Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
I'm a senior detective with
the Battle Creek Police.
2
00:00:02,000 --> 00:00:05,400
We are forced to make do substandard
and out-of-date equipment.
3
00:00:05,468 --> 00:00:07,501
Great news. We're getting help.
4
00:00:07,503 --> 00:00:09,337
Our loss... Battle Creek's gain.
5
00:00:09,339 --> 00:00:11,672
Good riddance, you miserable sack...
6
00:00:11,674 --> 00:00:15,476
Big smile, big laugh, you love
it here. Big smile, big laugh.
7
00:00:15,478 --> 00:00:16,611
I love it here.
8
00:00:16,613 --> 00:00:18,346
Detectives Russ Agnew.
9
00:00:18,348 --> 00:00:19,814
Milt Chamberlain.
10
00:00:19,816 --> 00:00:20,982
Hi.
11
00:00:20,984 --> 00:00:22,950
He has asked to have
someone team up with him.
12
00:00:22,952 --> 00:00:23,985
Me.
13
00:00:23,987 --> 00:00:25,219
Why me?
14
00:00:25,221 --> 00:00:26,520
I think you get lucky.
15
00:00:26,522 --> 00:00:28,189
Not because you trust people
16
00:00:28,191 --> 00:00:30,725
but because you're just
really good-looking, man.
17
00:00:30,727 --> 00:00:32,026
Oh, thank you.
18
00:00:32,028 --> 00:00:33,594
In my experience, when you trust people,
19
00:00:33,596 --> 00:00:35,963
they-they trust you.
20
00:00:35,965 --> 00:00:38,766
Have you actually met people?
21
00:00:38,768 --> 00:00:39,967
You can't be a cop
22
00:00:39,969 --> 00:00:42,336
and be this naive. It's just not possible.
23
00:00:42,338 --> 00:00:44,071
I agree.
24
00:00:49,045 --> 00:00:51,245
(thunder rumbling)
25
00:00:57,754 --> 00:00:59,954
Oh, hey. Holly.
26
00:00:59,956 --> 00:01:02,223
- Huh?
- Seriously, what, we can't afford water?
27
00:01:02,225 --> 00:01:04,659
Well, the snack budget's
really tight, and, uh,
28
00:01:04,661 --> 00:01:06,293
everybody's really tearing through
29
00:01:06,295 --> 00:01:07,528
those single service coffee packets,
30
00:01:07,530 --> 00:01:09,497
so, yeah, I had to make the hard call.
31
00:01:09,499 --> 00:01:11,165
Milt: Back this way.
32
00:01:11,167 --> 00:01:12,466
Easy with those... they're pricey.
33
00:01:12,468 --> 00:01:13,601
Man: Where you want it?
34
00:01:13,603 --> 00:01:16,103
Russ: Look at that.
Milt gets original art,
35
00:01:16,105 --> 00:01:18,305
and we get counterfeit water.
36
00:01:20,309 --> 00:01:22,343
Hey, Culligan Man.
37
00:01:22,345 --> 00:01:24,445
- That's funny.
- Some hunters just found a dead guy
38
00:01:24,447 --> 00:01:26,347
in the woods. In the rain.
39
00:01:26,349 --> 00:01:28,549
Evidence recovery is gonna be a bitch.
40
00:01:28,551 --> 00:01:31,118
You and Font go see if Milt's busy.
41
00:01:31,120 --> 00:01:33,320
That's what the FBI
42
00:01:33,322 --> 00:01:35,489
is here for, Russ, to help us.
43
00:01:36,659 --> 00:01:37,692
(grunts)
44
00:01:39,696 --> 00:01:42,530
- (sighs)
- Unbelievable.
45
00:01:44,967 --> 00:01:45,633
Hey, psst.
46
00:01:45,635 --> 00:01:46,967
What are you doing?
47
00:01:46,969 --> 00:01:47,935
Guz said get Milt's help.
48
00:01:47,937 --> 00:01:51,038
No, she said to see if he was busy.
49
00:01:51,040 --> 00:01:52,673
Look at him.
50
00:01:52,675 --> 00:01:56,310
That Minecraft world is
not gonna build itself.
51
00:01:56,312 --> 00:01:58,245
Let's go. We got a murder to solve.
52
00:02:05,088 --> 00:02:06,787
(thunder rumbles)
53
00:02:06,789 --> 00:02:09,356
We live in Michigan,
54
00:02:09,358 --> 00:02:11,292
where it rains, like, every other day.
55
00:02:11,294 --> 00:02:13,661
How much can proper rain gear really cost?
56
00:02:13,663 --> 00:02:14,929
Maybe it'll lighten up.
57
00:02:14,931 --> 00:02:17,198
(lightning crashes, thunder rumbling)
58
00:02:22,472 --> 00:02:25,573
He's got no bullet wounds
or stab wounds to the body.
59
00:02:26,776 --> 00:02:30,678
He's got a small gash behind
the head, but it doesn't
60
00:02:30,680 --> 00:02:32,513
appear to be a fracture, so...
61
00:02:32,515 --> 00:02:36,317
a blow to the skull didn't
kill him. So what did?
62
00:02:36,319 --> 00:02:39,153
If we could figure out who he is,
then we'll be halfway there.
63
00:02:39,155 --> 00:02:41,322
You know what? If we need Milt
for that, then we're pathetic.
64
00:02:41,324 --> 00:02:42,723
Milt: Eddie Floss.
65
00:02:43,726 --> 00:02:46,293
Well, Edward, actually.
66
00:02:46,295 --> 00:02:48,963
And, Russ, I don't think
you're pathetic at all.
67
00:02:48,965 --> 00:02:51,899
What are you, a magician now?
68
00:02:51,901 --> 00:02:55,069
Yeah, I did do some magic back
in high school, actually.
69
00:02:55,071 --> 00:02:57,972
I saw you guys arguing outside my office
70
00:02:57,974 --> 00:03:00,741
in the reflection of my iPad, so I asked
71
00:03:00,743 --> 00:03:02,576
Commander Guziewicz what was going on.
72
00:03:02,578 --> 00:03:05,846
She seemed to react angrily to that.
73
00:03:08,317 --> 00:03:09,950
Anyway, she gave me directions to here.
74
00:03:09,952 --> 00:03:13,220
And on the way out, I saw a
car stalled back up the way.
75
00:03:13,222 --> 00:03:15,623
So I obviously stopped to help the driver.
76
00:03:15,625 --> 00:03:16,857
Obviously.
77
00:03:16,859 --> 00:03:18,826
Milt: But the car was abandoned.
78
00:03:18,828 --> 00:03:20,561
So I looked inside and I...
79
00:03:20,563 --> 00:03:22,663
I found this wallet in the glove box.
80
00:03:22,665 --> 00:03:24,532
Whoa, whoa. Hold on a
second. Look at this.
81
00:03:30,039 --> 00:03:33,140
Got a fine white froth coating his mouth.
82
00:03:33,142 --> 00:03:35,910
This victim was drowned.
83
00:03:35,912 --> 00:03:39,106
(thunder rumbling)
84
00:03:39,108 --> 00:03:42,175
The wife did it. I mean it.
85
00:03:42,177 --> 00:03:44,758
Isn't it always the spouse?
86
00:03:44,783 --> 00:03:46,822
I mean... we should probably
get evidence and everything.
87
00:03:46,824 --> 00:03:49,224
The victim was dragged to the
woods and tied to a tree, Niblet.
88
00:03:49,226 --> 00:03:51,360
That's somebody trying to send a message.
89
00:03:51,362 --> 00:03:54,296
I'm thinking this guy probably ran
with some bad dudes. He probably
90
00:03:54,298 --> 00:03:56,298
- has a record, which could point us...
- No. He has
91
00:03:56,300 --> 00:03:58,901
two traffic citations in the
last five years. That's it.
92
00:03:58,903 --> 00:04:01,337
$1,400 in a savings account.
Paid his credit cards
93
00:04:01,339 --> 00:04:03,038
off monthly. His last credit card purchase
94
00:04:03,040 --> 00:04:05,274
was Emmett's Emmett Street Diner,
95
00:04:05,276 --> 00:04:07,843
just after 7:00 p.m.
the night before last.
96
00:04:07,845 --> 00:04:09,244
Sorry.
97
00:04:09,246 --> 00:04:11,213
Funk, you and Niblet
head over to Emmett's,
98
00:04:11,215 --> 00:04:13,482
see if we can find out
who our victim was with
99
00:04:13,484 --> 00:04:16,051
- and if he left alone.
- Font: Drowned in a lake?
100
00:04:16,053 --> 00:04:18,787
Or drowned in a pool?
101
00:04:18,789 --> 00:04:21,190
The type of water in his lungs
could help us narrow down
102
00:04:21,192 --> 00:04:22,324
where the attack took place.
103
00:04:22,326 --> 00:04:25,562
Russ and Font, go talk
to the medical examiner,
104
00:04:25,563 --> 00:04:28,863
see if she can differentiate what
kind of water was in the lungs.
105
00:04:28,864 --> 00:04:30,693
Time is not your friend during
a homicide investigation.
106
00:04:30,695 --> 00:04:33,196
Come on. Let's go.
107
00:04:33,198 --> 00:04:35,265
Russ: Hey, buddy. Why are you
still sitting there? Come on.
108
00:04:35,267 --> 00:04:36,866
If I stand up I'll puke.
109
00:04:36,868 --> 00:04:39,636
I've got that spotty vision
thing real bad this time.
110
00:04:39,638 --> 00:04:41,004
Means I'm gonna have a
debilitating migraine
111
00:04:41,006 --> 00:04:42,172
in about ten minutes.
112
00:04:42,174 --> 00:04:43,440
I'll power through it.
113
00:04:43,442 --> 00:04:45,074
No, no, no. Don't be silly.
114
00:04:45,076 --> 00:04:46,643
I know how bad a migraine can be.
115
00:04:46,645 --> 00:04:48,178
Do you have...
116
00:04:48,180 --> 00:04:50,513
drugs or anything that
you can take to help?
117
00:04:50,515 --> 00:04:52,282
Yes.
118
00:04:52,284 --> 00:04:53,483
You should go get them.
119
00:04:53,485 --> 00:04:55,185
Russ and I will head down to the morgue.
120
00:04:55,187 --> 00:04:56,286
He said he could power through.
121
00:04:56,288 --> 00:04:59,088
The man needs his medicine, Russ.
122
00:04:59,090 --> 00:05:00,323
Font: Thanks.
123
00:05:01,993 --> 00:05:04,194
Look, if someone reaches out,
124
00:05:04,196 --> 00:05:06,396
it doesn't make you lesser
to take their hand.
125
00:05:06,398 --> 00:05:07,997
You want to hold my hand
now, Milt? Is that it?
126
00:05:07,999 --> 00:05:09,199
No, metaphorically.
127
00:05:09,201 --> 00:05:11,301
Bite me. Metaphorically.
128
00:05:11,303 --> 00:05:12,669
Oh, okay. So I see.
129
00:05:12,671 --> 00:05:14,370
Y-You're either too
prideful or too stubborn.
130
00:05:14,372 --> 00:05:15,872
Or you just don't like me. Which is fine.
131
00:05:15,874 --> 00:05:17,240
But you shouldn't let it get in the way
132
00:05:17,242 --> 00:05:18,708
of accepting my help on your cases.
133
00:05:18,710 --> 00:05:19,943
You're right.
134
00:05:19,945 --> 00:05:21,878
On the other hand, I don't know you.
135
00:05:21,880 --> 00:05:24,647
I don't know why you were sent here.
Because you won't tell me.
136
00:05:24,649 --> 00:05:27,150
It's not that I don't like you, Milt.
137
00:05:27,152 --> 00:05:30,086
I just don't trust you.
138
00:05:39,364 --> 00:05:42,065
Why is everything so low?
139
00:05:42,067 --> 00:05:44,133
Better question:
140
00:05:44,135 --> 00:05:45,668
- why are you so high?
- Oh,
141
00:05:45,670 --> 00:05:47,637
I'm sorry. I didn't realize
you were a little person.
142
00:05:47,639 --> 00:05:48,805
Don't apologize.
143
00:05:48,807 --> 00:05:51,674
People apologize to me way too often.
144
00:05:51,676 --> 00:05:54,611
- Sorry.
- Our M.E. Meredith here somehow convinced
145
00:05:54,613 --> 00:05:56,346
the department to have
everything retrofitted
146
00:05:56,348 --> 00:05:57,514
a few years back.
147
00:05:57,516 --> 00:05:59,816
Hey, Mer, how much did that cost?
148
00:05:59,818 --> 00:06:02,685
- About ten grand?
- 12. And I convinced them using
149
00:06:02,687 --> 00:06:04,187
clever arguments like
150
00:06:04,189 --> 00:06:05,655
"the law says,"
151
00:06:05,657 --> 00:06:06,723
"don't make me sue you,"
152
00:06:06,725 --> 00:06:09,425
or "kiss my tiny little ass, Russ."
153
00:06:09,427 --> 00:06:11,094
Hey, look, I'm all for
civil rights, too, okay?
154
00:06:11,096 --> 00:06:12,629
But I'm also for Tasers that actually tase
155
00:06:12,631 --> 00:06:14,464
and proper rain gear
156
00:06:14,466 --> 00:06:16,599
- and clean drinking water.
- We get it.
157
00:06:16,601 --> 00:06:19,068
The department's broke
'cause I'm a little person.
158
00:06:19,070 --> 00:06:20,904
No, the department's broke
because you're a stubborn
159
00:06:20,906 --> 00:06:23,439
little person who refuses
to stand on a milk crate.
160
00:06:23,441 --> 00:06:25,441
I'm sure that Meredith is
well worth whatever it took
161
00:06:25,443 --> 00:06:26,709
to make her happy.
162
00:06:26,711 --> 00:06:29,112
Hi.
163
00:06:29,114 --> 00:06:31,514
From your demeanor and cheekbones,
164
00:06:31,516 --> 00:06:33,550
I'm guessing that you're Milt.
165
00:06:33,552 --> 00:06:35,451
The ladies upstairs were right.
166
00:06:35,453 --> 00:06:37,520
If anything, they understated.
167
00:06:37,522 --> 00:06:38,888
Hey, when you two are done, could you, uh,
168
00:06:38,890 --> 00:06:42,058
please tell us what kind of
water this guy was drowned in.
169
00:06:43,361 --> 00:06:46,729
(whirring)
170
00:06:51,803 --> 00:06:53,670
This is odd.
171
00:06:53,672 --> 00:06:54,904
What is it?
172
00:07:01,646 --> 00:07:03,846
It's viscous.
173
00:07:08,019 --> 00:07:09,752
(inhales)
174
00:07:09,754 --> 00:07:12,989
Smells almost... sweet.
175
00:07:12,991 --> 00:07:14,991
Guys, this isn't water.
176
00:07:14,993 --> 00:07:17,226
I think your victim was drowned
177
00:07:17,228 --> 00:07:19,562
in maple syrup.
178
00:07:23,668 --> 00:07:26,302
I might be gone right now
179
00:07:26,304 --> 00:07:29,472
Check me out tomorrow
180
00:07:29,474 --> 00:07:32,508
Eyes don't see when they're open
181
00:07:32,510 --> 00:07:34,644
Please remind me to speak
182
00:07:34,646 --> 00:07:38,681
I have fallen from the
steepest mountain
183
00:07:38,683 --> 00:07:41,517
Broken heart, you think
184
00:07:41,519 --> 00:07:44,087
It's just you
185
00:07:44,089 --> 00:07:46,456
So please forgive me
186
00:07:46,458 --> 00:07:48,124
I'm lost to be found
187
00:07:49,694 --> 00:07:52,261
I'm lost to be found.
188
00:07:56,401 --> 00:07:59,369
MAN: Okay. Hawaiian Big Bud. 80 bucks.
189
00:07:59,371 --> 00:08:01,437
This was $45 last time.
190
00:08:01,439 --> 00:08:03,740
Well, you must've just gotten an
eighth, and we're all out of those.
191
00:08:03,742 --> 00:08:07,043
So take a quarter, cut it
in half... you'll have two.
192
00:08:07,846 --> 00:08:10,713
Look, man. These are prescriptions.
193
00:08:10,715 --> 00:08:13,283
You go to your local Walgreens
and ask for half an Oxy?
194
00:08:13,285 --> 00:08:14,517
Hell, you go to your local Wendy's
195
00:08:14,519 --> 00:08:16,786
and ask for half a cheeseburger?
196
00:08:16,788 --> 00:08:19,188
Our bud comes prepackaged.
197
00:08:19,190 --> 00:08:20,890
You want it or not?
198
00:08:22,093 --> 00:08:24,661
Russ: Holly, I need to notify
199
00:08:24,663 --> 00:08:27,430
the next of kin. Do you have
that woman's contact info?
200
00:08:27,432 --> 00:08:29,633
Uh, where's Font?
201
00:08:29,835 --> 00:08:32,068
Uh, he went home early.
You know, migraines.
202
00:08:32,170 --> 00:08:34,137
Oh.
203
00:08:34,139 --> 00:08:36,372
Wait,
204
00:08:36,374 --> 00:08:38,841
you don't think I can tell the
wife that her husband died?
205
00:08:38,843 --> 00:08:42,912
I-I think usually Font does it.
206
00:08:42,914 --> 00:08:44,480
I can be sensitive.
207
00:08:44,482 --> 00:08:47,317
Okay. You know what, let's practice.
208
00:08:47,319 --> 00:08:49,419
Okay. Pret-Pretend that I am her.
209
00:08:49,421 --> 00:08:51,054
I've obviously been worried sick
210
00:08:51,056 --> 00:08:54,624
all night 'cause my husband
has not come home.
211
00:08:54,626 --> 00:08:58,795
Probably been crying, expecting the worst.
212
00:08:58,797 --> 00:09:01,631
And then, uh, you knock,
213
00:09:01,633 --> 00:09:05,501
a stranger, probably a cop.
214
00:09:05,503 --> 00:09:07,737
- All right.
- (clears throat)
215
00:09:07,739 --> 00:09:11,507
I-I open the door, filled with dread.
216
00:09:11,509 --> 00:09:12,976
I am a total mess.
217
00:09:12,978 --> 00:09:17,380
This-this may very well be the
worst moment of my entire life.
218
00:09:17,382 --> 00:09:20,216
(sighs)
219
00:09:20,218 --> 00:09:22,952
And then you say...?
220
00:09:26,191 --> 00:09:28,791
Good afternoon. I'm Agent Chamberlain.
221
00:09:28,793 --> 00:09:31,294
This is Detective Agnew. We
need to speak with Neysa Floss.
222
00:09:31,296 --> 00:09:33,796
I'm her dad.
223
00:09:33,798 --> 00:09:37,066
I assume this is about Eddie.
224
00:09:40,438 --> 00:09:43,473
Hey, I'm Emmett. You wanted to
talk to me? How can I help you?
225
00:09:43,475 --> 00:09:46,009
You had a patron here last night. His name
226
00:09:46,011 --> 00:09:48,511
was... Edward Floss.
227
00:09:48,513 --> 00:09:52,615
Was? Did-did something happen to Eddie?
228
00:09:52,617 --> 00:09:55,151
He called me around 8:00 last night,
229
00:09:55,153 --> 00:09:56,352
said he got in a fight with Emmett.
230
00:09:56,354 --> 00:09:57,754
Said he wanted to cool down
231
00:09:57,756 --> 00:09:59,756
before he came home.
232
00:09:59,758 --> 00:10:01,491
But he never came.
233
00:10:01,493 --> 00:10:03,526
(crying)
234
00:10:03,528 --> 00:10:04,927
I wouldn't call it a fight, exactly.
235
00:10:04,929 --> 00:10:06,996
It was more like Eddie
punching me a few times
236
00:10:06,998 --> 00:10:08,865
- and me accepting the beating.
- What did you all
237
00:10:08,867 --> 00:10:10,099
fight about?
238
00:10:10,101 --> 00:10:11,634
Eddie sold syrup to Emmett.
239
00:10:11,636 --> 00:10:13,436
A lot.
240
00:10:13,438 --> 00:10:15,405
Until yesterday, when-when he told Eddie
241
00:10:15,407 --> 00:10:17,040
that he had to switch suppliers.
242
00:10:17,042 --> 00:10:19,409
That the cartel was putting
too much pressure on him.
243
00:10:19,411 --> 00:10:21,010
Funkhauser: Cartel?
244
00:10:21,012 --> 00:10:22,945
There's a maple syrup cartel?
245
00:10:22,947 --> 00:10:24,580
I know. It sounds crazy.
246
00:10:24,582 --> 00:10:26,549
But those guys are in charge
of all the distribution
247
00:10:26,551 --> 00:10:28,951
of maple syrup in the entire Midwest.
248
00:10:28,953 --> 00:10:30,820
Like OPEC for oil.
249
00:10:30,822 --> 00:10:33,589
They poisoned my trees, cut my tubing,
250
00:10:33,591 --> 00:10:35,558
physically assaulted me.
251
00:10:35,560 --> 00:10:37,960
I was ready to just shut down. But Eddie
252
00:10:37,962 --> 00:10:39,762
said he'd stand up to the cartel.
253
00:10:39,764 --> 00:10:41,130
And he did.
254
00:10:41,132 --> 00:10:43,332
Actually did great.
255
00:10:43,334 --> 00:10:44,867
At first.
256
00:10:44,869 --> 00:10:48,304
Built his own sugar shack in his
garage, got in new equipment.
257
00:10:48,306 --> 00:10:50,339
The cartel wasn't happy
about me buying from Eddie.
258
00:10:50,341 --> 00:10:53,543
I came into work one day,
and they smashed my window.
259
00:10:53,545 --> 00:10:55,711
Eddie begged me to do the right thing.
260
00:10:55,713 --> 00:10:59,582
I told him that sometimes the
wrong thing was the right thing.
261
00:10:59,584 --> 00:11:02,518
Kind of went from there, and
ended up with him hitting me.
262
00:11:02,520 --> 00:11:05,321
Okay, how do we know you didn't
follow him out after he hit you?
263
00:11:05,323 --> 00:11:07,356
Look like a pacifist in
front of the customers
264
00:11:07,358 --> 00:11:08,691
and then get your revenge
265
00:11:08,693 --> 00:11:09,892
in the woods after?
266
00:11:09,894 --> 00:11:12,628
Emmett didn't kill him, no way.
267
00:11:12,630 --> 00:11:14,897
They've been friends since grade school.
268
00:11:14,899 --> 00:11:16,899
I was in the E.R. getting these.
269
00:11:16,901 --> 00:11:19,535
Look, I got beat up for being a coward.
270
00:11:19,537 --> 00:11:23,106
Eddie got killed for being brave.
271
00:11:23,108 --> 00:11:25,108
It was the head of that cartel.
272
00:11:25,110 --> 00:11:27,710
Julio McFarland.
273
00:11:27,712 --> 00:11:29,178
Julio McFarland.
274
00:11:34,052 --> 00:11:36,185
Milt: Good afternoon, Your Honor.
275
00:11:36,187 --> 00:11:37,620
We are here investigating the murder...
276
00:11:37,622 --> 00:11:39,188
Aren't you Agent Chamberlain?
277
00:11:39,190 --> 00:11:40,623
Yes, sir.
278
00:11:40,625 --> 00:11:41,891
The guy who comes into town
279
00:11:41,893 --> 00:11:44,454
and gets front-page headlines
on his very first case?
280
00:11:44,779 --> 00:11:46,462
I wasn't looking to distract from...
281
00:11:46,464 --> 00:11:48,264
I heard about you from Justice Scalia.
282
00:11:48,266 --> 00:11:50,333
Hold on a second. Supreme
Court Justice Scalia?
283
00:11:50,335 --> 00:11:53,036
Scalia said to watch out for you.
284
00:11:53,038 --> 00:11:55,405
That he can't leave you alone
at the three-point line.
285
00:11:55,407 --> 00:11:57,907
Said you were deadlier than
Ray Allen at that distance.
286
00:11:57,909 --> 00:12:00,410
- (Milt laughs)
- What can I do to help you today, son?
287
00:12:00,412 --> 00:12:02,378
Well, Your Honor, with regards
288
00:12:02,380 --> 00:12:04,247
to the Eddie Floss murder investigation...
289
00:12:04,249 --> 00:12:08,225
- You need a warrant? Give me a name.
- Uh, we'd like to search a storage
290
00:12:08,227 --> 00:12:10,204
warehouse owned by Julio McFarland.
291
00:12:10,229 --> 00:12:11,758
McFarland.
292
00:12:12,260 --> 00:12:13,492
Makes his money in syrup.
293
00:12:13,494 --> 00:12:14,861
Exactly what evidence
294
00:12:14,863 --> 00:12:16,729
do you have that he was
mixed up in a murder?
295
00:12:16,731 --> 00:12:19,699
The victim was drowned in
maple syrup, Your Honor.
296
00:12:19,701 --> 00:12:21,500
And the victim's wife and
former business associate
297
00:12:21,502 --> 00:12:22,702
have reason to believe that...
298
00:12:22,704 --> 00:12:24,003
Hearsay.
299
00:12:24,005 --> 00:12:26,606
We also have dozens of
complaints of intimidation...
300
00:12:26,608 --> 00:12:27,940
Complaints? Any
301
00:12:27,942 --> 00:12:30,476
actual convictions? Charges even?
302
00:12:30,478 --> 00:12:32,345
- Well-well...
- Bring me
303
00:12:32,347 --> 00:12:35,114
some actual evidence, and I'll reconsider.
304
00:12:40,288 --> 00:12:42,088
(crickets chirping)
305
00:12:43,291 --> 00:12:45,424
Why are you smiling?
306
00:12:45,426 --> 00:12:49,061
Am I? I'm just wondering if this
is the first time you've ever
307
00:12:49,063 --> 00:12:50,363
been turned down for something.
308
00:12:50,365 --> 00:12:52,698
You do realize my failing
to get that warrant
309
00:12:52,700 --> 00:12:53,933
affects you, too.
310
00:12:53,935 --> 00:12:55,301
Oh, no, I'm upset about it.
311
00:12:55,303 --> 00:12:58,804
But I'm a complex person,
capable of many emotions.
312
00:12:58,806 --> 00:13:00,706
(distant car engine starting)
313
00:13:02,710 --> 00:13:05,011
McFarland's coming out.
314
00:13:13,888 --> 00:13:15,821
(gate rattles)
315
00:13:26,834 --> 00:13:28,834
Hey, where are you going?
316
00:13:28,836 --> 00:13:30,569
We need evidence.
317
00:13:30,571 --> 00:13:32,138
I'm gonna go see what I can see.
318
00:13:32,140 --> 00:13:34,607
You'd better see what you can see
from this side of the fence,
319
00:13:34,609 --> 00:13:36,108
or anything you see won't be admissible.
320
00:13:36,110 --> 00:13:37,910
I'm gonna go where I have to to see it,
321
00:13:37,912 --> 00:13:40,613
and then I'll figure out how
to see it from back here.
322
00:13:40,615 --> 00:13:42,748
Shh.
323
00:13:57,231 --> 00:13:59,398
(rattling)
324
00:14:04,472 --> 00:14:06,739
(barking)
325
00:14:06,741 --> 00:14:09,075
Uh-oh.
326
00:14:12,814 --> 00:14:14,513
(yells)
327
00:14:17,952 --> 00:14:20,151
- Ow!
- Just stop squirming.
328
00:14:20,153 --> 00:14:21,886
The doctor said to change
the dressing every
329
00:14:21,888 --> 00:14:24,789
three hours, and I'm not
letting it get infected.
330
00:14:26,493 --> 00:14:27,525
Emmett from Emmett's
331
00:14:27,527 --> 00:14:28,860
Emmett Street Diner's story checks out.
332
00:14:28,862 --> 00:14:31,762
He was in the... Dang!
333
00:14:31,764 --> 00:14:33,297
Hey, you want to see the scar I got
334
00:14:33,299 --> 00:14:34,565
when I laid my motorcycle down last year?
335
00:14:34,567 --> 00:14:36,634
- Shaylene says it's hot.
- Yeah, well,
336
00:14:36,636 --> 00:14:39,003
your fianc?e and I have wildly
different ideas of what's hot.
337
00:14:39,005 --> 00:14:40,671
Niblet: My wife has this amazing
338
00:14:40,673 --> 00:14:42,340
anti-scar cream she used
for her C-section scars.
339
00:14:42,342 --> 00:14:45,009
I think she still has half a
tube if you want the extra.
340
00:14:45,011 --> 00:14:46,844
I'm never having children.
341
00:14:46,846 --> 00:14:49,614
The car that dumped the body
drove past a traffic cam
342
00:14:49,616 --> 00:14:50,815
at 12:40 a.m.
343
00:14:50,817 --> 00:14:53,551
No good angle on the driver,
but I got plates on a semi
344
00:14:53,553 --> 00:14:55,052
that drove through a couple minutes after.
345
00:14:55,054 --> 00:14:56,521
This is good.
346
00:14:56,523 --> 00:14:58,623
Everybody is working, gathering evidence.
347
00:14:58,625 --> 00:15:01,459
Legally obtained,
court-admissible evidence.
348
00:15:01,461 --> 00:15:03,194
McFarland killed a guy in that warehouse,
349
00:15:03,196 --> 00:15:06,464
and if we don't get a warrant,
he's gonna get off free, okay?
350
00:15:06,466 --> 00:15:08,699
I think we need to do a sting operation.
351
00:15:08,701 --> 00:15:10,134
A sting?
352
00:15:10,136 --> 00:15:12,036
We're still talking about syrup, right?
353
00:15:12,038 --> 00:15:13,704
What if it was meth?
354
00:15:13,706 --> 00:15:16,774
We'd go undercover and
make ourselves bait.
355
00:15:16,776 --> 00:15:20,177
We'd pose as syrup suppliers,
new in town from Vermont.
356
00:15:20,179 --> 00:15:22,079
And then we'd undercut the market
357
00:15:22,081 --> 00:15:23,581
and move in on McFarland's turf.
358
00:15:23,583 --> 00:15:25,182
That's what we'd do if it was meth?
359
00:15:25,184 --> 00:15:28,219
We take away enough of
McFarland's business, he's gonna
360
00:15:28,221 --> 00:15:30,621
hit back, and then we're
gonna have all the evidence
361
00:15:30,623 --> 00:15:31,956
we need to get a warrant.
362
00:15:31,958 --> 00:15:34,759
All we need is a bottle
of Log Cabin. I'll make
363
00:15:34,761 --> 00:15:36,027
some taster samples for sales,
364
00:15:36,029 --> 00:15:38,195
and then we'll deliver
a drum full of water.
365
00:15:38,197 --> 00:15:40,298
Milt: That's foolish.
366
00:15:41,668 --> 00:15:44,602
I saw the crowd from across the hall.
367
00:15:44,604 --> 00:15:46,704
If we're going to put ourselves at risk,
368
00:15:46,706 --> 00:15:48,105
we have to do this right.
369
00:15:48,107 --> 00:15:50,207
We have to come to market with the purest,
370
00:15:50,209 --> 00:15:52,476
highest-grade maple syrup on the street.
371
00:15:52,478 --> 00:15:53,911
And then we have to actually deliver it...
372
00:15:53,913 --> 00:15:55,146
Full barrels of it...
373
00:15:55,148 --> 00:15:56,814
Or McFarland's gonna
know that we're trying
374
00:15:56,816 --> 00:15:58,149
to deliver water before he makes
375
00:15:58,151 --> 00:15:59,784
his move.
376
00:15:59,786 --> 00:16:01,786
Yes.
377
00:16:01,788 --> 00:16:03,187
We are talking about
378
00:16:03,189 --> 00:16:07,625
maple syrup, but we're also
talking about a dead man.
379
00:16:10,263 --> 00:16:12,430
Phil: I haven't fired up these machines
380
00:16:12,432 --> 00:16:13,898
in over five years.
381
00:16:13,900 --> 00:16:17,668
Even if I did, the
amount you're asking for
382
00:16:17,670 --> 00:16:20,605
would take at least 30 days to make.
383
00:16:20,607 --> 00:16:22,473
What kind of equipment would you need
384
00:16:22,475 --> 00:16:25,443
to shorten that time
frame to, say, two days?
385
00:16:33,219 --> 00:16:35,886
(indistinct chatter)
386
00:16:39,492 --> 00:16:44,328
Ain't nothing wrong
with this chemistry
387
00:16:44,330 --> 00:16:49,734
Ain't nothing wrong
with this place for me
388
00:16:49,736 --> 00:16:55,406
And time will tell if
there's the pedigree
389
00:16:55,408 --> 00:16:58,309
Experience is another one made for me
390
00:16:58,311 --> 00:17:01,211
So tell me now
Tell me now
391
00:17:01,213 --> 00:17:03,881
And show me how
Show me how
392
00:17:03,883 --> 00:17:06,817
To understand
Understand
393
00:17:06,819 --> 00:17:09,053
What makes a good man
394
00:17:09,055 --> 00:17:12,757
Good man
395
00:17:12,759 --> 00:17:15,059
Yeah!
396
00:17:15,061 --> 00:17:20,765
Yeah!
Now I ain't tired of swimming for blood and dirt
397
00:17:20,767 --> 00:17:24,702
I ain't tired of swimming
for what it's worth
398
00:17:24,704 --> 00:17:30,975
'Cause lines get drawn and
lives get kicked and blurred
399
00:17:30,977 --> 00:17:34,945
Indelible is what I
need to spread the word
400
00:17:34,947 --> 00:17:37,548
And tell me now
Tell me now
401
00:17:37,550 --> 00:17:40,017
And show me how
Show me how...
402
00:17:40,019 --> 00:17:41,886
That's the good stuff.
403
00:17:41,888 --> 00:17:44,689
(knocking)
404
00:17:44,691 --> 00:17:46,724
I need your sign-off on a lab test.
405
00:17:48,928 --> 00:17:51,095
This isn't syrup.
406
00:17:51,097 --> 00:17:53,330
What case are you working on?
407
00:17:53,332 --> 00:17:55,533
Counterfeit drugs. No big deal.
Just need your signature.
408
00:17:55,535 --> 00:17:57,535
Counterfeit drugs? That sounds
like a really big deal.
409
00:17:57,537 --> 00:17:58,936
How'd you hear about that?
410
00:17:58,938 --> 00:18:00,504
An informant.
411
00:18:00,506 --> 00:18:01,806
Who?
412
00:18:01,808 --> 00:18:03,374
A confidential informant.
413
00:18:05,078 --> 00:18:07,912
Okay, it was me. I'm the informant.
414
00:18:07,914 --> 00:18:10,247
You informed yourself?
415
00:18:11,951 --> 00:18:16,554
I use medical marijuana to
help with my migraines.
416
00:18:16,556 --> 00:18:18,189
It's always worked in the past,
417
00:18:18,191 --> 00:18:19,523
but yesterday it didn't help.
418
00:18:19,525 --> 00:18:20,958
I'm convinced that the new guy
419
00:18:20,960 --> 00:18:23,394
at the dispensary is selling fake stuff.
420
00:18:23,396 --> 00:18:27,498
So, you want to arrest someone
for not selling drugs?
421
00:18:27,500 --> 00:18:29,066
Yes. Prescription drugs.
422
00:18:29,068 --> 00:18:30,301
This is no different
423
00:18:30,303 --> 00:18:31,702
than if somebody needed heart medication,
424
00:18:31,704 --> 00:18:33,471
and the pharmacist gave them sugar pills.
425
00:18:33,473 --> 00:18:37,208
Or if a-a diabetic was given
water instead of insulin.
426
00:18:41,114 --> 00:18:43,547
Yup, I get it.
427
00:18:43,549 --> 00:18:45,649
You need your pot.
428
00:18:48,821 --> 00:18:50,054
(muffled laugh)
429
00:18:50,056 --> 00:18:52,323
Holly: Hi.
430
00:18:52,325 --> 00:18:53,324
How can I help you?
431
00:18:53,326 --> 00:18:55,025
I got a call from Detective Agnew.
432
00:18:55,027 --> 00:18:57,094
He asked that I gather
the insurance claims
433
00:18:57,096 --> 00:18:58,829
from when my husband's
truck was vandalized.
434
00:18:58,831 --> 00:19:00,331
Said to give them to Holly?
435
00:19:00,333 --> 00:19:02,767
I'm Holly. Hi.
436
00:19:02,769 --> 00:19:04,101
You must be Neysa Floss.
437
00:19:04,103 --> 00:19:06,670
Sorry I'm being rude, sunglasses indoors.
438
00:19:06,672 --> 00:19:10,007
Hey, why don't you come...
come sit down? Come on.
439
00:19:10,009 --> 00:19:12,910
I feel so stupid.
440
00:19:12,912 --> 00:19:15,179
Everything reminds me of him.
441
00:19:16,649 --> 00:19:19,183
I can't get his voice out of my head.
442
00:19:20,019 --> 00:19:22,653
It gets easier with time.
443
00:19:24,423 --> 00:19:26,023
I was hoping I could...
444
00:19:26,025 --> 00:19:27,391
get his wedding ring.
445
00:19:27,393 --> 00:19:28,659
I wanted to put it on my chain,
446
00:19:28,661 --> 00:19:29,627
keep him close to my heart.
447
00:19:29,629 --> 00:19:31,695
I-I can't. It's evidence.
448
00:19:31,697 --> 00:19:32,997
I'm sorry.
449
00:19:35,001 --> 00:19:38,202
Hey, as soon as the case is closed...
450
00:19:38,204 --> 00:19:40,137
(choked up): I understand.
451
00:19:40,139 --> 00:19:41,305
(sniffs)
452
00:19:44,710 --> 00:19:46,610
- Uh, I was just smoking this...
- What's in your hand?
453
00:19:46,612 --> 00:19:47,745
I thought it was decriminalized...
454
00:19:47,747 --> 00:19:49,079
Hey. Remember me?
455
00:19:49,081 --> 00:19:50,281
You sold me fake pot.
456
00:19:50,283 --> 00:19:52,516
Presumably so you could
pocket the real stuff
457
00:19:52,518 --> 00:19:53,884
and sell it on the street.
458
00:19:53,886 --> 00:19:56,921
We don't sell fake pot, Officer.
459
00:19:56,923 --> 00:19:58,122
Detective.
460
00:19:58,124 --> 00:19:59,623
Got an official lab report
461
00:19:59,625 --> 00:20:01,192
right here that says you do.
462
00:20:02,361 --> 00:20:03,727
Here's the deal we're about to make:
463
00:20:03,729 --> 00:20:05,029
I get all your fake pot,
464
00:20:05,031 --> 00:20:06,697
I get to come around here whenever I want,
465
00:20:06,699 --> 00:20:08,299
make sure you're not
screwing anyone else over,
466
00:20:08,301 --> 00:20:09,867
and you get to not go to jail.
467
00:20:11,938 --> 00:20:13,137
No.
468
00:20:14,207 --> 00:20:15,873
Your official lab report
469
00:20:15,875 --> 00:20:18,309
says that what you tested was fake pot.
470
00:20:18,311 --> 00:20:19,710
But you got a report that says
471
00:20:19,712 --> 00:20:21,245
that what you tested is what I sold you?
472
00:20:21,247 --> 00:20:23,848
Did you bag the pot as evidence
as soon as you bought it?
473
00:20:23,850 --> 00:20:27,084
Or... did you maybe bring
it home and smoke it first?
474
00:20:28,821 --> 00:20:30,421
How's your chain of evidence?
475
00:20:30,423 --> 00:20:33,390
Guess it'll be the word
of a respected detective
476
00:20:33,392 --> 00:20:35,893
against that of a little
pothead miscreant.
477
00:20:35,895 --> 00:20:37,428
Actually, it'll be the
word of a stoner detective
478
00:20:37,430 --> 00:20:40,397
against the word of a small entrepreneur
479
00:20:40,399 --> 00:20:41,699
trying to eke out a living
480
00:20:41,701 --> 00:20:44,835
in the downward-spiraling
economy of Michigan.
481
00:20:44,837 --> 00:20:46,003
But go ahead.
482
00:20:47,306 --> 00:20:49,473
Slap on the cuffs.
483
00:20:52,245 --> 00:20:53,944
(indistinct conversations, music playing)
484
00:20:53,946 --> 00:20:55,646
So why'd you step in and help me sell
485
00:20:55,648 --> 00:20:57,014
this undercover sting to Guz?
486
00:20:57,016 --> 00:20:58,649
It was a good idea.
487
00:20:58,651 --> 00:21:00,184
You sure?
488
00:21:00,186 --> 00:21:02,419
Or you just want me to owe you one?
489
00:21:03,656 --> 00:21:06,123
You don't owe me anything.
490
00:21:06,125 --> 00:21:08,826
You ever consider the possibility
491
00:21:08,828 --> 00:21:11,695
that you not trusting me is a you problem?
492
00:21:11,697 --> 00:21:13,464
No.
493
00:21:14,767 --> 00:21:16,667
You're suspicious of
everyone you meet, Russ.
494
00:21:16,669 --> 00:21:17,868
Why is that?
495
00:21:17,870 --> 00:21:21,472
Did you get burned as a child?
496
00:21:21,474 --> 00:21:23,040
Did your daddy run away?
497
00:21:23,042 --> 00:21:24,708
Did your mommy not love you enough?
498
00:21:25,878 --> 00:21:27,077
Wh-Whatever it is, you
should go to therapy
499
00:21:27,079 --> 00:21:28,178
and work it out,
500
00:21:28,180 --> 00:21:31,548
because I don't owe you anything, either.
501
00:21:33,052 --> 00:21:35,986
Man: Hi.
502
00:21:35,988 --> 00:21:37,755
I understand there's a problem?
503
00:21:37,757 --> 00:21:38,956
Sir, your maple syrup
504
00:21:38,958 --> 00:21:41,458
is watery and filled with impurities.
505
00:21:41,460 --> 00:21:43,894
I believe I tasted
high-fructose corn syrup
506
00:21:43,896 --> 00:21:45,062
and at least two preservatives.
507
00:21:45,064 --> 00:21:48,832
I assume that McFarland is your supplier?
508
00:21:50,036 --> 00:21:52,736
Please, if you don't like the waffles,
509
00:21:52,738 --> 00:21:54,738
no charge. Sorry you didn't enjoy
510
00:21:54,740 --> 00:21:56,008
- your meal.
- Whoa, whoa, whoa,
511
00:21:56,033 --> 00:21:57,141
hey, hey, pal, pal, pal.
512
00:21:57,143 --> 00:21:58,542
Look around you.
513
00:21:58,544 --> 00:22:00,611
I mean, this place is half
empty and it's the height
514
00:22:00,613 --> 00:22:03,747
of the breakfast rush.
515
00:22:03,749 --> 00:22:06,784
I can get you pure 100% maple syrup,
516
00:22:06,786 --> 00:22:09,586
okay? High sugar content,
517
00:22:09,588 --> 00:22:10,821
grade A,
518
00:22:10,823 --> 00:22:13,023
uncut.
519
00:22:13,025 --> 00:22:15,259
A topping just as good as your waffle.
520
00:22:39,352 --> 00:22:41,185
Whoa, whoa, hey.
521
00:22:46,892 --> 00:22:48,392
- It's a crepe.
- It's a crepe.
522
00:22:48,394 --> 00:22:51,195
How was I supposed to know it's a crepe?
523
00:23:18,791 --> 00:23:20,157
(groans)
524
00:23:21,727 --> 00:23:24,194
Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
525
00:23:25,831 --> 00:23:27,798
Just... Just put the gun down, man, okay?
526
00:23:27,800 --> 00:23:29,666
You... You don't want...
527
00:23:29,668 --> 00:23:32,836
(gunshots)
528
00:23:39,111 --> 00:23:41,578
(engine starts)
529
00:23:42,515 --> 00:23:44,681
(tires screech)
530
00:23:48,554 --> 00:23:49,820
Hey.
531
00:23:49,822 --> 00:23:51,188
You all right?
532
00:23:51,190 --> 00:23:52,489
I got that guy's license plate.
533
00:23:52,491 --> 00:23:54,658
We'll get that warrant.
534
00:24:12,092 --> 00:24:14,859
Open up. Police. We've got a warrant.
535
00:24:14,861 --> 00:24:17,362
Mr. McFarland, open up.
536
00:24:17,364 --> 00:24:18,663
All right, let's go on three.
537
00:24:18,665 --> 00:24:20,331
One, two...
538
00:24:20,333 --> 00:24:22,033
FBI.
539
00:24:22,035 --> 00:24:23,935
FBI.
540
00:24:25,972 --> 00:24:27,972
It's clear.
541
00:24:27,974 --> 00:24:30,508
(phone rings)
542
00:24:31,678 --> 00:24:33,011
Hi.
543
00:24:33,013 --> 00:24:36,147
Russ: We found 87 barrels
of syrup, but no McFarland.
544
00:24:36,149 --> 00:24:37,549
That's because he's here.
545
00:24:37,551 --> 00:24:40,084
Presumably, Judge Walters tipped him off
546
00:24:40,086 --> 00:24:42,253
as soon as he issued the warrant.
547
00:24:42,255 --> 00:24:45,690
You guys might want to get back.
548
00:24:45,692 --> 00:24:48,893
I wanted to express my deepest
apologies in person for what
549
00:24:48,895 --> 00:24:50,628
Larry did. He's very
550
00:24:50,630 --> 00:24:53,698
passionate about protecting
our syrup interests.
551
00:24:53,700 --> 00:24:56,668
Sometimes, well, he
552
00:24:56,670 --> 00:24:58,603
takes things too far.
553
00:24:58,605 --> 00:25:00,438
But he's very sorry.
554
00:25:00,440 --> 00:25:02,340
- He's sorry for killing a man?
- I didn't kill
555
00:25:02,342 --> 00:25:05,310
anybody, I just... shot your syrup.
556
00:25:05,312 --> 00:25:07,312
He's working through some anger
issues with a counseling
557
00:25:07,314 --> 00:25:08,513
program, not that that
558
00:25:08,515 --> 00:25:10,915
- excuses what he did, but it...
- Hey, you know what?
559
00:25:13,053 --> 00:25:15,620
You're gonna end up doing hard time
560
00:25:15,622 --> 00:25:17,822
on behalf of a murderer.
561
00:25:17,824 --> 00:25:19,490
I'm not a murderer.
562
00:25:19,492 --> 00:25:21,092
And I certainly don't know anything
563
00:25:21,094 --> 00:25:22,327
about the Eddie Floss killing.
564
00:25:22,329 --> 00:25:24,395
You know, Agent Chamberlain over here...
565
00:25:24,397 --> 00:25:26,364
He might be the most trusting
566
00:25:26,366 --> 00:25:28,066
man on the face of the earth.
567
00:25:29,402 --> 00:25:31,236
He doesn't believe you.
568
00:25:31,238 --> 00:25:33,705
I do think it's possible he's innocent.
569
00:25:36,209 --> 00:25:39,210
But you're definitely lying right now.
570
00:25:39,212 --> 00:25:40,745
A man who defied the cartel is found dead
571
00:25:40,747 --> 00:25:43,147
with syrup in his lungs, not
far from a syrup warehouse...
572
00:25:43,149 --> 00:25:46,017
I mean, you certainly
know something about it.
573
00:25:51,291 --> 00:25:52,523
I came down here
574
00:25:52,525 --> 00:25:54,726
in good faith to make things right,
575
00:25:54,728 --> 00:25:57,629
but if you're gonna sling
accusations, I would...
576
00:25:57,631 --> 00:25:59,764
Why don't you sit down?
You're not going anywhere
577
00:25:59,766 --> 00:26:02,467
until the lab tests come
back on your syrup,
578
00:26:02,469 --> 00:26:04,736
- and then...
- (chuckles)
579
00:26:04,738 --> 00:26:07,005
you're really not going anywhere.
580
00:26:18,218 --> 00:26:19,984
You really need to test all this?
581
00:26:19,986 --> 00:26:22,120
I mean, maybe break off a little bit?
582
00:26:22,122 --> 00:26:23,421
For a bro?
583
00:26:23,423 --> 00:26:25,256
- We're not bros.
- I know,
584
00:26:25,258 --> 00:26:27,525
but it's not like I'm
an intern for you guys.
585
00:26:27,527 --> 00:26:28,693
C.I.'s get some kind of
586
00:26:28,695 --> 00:26:29,794
service fee.
587
00:26:29,796 --> 00:26:32,397
This is evidence in a
criminal investigation.
588
00:26:32,399 --> 00:26:34,599
Besides, you're wasting your
time, the stuff is fugazi.
589
00:26:34,601 --> 00:26:37,535
Didn't smell fugazi to me.
590
00:26:37,537 --> 00:26:40,171
Smelled... Idaho-ish.
591
00:26:42,642 --> 00:26:44,809
What are you, a sommelier of pot?
592
00:26:44,811 --> 00:26:47,011
One way to see if I'm right.
593
00:26:53,320 --> 00:26:55,520
Nobody hears about this, okay?
594
00:26:56,556 --> 00:26:58,623
Teddy: The only thing this is evidence of
595
00:26:58,625 --> 00:27:00,692
is that this dude sells
some top-shelf bud.
596
00:27:00,694 --> 00:27:02,193
Font: I don't get it.
597
00:27:02,195 --> 00:27:04,562
Why would he sell you the
real stuff and scam me?
598
00:27:04,564 --> 00:27:06,097
- (giggles)
- Damn.
599
00:27:06,099 --> 00:27:08,466
I'm only guessing, and I'm quite high,
600
00:27:08,468 --> 00:27:10,968
but I figure he only needs
to sell the fake stuff
601
00:27:10,970 --> 00:27:12,704
like one in 20 times
602
00:27:12,706 --> 00:27:14,205
to make a fairly rad living
603
00:27:14,207 --> 00:27:15,707
and not attract suspicion.
604
00:27:15,709 --> 00:27:18,443
So I'm the five percent?
He thinks I'm the chump?
605
00:27:18,445 --> 00:27:21,279
(giggles)
606
00:27:21,281 --> 00:27:23,247
Guess so.
607
00:27:23,249 --> 00:27:25,283
Also guess you won't be needing this. Hey.
608
00:27:25,285 --> 00:27:28,019
I have migraines.
609
00:27:28,021 --> 00:27:30,388
(both laughing)
610
00:27:34,928 --> 00:27:36,994
Font: Yeah, we're walking home.
611
00:27:36,996 --> 00:27:39,931
Okay.
612
00:27:39,933 --> 00:27:43,501
Yeah, uh... thank you.
613
00:27:43,503 --> 00:27:45,336
None of the syrup recovered
from the warehouse
614
00:27:45,338 --> 00:27:48,673
matches any of the syrup
found in Floss' lungs.
615
00:27:48,675 --> 00:27:50,174
They didn't find any DNA, either.
616
00:27:52,412 --> 00:27:53,644
(huffs)
617
00:27:57,350 --> 00:28:00,251
Been a long time, been a long time
618
00:28:00,253 --> 00:28:03,421
Wrestled to the dirt, now
I'm back on my grind
619
00:28:03,423 --> 00:28:05,656
I took a trip to the borderlines
620
00:28:05,658 --> 00:28:07,425
Then I doused my head...
621
00:28:07,427 --> 00:28:09,127
Larry!
622
00:28:09,129 --> 00:28:11,095
- (sighs)
- Okay.
623
00:28:11,097 --> 00:28:13,164
Here's what I'm thinking... you...
624
00:28:13,166 --> 00:28:14,699
are not smart.
625
00:28:14,701 --> 00:28:16,134
You're not charming.
626
00:28:16,136 --> 00:28:18,436
And you're not great looking, right?
627
00:28:18,438 --> 00:28:19,470
I made bail.
628
00:28:19,472 --> 00:28:20,638
Mr. McFarland hired me a lawyer.
629
00:28:20,640 --> 00:28:22,507
You can't... do this.
630
00:28:22,509 --> 00:28:23,941
What am I doing?
631
00:28:23,943 --> 00:28:25,109
I'm just one guy sitting across
632
00:28:25,111 --> 00:28:26,811
from another guy in a bar.
633
00:28:26,813 --> 00:28:29,113
The one thing you got going
for you in this life
634
00:28:29,115 --> 00:28:30,615
is that job.
635
00:28:30,617 --> 00:28:31,749
I mean, working
636
00:28:31,751 --> 00:28:33,818
for the richest, most
powerful man in town.
637
00:28:33,820 --> 00:28:35,520
It's got to pay pretty well, yeah?
638
00:28:35,522 --> 00:28:37,455
Pays better than you get.
639
00:28:37,457 --> 00:28:39,223
Oh, yeah. I'm sure it does.
640
00:28:39,225 --> 00:28:41,459
But at least my employer doesn't ask me
641
00:28:41,461 --> 00:28:43,261
to give up my life for a year
642
00:28:43,263 --> 00:28:47,298
while he sits in a mansion
and makes more money.
643
00:28:47,300 --> 00:28:49,767
On the other hand,
644
00:28:49,769 --> 00:28:51,736
you know, in all fairness,
645
00:28:51,738 --> 00:28:53,371
great perks.
646
00:28:54,908 --> 00:28:56,874
Am I right?
647
00:28:56,876 --> 00:28:58,342
Wow.
648
00:29:00,213 --> 00:29:02,079
Man, you you got a...
649
00:29:02,081 --> 00:29:04,916
smoking hot girlfriend.
650
00:29:04,918 --> 00:29:06,951
(meows)
651
00:29:06,953 --> 00:29:08,786
Yeah, go ahead.
652
00:29:08,788 --> 00:29:10,421
Try and punch me out.
653
00:29:10,423 --> 00:29:12,523
But what are you gonna do about the next
654
00:29:12,525 --> 00:29:14,725
47 guys that walk through that door
655
00:29:14,727 --> 00:29:18,162
and hit on her while you're locked away?
656
00:29:24,237 --> 00:29:27,138
Don't be McFarland's bitch.
657
00:29:30,844 --> 00:29:32,677
Drinks are on me.
658
00:29:40,019 --> 00:29:41,419
- Good morning.
- All: Morning.
659
00:29:41,421 --> 00:29:43,421
- Hey, man.
- Hey.
660
00:29:43,423 --> 00:29:45,389
Any word from McFarland's goon?
661
00:29:45,391 --> 00:29:46,991
Agnew!
662
00:29:46,993 --> 00:29:48,159
In here.
663
00:29:48,161 --> 00:29:50,828
I'm in trouble, aren't I?
664
00:29:50,830 --> 00:29:52,129
Yeah.
665
00:29:57,604 --> 00:29:59,871
Well, you've missed an
exciting morning, Russ.
666
00:29:59,873 --> 00:30:01,772
Judge Walters calling to ball me out.
667
00:30:01,774 --> 00:30:03,007
The mayor's office threatening to launch
668
00:30:03,009 --> 00:30:04,475
- an official inquiry.
- Aw, come on.
669
00:30:04,477 --> 00:30:06,077
All I did was go talk to the guy.
670
00:30:06,079 --> 00:30:08,679
I believe the word "stalking"
was used by his lawyer.
671
00:30:08,681 --> 00:30:11,315
That's the guy that you
should be talking to.
672
00:30:11,317 --> 00:30:12,884
We do this kind of stuff all the time.
673
00:30:12,886 --> 00:30:15,386
No, not with people who
are connected like this.
674
00:30:15,388 --> 00:30:17,655
Now, I've got to go to Judge
Walters and kiss his ass,
675
00:30:17,657 --> 00:30:19,824
along with the mayor's chief of staff!
676
00:30:19,826 --> 00:30:21,158
And I probably still won't be able
677
00:30:21,160 --> 00:30:23,628
to get you reinstated
until this case is over.
678
00:30:24,898 --> 00:30:26,497
Reinstated?
679
00:30:28,034 --> 00:30:30,301
Are you... are you suspending me?
680
00:30:31,571 --> 00:30:33,137
No, come on, come on, Kim...
681
00:30:33,139 --> 00:30:35,039
Don't.
682
00:30:35,041 --> 00:30:37,308
Russ, you screwed up.
683
00:30:37,310 --> 00:30:39,310
I don't have a choice.
684
00:30:42,582 --> 00:30:44,115
Russ?
685
00:30:44,117 --> 00:30:45,349
What?
686
00:30:46,386 --> 00:30:49,820
I'm gonna need your badge and your gun.
687
00:31:06,040 --> 00:31:07,773
We all feel that Detective
Agnew's suspension
688
00:31:07,775 --> 00:31:09,641
was completely unjust.
689
00:31:09,643 --> 00:31:11,510
I mean, detectives of Battle Creek
690
00:31:11,512 --> 00:31:13,212
have had their hands tied tightly enough
691
00:31:13,214 --> 00:31:14,580
by lack of resources,
692
00:31:14,582 --> 00:31:15,647
lack of staff...
693
00:31:15,649 --> 00:31:16,748
Well, that's kind of the same thing.
694
00:31:16,750 --> 00:31:17,850
Niblet: Oh, don't interrupt.
695
00:31:17,852 --> 00:31:19,785
He memorized it. He gets messed up...
696
00:31:19,787 --> 00:31:21,053
"Memorized"?
697
00:31:21,055 --> 00:31:23,088
This is something you wrote down?
698
00:31:23,090 --> 00:31:24,957
Uh, Shaylene helped. Anyway...
699
00:31:24,959 --> 00:31:26,925
look, let me just start over, okay?
700
00:31:26,927 --> 00:31:28,060
Uh, we all feel that Detective Agnew...
701
00:31:28,062 --> 00:31:29,628
I'm sure it's a lovely speech.
702
00:31:29,630 --> 00:31:31,196
And you can tell Shaylene that it almost
703
00:31:31,198 --> 00:31:32,598
pushed me over the edge.
704
00:31:32,600 --> 00:31:34,666
But my hands are tied on this.
705
00:31:36,170 --> 00:31:37,469
We thought this might happen.
706
00:31:37,471 --> 00:31:38,570
In which case...
707
00:31:38,572 --> 00:31:39,872
- (clears throat)
- I feel that
708
00:31:39,874 --> 00:31:42,107
with Detective Agnew's
unfortunate suspension,
709
00:31:42,109 --> 00:31:43,675
I should step in and take lead on the case
710
00:31:43,677 --> 00:31:45,477
- with Agent Chamberlain.
- Whoa, whoa! There's solidarity for you.
711
00:31:45,479 --> 00:31:46,645
What, do you have a speech
for every occasion?
712
00:31:46,647 --> 00:31:48,146
- Well...
- Guys! Guys?
713
00:31:48,148 --> 00:31:50,315
Nobody's getting promoted to lead.
714
00:31:50,317 --> 00:31:52,651
You are all working the case equally.
715
00:31:52,653 --> 00:31:55,220
And I am sincerely moved how,
716
00:31:55,222 --> 00:31:58,757
for 15 seconds, you all stood up for Russ.
717
00:31:58,759 --> 00:32:00,192
Thank you.
718
00:32:01,295 --> 00:32:03,061
(sighs)
719
00:32:08,903 --> 00:32:09,968
Hi there.
720
00:32:09,970 --> 00:32:10,969
Oh, hi!
721
00:32:10,971 --> 00:32:12,537
I'm probably imposing,
722
00:32:12,539 --> 00:32:14,840
but I was hoping I could
ask you one more favor.
723
00:32:14,842 --> 00:32:16,074
You are not imposing.
724
00:32:16,076 --> 00:32:18,443
Um, how can I help?
725
00:32:18,445 --> 00:32:19,611
Do you know how long
726
00:32:19,613 --> 00:32:21,513
until they release Eddie's body?
727
00:32:21,515 --> 00:32:22,848
I need to plan the funeral.
728
00:32:22,850 --> 00:32:26,018
I'm sure the medical examiner
is just being thorough,
729
00:32:26,020 --> 00:32:27,953
but I will check with her.
730
00:32:27,955 --> 00:32:29,621
And I will make sure
that he is transferred
731
00:32:29,623 --> 00:32:32,057
to the funeral home as soon as possible.
732
00:32:32,059 --> 00:32:35,594
You've been too kind.
733
00:32:37,398 --> 00:32:39,097
In this place, you meet a lot of people
734
00:32:39,099 --> 00:32:41,600
who deserve better than
what they've gotten.
735
00:32:44,905 --> 00:32:47,072
Hey.
736
00:32:57,551 --> 00:32:59,918
(knocking on door)
737
00:33:01,722 --> 00:33:03,855
I screwed up, like, really bad.
738
00:33:03,857 --> 00:33:06,325
Well, I assume you were suspended.
739
00:33:06,327 --> 00:33:07,526
Come on in.
740
00:33:07,528 --> 00:33:09,061
I'll set the player for two.
741
00:33:09,063 --> 00:33:09,995
You want a beer?
742
00:33:09,997 --> 00:33:12,264
Uh, no, uh, no, thank you.
743
00:33:16,937 --> 00:33:19,404
Okay, uh, so, Edward Floss' wife came in,
744
00:33:19,406 --> 00:33:21,440
and she cried right
through her foundation.
745
00:33:21,442 --> 00:33:24,910
When the tear fell down I saw
that underneath her foundation
746
00:33:24,912 --> 00:33:27,746
she had applied a concealer.
747
00:33:27,748 --> 00:33:29,915
With a yellow base.
748
00:33:31,685 --> 00:33:34,987
All right... that sounds really important.
749
00:33:34,989 --> 00:33:36,488
Russ, no woman with her skin tone
750
00:33:36,490 --> 00:33:38,123
would use a yellow-based concealer
751
00:33:38,125 --> 00:33:40,325
unless she was trying to offset blue.
752
00:33:40,327 --> 00:33:44,363
Like... covering up a bruise.
753
00:33:44,365 --> 00:33:46,365
Oh, you think Floss hit her?
754
00:33:46,367 --> 00:33:47,432
Yeah, and not just once.
755
00:33:47,434 --> 00:33:49,234
I mean, her makeup was, like, good.
756
00:33:49,236 --> 00:33:51,403
I mean, this is, this is someone who
757
00:33:51,405 --> 00:33:52,804
has become way more sophisticated
758
00:33:52,806 --> 00:33:55,407
than just slapping on some cover-up.
759
00:33:55,409 --> 00:33:58,744
All right, well, so, uh,
there's, uh, there's a motive.
760
00:33:58,746 --> 00:34:00,579
Uh-huh. But it's gonna take more
761
00:34:00,581 --> 00:34:02,280
than makeup techniques to prove it.
762
00:34:02,282 --> 00:34:06,218
Okay, so her husband had
this wedding ring...
763
00:34:06,220 --> 00:34:07,719
It was an antique filigree...
764
00:34:07,721 --> 00:34:08,820
Lost me again.
765
00:34:08,822 --> 00:34:10,355
It's a really specific pattern, okay?
766
00:34:10,357 --> 00:34:12,891
And the makeup was on the
right side of her face,
767
00:34:12,893 --> 00:34:16,695
which means she was probably
hit with his left fist.
768
00:34:16,697 --> 00:34:19,164
And that could mean that
there's a bruise pattern
769
00:34:19,166 --> 00:34:21,700
which would be an exact
match to Eddie's ring.
770
00:34:21,702 --> 00:34:24,369
All right.
771
00:34:24,371 --> 00:34:25,804
Good, that's great.
772
00:34:25,806 --> 00:34:27,472
So, we, um, we find her,
we wipe off the makeup...
773
00:34:27,474 --> 00:34:29,708
This is the part where I screwed up.
774
00:34:29,710 --> 00:34:31,977
Okay, um, a few days ago,
775
00:34:31,979 --> 00:34:34,746
she asked me for her husband's ring back.
776
00:34:34,748 --> 00:34:36,615
Holly, th-that's evidence,
you can't do that.
777
00:34:36,617 --> 00:34:38,417
I know, I told her that,
okay? But she cried
778
00:34:38,419 --> 00:34:40,786
and seemed so sad, and I...
779
00:34:40,788 --> 00:34:42,821
The ring seemed so irrelevant to us.
780
00:34:42,823 --> 00:34:46,191
So... I-I changed my mind.
781
00:34:46,193 --> 00:34:48,727
Okay, I'm gonna take care of this for you.
782
00:34:48,729 --> 00:34:50,529
How? You're suspended.
783
00:34:50,531 --> 00:34:51,663
Exactly.
784
00:34:51,665 --> 00:34:53,398
I'm not a cop anymore, I
don't need a warrant.
785
00:34:53,400 --> 00:34:55,267
I'll break into the house,
I'll find the ring,
786
00:34:55,269 --> 00:34:58,003
I'll steal it, I'll slip it back
into evidence where it belongs.
787
00:34:58,005 --> 00:34:59,871
Russ, she's wearing it around her neck.
788
00:34:59,873 --> 00:35:02,140
Okay, um...
789
00:35:02,142 --> 00:35:04,109
Russ, I really think
there's only one way here.
790
00:35:06,213 --> 00:35:08,280
Trust Milt.
791
00:35:09,650 --> 00:35:11,249
(door opens)
792
00:35:11,251 --> 00:35:14,319
(muttering)
793
00:35:15,122 --> 00:35:16,354
Hey there, Russell.
794
00:35:16,356 --> 00:35:17,923
I'm glad you're here.
795
00:35:17,925 --> 00:35:19,157
So, I re-interviewed the widow,
796
00:35:19,159 --> 00:35:21,026
which was unfortunately not helpful,
797
00:35:21,028 --> 00:35:23,295
but I did start the process of...
798
00:35:25,099 --> 00:35:26,998
Why are you staring at me like that?
799
00:35:27,000 --> 00:35:30,769
Edward never went to
McFarland's warehouse.
800
00:35:30,771 --> 00:35:33,505
He was drowned in a vat of
syrup in his own sugar shack.
801
00:35:33,507 --> 00:35:35,173
His wife did it.
802
00:35:35,175 --> 00:35:36,274
He was abusing her.
803
00:35:36,276 --> 00:35:37,709
Do you have proof?
804
00:35:37,711 --> 00:35:40,212
No legal records but plenty
of hospital records.
805
00:35:41,148 --> 00:35:42,414
Broken ribs from "falling off a horse,"
806
00:35:42,416 --> 00:35:45,484
eight stitches in the lip
from "slipping on the ice."
807
00:35:45,486 --> 00:35:47,686
And that's just in the last six months.
808
00:35:47,688 --> 00:35:49,287
We never searched his own sugar shack
809
00:35:49,289 --> 00:35:50,555
because she was never a suspect
810
00:35:50,557 --> 00:35:52,357
and she said that he never came home.
811
00:35:52,359 --> 00:35:54,693
I guarantee you that the
syrup you find there
812
00:35:54,695 --> 00:35:57,295
will match the syrup in his lungs.
813
00:36:00,234 --> 00:36:02,801
I'll, uh, I'll go alert the papers
814
00:36:02,803 --> 00:36:04,569
so they can get your photo ready.
815
00:36:04,571 --> 00:36:06,671
W-Where did you come up with this theory?
816
00:36:09,510 --> 00:36:11,776
Can't tell you that.
817
00:36:24,124 --> 00:36:25,757
You're gonna pay me for a tip?
818
00:36:25,759 --> 00:36:29,060
You were suspended from
the BCPD, not the FBI.
819
00:36:29,062 --> 00:36:31,696
I'm hiring you as a consultant.
820
00:36:31,698 --> 00:36:34,866
We should do this thing together.
821
00:36:39,506 --> 00:36:41,806
For a dollar?
822
00:36:45,579 --> 00:36:47,646
Neysa: Take as much time as you need.
823
00:36:47,648 --> 00:36:49,347
I have to get back to packing,
824
00:36:49,349 --> 00:36:50,949
I'm getting ready to sell the place.
825
00:36:50,951 --> 00:36:53,752
Too many bad memories.
826
00:36:53,754 --> 00:36:56,755
That makes sense since a lot
of those bad memories are
827
00:36:56,757 --> 00:36:58,490
of your husband beating you.
828
00:37:00,294 --> 00:37:01,826
What are you talking about?
829
00:37:01,828 --> 00:37:04,563
Milt: I know you think you loved him.
830
00:37:06,066 --> 00:37:07,332
But that isn't love.
831
00:37:07,334 --> 00:37:09,434
No woman should ever feel
like she has to cover
832
00:37:09,436 --> 00:37:10,502
for a man like that.
833
00:37:10,504 --> 00:37:11,870
Whatever you think you know...
834
00:37:11,872 --> 00:37:13,305
It's over.
835
00:37:13,307 --> 00:37:14,706
He's gone.
836
00:37:14,708 --> 00:37:16,107
So, you can stop being scared
837
00:37:16,109 --> 00:37:17,809
and you can stop covering for him.
838
00:37:17,811 --> 00:37:19,177
Come clean, Neysa.
839
00:37:19,179 --> 00:37:22,714
The judge will go easy on you
given the circumstances.
840
00:37:22,716 --> 00:37:23,882
None of this is true.
841
00:37:23,884 --> 00:37:25,283
Here's the truth.
842
00:37:25,285 --> 00:37:28,820
You were sick and tired of being a victim.
843
00:37:29,923 --> 00:37:31,856
Right?
844
00:37:31,858 --> 00:37:35,093
So, Eddie came home, he got drunk,
845
00:37:35,095 --> 00:37:36,695
and he hit you.
846
00:37:36,697 --> 00:37:39,531
And for the very first
time in your life, Neysa,
847
00:37:39,533 --> 00:37:41,266
you hit him back.
848
00:37:41,268 --> 00:37:42,701
Right here in this room.
849
00:37:42,703 --> 00:37:45,637
You grabbed something off a
shelf, you hit him in the head.
850
00:37:45,639 --> 00:37:47,205
He fell into the vat.
851
00:37:47,207 --> 00:37:48,373
And then when you got scared
852
00:37:48,375 --> 00:37:51,243
of-of what he might do in retaliation,
853
00:37:51,245 --> 00:37:56,314
you held his head under the
syrup until he stopped moving,
854
00:37:56,316 --> 00:37:59,884
so he could never, ever...
855
00:37:59,886 --> 00:38:03,321
beat you again.
856
00:38:06,426 --> 00:38:10,095
Eddie was a good man.
857
00:38:10,097 --> 00:38:11,863
- He never meant...
- Phil: Stop!
858
00:38:14,601 --> 00:38:15,967
She didn't do it.
859
00:38:15,969 --> 00:38:18,536
I did.
860
00:38:18,538 --> 00:38:19,537
Dad!
861
00:38:21,975 --> 00:38:23,908
I started having suspicions
862
00:38:23,910 --> 00:38:27,212
about the way Eddie was treating her,
863
00:38:27,214 --> 00:38:29,314
so I confronted him.
864
00:38:29,316 --> 00:38:30,649
It escalated.
865
00:38:30,651 --> 00:38:31,716
Don't.
866
00:38:33,086 --> 00:38:34,853
That's not true, none of that is true.
867
00:38:34,855 --> 00:38:37,188
I'm the one who did it.
868
00:38:37,190 --> 00:38:42,460
A father will do anything
to protect his daughter.
869
00:38:44,731 --> 00:38:46,765
Guziewicz: Two confessions?
870
00:38:46,767 --> 00:38:48,533
So one of them is lying.
871
00:38:48,535 --> 00:38:49,634
She's lying.
872
00:38:49,636 --> 00:38:51,536
People that take abuse
keep on taking abuse.
873
00:38:51,538 --> 00:38:53,772
And she was half the size of her husband.
874
00:38:53,774 --> 00:38:54,906
And backed into a corner.
875
00:38:54,908 --> 00:38:56,808
Dad's just taking the
fall to cover for her,
876
00:38:56,810 --> 00:38:58,276
just like he did when it happened.
877
00:38:58,278 --> 00:38:59,411
She seemed sincere to me.
878
00:38:59,413 --> 00:39:00,912
Everyone seems sincere to you,
879
00:39:00,914 --> 00:39:03,114
because you're a gracious man.
880
00:39:03,116 --> 00:39:04,549
Thank you, Russ.
881
00:39:04,551 --> 00:39:05,550
You see?
882
00:39:05,552 --> 00:39:08,486
You thought I was being sincere.
883
00:39:10,590 --> 00:39:12,123
Look, even if she didn't kill him,
884
00:39:12,125 --> 00:39:13,325
she's not just the victim here.
885
00:39:13,327 --> 00:39:15,126
She tried to frame someone.
886
00:39:15,128 --> 00:39:17,462
She made a lot of bad choices.
887
00:39:17,464 --> 00:39:19,564
- She's long since paid the price.
- So, we'll just
888
00:39:19,566 --> 00:39:22,300
- keep investigating until we find...
- (muttering)
889
00:39:25,339 --> 00:39:27,872
We've got a dad who wants to go to prison
890
00:39:27,874 --> 00:39:30,875
to protect his daughter; I say we let him.
891
00:39:32,646 --> 00:39:35,680
I like that ending better.
892
00:39:37,284 --> 00:39:39,150
Well, so she doesn't care about the truth?
893
00:39:39,152 --> 00:39:41,052
She cares deeply about the truth.
894
00:39:41,054 --> 00:39:42,754
But she cares even more about justice.
895
00:39:48,695 --> 00:39:50,428
Bartender: Ah, again?
896
00:39:50,430 --> 00:39:52,364
Come on, nothing's changed.
897
00:39:52,366 --> 00:39:54,232
Medical marijuana's still
legal here in Michigan.
898
00:39:54,234 --> 00:39:55,166
Yes, it is.
899
00:39:55,168 --> 00:39:56,701
And you're absolutely right,
900
00:39:56,703 --> 00:39:58,803
there's nothing local
authorities can do to stop you.
901
00:39:58,805 --> 00:40:00,805
But, uh, he's not local.
902
00:40:00,807 --> 00:40:03,508
Federal Agent Milton Chamberlain.
903
00:40:03,510 --> 00:40:05,543
And while we are in Michigan,
904
00:40:05,545 --> 00:40:07,579
and medical marijuana
is legal in Michigan,
905
00:40:07,581 --> 00:40:09,614
we are also in the United States.
906
00:40:09,616 --> 00:40:11,850
And medical marijuana is not
legal in the United States.
907
00:40:11,852 --> 00:40:14,085
And as an agent of the federal government,
908
00:40:14,087 --> 00:40:16,654
I have the right to confiscate
any and all marijuana
909
00:40:16,656 --> 00:40:17,722
on these premises.
910
00:40:17,724 --> 00:40:19,624
You can keep the fake stuff.
911
00:40:21,094 --> 00:40:23,094
Look,
912
00:40:23,096 --> 00:40:26,331
he's a buddy of mine,
and he listens to me.
913
00:40:26,333 --> 00:40:28,933
I really don't want to have
to shut you down, but I will.
914
00:40:31,538 --> 00:40:34,072
You know, the Justice
Department hasn't taken on
915
00:40:34,074 --> 00:40:36,341
the individual states on this issue,
916
00:40:36,343 --> 00:40:38,109
and I'm supposed to believe
that Dudley Do-Right here is
917
00:40:38,111 --> 00:40:40,245
gonna be the guy to start a civil war?
918
00:40:40,247 --> 00:40:42,580
Cause panic in the streets
of Seattle and Denver?
919
00:40:42,582 --> 00:40:45,917
I don't think so.
920
00:40:45,919 --> 00:40:48,219
He's right.
921
00:40:48,221 --> 00:40:50,488
Let's go.
922
00:40:52,793 --> 00:40:55,827
Actually, um...
923
00:40:55,829 --> 00:40:57,896
Hey, you know what? I love this movie.
924
00:40:57,898 --> 00:40:59,564
The, uh, the scene at the
beginning is my favorite.
925
00:40:59,566 --> 00:41:02,934
D-Do you mind rewinding it
so I can show my buddy here?
926
00:41:02,936 --> 00:41:05,136
(chuckles)
927
00:41:08,975 --> 00:41:11,242
No, no, go to the very
beginning, before this.
928
00:41:11,244 --> 00:41:12,777
Dude, this is the first scene.
929
00:41:12,779 --> 00:41:13,978
No, it's not, come here.
930
00:41:13,980 --> 00:41:15,413
Let me show you. Thank you.
931
00:41:18,985 --> 00:41:22,287
Here we go, right here, this is the part.
932
00:41:22,289 --> 00:41:25,056
Hmm... bummer.
933
00:41:27,027 --> 00:41:29,961
This movie is licensed for
private home viewing only.
934
00:41:29,963 --> 00:41:32,597
You just violated federal law.
935
00:41:32,599 --> 00:41:35,266
That is a felony that can
get you up to five years.
936
00:41:35,268 --> 00:41:39,170
And that is a law that
the FBI does enforce.
937
00:41:40,607 --> 00:41:42,440
Fine, I'll give you the
stash of fake stuff.
938
00:41:42,442 --> 00:41:45,910
I'm afraid we're a little past that point.
939
00:41:49,316 --> 00:41:51,649
(thunder rumbling)
940
00:41:56,957 --> 00:42:00,024
Hey, you want to grab a beer?
941
00:42:00,026 --> 00:42:01,759
I should head home.
942
00:42:01,761 --> 00:42:02,927
What's the rush?
943
00:42:02,929 --> 00:42:05,864
Guziewicz: It's your lucky day.
944
00:42:05,866 --> 00:42:08,099
You get reinstated, and you
get to put in for overtime.
945
00:42:08,101 --> 00:42:09,934
Eight people just had
their headlights stolen
946
00:42:09,936 --> 00:42:12,337
from their cars in the
high school parking lot.
947
00:42:12,339 --> 00:42:14,606
Game just ended, nobody can drive home.
948
00:42:14,608 --> 00:42:16,841
Grab Milt, go check it out.
949
00:42:17,744 --> 00:42:19,944
(indistinct chatter)
950
00:42:21,214 --> 00:42:23,047
Whoa, whoa, seriously?
951
00:42:24,284 --> 00:42:26,351
Ah, come on, we got this.
952
00:42:26,353 --> 00:42:28,553
(thunder rumbling)
953
00:42:30,000 --> 00:42:40,000
- Synced and corrected by VirusKiller -
- www.addic7ed.com -
954
00:42:40,050 --> 00:42:44,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.