All language subtitles for Bedrag.S03E06.DANiSH.720p.HDTV.x264-DiViSiON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,040 Du har seriĂžse problemer. Du er arbejdsnarkoman. 2 00:00:06,160 --> 00:00:10,000 - Du spiser piller og ligner lort. - Husk ogsĂ„ min PTSD. 3 00:00:10,120 --> 00:00:14,000 - Hvad vil du mig?! Svar! - Du er gĂ„et til mine chefer. 4 00:00:14,120 --> 00:00:17,600 - Hvem er objektet? - Han hedder Nicky Rasmussen. 5 00:00:17,720 --> 00:00:21,840 - Jeg fĂ„r det arrangeret. - Knalder dig og Isa stadig? 6 00:00:21,960 --> 00:00:23,800 Vi mĂ„ stoppe. 7 00:00:23,920 --> 00:00:27,480 Vil du virkelig vide, hvor jeg har fĂ„et pengene fra? 8 00:00:27,640 --> 00:00:31,320 Jeg vasker sorte penge hvide. Jeg har en tung bagmand som kunde. 9 00:00:31,440 --> 00:00:36,680 - Du lukker det der ned. - Hvis du siger det, sĂ„ gĂžr jeg det. 10 00:00:36,800 --> 00:00:42,920 - Jeg kender Nicky. - Find fire-fem andre vekselbureauer. 11 00:00:43,000 --> 00:00:47,400 I skal kun bekymre jer om jeres loyalitet over for mig og min klient. 12 00:00:48,560 --> 00:00:53,240 - Du skal ikke vĂŠre sammen med mig. - Det skal jeg selv bestemme. 13 00:00:53,360 --> 00:00:55,680 Jeg har en sĂžn pĂ„ fem. 14 00:00:55,800 --> 00:00:58,760 Det sidste, han har brug for, er, at du fortryder. 15 00:00:58,880 --> 00:01:03,160 Hvis jeg ikke fĂ„r skaffet beviser mod Nicky, sĂ„ bliver jeg korsfĂŠstet. 16 00:01:05,000 --> 00:01:11,074 Reklamer for dit produkt eller brand her – BesĂžg www.OpenSubtitles.org i dag. 17 00:03:50,400 --> 00:03:52,880 - Okay? - Ja. 18 00:03:56,120 --> 00:03:59,040 De opfĂžrer sig, som om jeg ikke havde vest pĂ„. 19 00:03:59,160 --> 00:04:02,400 - SĂ„ alt er okay? - Ja, ja. Det er fint nok. 20 00:04:04,560 --> 00:04:08,120 Ham drengen, hvor gammel var han? 21 00:04:08,240 --> 00:04:10,880 Han var 14. 22 00:04:11,000 --> 00:04:13,960 Hvor mange penge havde han pĂ„ sig? 23 00:04:14,040 --> 00:04:16,720 150.000. 24 00:04:18,280 --> 00:04:21,800 At dĂž for 150.000. Hvor fucking dum er han, mand? 25 00:04:26,040 --> 00:04:31,000 Kom her. Der er ikke nogen grund til at sidde her. Kom. Kom. 26 00:04:53,000 --> 00:04:56,600 Du kunne ikke have gjort noget anderledes, Alf. 27 00:04:58,600 --> 00:05:01,440 I morgen fĂ„r vi betjente ind fra Station 1 og 2. 28 00:05:01,600 --> 00:05:04,680 SĂ„ tager vi den fra en ende af. 29 00:05:06,040 --> 00:05:10,680 De to drĂŠbtes pĂ„rĂžrende, de sover jo ikke roligt, vel? 30 00:05:10,800 --> 00:05:14,640 Det skal de andre fandeme heller ikke have lov til. 31 00:05:17,360 --> 00:05:19,960 Er hele holdet sendt hjem? 32 00:05:23,800 --> 00:05:26,280 - Skal du have et lift? - Ellers tak. 33 00:05:26,400 --> 00:05:31,240 Jeg vil gerne lige lave razzialisterne til i morgen. 34 00:05:31,360 --> 00:05:33,480 Okay. 35 00:05:33,640 --> 00:05:36,920 Lad nu vĂŠre med at blive hĂŠngende. 36 00:06:15,880 --> 00:06:18,200 Godmorgen. 37 00:06:59,880 --> 00:07:02,080 Den er lĂŠkker. 38 00:07:02,200 --> 00:07:04,720 Tak. 39 00:07:04,840 --> 00:07:08,680 Jeg bliver nĂždt til at smutte, hvis jeg skal nĂ„ til erhvervsret. 40 00:07:08,800 --> 00:07:13,880 - Er du nĂždt til at pjĂŠkke? - 100, desvĂŠrre. Skal du af sted? 41 00:07:14,000 --> 00:07:16,280 DesvĂŠrre. 42 00:07:21,280 --> 00:07:23,720 Tak for morgenmad. 43 00:07:23,840 --> 00:07:26,080 - Vi ses. - Vi ses. 44 00:07:39,440 --> 00:07:42,120 Vi har ikke Ă„bent endnu. 45 00:07:57,160 --> 00:08:00,360 NĂŠste gang, du vil ind i min lejlighed, sĂ„ ring pĂ„. 46 00:08:00,480 --> 00:08:04,680 SĂ„ behĂžver I ikke at luske rundt, nĂ„r I skal sĂŠtte mikrofoner op. 47 00:08:08,040 --> 00:08:10,160 Her. 48 00:08:10,280 --> 00:08:14,000 Du ligner en, der godt kunne trĂŠnge til nogle vitaminer. 49 00:08:14,080 --> 00:08:18,760 Det kunne jeg helt sikkert. Jeg sover ikke supergodt om natten, sĂ„... 50 00:08:18,880 --> 00:08:22,000 Det er jeg da virkelig ked af at hĂžre. 51 00:08:22,120 --> 00:08:26,560 - Hvad med dig? Kan du sove? - Jeg sover fint. 52 00:08:26,680 --> 00:08:30,080 Eller det passer ikke. Jeg ser en dame lige for tiden. 53 00:08:32,000 --> 00:08:34,840 Du er mĂ„ske gift? 54 00:08:34,960 --> 00:08:39,160 Nej. Hende, jeg ser, er gift. Eller hende, jeg sĂ„, er gift. 55 00:08:39,280 --> 00:08:44,040 - Men ja... det er slut nu. - Hvorfor? 56 00:08:44,160 --> 00:08:50,080 Jeg er ikke sĂŠrlig nem at vĂŠre sammen med. Det kender du mĂ„ske? 57 00:08:50,200 --> 00:08:54,800 Ja. Det kender jeg sgu godt. Jeg arbejder lidt for meget. 58 00:08:54,920 --> 00:09:00,240 Ja. Jeg har ogsĂ„ svĂŠrt ved ikke at tage alt det lort med hjem. 59 00:09:00,360 --> 00:09:05,000 Men sĂ„ har jeg noget at lave midt om natten. Jeg lĂŠser det hele igen. 60 00:09:05,080 --> 00:09:07,640 Finder de ting, vi har overset. 61 00:09:10,760 --> 00:09:15,080 Den er virkelig god, den her. Hvad er der i? 62 00:09:15,200 --> 00:09:18,120 Det er en forretningshemmelighed. 63 00:09:20,360 --> 00:09:23,120 Er det en forretningshemmelighed? 64 00:09:23,240 --> 00:09:26,400 - NĂ„! - Ja. Den er pĂ„ huset, sĂ„ nyd det. 65 00:09:26,560 --> 00:09:29,480 Tak for det. Det gĂ„r ikke, desvĂŠrre. 66 00:09:29,640 --> 00:09:33,960 Vi kan ikke tage imod gaver fra mistĂŠnkte, sĂ„... 67 00:09:34,040 --> 00:09:38,320 Men I mĂ„ gerne skyde smĂ„ drenge ned pĂ„ gaden? 68 00:09:50,000 --> 00:09:53,080 Ved du, hvad det fede ved mit job er? 69 00:09:53,200 --> 00:09:58,360 Det fede ved at vĂŠre i politiet er, at man godt kan lave en fejl. 70 00:09:58,480 --> 00:10:02,760 Men det kommer ikke til at ĂždelĂŠgge det store billede. 71 00:10:02,880 --> 00:10:06,440 - Du skal bare lave en enkelt fejl. - Jeg laver ikke fejl. 72 00:10:10,440 --> 00:10:14,400 Det er ellers fedt med sĂ„dan en biks her, hvad? 73 00:10:14,560 --> 00:10:18,400 VĂŠre sin egen chef. ForsĂžrge sig selv. 74 00:10:18,560 --> 00:10:21,920 PrĂžve at skabe et ordentligt liv med sin sĂžn. 75 00:10:22,000 --> 00:10:26,240 Hvor gammel er han blevet nu, Milas? 76 00:10:26,360 --> 00:10:30,200 Er det det, du gerne vil? 77 00:10:30,320 --> 00:10:34,080 Skabe et ordentligt liv med hende der, der allerede er gift? 78 00:10:34,200 --> 00:10:39,800 SĂ„ du kan sove godt om natten og fĂ„ morgenmad pĂ„ sengen og sĂ„dan noget. 79 00:10:42,080 --> 00:10:46,400 Vi gĂ„r alle sammen og har alle mulige drĂžmme, Alf Rybjerg. 80 00:10:46,560 --> 00:10:50,960 Det er bare ikke lige alle, der fĂ„r dem opfyldt. 81 00:11:04,960 --> 00:11:07,600 VĂŠrsgo. 82 00:11:12,440 --> 00:11:15,600 Lad os komme i gang. 83 00:11:25,440 --> 00:11:27,640 Alf! 84 00:11:28,640 --> 00:11:31,640 Der er clean. 85 00:11:38,080 --> 00:11:40,600 Som sagt: Jeg laver ikke fejl. 86 00:11:42,000 --> 00:11:45,080 Tak for juice. Vi ses, Nicky. 87 00:11:48,320 --> 00:11:52,800 Vi ransager Lundtoftegade, HillerĂždgade og Korsgade allerede. 88 00:11:52,920 --> 00:11:56,800 - Rykker ind i Mimersgade... nu. - Super. 89 00:12:07,400 --> 00:12:10,160 Det er opgang 5 E, 3. til hĂžjre. 90 00:12:10,280 --> 00:12:13,920 Vi skal have to over til indgangen herovre ogsĂ„. 91 00:12:14,920 --> 00:12:20,120 - Stine? Kan du tage den her selv? - Ja, jeg har den. 92 00:12:31,840 --> 00:12:35,200 Jeg vidste ikke, at den Ăžverste chef sad sĂ„ tĂŠt pĂ„ aktionerne. 93 00:12:35,320 --> 00:12:38,280 Nogle gange savner jeg at vĂŠre tĂŠt pĂ„ gaden. 94 00:12:38,400 --> 00:12:42,680 Det gĂ„r efter planen. Vi har 25 aktioner fordelt over hele byen. 95 00:12:42,800 --> 00:12:46,080 Nogle kollegaer fra Station 1 og 2 hjĂŠlper med. 96 00:12:46,200 --> 00:12:51,200 - Godt. Godt arbejde. - Ja. Det sender da et signal. 97 00:12:51,320 --> 00:12:56,280 - Du er ikke helt glad? - Det gavner ikke efterforskningen. 98 00:12:56,400 --> 00:13:01,240 Alle vores observationer og aflytninger skal jo genstartes. 99 00:13:01,360 --> 00:13:05,320 - Vi mĂ„ hĂ„be, at vi finder noget. - Bare fortsĂŠt. 100 00:13:05,440 --> 00:13:08,360 - I har ledelsens fulde opbakning. - Okay. Tak. 101 00:13:08,480 --> 00:13:12,320 Er det listen med adresser, der skal ransages? 102 00:13:15,000 --> 00:13:17,200 Ja. 103 00:13:21,000 --> 00:13:23,440 Hvad sĂ„? 104 00:13:27,320 --> 00:13:31,160 Dem her har jeg brug for, at I lige venter med. 105 00:13:31,280 --> 00:13:33,600 Bare stol pĂ„ mig. 106 00:13:47,040 --> 00:13:49,040 Ind med dig! 107 00:14:00,840 --> 00:14:04,400 - Politiet! - Det er politiet! 108 00:14:06,280 --> 00:14:09,160 Alt det, der er her, er mine ting. 109 00:14:21,440 --> 00:14:23,400 Stue ransaget. 110 00:14:27,440 --> 00:14:30,800 - Fund! - Fund! 111 00:14:32,440 --> 00:14:34,720 Fund! 112 00:14:36,040 --> 00:14:37,680 Fund! 113 00:15:12,160 --> 00:15:14,680 - Fuck! - Ja. 114 00:15:16,120 --> 00:15:18,680 MĂ„ de gerne det her? 115 00:15:29,480 --> 00:15:31,560 Hvad med juicebaren? 116 00:15:31,680 --> 00:15:35,280 De har smadret juicemaskinen, og vi skal have en ny dĂžr. 117 00:15:35,400 --> 00:15:39,360 Hvad gĂžr du nu? Jeg mener, du kan ikke vĂŠre her. 118 00:15:45,800 --> 00:15:48,040 - Hej, skat. - Nicky! 119 00:15:49,280 --> 00:15:53,000 - Nicky, vil du se mit nye dukkehus? - Det har han ikke tid til, skat. 120 00:15:53,080 --> 00:15:56,560 - Jo, det vil jeg gerne. - Du behĂžves ikke. 121 00:15:56,680 --> 00:15:58,640 Det er cool. 122 00:15:58,760 --> 00:16:02,680 - Se. - Okay. 123 00:16:02,800 --> 00:16:05,320 Hej. 124 00:16:05,440 --> 00:16:09,480 - Du fĂ„r Sofias vĂŠrelse. - Tak. 125 00:16:09,640 --> 00:16:13,000 - HjĂŠlper du lige? - Ja. 126 00:16:16,960 --> 00:16:20,280 Det er godt nok stort, hvad? 127 00:16:26,720 --> 00:16:32,640 Herinde gĂ„r de i bad. SĂ„ skal den kunne tĂžrre sig. 128 00:16:32,760 --> 00:16:38,440 - Og tĂžrrer lige fĂždderne lidt. - Ja, det skal den huske. 129 00:16:38,600 --> 00:16:42,640 Og sĂ„ kan den godt lide at kunne tage elevatoren op. 130 00:16:43,960 --> 00:16:47,800 Og sĂ„ gĂ„r den herind, og sĂ„ kan den lave kaffe. 131 00:16:47,920 --> 00:16:52,800 - Drikker den kaffe? - Ja. Det kan den hund godt lide. 132 00:16:53,960 --> 00:16:58,440 SĂ„ tager den mĂŠlk i, og sĂ„ tager den noget og hĂŠlder i. 133 00:16:58,600 --> 00:17:02,080 Og sĂ„ drikker den... 134 00:17:02,200 --> 00:17:05,560 Og sĂ„ kan den godt lide at komme op ad trapperne. 135 00:17:16,160 --> 00:17:18,760 Hallo? 136 00:17:20,560 --> 00:17:23,760 Nicky? 137 00:17:23,880 --> 00:17:28,240 Synes du, det er flot? Er det ikke pĂŠnt? 138 00:17:28,360 --> 00:17:32,400 Jo. Jo, det er. 139 00:18:09,400 --> 00:18:12,680 Vi kan ikke blive ved sĂ„dan her. 140 00:18:12,800 --> 00:18:15,760 - Hvad gĂžr vi? - Vi stopper. 141 00:18:16,760 --> 00:18:20,040 - Vi lukker ned for butikken nu. - Hvad mener du? 142 00:18:20,160 --> 00:18:22,560 Vi lukker ned nu. Vi stopper det. 143 00:18:22,680 --> 00:18:25,440 SĂ„ du vil ud? Helt ud? 144 00:18:29,320 --> 00:18:32,040 Ja. 145 00:18:32,160 --> 00:18:36,000 Ja. Jeg vil give Milas en fremtid med sin far. 146 00:18:36,080 --> 00:18:41,040 Det kan jeg ikke nu, og han skal ikke ende med at se mig i fĂŠngsel. 147 00:18:41,160 --> 00:18:45,720 - Du kan ikke bare trĂŠkke dig ud. - Jo. Jeg skylder ikke nogen noget. 148 00:18:45,840 --> 00:18:51,480 Det handler om, at du er for meget vĂŠrd for dem. De slĂ„r dig ihjel. 149 00:19:11,760 --> 00:19:13,920 Giv det til mig. 150 00:19:14,000 --> 00:19:18,040 Lad mig overtage forretningen. SĂ„ kĂžrer jeg det, som det plejer. 151 00:19:18,160 --> 00:19:23,080 SĂ„ lĂŠgger ingen mĂŠrke til, at du er vĂŠk. SĂ„ er der ingen, der er sure. 152 00:19:29,960 --> 00:19:34,920 - Det gĂ„r ikke. - Hvad mener du? 153 00:19:35,000 --> 00:19:38,120 Tror du ikke, jeg kan klare det eller hvad? 154 00:19:38,240 --> 00:19:43,480 - Jeg vil ikke stoppe. - Jeg kan ikke bare give det til dig. 155 00:19:43,640 --> 00:19:47,000 Der er aftaler og logistik. Der er folk, du skal kende. 156 00:19:47,120 --> 00:19:49,680 SĂ„ mĂ„ du introducere mig til de folk. 157 00:19:49,800 --> 00:19:55,600 Jeg har kigget pĂ„ dig dag ud og dag ind. Jeg ved, jeg er god til det her. 158 00:19:55,720 --> 00:19:59,200 Jeg kender miljĂžet. Jeg kender de der drenge. Bedre end du gĂžr. 159 00:19:59,320 --> 00:20:03,240 - Du mĂ„ tĂŠnke pĂ„ din familie. - Det kan du sagtens sige. 160 00:20:03,360 --> 00:20:09,200 Du har lavet dine penge. Det her er min og min families chance. 161 00:20:20,040 --> 00:20:23,000 To mĂ„neder mere. 162 00:20:24,440 --> 00:20:27,880 Vi kĂžrer otte leveringer sammen. SĂ„ har jeg tjent nok - 163 00:20:28,000 --> 00:20:30,640 - og du ved det, du skal vide. 164 00:20:31,760 --> 00:20:36,080 Men nĂ„r jeg er ude af det her, sĂ„ er jeg ude. 165 00:20:38,400 --> 00:20:40,800 Hvor starter vi? 166 00:20:48,080 --> 00:20:51,200 Jeg skal have ringet til Spanien. 167 00:20:57,480 --> 00:21:00,760 Hvad tĂŠnker I pĂ„? Der er fucking pansere overalt. 168 00:21:00,880 --> 00:21:04,920 Det har der vĂŠret hele tiden. Nu larmer de bare lidt mere, ikke? 169 00:21:09,000 --> 00:21:13,800 - Hvad sĂ„, Nicky? Hvad vil du? - Jeg vil gerne holde hjulene i gang. 170 00:21:13,920 --> 00:21:19,080 - Vi holder lav profil lige nu. - Vi foretrĂŠkker at sĂŠlge til jer. 171 00:21:19,200 --> 00:21:22,160 Men hvis I ligger stille, bliver I overhalet. 172 00:21:22,280 --> 00:21:26,880 Hvad for noget? Er du fucking dum eller hvad? Vil du dĂž? Er det det? 173 00:21:27,000 --> 00:21:31,560 I ligger i krig med Bobbys folk, ikke? Det er dyrt. 174 00:21:31,680 --> 00:21:36,560 - Det er vores fucking problem. - I kan fĂ„ rabat pĂ„ nĂŠste sending. 175 00:21:36,680 --> 00:21:39,760 - Vi sĂŠlger det, vi har pĂ„ lager. - Fint. 176 00:21:39,880 --> 00:21:45,280 - Det siger jeg til Marco. - Kommer Marco herop? 177 00:21:45,400 --> 00:21:49,240 Jeg sender en bestilling af sted i morgen. Varerne kommer tirsdag. 178 00:21:49,360 --> 00:21:55,400 SĂ„ kommer Marco og tjekker op pĂ„ det. Jeg skulle bare hĂžre, om I var med. 179 00:22:02,800 --> 00:22:06,440 Okay, Nicky. Men sĂ„ sĂŠlger du kun til mig. Er det en aftale? 180 00:22:06,600 --> 00:22:09,320 Det er en aftale. Kun til dig. 181 00:22:18,360 --> 00:22:22,160 - Kommer Marco? - Ja, men det er bare rutinetjek. 182 00:22:23,240 --> 00:22:27,080 - Jeg vil gerne mĂžde ham. - Det bliver ikke lige den her gang. 183 00:22:36,680 --> 00:22:39,560 Anna? 184 00:22:39,680 --> 00:22:43,160 - Hvad sĂ„? Hvad sker der? - Jeg mĂ„ snakke med dig om noget. 185 00:22:43,280 --> 00:22:47,480 Jeg er kommet til at give et ret stort lĂ„n til en kunde - 186 00:22:47,640 --> 00:22:50,400 - der ikke er kreditvĂŠrdig, pĂ„ en million. 187 00:22:50,560 --> 00:22:54,040 - En million er jo ikke sĂ„ slemt. - Nej, men... 188 00:22:54,160 --> 00:22:58,720 LĂ„net var til en stripklub, og hun var mĂ„ske lidt... 189 00:22:58,840 --> 00:23:02,360 Ja, men det er ikke jordens undergang, Flemming. 190 00:23:02,480 --> 00:23:06,880 Det er bare lige i dag. Intern revision kommer. 191 00:23:07,000 --> 00:23:10,600 Kommer intern revision i dag? Hvor ved du det fra? 192 00:23:10,720 --> 00:23:15,960 Allan fra direktionen sendte en sms i morges. Vi gĂ„r pĂ„ jagt sammen. 193 00:23:16,040 --> 00:23:19,800 - Det er ham Tariq. - Det er Daniel Tariq, der kommer? 194 00:23:19,920 --> 00:23:24,440 Ja. Han finder alt, men jeg bliver nĂždt til at lĂžbe. 195 00:23:36,880 --> 00:23:42,720 - Hvad sĂ„? Hvad er problemet? - Hold ugens indleveringer tilbage. 196 00:23:42,840 --> 00:23:46,560 Det kan vi ikke. De penge blev indleveret i gĂ„r aftes. 197 00:23:46,680 --> 00:23:50,600 - Alle sammen? - Ja. Alle sammen. 198 00:23:50,720 --> 00:23:54,280 Intern revision kommer i dag. 199 00:23:54,400 --> 00:23:56,680 - Ved de noget? - Nej. 200 00:23:56,800 --> 00:24:02,320 De ser alt, der stikker ud, og vil opdage sĂ„ store belĂžb pĂ„ dine konti. 201 00:24:02,440 --> 00:24:05,040 Det er din afdeling, det der. 202 00:24:05,160 --> 00:24:07,840 - Det fĂ„r du styr pĂ„, ikke? - SelvfĂžlgelig. 203 00:24:07,960 --> 00:24:10,480 Jeg regner med, at du har styr pĂ„ dit. 204 00:24:10,640 --> 00:24:16,120 Det er ikke intern revision, du skal vĂŠre mest bange for. ForstĂ„r du det? 205 00:24:20,920 --> 00:24:25,360 Jeg skal overfĂžre 2,5 mio. kr. til vores selskaber i Letland. 206 00:24:25,480 --> 00:24:28,280 - Lige nu. - Det er umuligt. 207 00:24:28,400 --> 00:24:32,800 Jeg kan ikke have dem pĂ„ min danske konto. Revisionen kommer i dag. 208 00:24:32,920 --> 00:24:40,120 Jeg kan overfĂžre mindre belĂžb, men det tager tid at fĂ„ fakturaerne klar. 209 00:24:40,240 --> 00:24:43,480 - To-tre timer. - Ikke godt nok. En halv time. 210 00:24:43,600 --> 00:24:48,160 Jeg kan ikke lave over tyve fakturaer pĂ„ en halv time. 211 00:24:48,280 --> 00:24:52,080 Jeg skal ĂŠndre oplysninger og belĂžb, datoerne, tallene... 212 00:24:52,200 --> 00:24:57,320 Hvis vi bliver afslĂžret, sĂ„ er vi alle sammen fĂŠrdige. OgsĂ„ dig. 213 00:24:58,480 --> 00:25:02,080 For fanden da ogsĂ„, Anna! Jeg skal gĂžre mit bedste. 214 00:25:13,640 --> 00:25:20,880 Godmorgen. Vi har fĂ„et hyggeligt besĂžg af Daniel og hans kollegaer. 215 00:25:21,000 --> 00:25:25,560 - VĂŠr lige sĂ„ sĂžde, som I plejer. - Godmorgen. 216 00:25:25,680 --> 00:25:29,000 I kender jo rutinen. Vi lĂ„ner Netes kontor - 217 00:25:29,080 --> 00:25:33,840 - og sĂ„ tager vi jeres computere og regnskaber fra en ende af. Godt. 218 00:25:33,960 --> 00:25:38,240 Vi kan starte herfra, og sĂ„ kĂžrer vi dernedad. 219 00:25:39,920 --> 00:25:42,440 SĂ„ fint. 220 00:26:05,960 --> 00:26:10,240 Tiden er knap. StĂžrre belĂžb. 221 00:26:14,560 --> 00:26:17,560 I har skudt min sĂžn. 222 00:26:18,760 --> 00:26:21,800 Han fortjener ikke at blive skudt. 223 00:26:21,920 --> 00:26:26,360 Han blev skudt, fordi han skĂžd min kollega. Ikke? 224 00:26:26,480 --> 00:26:29,560 - Nej, det gjorde han ikke. - Det gjorde han. 225 00:26:29,680 --> 00:26:33,000 Det var kun et tilfĂŠlde, at han ikke slog ham ihjel. 226 00:26:33,120 --> 00:26:36,320 - Det er et uheld. - Det var ikke noget uheld, desvĂŠrre. 227 00:26:36,440 --> 00:26:41,560 Din sĂžn trak et vĂ„ben. Han sigtede, og han skĂžd. 228 00:26:41,680 --> 00:26:44,320 Det er ikke noget uheld. 229 00:26:44,440 --> 00:26:50,000 Han ramte ogsĂ„ en helt uskyldig kvinde. Hun dĂžde. 230 00:26:50,120 --> 00:26:54,320 Ved du, hvor han havde fĂ„et den pistol fra? 231 00:26:58,120 --> 00:27:04,080 Han kyssede mig, inden han gik, som han plejer. 232 00:27:04,200 --> 00:27:09,800 Han har sagt undskyld, fordi han nĂ„ede ikke at redde sin seng. 233 00:27:15,080 --> 00:27:18,440 Hvorfor sidder du og bebrejder min mor? 234 00:27:20,480 --> 00:27:22,600 Det er ikke meningen... 235 00:27:22,720 --> 00:27:26,760 Uanset hvordan I vender og drejer det, sĂ„ har I drĂŠbt en 14-Ă„rig dreng. 236 00:27:28,160 --> 00:27:30,360 Min lillebror. 237 00:27:31,720 --> 00:27:36,480 Hvorfor er det fĂžrst, nĂ„r han ligger dĂžd, nogen interesserer sig for ham? 238 00:27:47,880 --> 00:27:53,440 - Er det alt, vi fik? - Det kommer ikke i spil pĂ„ gaden. 239 00:27:53,600 --> 00:27:56,560 De skal ud og skaffe helt nye bambustelefoner. 240 00:27:58,120 --> 00:28:04,040 - Er de blevet tjekket? - NĂ„r det hele er blevet vist frem. 241 00:28:04,160 --> 00:28:07,840 - Er blevet vist frem? - Ja, nĂ„r pressen er her. 242 00:28:07,960 --> 00:28:12,880 Offentligheden skal se, hvad politiet arbejder for for skattekronerne. 243 00:28:19,560 --> 00:28:22,000 Sagde moderen noget? 244 00:28:22,120 --> 00:28:26,000 Hendes sĂžde dreng kunne aldrig finde pĂ„ at lave noget forkert, vel? 245 00:28:26,080 --> 00:28:31,200 Pengene til hans dyre sneakers var tjent pĂ„ hans avisrute. 246 00:28:31,320 --> 00:28:35,000 Gider du ikke lige at holde din kĂŠft, BjĂžrn? 247 00:28:40,480 --> 00:28:44,640 - Hvor er MĂžller? - Han er til krisepsykolog. 248 00:28:46,600 --> 00:28:49,400 - Hvad med JĂŠwer? - Sygemeldt. 249 00:28:50,560 --> 00:28:54,560 Alf, godt, du er her. Der er pressemĂžde om en halv time. 250 00:28:54,680 --> 00:29:00,000 Du skal vĂŠre med, sĂ„ vi kan give dem et indblik i situationen pĂ„ gaden. 251 00:29:00,120 --> 00:29:02,720 Beklager, det kan jeg ikke. 252 00:29:04,360 --> 00:29:07,640 Alf? Alf! 253 00:29:21,320 --> 00:29:23,400 - Hey. - Hey. 254 00:29:25,160 --> 00:29:28,440 - MĂ„ jeg...? - Ja, selvfĂžlgelig. 255 00:29:34,240 --> 00:29:39,880 Jeg blev skudt pĂ„ klos hold. Jeg havde ikke nogen vest pĂ„. 256 00:29:41,960 --> 00:29:46,440 - Siger du, jeg er svag eller hvad? - Nej. 257 00:29:48,440 --> 00:29:53,440 Jeg prĂžver at sige, at jeg godt ved, hvordan det er. 258 00:29:53,600 --> 00:29:58,480 Jeg sĂ„ ham trĂŠkke. Jeg sĂ„ ham lave hele bevĂŠgelsen. 259 00:30:01,240 --> 00:30:07,360 Jeg gjorde ikke noget. Det er fucking latterligt, der ikke er sket noget. 260 00:30:10,680 --> 00:30:13,440 Du var heldig. 261 00:30:30,160 --> 00:30:34,480 Jeg fik sĂ„dan nogle flashes. Jeg sĂ„ min far, og jeg sĂ„ min lillesĂžster. 262 00:30:38,240 --> 00:30:41,240 Vil du ikke komme med ind pĂ„ stationen? 263 00:30:41,360 --> 00:30:44,600 Det kan jeg fandeme ikke. 264 00:30:46,200 --> 00:30:51,160 Du skal fandeme ikke sidde her alene og glo. 265 00:30:53,800 --> 00:30:57,000 Du behĂžver ikke lave noget. Du kan spille pĂ„ din telefon. 266 00:30:57,120 --> 00:30:59,880 Du skal bare vĂŠre sammen med os. 267 00:31:01,720 --> 00:31:04,240 Ikke? 268 00:31:06,800 --> 00:31:10,440 Du kan lave hvad som helst, bare du er der. 269 00:31:11,920 --> 00:31:14,160 Okay. 270 00:31:15,400 --> 00:31:18,960 - Har du fĂ„et noget at spise? - Ikke siden i gĂ„r. 271 00:31:19,040 --> 00:31:25,120 Kan du ikke tage et bad? SĂ„ smĂžrer jeg lige et eller andet. 272 00:31:30,000 --> 00:31:32,400 Jo. 273 00:31:48,160 --> 00:31:54,040 ... ulovlige besiddelser. Vi har fĂ„et sendt et tydeligt signal til dem om - 274 00:31:54,160 --> 00:31:57,760 - at vi holder Ăžje, og at de ikke undslipper. 275 00:31:57,880 --> 00:32:01,000 Vi har gennemfĂžrt 25 vellykkede aktioner. 276 00:32:01,120 --> 00:32:07,360 Er de sĂ„ vellykkede, at der ikke bliver drĂŠbt flere uskyldige? 277 00:32:07,480 --> 00:32:10,720 Nu er der jo ingen garantier ved kriminalitet. 278 00:32:10,840 --> 00:32:14,800 Men vi har trykket pĂ„ de steder i miljĂžet, hvor det gĂžr ondt. 279 00:32:14,920 --> 00:32:18,160 Nu hopper vi sĂ„ til VanlĂžse, hvor min kollega stĂ„r klar. 280 00:32:18,280 --> 00:32:21,600 - Hvad er din kommentar? - Razziaerne giver god mening. 281 00:32:21,720 --> 00:32:26,320 Betjente bliver beskudt, og civile bliver drĂŠbt. 282 00:32:26,440 --> 00:32:31,440 - SĂ„ skal politiet reagere. - SĂ„ politiet handler rigtigt? 283 00:32:31,600 --> 00:32:36,240 - Ja og nej. - Kan du uddybe det? 284 00:32:36,360 --> 00:32:41,120 Vi mĂ„ spĂžrge os selv: Indsatsen er begyndt at krĂŠve menneskeliv. 285 00:32:41,240 --> 00:32:46,280 Har vi sĂ„ den rigtige indsats? I mine Ăžjne virker den decideret desperat. 286 00:32:46,400 --> 00:32:53,040 Den her situation er et bevis pĂ„, hvor hjĂŠlpelĂžst det danske politi er. 287 00:32:53,160 --> 00:32:57,200 SĂ„ hvad foreslĂ„r du kunne vĂŠre lĂžsningen pĂ„ problemet? 288 00:32:57,320 --> 00:33:02,960 Tragedien er endnu et argument for den legalisering af cannabis - 289 00:33:03,040 --> 00:33:06,720 - som vi flere gange har bragt pĂ„ banen. 290 00:33:13,240 --> 00:33:16,840 - Hvad fanden laver du her? - Jeg skal snakke med din mand. 291 00:33:16,960 --> 00:33:20,600 - Hvor er han? Er han derinde? - Han er ikke hjemme. 292 00:33:20,720 --> 00:33:23,560 Har du set ham i tv i dag? 293 00:33:26,440 --> 00:33:30,120 - Hvad skal du med ham? - Han er en fucking populistisk nar. 294 00:33:30,240 --> 00:33:34,760 Han skal holde sin fede kĂŠft. Det er sĂ„ pissenemt at lukke lort ud - 295 00:33:34,880 --> 00:33:38,880 - nĂ„r man ikke ved en skid. Det er fucking usmageligt, mand! 296 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 Han ved sgu da godt, hvad det drejer sig om. 297 00:33:42,080 --> 00:33:47,240 Han fisker stemmer oven i ligene af nogle helt uskyldige! Fy for satan! 298 00:33:47,360 --> 00:33:52,880 Det er en lille dreng, Isa! Det var fucking en lille dreng, mand! 299 00:33:53,000 --> 00:33:56,440 Hvad fanden siger man til en mor, der ikke kan forstĂ„ - 300 00:33:56,600 --> 00:34:01,120 - hun har set sin lille dreng for sidste gang med to huller i brystet? 301 00:34:01,240 --> 00:34:05,960 Hvad siger man til JĂŠwer? Han er ved at blive traumatiseret, mand. 302 00:34:06,040 --> 00:34:10,920 Og din mand er pisseligeglad. Og du er pisseligeglad, mand. 303 00:34:11,000 --> 00:34:16,120 Lad vĂŠre! Hvordan kan du vĂŠre pisseligeglad? Det er sygt, mand. 304 00:34:16,240 --> 00:34:20,000 Man kan sgu da ikke vĂŠre ligeglad. 305 00:34:20,120 --> 00:34:25,800 Kraftedeme ikke! Hvordan fanden kan du vĂŠre ligeglad?! 306 00:35:19,720 --> 00:35:22,880 I havde da ogsĂ„ bĂžrn i Den Frie Realskole, ikke? 307 00:35:23,000 --> 00:35:25,400 Ja. Tvillingerne, de gĂ„r i 6. 308 00:35:25,560 --> 00:35:29,800 Jeg mente det nok. Carl blev jo fĂŠrdig med 9. sidste Ă„r. 309 00:35:29,920 --> 00:35:33,080 - Det er helt underligt. - Ja, det mĂ„ det vĂŠre. 310 00:35:33,200 --> 00:35:37,120 Jeg sidder midt i en kompliceret mail til en kunde. 311 00:35:37,240 --> 00:35:41,360 Kunne du vente lidt med mig? Bare en times tid? 312 00:35:41,480 --> 00:35:45,000 Jeg kan desvĂŠrre ikke vige fra protokollen, sĂ„... 313 00:35:45,120 --> 00:35:49,000 Jeg havde bare lovet at sende den her mail inden frokost. 314 00:35:49,080 --> 00:35:54,640 Beklager. Det er dig nu. Det varer ikke lĂŠnge. 315 00:36:06,920 --> 00:36:09,040 Det er mig lige efter dig. 316 00:36:09,160 --> 00:36:13,040 Jeg ved det godt, og jeg har siddet og tĂŠnkt. 317 00:36:13,160 --> 00:36:15,240 Ja? 318 00:36:15,360 --> 00:36:20,440 FortĂŠl dem, hvordan det hĂŠnger sammen med stripklubben. 319 00:36:20,600 --> 00:36:24,760 Hvis ikke du siger noget, og de sĂ„ finder det, og det gĂžr de - 320 00:36:24,880 --> 00:36:27,600 - sĂ„ ser det altsĂ„ ikke godt ud. 321 00:36:30,120 --> 00:36:35,440 Det er op til dig, men jeg ville ikke risikere en fyring, hvis det var mig. 322 00:36:37,040 --> 00:36:39,840 Skulle jeg ikke have sagt det fra starten? 323 00:36:39,960 --> 00:36:44,120 Det er bedre nu, end nĂ„r de finder det. Ikke? 324 00:36:45,680 --> 00:36:48,640 Det viser, du tager ansvar. 325 00:36:48,760 --> 00:36:51,040 Ikke? 326 00:37:01,400 --> 00:37:04,760 Jeg har noget, vi skal tale om. 327 00:37:28,640 --> 00:37:32,040 Du har ringet til SĂžren. LĂŠg en besked. 328 00:37:41,480 --> 00:37:45,080 - Hej. - Jeg skal lige tale med dig. 329 00:37:45,200 --> 00:37:48,640 - Jeg sidder i mĂžde. - I mĂ„ komme tilbage om lidt. 330 00:37:48,760 --> 00:37:52,600 - Vi har en familiekrise. - I kan tage en kop kaffe. 331 00:37:52,720 --> 00:37:55,600 Er der sket noget med Carl? Hvad? 332 00:37:55,720 --> 00:38:00,080 Du skal sende en mail med en overfĂžrselsanmodning og en faktura - 333 00:38:00,200 --> 00:38:05,200 - pĂ„ 1,5 mio. med det samme til den her konto. 334 00:38:13,280 --> 00:38:17,680 - Er det derfor, du braser ind? - Jeg har overfĂžrt belĂžbet til dig. 335 00:38:17,800 --> 00:38:20,480 - Hvad har du? - SĂžren! GĂžr, hvad jeg siger. 336 00:38:20,640 --> 00:38:24,600 Ellers sĂ„ risikerer vi begge to at ryge i fĂŠngsel. 337 00:38:49,560 --> 00:38:52,680 Jeg blev ikke fyret. 338 00:38:52,800 --> 00:38:57,880 - Jeg har fĂ„et en alvorlig advarsel. - Du gjorde det rigtige. 339 00:39:02,360 --> 00:39:06,800 - Hvor kom vi fra? - Du nĂ„ede slet ikke at gĂ„ i gang. 340 00:39:06,920 --> 00:39:10,400 Men jeg fik sendt min mail. 341 00:39:42,040 --> 00:39:45,080 Jeg siger ikke det, du gerne vil have. 342 00:39:45,200 --> 00:39:48,040 Hvor meget tjener du pĂ„ det der? 343 00:39:48,160 --> 00:39:52,840 - Det er ikke kun for pengenes skyld. - Hvad gĂžr du det sĂ„ for? 344 00:39:59,280 --> 00:40:03,400 Ved du, hvad der sker, nĂ„r man sidder ved det samme skrivebord - 345 00:40:03,560 --> 00:40:07,720 - dag ud og dag ind i 25 Ă„r? 346 00:40:09,960 --> 00:40:13,000 SĂ„ bliver man en del af mĂžblementet. 347 00:40:13,120 --> 00:40:17,000 Jeg kunne lige sĂ„ godt vĂŠre et bord eller en vase eller en skraldespand. 348 00:40:17,080 --> 00:40:21,000 Man er der, men man er der ikke. 349 00:40:21,080 --> 00:40:23,800 - NĂ„r jeg laver det her... - SĂ„ er du der. 350 00:40:23,920 --> 00:40:28,320 SĂ„ er jeg fucking hele rummet. OgsĂ„ selv om de ikke ved det. 351 00:40:34,440 --> 00:40:37,120 Du lĂžber en kĂŠmpe risiko. 352 00:40:40,600 --> 00:40:44,600 AltsĂ„ folk, de bĂžjer systemet hver dag. 353 00:40:44,720 --> 00:40:49,600 Du hĂžrer kun om dem, som bliver taget. Dem, som ikke er dygtige nok. 354 00:40:49,720 --> 00:40:52,880 Men jeg er dygtig. 355 00:40:58,240 --> 00:41:00,720 - Tak. - For hvad? 356 00:41:00,840 --> 00:41:04,840 - For at du ikke rĂ„ber ad mig. - Det hjĂŠlper jo ikke noget. 357 00:41:32,960 --> 00:41:36,200 Jeg hĂ„ber fandeme, du ved, hvad du laver. 358 00:41:36,320 --> 00:41:40,080 NĂžrrebro, som tidligere pĂ„ ugen dannede ramme for en skudepisode - 359 00:41:40,200 --> 00:41:44,560 - hvor bĂ„de en 14-Ă„rig dreng og en 53-Ă„rig kvinde mistede livet. 360 00:41:44,680 --> 00:41:48,360 Drengen affyrede tre skud mod politiet, hvoraf et ramte kvinden - 361 00:41:48,480 --> 00:41:52,400 - som befandt sig i omrĂ„det. En politibetjent blev ogsĂ„ ramt. 362 00:41:55,280 --> 00:41:58,760 - VĂŠrsgo, makker. - Tak, chef. 363 00:42:01,360 --> 00:42:04,880 - NĂ„! Hvad er status sĂ„? - Telefonerne er nede hos teknikerne. 364 00:42:05,000 --> 00:42:09,120 Vi har fĂ„et et par smĂ„tips fra nogle af de anholdte, men ikke det store. 365 00:42:09,240 --> 00:42:13,800 Vi kommer til at starte lidt forfra, men vi fik da sendt et signal. 366 00:42:13,920 --> 00:42:17,240 Der blev sgu virkelig signaleret pĂ„ NĂžrrebro. 367 00:42:17,360 --> 00:42:22,280 Ham, der lĂ„ og hyggede sig, han strĂžg jo af sted i bar rĂžv. 368 00:42:22,400 --> 00:42:25,920 Han nĂ„ede halvvejs ned ad NĂžrrebrogade, inden vi fangede ham. 369 00:42:26,000 --> 00:42:31,760 Nogle fik durumrullen galt i halsen, da de sĂ„ ham med en halvstivert. 370 00:42:31,880 --> 00:42:36,000 Alf, der er lige noget, du skal se, teknikerne har fundet. 371 00:42:36,080 --> 00:42:41,960 Den blev fundet i en rygerklub. Der blev sendt en sms til den. Om Marco. 372 00:42:52,240 --> 00:42:54,640 Hvad sĂ„? 373 00:42:54,760 --> 00:42:57,360 Han kommer til KĂžbenhavn i morgen. 374 00:42:57,480 --> 00:43:02,000 - Marco? - Ja. Han skal mĂždes med Nicky. 375 00:43:03,800 --> 00:43:10,240 Okay. HĂžr her. I morgen sidder vi pĂ„ Nicky hvert eneste fucking sekund. 376 00:43:10,360 --> 00:43:14,640 Fuld overvĂ„gning. MandsopdĂŠkning. Vi kĂžrer den her helt fejlfri. 377 00:43:14,760 --> 00:43:17,160 Marco slipper ikke ud af landet. 378 00:43:17,280 --> 00:43:20,880 - Jeg er med. - Det er godt. 379 00:43:27,760 --> 00:43:32,280 - Det er svĂŠrt at komme tĂŠttere pĂ„. - Ok. SĂ„ fĂ„ en snor i ham. 380 00:43:32,400 --> 00:43:35,120 Vi mĂ„ ikke miste ham. 381 00:43:38,880 --> 00:43:42,720 Nu drejer han ind mod S-togstationen. Hvad gĂžr jeg? 382 00:43:42,840 --> 00:43:47,360 - Det er tid til et skift. JĂŠwer? - Jeg er pĂ„ ham. 383 00:44:04,080 --> 00:44:06,800 Perronen. SydgĂ„ende retning. 384 00:44:08,960 --> 00:44:12,080 Jeg gĂ„r pĂ„ telefon. 385 00:44:21,200 --> 00:44:25,360 - Jeg tror, han stĂ„r af. Hvor er I? - Vi er pĂ„ vej. Vi er der om lidt. 386 00:44:25,480 --> 00:44:28,280 - Hold dig tĂŠt pĂ„ ham, JĂŠwer. - Modtaget. 387 00:44:38,440 --> 00:44:40,880 - Jeg er blevet set. - Fuck! 388 00:44:41,000 --> 00:44:43,920 Jeg er nĂždt til at holde afstand nu. 389 00:44:44,000 --> 00:44:47,760 - Han tager bagindgangen. - Efter ham! 390 00:44:53,200 --> 00:44:56,960 - Har du stadig visuel kontakt? - Nogenlunde. 391 00:44:57,040 --> 00:44:59,960 - Han stĂ„r ved et busstoppested. - Taler han med nogen? 392 00:45:00,040 --> 00:45:03,320 - Jeg tror det ikke. - Du tror det ikke? 393 00:45:07,040 --> 00:45:13,040 - Fuck! Han har lige prajet en taxa. - Stine og jeg, vi har den. 394 00:45:13,160 --> 00:45:17,600 - BjĂžrn, hvad er status? - Vi ligger cirka 100 meter bag jer. 395 00:45:17,720 --> 00:45:19,960 Ja tak. Modtaget. 396 00:45:20,040 --> 00:45:24,360 Han mĂ„ vĂŠre pĂ„ vej ud for at mĂžde Marco. 397 00:45:24,480 --> 00:45:28,280 Alf, der er noget, jeg har undret mig lidt over. 398 00:45:28,400 --> 00:45:32,680 Den der liste med adresser, der skulle ransages, ikke? 399 00:45:32,800 --> 00:45:36,480 Nogle af de tunge drenge, som vi har fulgt i sĂ„ lang tid - 400 00:45:36,640 --> 00:45:40,400 - de var med pĂ„ den liste, men vi tog dem ikke. 401 00:45:40,560 --> 00:45:44,720 - Er du sikker pĂ„ det? - Ja. 100. Jeg tjekkede op pĂ„ det. 402 00:45:47,280 --> 00:45:53,840 Det mĂ„ vĂŠre en eller anden fejl. Det fĂ„r jeg lige undersĂžgt. 403 00:45:57,800 --> 00:46:02,360 - De drejer ind pĂ„ en sidevej. - Hold dig i baggrunden, BjĂžrn. 404 00:46:02,480 --> 00:46:05,280 Hold ind til siden her. 405 00:46:16,240 --> 00:46:20,400 Alf, for helvede. Han ved, hvordan du ser ud. Alf! 406 00:47:18,880 --> 00:47:23,840 - Hvem bor her? - Det er der ingen, der gĂžr lige nu. 407 00:47:25,200 --> 00:47:27,800 Hvad synes du om det? 408 00:47:28,960 --> 00:47:32,040 Jamen der er jo ingenting. 409 00:47:32,160 --> 00:47:36,080 Nej, men det kunne der jo komme. 410 00:47:37,200 --> 00:47:42,240 PrĂžv at se hernede, ikke? Der kunne vĂŠre en stor sofa lige her - 411 00:47:42,360 --> 00:47:47,000 - som man kunne hoppe i og lege i. SĂ„ kunne der vĂŠre et fjernsyn her. 412 00:47:47,120 --> 00:47:52,960 - Hvor stort? - Det kunne godt vĂŠre sĂ„ stort her. 413 00:48:01,080 --> 00:48:04,640 Der er en trampolin. 414 00:48:04,760 --> 00:48:08,000 Kan du godt lide at hoppe i trampolin? 415 00:48:08,080 --> 00:48:14,440 Det er faktisk ret heldigt, fordi den der trampolin har jeg kĂžbt til dig. 416 00:48:14,600 --> 00:48:18,040 Har du det? 417 00:48:18,160 --> 00:48:22,240 Sammen med hele det her hus. Hvis du kan lide det. 418 00:48:22,360 --> 00:48:25,840 - Det kan jeg godt. - Kan du det? 419 00:48:25,960 --> 00:48:32,960 Fordi sĂ„ havde jeg tĂŠnkt lidt, at du kunne fĂ„ et vĂŠrelse - 420 00:48:33,040 --> 00:48:37,640 - til hvis du havde lyst til at komme pĂ„ besĂžg. 421 00:48:37,760 --> 00:48:40,640 Det vil jeg gerne. 422 00:48:42,960 --> 00:48:45,640 Du mĂ„ gerne gĂ„ ud og kigge. 423 00:48:58,360 --> 00:49:01,160 Du bliver overvĂ„get. 424 00:49:04,200 --> 00:49:08,680 - Jeg vil gerne have vĂŠrelse herinde. - Herinde i stuen? 425 00:49:08,800 --> 00:49:13,280 SelvfĂžlgelig. Det skal du da have. Vi skal ogsĂ„ finde ud af, hvor din... 426 00:49:13,400 --> 00:49:16,280 Du skal have en PlayStation, ikke? 427 00:49:24,200 --> 00:49:27,040 Vil du lige komme med engang? 428 00:49:39,440 --> 00:49:41,960 Luk lige dĂžren. 429 00:49:50,120 --> 00:49:52,920 I forbindelse med intern revisions besĂžg - 430 00:49:53,000 --> 00:49:58,480 - gennemgik jeg transaktioner for at Ăžve mig i at finde uregelmĂŠssigheder. 431 00:49:58,640 --> 00:50:01,000 Fint. 432 00:50:01,120 --> 00:50:04,200 Og jeg faldt over det her. 433 00:50:08,280 --> 00:50:12,120 - Har intern revision pĂ„peget det? - Nej. 434 00:50:12,240 --> 00:50:15,440 For set udefra er der jo ikke noget galt med den. 435 00:50:15,600 --> 00:50:19,760 De ved ikke, at det der kĂŠmpe belĂžb er overfĂžrt til din mands firma. 436 00:50:22,560 --> 00:50:25,600 Det ligner betaling for en levering. 437 00:50:25,720 --> 00:50:31,760 Jeg gennemgik transaktionerne for en stribe af dine erhvervskunder. 438 00:50:33,680 --> 00:50:37,960 Nyoprettede firmaer. Flere af dem optaget uden korrekt due diligence. 439 00:50:38,040 --> 00:50:42,440 - Jeg kan stĂ„ inde for dem. - Kan du det? 440 00:50:42,600 --> 00:50:47,560 For de overfĂžrer godt nok mange penge til konti i udlandet. 441 00:50:47,680 --> 00:50:52,040 Det er rigtig svĂŠrt at gennemskue, hvad de tjener deres penge pĂ„. 442 00:50:52,160 --> 00:50:57,000 Det er lidt forskelligt. Konsulentvirksomhed, import... 443 00:50:57,080 --> 00:51:00,840 Anna, det ser ikke godt ud. 444 00:51:00,960 --> 00:51:07,000 Og sĂ„ har vi ikke engang gennemgĂ„et vekselbureauerne i din portefĂžlje. 445 00:51:15,000 --> 00:51:20,640 Ved du, hvad det gode ved at vĂŠre en almindelig medarbejder lige nu er? 446 00:51:20,760 --> 00:51:24,480 At ens filialdirektĂžr har sĂ„ travlt, at hun ikke lĂŠser de papirer - 447 00:51:24,640 --> 00:51:30,160 - man beder hende skrive under pĂ„. Du har underskrevet 16 dokumenter - 448 00:51:30,280 --> 00:51:34,440 - der legitimerer alle mine aktiviteter og gĂžr dig medansvarlig. 449 00:51:34,600 --> 00:51:38,280 SĂ„ hvis jeg ryger pĂ„ det her, sĂ„ ryger du ogsĂ„. 450 00:51:38,400 --> 00:51:44,160 SĂ„ skal vi ikke aftale, at du ikke behĂžver at finde uregelmĂŠssigheder? 451 00:51:58,560 --> 00:52:03,040 - Hvad sĂ„? Manden ved villaen? - Vi har tjekket ham. 452 00:52:03,160 --> 00:52:07,480 Han arbejder i kommunen. Han er sagsbehandler for hans sĂžn. 453 00:52:07,640 --> 00:52:12,640 - SĂ„ det er i hvert fald ikke Marco. - Hvor er Nicky nu? 454 00:52:12,760 --> 00:52:15,320 Hjemme. BjĂžrn og to biler sidder pĂ„ ham. 455 00:52:15,440 --> 00:52:20,040 Og vi er helt sikre pĂ„, at han ikke har talt med nogen? 456 00:52:20,160 --> 00:52:24,560 - Vi var pĂ„ ham hele tiden. - Hvad med ved busstoppestedet? 457 00:52:24,680 --> 00:52:29,840 Vi har skaffet overvĂ„gningsbĂ„ndet. Han snakker ikke med nogen der. 458 00:52:31,920 --> 00:52:35,040 Der er ikke noget, Alf. 459 00:52:36,120 --> 00:52:40,800 Han kommer ned. Spejder efter bussen. 460 00:52:40,920 --> 00:52:43,000 Venter. 461 00:52:44,120 --> 00:52:47,880 Ombestemmer sig. Prajer en taxa. 462 00:52:48,000 --> 00:52:51,120 Taler ikke med nogen. 463 00:53:28,360 --> 00:53:32,880 Svinger taxaen ikke ind, fĂžr han prajer den? 464 00:53:46,080 --> 00:53:50,600 TaxachauffĂžren... Fuck! 465 00:53:52,680 --> 00:53:56,000 - Hvor lang tid varede den tur? - 10-12 minutter. 466 00:53:56,080 --> 00:54:00,720 - Det er jo mere end rigeligt. - Vi skal have fat i den taxa nu! 467 00:54:02,440 --> 00:54:05,280 - Stine! - Taxaen er meldt stjĂ„let i morges. 468 00:54:05,400 --> 00:54:09,640 Gps'en i den er Ăždelagt, sĂ„ det bliver svĂŠrt at finde den. 469 00:54:09,760 --> 00:54:13,000 For helvede da, mand! 470 00:54:20,440 --> 00:54:23,160 Fuck! Det er ham, mand. 471 00:54:31,600 --> 00:54:35,000 Det er jeg virkelig ked af. Hvis han ikke havde spottet mig - 472 00:54:35,120 --> 00:54:37,440 - sĂ„ havde jeg set Marco. 473 00:54:37,600 --> 00:54:41,000 Hold nu kĂŠft, JĂŠwer. Det er sgu da ikke din skyld. 474 00:54:41,080 --> 00:54:43,680 Det er ikke nogen af jeres skyld. 475 00:54:43,800 --> 00:54:48,640 Jeg ledede den operation, og vi skulle have vĂŠret flere derude. 476 00:54:48,760 --> 00:54:53,800 SĂ„ havde vi ikke mistet Marco. Vi har fucking mistet Marco, mand. 477 00:55:01,480 --> 00:55:03,680 Kom lige med, Alf. 478 00:55:03,800 --> 00:55:06,360 Kom lige engang. 479 00:55:08,000 --> 00:55:13,960 Den dreng var ikke dĂžd, hvis jeg ikke havde vĂŠret sĂ„ fucking stĂŠdig. 480 00:55:16,160 --> 00:55:21,160 SĂ„ har vi Marco inden for rĂŠkkevidde, og sĂ„ mister vi ham kraftedeme. 481 00:55:25,840 --> 00:55:29,920 Jeg ville have gjort nĂžjagtig det samme, som du gjorde. 482 00:55:33,040 --> 00:55:35,760 - Mener du det? - Ja. 483 00:55:37,440 --> 00:55:40,560 Vi er ikke sĂ„ forskellige, os to. 484 00:55:40,680 --> 00:55:44,000 Vi vil begge to gerne gĂžre det hele selv. 485 00:55:44,080 --> 00:55:48,600 Problemet er bare, at man aldrig kan vĂŠre alle steder pĂ„ Ă©n gang selv. 486 00:55:51,280 --> 00:55:54,600 Du skal stoppe med at slĂ„ dig selv oven i hovedet. 487 00:55:54,720 --> 00:55:58,000 Du er en pissegod sagsstyrer. 488 00:56:06,480 --> 00:56:11,080 - Og hvad med dig? - Hvad mener du? 489 00:56:11,200 --> 00:56:15,360 Jeg mener: Hvordan har du det? 490 00:56:23,560 --> 00:56:27,200 Det er jo noget lort at skyde en dreng. 491 00:58:17,640 --> 00:58:20,640 Danske tekster: Tina SchĂ€fer Dansk Video Tekst 491 00:58:21,305 --> 00:58:27,671 StĂžt os og bliv VIP medlem for fjernelse af reklamerne www.OpenSubtitles.org 42547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.