
00:13:31,280 --> 00:13:33,600
Bare stol pÄ mig.
106
00:13:47,040 --> 00:13:49,040
Ind med dig!
107
00:14:00,840 --> 00:14:04,400
- Politiet!
- Det er politiet!
108
00:14:06,280 --> 00:14:09,160
Alt det, der er her,
er mine ting.
109
00:14:21,440 --> 00:14:23,400
Stue ransaget.
110
00:14:27,440 --> 00:14:30,800
- Fund!
- Fund!
111
00:14:32,440 --> 00:14:34,720
Fund!
112
00:14:36,040 --> 00:14:37,680
Fund!
113
00:15:12,160 --> 00:15:14,680
- Fuck!
- Ja.
114
00:15:16,120 --> 00:15:18,680
MĂ„ de gerne det her?
115
00:15:29,480 --> 00:15:31,560
Hvad med juicebaren?
116
00:15:31,680 --> 00:15:35,280
De har smadret juicemaskinen,
og vi skal have en ny dĂžr.
117
00:15:35,400 --> 00:15:39,360
Hvad gĂžr du nu?
Jeg mener, du kan ikke vĂŠre her.
118
00:15:45,800 --> 00:15:48,040
- Hej, skat.
- Nicky!
119
00:15:49,280 --> 00:15:53,000
- Nicky, vil du se mit nye dukkehus?
- Det har han ikke tid til, skat.
120
00:15:53,080 --> 00:15:56,560
- Jo, det vil jeg gerne.
- Du behĂžves ikke.
121
00:15:56,680 --> 00:15:58,640
Det er cool.
122
00:15:58,760 --> 00:16:02,680
- Se.
- Okay.
123
00:16:02,800 --> 00:16:05,320
Hej.
124
00:16:05,440 --> 00:16:09,480
- Du fÄr Sofias vÊrelse.
- Tak.
125
00:16:09,640 --> 00:16:13,000
- HjĂŠlper du lige?
- Ja.
126
00:16:16,960 --> 00:16:20,280
Det er godt nok stort, hvad?
127
00:16:26,720 --> 00:16:32,640
Herinde gÄr de i bad.
SĂ„ skal den kunne tĂžrre sig.
128
00:16:32,760 --> 00:16:38,440
- Og tĂžrrer lige fĂždderne lidt.
- Ja, det skal den huske.
129
00:16:38,600 --> 00:16:42,640
Og sÄ kan den godt lide
at kunne tage elevatoren op.
130
00:16:43,960 --> 00:16:47,800
Og sÄ gÄr den herind,
og sÄ kan den lave kaffe.
131
00:16:47,920 --> 00:16:52,800
- Drikker den kaffe?
- Ja. Det kan den hund godt lide.
132
00:16:53,960 --> 00:16:58,440
SĂ„ tager den mĂŠlk i,
og sÄ tager den noget og hÊlder i.
133
00:16:58,600 --> 00:17:02,080
Og sÄ drikker den...
134
00:17:02,200 --> 00:17:05,560
Og sÄ kan den godt lide
at komme op ad trapperne.
135
00:17:16,160 --> 00:17:18,760
Hallo?
136
00:17:20,560 --> 00:17:23,760
Nicky?
137
00:17:23,880 --> 00:17:28,240
Synes du, det er flot?
Er det ikke pĂŠnt?
138
00:17:28,360 --> 00:17:32,400
Jo. Jo, det er.
139
00:18:09,400 --> 00:18:12,680
Vi kan ikke blive ved sÄdan her.
140
00:18:12,800 --> 00:18:15,760
- Hvad gĂžr vi?
- Vi stopper.
141
00:18:16,760 --> 00:18:20,040
- Vi lukker ned for butikken nu.
- Hvad mener du?
142
00:18:20,160 --> 00:18:22,560
Vi lukker ned nu. Vi stopper det.
143
00:18:22,680 --> 00:18:25,440
SĂ„ du vil ud? Helt ud?
144
00:18:29,320 --> 00:18:32,040
Ja.
145
00:18:32,160 --> 00:18:36,000
Ja. Jeg vil give Milas
en fremtid med sin far.
146
00:18:36,080 --> 00:18:41,040
Det kan jeg ikke nu, og han skal ikke
ende med at se mig i fĂŠngsel.
147
00:18:41,160 --> 00:18:45,720
- Du kan ikke bare trĂŠkke dig ud.
- Jo. Jeg skylder ikke nogen noget.
148
00:18:45,840 --> 00:18:51,480
Det handler om, at du er for meget
vÊrd for dem. De slÄr dig ihjel.
149
00:19:11,760 --> 00:19:13,920
Giv det til mig.
150
00:19:14,000 --> 00:19:18,040
Lad mig overtage forretningen.
SĂ„ kĂžrer jeg det, som det plejer.
151
00:19:18,160 --> 00:19:23,080
SĂ„ lĂŠgger ingen mĂŠrke til, at du
er vĂŠk. SĂ„ er der ingen, der er sure.
152
00:19:29,960 --> 00:19:34,920
- Det gÄr ikke.
- Hvad mener du?
153
00:19:35,000 --> 00:19:38,120
Tror du ikke,
jeg kan klare det eller hvad?
154
00:19:38,240 --> 00:19:43,480
- Jeg vil ikke stoppe.
- Jeg kan ikke bare give det til dig.
155
00:19:43,640 --> 00:19:47,000
Der er aftaler og logistik.
Der er folk, du skal kende.
156
00:19:47,120 --> 00:19:49,680
SÄ mÄ du introducere mig til de folk.
157
00:19:49,800 --> 00:19:55,600
Jeg har kigget pÄ dig dag ud og dag
ind. Jeg ved, jeg er god til det her.
158
00:19:55,720 --> 00:19:59,200
Jeg kender miljĂžet. Jeg kender
de der drenge. Bedre end du gĂžr.
159
00:19:59,320 --> 00:20:03,240
- Du mÄ tÊnke pÄ din familie.
- Det kan du sagtens sige.
160
00:20:03,360 --> 00:20:09,200
Du har lavet dine penge. Det her
er min og min families chance.
161
00:20:20,040 --> 00:20:23,000
To mÄneder mere.
162
00:20:24,440 --> 00:20:27,880
Vi kĂžrer otte leveringer sammen.
SĂ„ har jeg tjent nok -
163
00:20:28,000 --> 00:20:30,640
- og du ved det, du skal vide.
164
00:20:31,760 --> 00:20:36,080
Men nÄr jeg er ude af det her,
sÄ er jeg ude.
165
00:20:38,400 --> 00:20:40,800
Hvor starter vi?
166
00:20:48,080 --> 00:20:51,200
Jeg skal have ringet til Spanien.
167
00:20:57,480 --> 00:21:00,760
Hvad tÊnker I pÄ?
Der er fucking pansere overalt.
168
00:21:00,880 --> 00:21:04,920
Det har der vĂŠret hele tiden.
Nu larmer de bare lidt mere, ikke?
169
00:21:09,000 --> 00:21:13,800
- Hvad sÄ, Nicky? Hvad vil du?
- Jeg vil gerne holde hjulene i gang.
170
00:21:13,920 --> 00:21:19,080
- Vi holder lav profil lige nu.
- Vi foretrĂŠkker at sĂŠlge til jer.
171
00:21:19,200 --> 00:21:22,160
Men hvis I ligger stille,
bliver I overhalet.
172
00:21:22,280 --> 00:21:26,880
Hvad for noget? Er du fucking dum
eller hvad? Vil du dĂž? Er det det?
173
00:21:27,000 --> 00:21:31,560
I ligger i krig med Bobbys folk,
ikke? Det er dyrt.
174
00:21:31,680 --> 00:21:36,560
- Det er vores fucking problem.
- I kan fÄ rabat pÄ nÊste sending.
175
00:21:36,680 --> 00:21:39,760
- Vi sÊlger det, vi har pÄ lager.
- Fint.
176
00:21:39,880 --> 00:21:45,280
- Det siger jeg til Marco.
- Kommer Marco herop?
177
00:21:45,400 --> 00:21:49,240
Jeg sender en bestilling af sted
i morgen. Varerne kommer tirsdag.
178
00:21:49,360 --> 00:21:55,400
SÄ kommer Marco og tjekker op pÄ det.
Jeg skulle bare hĂžre, om I var med.
179
00:22:02,800 --> 00:22:06,440
Okay, Nicky. Men sÄ sÊlger du
kun til mig. Er det en aftale?
180
00:22:06,600 --> 00:22:09,320
Det er en aftale. Kun til dig.
181
00:22:18,360 --> 00:22:22,160
- Kommer Marco?
- Ja, men det er bare rutinetjek.
182
00:22:23,240 --> 00:22:27,080
- Jeg vil gerne mĂžde ham.
- Det bliver ikke lige den her gang.
183
00:22:36,680 --> 00:22:39,560
Anna?
184
00:22:39,680 --> 00:22:43,160
- Hvad sÄ? Hvad sker der?
- Jeg mÄ snakke med dig om noget.
185
00:22:43,280 --> 00:22:47,480
Jeg er kommet til at give
et ret stort lÄn til en kunde -
186
00:22:47,640 --> 00:22:50,400
- der ikke er kreditvĂŠrdig,
pÄ en million.
187
00:22:50,560 --> 00:22:54,040
- En million er jo ikke sÄ slemt.
- Nej, men...
188
00:22:54,160 --> 00:22:58,720
LĂ„net var til en stripklub,
og hun var mÄske lidt...
189
00:22:58,840 --> 00:23:02,360
Ja, men det er ikke
jordens undergang, Flemming.
190
00:23:02,480 --> 00:23:06,880
Det er bare lige i dag.
Intern revision kommer.
191
00:23:07,000 --> 00:23:10,600
Kommer intern revision i dag?
Hvor ved du det fra?
192
00:23:10,720 --> 00:23:15,960
Allan fra direktionen sendte en sms
i morges. Vi gÄr pÄ jagt sammen.
193
00:23:16,040 --> 00:23:19,800
- Det er ham Tariq.
- Det er Daniel Tariq, der kommer?
194
00:23:19,920 --> 00:23:24,440
Ja. Han finder alt,
men jeg bliver nĂždt til at lĂžbe.
195
00:23:36,880 --> 00:23:42,720
- Hvad sÄ? Hvad er problemet?
- Hold ugens indleveringer tilbage.
196
00:23:42,840 --> 00:23:46,560
Det kan vi ikke.
De penge blev indleveret i gÄr aftes.
197
00:23:46,680 --> 00:23:50,600
- Alle sammen?
- Ja. Alle sammen.
198
00:23:50,720 --> 00:23:54,280
Intern revision kommer i dag.
199
00:23:54,400 --> 00:23:56,680
- Ved de noget?
- Nej.
200
00:23:56,800 --> 00:24:02,320
De ser alt, der stikker ud, og vil
opdage sÄ store belÞb pÄ dine konti.
201
00:24:02,440 --> 00:24:05,040
Det er din afdeling, det der.
202
00:24:05,160 --> 00:24:07,840
- Det fÄr du styr pÄ, ikke?
- SelvfĂžlgelig.
203
00:24:07,960 --> 00:24:10,480
Jeg regner med,
at du har styr pÄ dit.
204
00:24:10,640 --> 00:24:16,120
Det er ikke intern revision, du skal
vÊre mest bange for. ForstÄr du det?
205
00:24:20,920 --> 00:24:25,360
Jeg skal overfĂžre 2,5 mio. kr.
til vores selskaber i Letland.
206
00:24:25,480 --> 00:24:28,280
- Lige nu.
- Det er umuligt.
207
00:24:28,400 --> 00:24:32,800
Jeg kan ikke have dem pÄ min danske
konto. Revisionen kommer i dag.
208
00:24:32,920 --> 00:24:40,120
Jeg kan overfĂžre mindre belĂžb, men
det tager tid at fÄ fakturaerne klar.
209
00:24:40,240 --> 00:24:43,480
- To-tre timer.
- Ikke godt nok. En halv time.
210
00:24:43,600 --> 00:24:48,160
Jeg kan ikke lave over tyve
fakturaer pÄ en halv time.
211
00:24:48,280 --> 00:24:52,080
Jeg skal ĂŠndre oplysninger
og belĂžb, datoerne, tallene...
212
00:24:52,200 --> 00:24:57,320
Hvis vi bliver afslÞret, sÄ er vi
alle sammen fÊrdige. OgsÄ dig.
213
00:24:58,480 --> 00:25:02,080
For fanden da ogsÄ, Anna!
Jeg skal gĂžre mit bedste.
214
00:25:13,640 --> 00:25:20,880
Godmorgen. Vi har fÄet hyggeligt
besĂžg af Daniel og hans kollegaer.
215
00:25:21,000 --> 00:25:25,560
- VÊr lige sÄ sÞde, som I plejer.
- Godmorgen.
216
00:25:25,680 --> 00:25:29,000
I kender jo rutinen.
Vi lÄner Netes kontor -
217
00:25:29,080 --> 00:25:33,840
- og sÄ tager vi jeres computere
og regnskaber fra en ende af. Godt.
218
00:25:33,960 --> 00:25:38,240
Vi kan starte herfra,
og sÄ kÞrer vi dernedad.
219
00:25:39,920 --> 00:25:42,440
SĂ„ fint.
220
00:26:05,960 --> 00:26:10,240
Tiden er knap. StĂžrre belĂžb.
221
00:26:14,560 --> 00:26:17,560
I har skudt min sĂžn.
222
00:26:18,760 --> 00:26:21,800
Han fortjener ikke at blive skudt.
223
00:26:21,920 --> 00:26:26,360
Han blev skudt,
fordi han skĂžd min kollega. Ikke?
224
00:26:26,480 --> 00:26:29,560
- Nej, det gjorde han ikke.
- Det gjorde han.
225
00:26:29,680 --> 00:26:33,000
Det var kun et tilfĂŠlde,
at han ikke slog ham ihjel.
226
00:26:33,120 --> 00:26:36,320
- Det er et uheld.
- Det var ikke noget uheld, desvĂŠrre.
227
00:26:36,440 --> 00:26:41,560
Din sÞn trak et vÄben.
Han sigtede, og han skĂžd.
228
00:26:41,680 --> 00:26:44,320
Det er ikke noget uheld.
229
00:26:44,440 --> 00:26:50,000
Han ramte ogsÄ
en helt uskyldig kvinde. Hun dĂžde.
230
00:26:50,120 --> 00:26:54,320
Ved du,
hvor han havde fÄet den pistol fra?
231
00:26:58,120 --> 00:27:04,080
Han kyssede mig,
inden han gik, som han plejer.
232
00:27:04,200 --> 00:27:09,800
Han har sagt undskyld, fordi
han nÄede ikke at redde sin seng.
233
00:27:15,080 --> 00:27:18,440
Hvorfor sidder du
og bebrejder min mor?
234
00:27:20,480 --> 00:27:22,600
Det er ikke meningen...
235
00:27:22,720 --> 00:27:26,760
Uanset hvordan I vender og drejer
det, sÄ har I drÊbt en 14-Ärig dreng.
236
00:27:28,160 --> 00:27:30,360
Min lillebror.
237
00:27:31,720 --> 00:27:36,480
Hvorfor er det fÞrst, nÄr han ligger
dĂžd, nogen interesserer sig for ham?
238
00:27:47,880 --> 00:27:53,440
- Er det alt, vi fik?
- Det kommer ikke i spil pÄ gaden.
239
00:27:53,600 --> 00:27:56,560
De skal ud og skaffe
helt nye bambustelefoner.
240
00:27:58,120 --> 00:28:04,040
- Er de blevet tjekket?
- NĂ„r det hele er blevet vist frem.
241
00:28:04,160 --> 00:28:07,840
- Er blevet vist frem?
- Ja, nÄr pressen er her.
242
00:28:07,960 --> 00:28:12,880
Offentligheden skal se, hvad politiet
arbejder for for skattekronerne.
243
00:28:19,560 --> 00:28:22,000
Sagde moderen noget?
244
00:28:22,120 --> 00:28:26,000
Hendes sĂžde dreng kunne aldrig
finde pÄ at lave noget forkert, vel?
245
00:28:26,080 --> 00:28:31,200
Pengene til hans dyre sneakers
var tjent pÄ hans avisrute.
246
00:28:31,320 --> 00:28:35,000
Gider du ikke lige
at holde din kĂŠft, BjĂžrn?
247
00:28:40,480 --> 00:28:44,640
- Hvor er MĂžller?
- Han er til krisepsykolog.
248
00:28:46,600 --> 00:28:49,400
- Hvad med JĂŠwer?
- Sygemeldt.
249
00:28:50,560 --> 00:28:54,560
Alf, godt, du er her.
Der er pressemĂžde om en halv time.
250
00:28:54,680 --> 00:29:00,000
Du skal vÊre med, sÄ vi kan give dem
et indblik i situationen pÄ gaden.
251
00:29:00,120 --> 00:29:02,720
Beklager, det kan jeg ikke.
252
00:29:04,360 --> 00:29:07,640
Alf? Alf!
253
00:29:21,320 --> 00:29:23,400
- Hey.
- Hey.
254
00:29:25,160 --> 00:29:28,440
- MĂ„ jeg...?
- Ja, selvfĂžlgelig.
255
00:29:34,240 --> 00:29:39,880
Jeg blev skudt pÄ klos hold.
Jeg havde ikke nogen vest pÄ.
256
00:29:41,960 --> 00:29:46,440
- Siger du, jeg er svag eller hvad?
- Nej.
257
00:29:48,440 --> 00:29:53,440
Jeg prĂžver at sige,
at jeg godt ved, hvordan det er.
258
00:29:53,600 --> 00:29:58,480
Jeg sÄ ham trÊkke.
Jeg sÄ ham lave hele bevÊgelsen.
259
00:30:01,240 --> 00:30:07,360
Jeg gjorde ikke noget. Det er fucking
latterligt, der ikke er sket noget.
260
00:30:10,680 --> 00:30:13,440
Du var heldig.
261
00:30:30,160 --> 00:30:34,480
Jeg fik sÄdan nogle flashes. Jeg sÄ
min far, og jeg sÄ min lillesÞster.
262
00:30:38,240 --> 00:30:41,240
Vil du ikke komme
med ind pÄ stationen?
263
00:30:41,360 --> 00:30:44,600
Det kan jeg fandeme ikke.
264
00:30:46,200 --> 00:30:51,160
Du skal fandeme ikke
sidde her alene og glo.
265
00:30:53,800 --> 00:30:57,000
Du behĂžver ikke lave noget.
Du kan spille pÄ din telefon.
266
00:30:57,120 --> 00:30:59,880
Du skal bare vĂŠre sammen med os.
267
00:31:01,720 --> 00:31:04,240
Ikke?
268
00:31:06,800 --> 00:31:10,440
Du kan lave hvad som helst,
bare du er der.
269
00:31:11,920 --> 00:31:14,160
Okay.
270
00:31:15,400 --> 00:31:18,960
- Har du fÄet noget at spise?
- Ikke siden i gÄr.
271
00:31:19,040 --> 00:31:25,120
Kan du ikke tage et bad?
SĂ„ smĂžrer jeg lige et eller andet.
272
00:31:30,000 --> 00:31:32,400
Jo.
273
00:31:48,160 --> 00:31:54,040
... ulovlige besiddelser. Vi har fÄet
sendt et tydeligt signal til dem om -
274
00:31:54,160 --> 00:31:57,760
- at vi holder Ăžje,
og at de ikke undslipper.
275
00:31:57,880 --> 00:32:01,000
Vi har gennemfĂžrt
25 vellykkede aktioner.
276
00:32:01,120 --> 00:32:07,360
Er de sÄ vellykkede, at der ikke
bliver drĂŠbt flere uskyldige?
277
00:32:07,480 --> 00:32:10,720
Nu er der jo ingen garantier
ved kriminalitet.
278
00:32:10,840 --> 00:32:14,800
Men vi har trykket pÄ de steder
i miljĂžet, hvor det gĂžr ondt.
279
00:32:14,920 --> 00:32:18,160
Nu hopper vi sÄ til VanlÞse,
hvor min kollega stÄr klar.
280
00:32:18,280 --> 00:32:21,600
- Hvad er din kommentar?
- Razziaerne giver god mening.
281
00:32:21,720 --> 00:32:26,320
Betjente bliver beskudt,
og civile bliver drĂŠbt.
282
00:32:26,440 --> 00:32:31,440
- SĂ„ skal politiet reagere.
- SĂ„ politiet handler rigtigt?
283
00:32:31,600 --> 00:32:36,240
- Ja og nej.
- Kan du uddybe det?
284
00:32:36,360 --> 00:32:41,120
Vi mÄ spÞrge os selv: Indsatsen er
begyndt at krĂŠve menneskeliv.
285
00:32:41,240 --> 00:32:46,280
Har vi sÄ den rigtige indsats? I mine
Ăžjne virker den decideret desperat.
286
00:32:46,400 --> 00:32:53,040
Den her situation er et bevis pÄ,
hvor hjĂŠlpelĂžst det danske politi er.
287
00:32:53,160 --> 00:32:57,200
SÄ hvad foreslÄr du
kunne vÊre lÞsningen pÄ problemet?
288
00:32:57,320 --> 00:33:02,960
Tragedien er endnu et argument
for den legalisering af cannabis -
289
00:33:03,040 --> 00:33:06,720
- som vi flere gange
har bragt pÄ banen.
290
00:33:13,240 --> 00:33:16,840
- Hvad fanden laver du her?
- Jeg skal snakke med din mand.
291
00:33:16,960 --> 00:33:20,600
- Hvor er han? Er han derinde?
- Han er ikke hjemme.
292
00:33:20,720 --> 00:33:23,560
Har du set ham i tv i dag?
293
00:33:26,440 --> 00:33:30,120
- Hvad skal du med ham?
- Han er en fucking populistisk nar.
294
00:33:30,240 --> 00:33:34,760
Han skal holde sin fede kĂŠft. Det er
sÄ pissenemt at lukke lort ud -
295
00:33:34,880 --> 00:33:38,880
- nÄr man ikke ved en skid.
Det er fucking usmageligt, mand!
296
00:33:39,000 --> 00:33:42,000
Han ved sgu da godt,
hvad det drejer sig om.
297
00:33:42,080 --> 00:33:47,240
Han fisker stemmer oven i ligene af
nogle helt uskyldige! Fy for satan!
298
00:33:47,360 --> 00:33:52,880
Det er en lille dreng, Isa!
Det var fucking en lille dreng, mand!
299
00:33:53,000 --> 00:33:56,440
Hvad fanden siger man til en mor,
der ikke kan forstÄ -
300
00:33:56,600 --> 00:34:01,120
- hun har set sin lille dreng for
sidste gang med to huller i brystet?
301
00:34:01,240 --> 00:34:05,960
Hvad siger man til JĂŠwer? Han
er ved at blive traumatiseret, mand.
302
00:34:06,040 --> 00:34:10,920
Og din mand er pisseligeglad.
Og du er pisseligeglad, mand.
303
00:34:11,000 --> 00:34:16,120
Lad vĂŠre! Hvordan kan du vĂŠre
pisseligeglad? Det er sygt, mand.
304
00:34:16,240 --> 00:34:20,000
Man kan sgu da ikke vĂŠre ligeglad.
305
00:34:20,120 --> 00:34:25,800
Kraftedeme ikke!
Hvordan fanden kan du vĂŠre ligeglad?!
306
00:35:19,720 --> 00:35:22,880
I havde da ogsÄ bÞrn
i Den Frie Realskole, ikke?
307
00:35:23,000 --> 00:35:25,400
Ja. Tvillingerne, de gÄr i 6.
308
00:35:25,560 --> 00:35:29,800
Jeg mente det nok.
Carl blev jo fĂŠrdig med 9. sidste Ă„r.
309
00:35:29,920 --> 00:35:33,080
- Det er helt underligt.
- Ja, det mÄ det vÊre.
310
00:35:33,200 --> 00:35:37,120
Jeg sidder midt i
en kompliceret mail til en kunde.
311
00:35:37,240 --> 00:35:41,360
Kunne du vente lidt med mig?
Bare en times tid?
312
00:35:41,480 --> 00:35:45,000
Jeg kan desvĂŠrre
ikke vige fra protokollen, sÄ...
313
00:35:45,120 --> 00:35:49,000
Jeg havde bare lovet
at sende den her mail inden frokost.
314
00:35:49,080 --> 00:35:54,640
Beklager. Det er dig nu.
Det varer ikke lĂŠnge.
315
00:36:06,920 --> 00:36:09,040
Det er mig lige efter dig.
316
00:36:09,160 --> 00:36:13,040
Jeg ved det godt,
og jeg har siddet og tĂŠnkt.
317
00:36:13,160 --> 00:36:15,240
Ja?
318
00:36:15,360 --> 00:36:20,440
FortĂŠl dem, hvordan det
hĂŠnger sammen med stripklubben.
319
00:36:20,600 --> 00:36:24,760
Hvis ikke du siger noget,
og de sÄ finder det, og det gÞr de -
320
00:36:24,880 --> 00:36:27,600
- sÄ ser det altsÄ ikke godt ud.
321
00:36:30,120 --> 00:36:35,440
Det er op til dig, men jeg ville ikke
risikere en fyring, hvis det var mig.
322
00:36:37,040 --> 00:36:39,840
Skulle jeg ikke have sagt det
fra starten?
323
00:36:39,960 --> 00:36:44,120
Det er bedre nu,
end nÄr de finder det. Ikke?
324
00:36:45,680 --> 00:36:48,640
Det viser, du tager ansvar.
325
00:36:48,760 --> 00:36:51,040
Ikke?
326
00:37:01,400 --> 00:37:04,760
Jeg har noget, vi skal tale om.
327
00:37:28,640 --> 00:37:32,040
Du har ringet til SĂžren.
LĂŠg en besked.
328
00:37:41,480 --> 00:37:45,080
- Hej.
- Jeg skal lige tale med dig.
329
00:37:45,200 --> 00:37:48,640
- Jeg sidder i mĂžde.
- I mÄ komme tilbage om lidt.
330
00:37:48,760 --> 00:37:52,600
- Vi har en familiekrise.
- I kan tage en kop kaffe.
331
00:37:52,720 --> 00:37:55,600
Er der sket noget med Carl? Hvad?
332
00:37:55,720 --> 00:38:00,080
Du skal sende en mail med en
overfĂžrselsanmodning og en faktura -
333
00:38:00,200 --> 00:38:05,200
- pÄ 1,5 mio. med det samme
til den her konto.
334
00:38:13,280 --> 00:38:17,680
- Er det derfor, du braser ind?
- Jeg har overfĂžrt belĂžbet til dig.
335
00:38:17,800 --> 00:38:20,480
- Hvad har du?
- SĂžren! GĂžr, hvad jeg siger.
336
00:38:20,640 --> 00:38:24,600
Ellers sÄ risikerer vi begge to
at ryge i fĂŠngsel.
337
00:38:49,560 --> 00:38:52,680
Jeg blev ikke fyret.
338
00:38:52,800 --> 00:38:57,880
- Jeg har fÄet en alvorlig advarsel.
- Du gjorde det rigtige.
339
00:39:02,360 --> 00:39:06,800
- Hvor kom vi fra?
- Du nÄede slet ikke at gÄ i gang.
340
00:39:06,920 --> 00:39:10,400
Men jeg fik sendt min mail.
341
00:39:42,040 --> 00:39:45,080
Jeg siger ikke det,
du gerne vil have.
342
00:39:45,200 --> 00:39:48,040
Hvor meget tjener du pÄ det der?
343
00:39:48,160 --> 00:39:52,840
- Det er ikke kun for pengenes skyld.
- Hvad gÞr du det sÄ for?
344
00:39:59,280 --> 00:40:03,400
Ved du, hvad der sker, nÄr man
sidder ved det samme skrivebord -
345
00:40:03,560 --> 00:40:07,720
- dag ud og dag ind i 25 Ă„r?
346
00:40:09,960 --> 00:40:13,000
SĂ„ bliver man en del af mĂžblementet.
347
00:40:13,120 --> 00:40:17,000
Jeg kunne lige sÄ godt vÊre et bord
eller en vase eller en skraldespand.
348
00:40:17,080 --> 00:40:21,000
Man er der, men man er der ikke.
349
00:40:21,080 --> 00:40:23,800
- NĂ„r jeg laver det her...
- SĂ„ er du der.
350
00:40:23,920 --> 00:40:28,320
SĂ„ er jeg fucking hele rummet.
OgsÄ selv om de ikke ved det.
351
00:40:34,440 --> 00:40:37,120
Du lĂžber en kĂŠmpe risiko.
352
00:40:40,600 --> 00:40:44,600
AltsÄ folk,
de bĂžjer systemet hver dag.
353
00:40:44,720 --> 00:40:49,600
Du hĂžrer kun om dem, som bliver
taget. Dem, som ikke er dygtige nok.
354
00:40:49,720 --> 00:40:52,880
Men jeg er dygtig.
355
00:40:58,240 --> 00:41:00,720
- Tak.
- For hvad?
356
00:41:00,840 --> 00:41:04,840
- For at du ikke rÄber ad mig.
- Det hjĂŠlper jo ikke noget.
357
00:41:32,960 --> 00:41:36,200
Jeg hÄber fandeme,
du ved, hvad du laver.
358
00:41:36,320 --> 00:41:40,080
NÞrrebro, som tidligere pÄ ugen
dannede ramme for en skudepisode -
359
00:41:40,200 --> 00:41:44,560
- hvor bÄde en 14-Ärig dreng
og en 53-Ă„rig kvinde mistede livet.
360
00:41:44,680 --> 00:41:48,360
Drengen affyrede tre skud mod
politiet, hvoraf et ramte kvinden -
361
00:41:48,480 --> 00:41:52,400
- som befandt sig i omrÄdet.
En politibetjent blev ogsÄ ramt.
362
00:41:55,280 --> 00:41:58,760
- VĂŠrsgo, makker.
- Tak, chef.
363
00:42:01,360 --> 00:42:04,880
- NÄ! Hvad er status sÄ?
- Telefonerne er nede hos teknikerne.
364
00:42:05,000 --> 00:42:09,120
Vi har fÄet et par smÄtips fra nogle
af de anholdte, men ikke det store.
365
00:42:09,240 --> 00:42:13,800
Vi kommer til at starte lidt forfra,
men vi fik da sendt et signal.
366
00:42:13,920 --> 00:42:17,240
Der blev sgu virkelig signaleret
pÄ NÞrrebro.
367
00:42:17,360 --> 00:42:22,280
Ham, der lÄ og hyggede sig,
han strĂžg jo af sted i bar rĂžv.
368
00:42:22,400 --> 00:42:25,920
Han nÄede halvvejs ned ad
NĂžrrebrogade, inden vi fangede ham.
369
00:42:26,000 --> 00:42:31,760
Nogle fik durumrullen galt i halsen,
da de sÄ ham med en halvstivert.
370
00:42:31,880 --> 00:42:36,000
Alf, der er lige noget, du skal se,
teknikerne har fundet.
371
00:42:36,080 --> 00:42:41,960
Den blev fundet i en rygerklub. Der
blev sendt en sms til den. Om Marco.
372
00:42:52,240 --> 00:42:54,640
Hvad sÄ?
373
00:42:54,760 --> 00:42:57,360
Han kommer til KĂžbenhavn i morgen.
374
00:42:57,480 --> 00:43:02,000
- Marco?
- Ja. Han skal mĂždes med Nicky.
375
00:43:03,800 --> 00:43:10,240
Okay. HĂžr her. I morgen sidder vi
pÄ Nicky hvert eneste fucking sekund.
376
00:43:10,360 --> 00:43:14,640
Fuld overvÄgning. MandsopdÊkning.
Vi kĂžrer den her helt fejlfri.
377
00:43:14,760 --> 00:43:17,160
Marco slipper ikke ud af landet.
378
00:43:17,280 --> 00:43:20,880
- Jeg er med.
- Det er godt.
379
00:43:27,760 --> 00:43:32,280
- Det er svÊrt at komme tÊttere pÄ.
- Ok. SÄ fÄ en snor i ham.
380
00:43:32,400 --> 00:43:35,120
Vi mÄ ikke miste ham.
381
00:43:38,880 --> 00:43:42,720
Nu drejer han ind mod
S-togstationen. Hvad gĂžr jeg?
382
00:43:42,840 --> 00:43:47,360
- Det er tid til et skift. JĂŠwer?
- Jeg er pÄ ham.
383
00:44:04,080 --> 00:44:06,800
Perronen. SydgÄende retning.
384
00:44:08,960 --> 00:44:12,080
Jeg gÄr pÄ telefon.
385
00:44:21,200 --> 00:44:25,360
- Jeg tror, han stÄr af. Hvor er I?
- Vi er pÄ vej. Vi er der om lidt.
386
00:44:25,480 --> 00:44:28,280
- Hold dig tÊt pÄ ham, JÊwer.
- Modtaget.
387
00:44:38,440 --> 00:44:40,880
- Jeg er blevet set.
- Fuck!
388
00:44:41,000 --> 00:44:43,920
Jeg er nĂždt til at holde afstand nu.
389
00:44:44,000 --> 00:44:47,760
- Han tager bagindgangen.
- Efter ham!
390
00:44:53,200 --> 00:44:56,960
- Har du stadig visuel kontakt?
- Nogenlunde.
391
00:44:57,040 --> 00:44:59,960
- Han stÄr ved et busstoppested.
- Taler han med nogen?
392
00:45:00,040 --> 00:45:03,320
- Jeg tror det ikke.
- Du tror det ikke?
393
00:45:07,040 --> 00:45:13,040
- Fuck! Han har lige prajet en taxa.
- Stine og jeg, vi har den.
394
00:45:13,160 --> 00:45:17,600
- BjĂžrn, hvad er status?
- Vi ligger cirka 100 meter bag jer.
395
00:45:17,720 --> 00:45:19,960
Ja tak. Modtaget.
396
00:45:20,040 --> 00:45:24,360
Han mÄ vÊre pÄ vej ud
for at mĂžde Marco.
397
00:45:24,480 --> 00:45:28,280
Alf, der er noget,
jeg har undret mig lidt over.
398
00:45:28,400 --> 00:45:32,680
Den der liste med adresser,
der skulle ransages, ikke?
399
00:45:32,800 --> 00:45:36,480
Nogle af de tunge drenge,
som vi har fulgt i sÄ lang tid -
400
00:45:36,640 --> 00:45:40,400
- de var med pÄ den liste,
men vi tog dem ikke.
401
00:45:40,560 --> 00:45:44,720
- Er du sikker pÄ det?
- Ja. 100. Jeg tjekkede op pÄ det.
402
00:45:47,280 --> 00:45:53,840
Det mÄ vÊre en eller anden fejl.
Det fÄr jeg lige undersÞgt.
403
00:45:57,800 --> 00:46:02,360
- De drejer ind pÄ en sidevej.
- Hold dig i baggrunden, BjĂžrn.
404
00:46:02,480 --> 00:46:05,280
Hold ind til siden her.
405
00:46:16,240 --> 00:46:20,400
Alf, for helvede.
Han ved, hvordan du ser ud. Alf!
406
00:47:18,880 --> 00:47:23,840
- Hvem bor her?
- Det er der ingen, der gĂžr lige nu.
407
00:47:25,200 --> 00:47:27,800
Hvad synes du om det?
408
00:47:28,960 --> 00:47:32,040
Jamen der er jo ingenting.
409
00:47:32,160 --> 00:47:36,080
Nej, men det kunne der jo komme.
410
00:47:37,200 --> 00:47:42,240
PrĂžv at se hernede, ikke? Der kunne
vĂŠre en stor sofa lige her -
411
00:47:42,360 --> 00:47:47,000
- som man kunne hoppe i og lege i.
SĂ„ kunne der vĂŠre et fjernsyn her.
412
00:47:47,120 --> 00:47:52,960
- Hvor stort?
- Det kunne godt vÊre sÄ stort her.
413
00:48:01,080 --> 00:48:04,640
Der er en trampolin.
414
00:48:04,760 --> 00:48:08,000
Kan du godt lide
at hoppe i trampolin?
415
00:48:08,080 --> 00:48:14,440
Det er faktisk ret heldigt, fordi den
der trampolin har jeg kĂžbt til dig.
416
00:48:14,600 --> 00:48:18,040
Har du det?
417
00:48:18,160 --> 00:48:22,240
Sammen med hele det her hus.
Hvis du kan lide det.
418
00:48:22,360 --> 00:48:25,840
- Det kan jeg godt.
- Kan du det?
419
00:48:25,960 --> 00:48:32,960
Fordi sÄ havde jeg tÊnkt lidt,
at du kunne fÄ et vÊrelse -
420
00:48:33,040 --> 00:48:37,640
- til hvis du havde lyst
til at komme pÄ besÞg.
421
00:48:37,760 --> 00:48:40,640
Det vil jeg gerne.
422
00:48:42,960 --> 00:48:45,640
Du mÄ gerne gÄ ud og kigge.
423
00:48:58,360 --> 00:49:01,160
Du bliver overvÄget.
424
00:49:04,200 --> 00:49:08,680
- Jeg vil gerne have vĂŠrelse herinde.
- Herinde i stuen?
425
00:49:08,800 --> 00:49:13,280
SelvfĂžlgelig. Det skal du da have.
Vi skal ogsÄ finde ud af, hvor din...
426
00:49:13,400 --> 00:49:16,280
Du skal have en PlayStation, ikke?
427
00:49:24,200 --> 00:49:27,040
Vil du lige komme med engang?
428
00:49:39,440 --> 00:49:41,960
Luk lige dĂžren.
429
00:49:50,120 --> 00:49:52,920
I forbindelse
med intern revisions besĂžg -
430
00:49:53,000 --> 00:49:58,480
- gennemgik jeg transaktioner for at
Ăžve mig i at finde uregelmĂŠssigheder.
431
00:49:58,640 --> 00:50:01,000
Fint.
432
00:50:01,120 --> 00:50:04,200
Og jeg faldt over det her.
433
00:50:08,280 --> 00:50:12,120
- Har intern revision pÄpeget det?
- Nej.
434
00:50:12,240 --> 00:50:15,440
For set udefra er der jo ikke
noget galt med den.
435
00:50:15,600 --> 00:50:19,760
De ved ikke, at det der kĂŠmpe belĂžb
er overfĂžrt til din mands firma.
436
00:50:22,560 --> 00:50:25,600
Det ligner betaling for en levering.
437
00:50:25,720 --> 00:50:31,760
Jeg gennemgik transaktionerne
for en stribe af dine erhvervskunder.
438
00:50:33,680 --> 00:50:37,960
Nyoprettede firmaer. Flere af dem
optaget uden korrekt due diligence.
439
00:50:38,040 --> 00:50:42,440
- Jeg kan stÄ inde for dem.
- Kan du det?
440
00:50:42,600 --> 00:50:47,560
For de overfĂžrer godt nok
mange penge til konti i udlandet.
441
00:50:47,680 --> 00:50:52,040
Det er rigtig svĂŠrt at gennemskue,
hvad de tjener deres penge pÄ.
442
00:50:52,160 --> 00:50:57,000
Det er lidt forskelligt.
Konsulentvirksomhed, import...
443
00:50:57,080 --> 00:51:00,840
Anna, det ser ikke godt ud.
444
00:51:00,960 --> 00:51:07,000
Og sÄ har vi ikke engang gennemgÄet
vekselbureauerne i din portefĂžlje.
445
00:51:15,000 --> 00:51:20,640
Ved du, hvad det gode ved at vĂŠre
en almindelig medarbejder lige nu er?
446
00:51:20,760 --> 00:51:24,480
At ens filialdirektÞr har sÄ travlt,
at hun ikke lĂŠser de papirer -
447
00:51:24,640 --> 00:51:30,160
- man beder hende skrive under pÄ.
Du har underskrevet 16 dokumenter -
448
00:51:30,280 --> 00:51:34,440
- der legitimerer alle mine
aktiviteter og gĂžr dig medansvarlig.
449
00:51:34,600 --> 00:51:38,280
SÄ hvis jeg ryger pÄ det her,
sÄ ryger du ogsÄ.
450
00:51:38,400 --> 00:51:44,160
SĂ„ skal vi ikke aftale, at du ikke
behĂžver at finde uregelmĂŠssigheder?
451
00:51:58,560 --> 00:52:03,040
- Hvad sÄ? Manden ved villaen?
- Vi har tjekket ham.
452
00:52:03,160 --> 00:52:07,480
Han arbejder i kommunen.
Han er sagsbehandler for hans sĂžn.
453
00:52:07,640 --> 00:52:12,640
- SĂ„ det er i hvert fald ikke Marco.
- Hvor er Nicky nu?
454
00:52:12,760 --> 00:52:15,320
Hjemme.
BjÞrn og to biler sidder pÄ ham.
455
00:52:15,440 --> 00:52:20,040
Og vi er helt sikre pÄ,
at han ikke har talt med nogen?
456
00:52:20,160 --> 00:52:24,560
- Vi var pÄ ham hele tiden.
- Hvad med ved busstoppestedet?
457
00:52:24,680 --> 00:52:29,840
Vi har skaffet overvÄgningsbÄndet.
Han snakker ikke med nogen der.
458
00:52:31,920 --> 00:52:35,040
Der er ikke noget, Alf.
459
00:52:36,120 --> 00:52:40,800
Han kommer ned. Spejder efter bussen.
460
00:52:40,920 --> 00:52:43,000
Venter.
461
00:52:44,120 --> 00:52:47,880
Ombestemmer sig. Prajer en taxa.
462
00:52:48,000 --> 00:52:51,120
Taler ikke med nogen.
463
00:53:28,360 --> 00:53:32,880
Svinger taxaen ikke ind,
fĂžr han prajer den?
464
00:53:46,080 --> 00:53:50,600
TaxachauffĂžren... Fuck!
465
00:53:52,680 --> 00:53:56,000
- Hvor lang tid varede den tur?
- 10-12 minutter.
466
00:53:56,080 --> 00:54:00,720
- Det er jo mere end rigeligt.
- Vi skal have fat i den taxa nu!
467
00:54:02,440 --> 00:54:05,280
- Stine!
- Taxaen er meldt stjÄlet i morges.
468
00:54:05,400 --> 00:54:09,640
Gps'en i den er Ăždelagt,
sÄ det bliver svÊrt at finde den.
469
00:54:09,760 --> 00:54:13,000
For helvede da, mand!
470
00:54:20,440 --> 00:54:23,160
Fuck! Det er ham, mand.
471
00:54:31,600 --> 00:54:35,000
Det er jeg virkelig ked af.
Hvis han ikke havde spottet mig -
472
00:54:35,120 --> 00:54:37,440
- sÄ havde jeg set Marco.
473
00:54:37,600 --> 00:54:41,000
Hold nu kĂŠft, JĂŠwer.
Det er sgu da ikke din skyld.
474
00:54:41,080 --> 00:54:43,680
Det er ikke nogen af jeres skyld.
475
00:54:43,800 --> 00:54:48,640
Jeg ledede den operation,
og vi skulle have vĂŠret flere derude.
476
00:54:48,760 --> 00:54:53,800
SĂ„ havde vi ikke mistet Marco.
Vi har fucking mistet Marco, mand.
477
00:55:01,480 --> 00:55:03,680
Kom lige med, Alf.
478
00:55:03,800 --> 00:55:06,360
Kom lige engang.
479
00:55:08,000 --> 00:55:13,960
Den dreng var ikke dĂžd, hvis jeg
ikke havde vÊret sÄ fucking stÊdig.
480
00:55:16,160 --> 00:55:21,160
SĂ„ har vi Marco inden for rĂŠkkevidde,
og sÄ mister vi ham kraftedeme.
481
00:55:25,840 --> 00:55:29,920
Jeg ville have gjort
nĂžjagtig det samme, som du gjorde.
482
00:55:33,040 --> 00:55:35,760
- Mener du det?
- Ja.
483
00:55:37,440 --> 00:55:40,560
Vi er ikke sÄ forskellige, os to.
484
00:55:40,680 --> 00:55:44,000
Vi vil begge to
gerne gĂžre det hele selv.
485
00:55:44,080 --> 00:55:48,600
Problemet er bare, at man aldrig kan
vÊre alle steder pÄ én gang selv.
486
00:55:51,280 --> 00:55:54,600
Du skal stoppe med
at slÄ dig selv oven i hovedet.
487
00:55:54,720 --> 00:55:58,000
Du er en pissegod sagsstyrer.
488
00:56:06,480 --> 00:56:11,080
- Og hvad med dig?
- Hvad mener du?
489
00:56:11,200 --> 00:56:15,360
Jeg mener: Hvordan har du det?
490
00:56:23,560 --> 00:56:27,200
Det er jo noget lort
at skyde en dreng.
491
00:58:17,640 --> 00:58:20,640
Danske tekster: Tina SchÀfer
Dansk Video Tekst
491
00:58:21,305 --> 00:58:27,671
StĂžt os og bliv VIP medlem for
fjernelse af reklamerne www.OpenSubtitles.org
42547