Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,088 --> 00:00:03,389
("Flight of the Bumblebee" playing)
2
00:00:18,906 --> 00:00:21,106
(parents speaking quietly)
3
00:00:30,685 --> 00:00:32,084
(laughs softly)
4
00:00:41,662 --> 00:00:43,862
Battle Creek Police.
5
00:00:45,199 --> 00:00:47,166
That's perfect. Thank you.
6
00:00:53,608 --> 00:00:55,641
It's blurry.
7
00:00:55,643 --> 00:00:57,376
It's a phone... it doesn't
have an optical zoom.
8
00:00:57,378 --> 00:00:59,144
It's blurry! It's useless!
9
00:00:59,146 --> 00:01:01,080
- I'm gonna die because you guys...!
- Shh, come on, hey, hey.
10
00:01:01,082 --> 00:01:03,482
- (door opens)
- DETECTIVE: Bingo. Camera.
11
00:01:03,484 --> 00:01:04,850
I'm still gonna die.
12
00:01:04,852 --> 00:01:06,251
You're not going to die, Teddy.
13
00:01:06,253 --> 00:01:07,620
Dying was never an option.
14
00:01:07,622 --> 00:01:10,522
Cooperate or go to jail;
that was the complete list.
15
00:01:10,524 --> 00:01:12,725
He's psycho, man, he smokes
more meth than he sells.
16
00:01:12,727 --> 00:01:14,460
- Uh, Russ?
- Yo?
17
00:01:14,462 --> 00:01:15,694
Where'd you get this?
18
00:01:15,696 --> 00:01:17,997
Oh, yeah, try not to tape over that.
19
00:01:17,999 --> 00:01:19,565
Okay.
20
00:01:19,567 --> 00:01:21,900
- (slamming)
- Hey, Font?
21
00:01:21,902 --> 00:01:24,203
What's wrong with the wire?
22
00:01:24,205 --> 00:01:25,704
Why isn't the red light coming on?
23
00:01:25,706 --> 00:01:27,973
Who sells your equipment... Goodwill?
24
00:01:27,975 --> 00:01:30,042
What are we gonna do, Russ? We
gotta be able to record this buy.
25
00:01:30,044 --> 00:01:31,577
Oh, I know, I know, um...
26
00:01:31,579 --> 00:01:32,945
Okay, um,
27
00:01:32,947 --> 00:01:35,280
Teddy calls us from his phone
and he puts it on speaker.
28
00:01:35,282 --> 00:01:36,615
Yeah, and as soon as a horn honks
29
00:01:36,617 --> 00:01:38,450
anywhere within the block,
I get to get raped.
30
00:01:38,452 --> 00:01:40,486
- We'll mute it.
- And just leave it on the table?
31
00:01:40,488 --> 00:01:42,187
Tell him to speak loudly?
32
00:01:42,189 --> 00:01:43,288
No, you cover it up.
33
00:01:43,290 --> 00:01:44,423
Yeah, and tell him to yell?
34
00:01:44,425 --> 00:01:45,724
You're done, man.
35
00:01:45,726 --> 00:01:47,059
This is pathetic. You're done.
36
00:01:47,061 --> 00:01:50,095
B to the O to the N-E-D!
37
00:01:51,966 --> 00:01:53,966
Oh, Font, whoa, whoa, whoa, whoa.
38
00:01:53,968 --> 00:01:56,101
Doesn't your sister live near here?
39
00:01:56,103 --> 00:01:58,170
Yeah. Why?
40
00:01:58,172 --> 00:02:00,472
Didn't she just have a baby?
41
00:02:00,474 --> 00:02:04,476
I've been trying to keep
my mouth shut, baby
42
00:02:04,478 --> 00:02:08,047
I've been trying to change
my dark ways, baby...
43
00:02:08,049 --> 00:02:09,748
Unbelievable.
44
00:02:09,750 --> 00:02:12,251
- (crackling)
- TEDDY: Can you hear me?
45
00:02:12,253 --> 00:02:13,452
(both laugh)
46
00:02:13,454 --> 00:02:15,721
Of course you can't hear me.
47
00:02:15,723 --> 00:02:18,557
I'm talking to myself and
I'm gonna get raped.
48
00:02:20,361 --> 00:02:22,194
Here he comes, here he comes.
49
00:02:22,196 --> 00:02:25,731
(dog barks in distance)
50
00:02:25,733 --> 00:02:27,633
- (monitor crackles)
- TEDDY: Hey, buddy, what's up?
51
00:02:27,635 --> 00:02:29,802
How you been?
52
00:02:29,804 --> 00:02:31,704
Can't complain.
53
00:02:31,706 --> 00:02:33,172
Yeah? Excellent.
54
00:02:33,174 --> 00:02:34,306
How's, uh, how's tricks?
55
00:02:34,308 --> 00:02:35,340
"How's tricks?"
56
00:02:35,342 --> 00:02:36,475
MAN: You got my money?
57
00:02:36,477 --> 00:02:39,178
Absolutely, right here.
58
00:02:39,180 --> 00:02:41,814
You're welcome to count it, if you want.
59
00:02:44,185 --> 00:02:46,285
Yeah, that's cool, go ahead and count it.
60
00:02:46,287 --> 00:02:47,553
Cool.
61
00:02:47,555 --> 00:02:49,088
(beeping, crackling)
62
00:02:49,090 --> 00:02:50,823
What the hell was that?
63
00:02:50,825 --> 00:02:52,157
What the hell was that?
64
00:02:52,159 --> 00:02:53,859
I didn't hear anything.
65
00:02:53,861 --> 00:02:55,728
Battery low? I put in new...
66
00:02:55,730 --> 00:02:57,496
Our batteries?
67
00:02:57,498 --> 00:02:58,764
(beeping)
68
00:02:58,766 --> 00:02:59,965
Oh, God.
69
00:03:01,469 --> 00:03:02,601
(beeping, crackling)
70
00:03:02,603 --> 00:03:04,536
What the hell?
71
00:03:04,538 --> 00:03:06,004
- You're wired?
- No!
72
00:03:06,006 --> 00:03:06,972
Someone must have left it.
73
00:03:06,974 --> 00:03:09,508
- Go!
- (horn honking)
74
00:03:09,510 --> 00:03:12,177
I mean, what sort of idiotic
cops would use a baby...?
75
00:03:12,179 --> 00:03:14,646
(horns honking, tires screeching)
76
00:03:16,217 --> 00:03:18,484
Shoot him! Shoot him in the head!
77
00:03:18,486 --> 00:03:20,619
Hold him back, hold him back.
78
00:03:20,621 --> 00:03:22,221
(stun gun buzzes weakly)
79
00:03:22,223 --> 00:03:24,690
Oh, geez.
80
00:03:24,692 --> 00:03:27,493
(grunting)
81
00:03:29,630 --> 00:03:30,662
(groans)
82
00:03:32,967 --> 00:03:35,601
I might be gone right now
83
00:03:35,603 --> 00:03:38,771
Check me out tomorrow
84
00:03:38,773 --> 00:03:41,807
Eyes don't see when they're open
85
00:03:41,809 --> 00:03:44,209
Please remind me to speak
86
00:03:44,679 --> 00:03:47,880
I have fallen from the
steepest mountain
87
00:03:47,882 --> 00:03:50,716
Broken heart, you think
88
00:03:50,718 --> 00:03:53,285
It's just you
89
00:03:53,287 --> 00:03:55,654
So please forgive me
90
00:03:55,656 --> 00:03:57,322
I'm lost to be found
91
00:03:58,893 --> 00:04:01,453
I'm lost to be found.
92
00:04:07,151 --> 00:04:09,251
RUSS: Dear Lesley Stahl.
93
00:04:09,253 --> 00:04:10,820
Knowing your show and its long history
94
00:04:10,822 --> 00:04:12,922
of investigating injustice,
95
00:04:12,924 --> 00:04:15,091
I believe I have a story
96
00:04:15,093 --> 00:04:16,859
which will intrigue your viewers.
97
00:04:16,861 --> 00:04:19,095
I write to you from
Battle Creek, Michigan,
98
00:04:19,097 --> 00:04:23,399
a vibrant Midwestern city of 50,000.
99
00:04:28,139 --> 00:04:31,040
I'm a senior detective with
the Battle Creek Police.
100
00:04:31,042 --> 00:04:32,341
Damn it.
101
00:04:32,343 --> 00:04:34,477
The fine men and women of my department...
102
00:04:34,479 --> 00:04:39,048
Heroes all... are understaffed
and underfunded.
103
00:04:39,050 --> 00:04:42,385
We are forced to make do with substandard
104
00:04:42,387 --> 00:04:44,653
and out-of-date equipment.
105
00:04:44,655 --> 00:04:46,922
Ms. Stahl,
106
00:04:46,924 --> 00:04:50,626
I urge you to bring your 60
Minutes crew to Battle Creek.
107
00:04:51,829 --> 00:04:55,131
I say this, dreading the
attention it will heap upon us.
108
00:04:57,435 --> 00:04:59,769
However, the safety of my fellow officers
109
00:04:59,771 --> 00:05:02,738
is far too important.
110
00:05:04,442 --> 00:05:06,242
There he is, French Connection.
111
00:05:06,244 --> 00:05:07,943
- Hey, hey.
- (excited chattering)
112
00:05:07,945 --> 00:05:09,879
French Connection ends with the bad guys
113
00:05:09,881 --> 00:05:12,047
- getting away, Funkhauser.
- I know that.
114
00:05:12,049 --> 00:05:13,616
- But drugs, right?
- Yeah.
115
00:05:13,618 --> 00:05:15,518
You know what I mean. Good job.
116
00:05:15,520 --> 00:05:16,819
RUSS: Hey, I brought ?clairs.
117
00:05:16,821 --> 00:05:19,088
I'll put them right here.
118
00:05:27,765 --> 00:05:29,698
WOMAN: Congratulations.
119
00:05:29,700 --> 00:05:30,766
Hey.
120
00:05:30,768 --> 00:05:33,068
- Oh, Russ.
- (groans)
121
00:05:34,038 --> 00:05:35,571
- No, no, no.
- Does it hurt?
122
00:05:35,573 --> 00:05:36,839
No, it's okay. It's nothing.
123
00:05:36,841 --> 00:05:38,507
(clears throat)
124
00:05:38,509 --> 00:05:40,342
I, um, I brought ?clairs.
125
00:05:40,344 --> 00:05:42,111
Oh, uh, yum. Yay.
126
00:05:42,113 --> 00:05:43,579
(both chuckle nervously)
127
00:05:44,415 --> 00:05:46,949
I-I put a requisition in, like,
128
00:05:46,951 --> 00:05:48,617
for more space six months ago.
129
00:05:48,619 --> 00:05:50,052
D-Do you know if the city
130
00:05:50,054 --> 00:05:52,087
gave us their old planning offices?
131
00:05:52,089 --> 00:05:53,689
I-I don't think so.
132
00:05:53,691 --> 00:05:56,058
Mm, they got carpeting.
133
00:05:57,728 --> 00:06:00,329
Right. Thanks.
134
00:06:00,331 --> 00:06:03,165
Oh, did you see, there was a
great write-up about your bust.
135
00:06:03,167 --> 00:06:07,069
Just wish they'd mention
you and Font by name.
136
00:06:07,071 --> 00:06:09,171
Oh, we're cops...
137
00:06:09,173 --> 00:06:11,207
We're not movie stars, right?
138
00:06:17,048 --> 00:06:19,482
("Flight of the Bumblebee"
playing over video)
139
00:06:19,484 --> 00:06:21,417
Might want to fast-forward through this.
140
00:06:21,419 --> 00:06:22,685
It's, uh, it's later on.
141
00:06:22,687 --> 00:06:23,953
I've seen it.
142
00:06:23,955 --> 00:06:26,989
Boy, is she a cutie.
143
00:06:26,991 --> 00:06:29,992
Great job yesterday.
144
00:06:31,028 --> 00:06:33,395
Commander, yesterday's bust
145
00:06:33,397 --> 00:06:36,031
should've gone by the numbers.
146
00:06:36,033 --> 00:06:37,666
(stun gun buzzes weakly, clicks)
147
00:06:38,636 --> 00:06:40,002
We could shoot people instead.
148
00:06:40,004 --> 00:06:41,303
Is that what you want?
149
00:06:41,305 --> 00:06:42,638
We're not shooting enough people?
150
00:06:42,640 --> 00:06:44,039
We need new equipment;
151
00:06:44,041 --> 00:06:45,641
new to this world, not
just new to this precinct.
152
00:06:45,643 --> 00:06:46,976
Okay, we need the latest training.
153
00:06:46,978 --> 00:06:48,277
We need everything.
154
00:06:48,279 --> 00:06:50,446
Or we could shoot people. I
don't mind shooting people.
155
00:06:50,448 --> 00:06:51,981
But something's gotta change.
156
00:06:51,983 --> 00:06:53,949
Great news.
157
00:06:53,951 --> 00:06:56,018
We're getting help.
158
00:06:56,020 --> 00:06:58,287
CROWD:
For he's a jolly good fellow
159
00:06:58,289 --> 00:07:00,823
For he's a jolly good fellow
160
00:07:00,825 --> 00:07:04,293
For he's a jolly good fellow
161
00:07:04,295 --> 00:07:08,330
Which nobody can deny.
162
00:07:08,332 --> 00:07:10,733
(whooping)
163
00:07:10,735 --> 00:07:12,234
Thank you. Thank you guys.
164
00:07:12,236 --> 00:07:14,537
MAN: Milt.
165
00:07:14,539 --> 00:07:16,639
I'm no good at these things,
166
00:07:16,641 --> 00:07:18,941
but I gotta say
167
00:07:18,943 --> 00:07:21,577
that you've been an asset to this office,
168
00:07:21,579 --> 00:07:24,914
and I don't know where I'd be without you,
169
00:07:24,916 --> 00:07:27,116
and I'm a little scared to find out.
170
00:07:27,118 --> 00:07:29,251
So, good luck.
171
00:07:29,253 --> 00:07:31,587
To both of us.
172
00:07:31,589 --> 00:07:33,022
Yeah, hear, hear. Hear, hear.
173
00:07:33,024 --> 00:07:35,057
Hear, hear. Good luck.
174
00:07:35,059 --> 00:07:36,725
Kenny...
175
00:07:36,727 --> 00:07:38,694
everybody, really.
176
00:07:38,696 --> 00:07:40,563
- (sighs)
- I'm no good at these things, either.
177
00:07:40,565 --> 00:07:42,731
Milt, you're good at everything.
178
00:07:42,733 --> 00:07:45,100
- (laughter, murmurs)
- Thank you, Sandy.
179
00:07:45,102 --> 00:07:47,469
Uh...
180
00:07:47,471 --> 00:07:49,905
I'm touched.
181
00:07:54,579 --> 00:07:56,011
All right.
182
00:07:57,114 --> 00:07:59,682
Our loss is Battle Creek's gain.
183
00:08:12,430 --> 00:08:15,998
Good riddance, you miserable sack...
184
00:08:20,738 --> 00:08:23,806
Damn. Even their seal is nicer than ours.
185
00:08:23,808 --> 00:08:27,276
(phone ringing)
186
00:08:33,151 --> 00:08:35,484
WOMAN: Why do we need an FBI office?
187
00:08:35,486 --> 00:08:36,585
What, did two million people
188
00:08:36,587 --> 00:08:37,887
move to Battle Creek this morning?
189
00:08:37,889 --> 00:08:39,488
It's just a resident agency.
190
00:08:39,490 --> 00:08:41,757
- (phone rings)
- Uh, an FBI satellite office.
191
00:08:43,327 --> 00:08:45,494
Detective Squad. Agnew speaking.
192
00:08:45,496 --> 00:08:47,830
WOMAN: I want to file
a morality complaint.
193
00:08:47,832 --> 00:08:49,131
Is this Russell?
194
00:08:49,133 --> 00:08:50,433
Hello, Mrs. Seymour.
195
00:08:50,435 --> 00:08:52,034
You still out of your mind?
196
00:08:52,036 --> 00:08:53,669
Let me guess, nice young
man with a mustache?
197
00:08:53,671 --> 00:08:55,671
There's this nice young man
198
00:08:55,673 --> 00:08:57,139
with a mustache
199
00:08:57,141 --> 00:08:58,628
who's being kept by an older man
200
00:08:58,653 --> 00:09:00,075
with a mustache. Every single day.
201
00:09:00,077 --> 00:09:01,710
He has to wear short shorts. Always.
202
00:09:01,712 --> 00:09:02,945
- (meows)
- It's obscene.
203
00:09:02,947 --> 00:09:04,146
I'll tell you what, Mrs. Seymour.
204
00:09:04,148 --> 00:09:05,648
First thing next week, I'll fly to Hawaii
205
00:09:05,650 --> 00:09:07,783
and I'll arrest Tom Selleck
for you. How's that?
206
00:09:07,785 --> 00:09:09,652
Well, I-I wish you would.
207
00:09:09,654 --> 00:09:11,854
Okay, take care of yourself.
208
00:09:11,856 --> 00:09:13,656
Sad story.
209
00:09:13,658 --> 00:09:14,957
Eh, it's not so bad.
210
00:09:14,959 --> 00:09:16,091
I mean, it would've been nice
211
00:09:16,093 --> 00:09:17,726
if they'd mentioned our names, but...
212
00:09:17,728 --> 00:09:20,062
I was talking about the girl who OD'd.
213
00:09:21,466 --> 00:09:23,866
Oh. Right. Yeah, no, that was...
214
00:09:24,836 --> 00:09:26,669
really sad.
215
00:09:29,574 --> 00:09:31,507
Milt?
216
00:09:31,509 --> 00:09:32,975
It's almost 9:30.
217
00:09:32,977 --> 00:09:35,444
Okay, I'll be right out.
218
00:09:37,148 --> 00:09:38,547
(sighs)
219
00:09:38,549 --> 00:09:40,749
Big smile, big laugh, you love it here.
220
00:09:40,751 --> 00:09:43,152
Big smile, big laugh, you love it here.
221
00:09:43,154 --> 00:09:44,186
Big smile, big laugh...
222
00:09:44,188 --> 00:09:46,222
I love it here. You kidding me?
223
00:09:46,224 --> 00:09:49,492
I grew up in a small town, so
this is just like coming home.
224
00:09:49,494 --> 00:09:51,160
You grew up in Michigan?
225
00:09:52,129 --> 00:09:54,330
Monaco, actually, but,
you know, same deal.
226
00:09:54,332 --> 00:09:56,031
GUZIEWICZ: Well, we are certainly
very glad to have you here.
227
00:09:56,033 --> 00:09:58,234
So I guess I should introduce you around.
228
00:09:58,259 --> 00:09:58,968
Okay.
229
00:09:58,970 --> 00:10:02,104
- Detectives Russ Agnew...
- Milt Chamberlain.
230
00:10:02,106 --> 00:10:03,172
- Hi.
- And Fontanelle White.
231
00:10:03,174 --> 00:10:04,907
- How you doing?
- Milt.
232
00:10:04,909 --> 00:10:06,442
And these are our two "Aarons"...
233
00:10:06,444 --> 00:10:07,810
Aaron Funkhauser and Erin Jacocks.
234
00:10:07,812 --> 00:10:09,078
- Hello.
- Hey.
235
00:10:09,080 --> 00:10:10,412
Hey. They call me E.
236
00:10:10,414 --> 00:10:12,915
- Easier to tell us apart that way.
- Okay.
237
00:10:12,917 --> 00:10:14,149
I'm Niblet.
238
00:10:14,151 --> 00:10:15,684
Welcome aboard.
239
00:10:15,686 --> 00:10:17,086
I'm sorry, Nib, uh, Niblet?
240
00:10:17,088 --> 00:10:18,354
FONT: Smile for the man.
241
00:10:18,356 --> 00:10:19,922
- See that?
- Ah.
242
00:10:19,924 --> 00:10:21,290
Like niblet corn.
243
00:10:21,292 --> 00:10:22,558
Hmm. Huh.
244
00:10:22,560 --> 00:10:24,193
It doesn't hurt or nothing.
245
00:10:24,195 --> 00:10:25,461
And this is Holly,
246
00:10:25,463 --> 00:10:26,896
- our office manager.
- Hi,
247
00:10:26,898 --> 00:10:27,763
Holly.
248
00:10:27,765 --> 00:10:29,064
You're really good-looking.
249
00:10:29,066 --> 00:10:30,099
(chuckles)
250
00:10:30,101 --> 00:10:31,100
I'm so sorry. Um, that was...
251
00:10:31,102 --> 00:10:32,568
that was not very professional.
252
00:10:32,570 --> 00:10:34,069
- No...
- It's just a little...
253
00:10:34,071 --> 00:10:35,437
distracting.
254
00:10:35,439 --> 00:10:36,705
It is.
255
00:10:36,707 --> 00:10:39,742
You're a little distracting yourself.
256
00:10:39,744 --> 00:10:41,477
- (Holly chuckles)
- (phone ringing)
257
00:10:41,479 --> 00:10:43,212
Uh, Russ, are you gonna get that?
258
00:10:43,214 --> 00:10:46,582
Magnum P.I. is still on.
259
00:10:46,584 --> 00:10:49,385
She doesn't stop calling till 10:00.
260
00:10:49,387 --> 00:10:50,786
It's, um... it's complicated.
261
00:10:50,788 --> 00:10:52,254
Well, I'm-I'm here to help.
262
00:10:52,256 --> 00:10:54,924
If-if you, uh... if you answer
that, that makes you the primary.
263
00:10:54,926 --> 00:10:55,991
You know that, right?
264
00:10:55,993 --> 00:10:58,360
Detective Squad, Agent Chamberlain.
265
00:10:58,362 --> 00:11:00,596
(chuckles)
266
00:11:00,598 --> 00:11:02,598
Yeah, hold on one second.
267
00:11:02,600 --> 00:11:04,400
- Go ahead.
- (flips page)
268
00:11:04,402 --> 00:11:06,101
Yeah.
269
00:11:06,103 --> 00:11:09,038
All right. Looks like we've
got a double homicide.
270
00:11:09,040 --> 00:11:11,340
No. No, no, no, no, no.
271
00:11:11,342 --> 00:11:13,576
Magnum gets double homicides.
272
00:11:13,578 --> 00:11:15,411
Rockford gets double homicides.
273
00:11:15,413 --> 00:11:17,212
Here. Let me get this.
274
00:11:17,214 --> 00:11:18,948
I got this.
275
00:11:18,950 --> 00:11:20,849
Mrs. Seymour, hi. It's Russ.
276
00:11:20,851 --> 00:11:22,017
Excuse me?
277
00:11:22,019 --> 00:11:23,385
This is Officer Caldwell.
278
00:11:23,387 --> 00:11:25,654
It's pretty bad.
279
00:11:25,656 --> 00:11:28,290
When are you guys gonna get here?
280
00:11:42,059 --> 00:11:43,426
YOUNG MAN: I knocked
281
00:11:43,428 --> 00:11:45,194
several times.
282
00:11:45,196 --> 00:11:47,363
They, uh, ordered pizza,
283
00:11:47,365 --> 00:11:49,966
like, twice a week. On the last knock,
284
00:11:49,968 --> 00:11:52,034
the door opened a little bit, and...
285
00:11:52,036 --> 00:11:53,502
I could see the blood.
286
00:11:53,504 --> 00:11:55,705
No sign of a weapon,
but we've got officers
287
00:11:55,707 --> 00:11:58,274
- canvassing the neighborhood.
- Do we have names for the victims?
288
00:11:58,276 --> 00:12:00,476
Ricky here says they always paid cash.
289
00:12:00,478 --> 00:12:02,178
Landlord said the rental
agreement was in the name
290
00:12:02,180 --> 00:12:03,379
of a Bart Simpson.
291
00:12:03,381 --> 00:12:04,814
Also paid cash.
292
00:12:04,816 --> 00:12:08,351
- You see anyone coming in or going out?
- No.
293
00:12:08,353 --> 00:12:11,020
There were people in
the building, but I...
294
00:12:11,022 --> 00:12:13,222
Nobody looked liked they'd
just killed somebody.
295
00:12:13,224 --> 00:12:15,725
CALDWELL: No security
cameras in the building
296
00:12:15,727 --> 00:12:18,027
- or any of the nearby businesses.
- Didn't need 'em.
297
00:12:18,029 --> 00:12:19,495
Didn't need 'em.
298
00:12:21,699 --> 00:12:26,335
Couple years ago, this was a
decent crappy neighborhood.
299
00:12:26,337 --> 00:12:27,970
Things like this didn't happen here.
300
00:12:27,972 --> 00:12:30,339
- Yeah.
- MILT: Uh,
301
00:12:30,341 --> 00:12:32,208
you guys are welcome to wear these.
302
00:12:32,210 --> 00:12:34,076
Try to keep the site uncontaminated.
303
00:12:34,078 --> 00:12:35,978
- Oh. Hey.
- Wow.
304
00:12:35,980 --> 00:12:37,096
- Yeah.
- High-tech.
305
00:12:37,121 --> 00:12:38,115
I feel like I'm with NASA.
306
00:12:38,116 --> 00:12:40,716
- Yeah, right?
- Yeah. I'm good.
307
00:12:40,718 --> 00:12:42,251
- Shower caps for your feet. Pull it.
- Wow, it's kind of slippery.
308
00:12:42,253 --> 00:12:44,387
- Got it.
- MILT: Here, let me get you a bigger one.
309
00:12:44,389 --> 00:12:45,640
Check these out. I feel
like break-dancing.
310
00:12:45,665 --> 00:12:46,322
NIBLET: Kind of unsafe.
311
00:12:46,324 --> 00:12:47,823
JACOCKS: Oh. It's sliding around like...
312
00:12:47,825 --> 00:12:50,960
- like the ice. Never mind.
- JACOCKS: Thank you.
313
00:12:53,197 --> 00:12:55,131
We got two males,
314
00:12:55,133 --> 00:12:56,699
younger one likely in his early 20s,
315
00:12:56,701 --> 00:12:58,501
shot while scrambling
away from the front door.
316
00:12:58,503 --> 00:13:01,992
This one, approximately... 35.
317
00:13:02,093 --> 00:13:05,093
Shot at while he was still on the couch.
318
00:13:05,093 --> 00:13:07,093
Hit twice, moving towards this door.
319
00:13:07,094 --> 00:13:09,094
A lot of bullets,
320
00:13:09,095 --> 00:13:11,095
a lot of blood.
321
00:13:11,122 --> 00:13:12,675
A lot of confusion.
322
00:13:12,676 --> 00:13:14,098
Messy. Really messy.
323
00:13:14,099 --> 00:13:15,961
Means it was emotional.
324
00:13:15,987 --> 00:13:18,606
It also means that it was
probably the killer's first time.
325
00:13:20,331 --> 00:13:22,179
That's certainly a possibility.
326
00:13:24,126 --> 00:13:26,760
What, you got a better theory?
327
00:13:26,762 --> 00:13:28,561
No. I have no theory at all.
328
00:13:28,563 --> 00:13:30,697
- Yeah.
- I just don't like
329
00:13:30,699 --> 00:13:32,665
to speculate when my
forensic people can come in
330
00:13:32,667 --> 00:13:34,067
and give a more definitive answer.
331
00:13:34,069 --> 00:13:36,336
Funkhauser, you mind grabbing my...
332
00:13:36,338 --> 00:13:39,372
- camera out of that bag, please?
- Well, this guy's still warm.
333
00:13:39,374 --> 00:13:40,624
I'm assuming he's been dead for about
334
00:13:40,649 --> 00:13:41,941
- two to three hours.
- It would probably
335
00:13:41,943 --> 00:13:43,576
be best if you didn't touch anything.
336
00:13:43,578 --> 00:13:45,879
FUNKHAUSER: Milt?
337
00:13:45,881 --> 00:13:47,580
Milt, I-is this you with Obama?
338
00:13:47,582 --> 00:13:48,882
What?
339
00:13:48,884 --> 00:13:49,983
- Oh.
- (chuckles)
340
00:13:49,985 --> 00:13:51,084
That's no biggie.
341
00:13:51,086 --> 00:13:52,318
It was just one of those photo ops.
342
00:13:52,320 --> 00:13:55,855
You're playing golf with the man.
343
00:13:55,857 --> 00:13:57,857
Oh. Dead man's wallet
344
00:13:57,859 --> 00:13:59,659
means dead man's name.
345
00:14:00,729 --> 00:14:03,696
Hmm. All right, well, no worries.
346
00:14:03,698 --> 00:14:06,466
FBI lab gets to work on the DNA,
347
00:14:06,468 --> 00:14:08,868
facial recognition software, 24 hours,
348
00:14:08,870 --> 00:14:10,436
we should have both names.
349
00:14:11,973 --> 00:14:14,007
This is not the help that we need.
350
00:14:14,009 --> 00:14:15,742
We don't need to be bailed out.
351
00:14:15,744 --> 00:14:18,344
We don't need somebody else
doing our jobs for us,
352
00:14:18,346 --> 00:14:20,547
especially somebody who
apparently isn't any good
353
00:14:20,549 --> 00:14:22,415
at doing his own job.
354
00:14:22,417 --> 00:14:24,184
Yeah. Battle Creek,
355
00:14:24,186 --> 00:14:27,187
it's not exactly a posting that
FBI agents fantasize about.
356
00:14:27,189 --> 00:14:29,155
Russ, you're frustrated, okay?
357
00:14:29,157 --> 00:14:31,357
It's been a long day in a long week.
358
00:14:31,359 --> 00:14:33,126
And I don't think I helped by...
359
00:14:33,128 --> 00:14:36,462
They can identify those
bodies in 24 hours?
360
00:14:36,464 --> 00:14:38,798
We can do it in one. You and me.
361
00:14:38,800 --> 00:14:41,501
The old-fashioned way. Without
photons and laser beams.
362
00:14:41,503 --> 00:14:43,770
It's just common sense, Font, right?
363
00:14:43,772 --> 00:14:45,972
It's just... it's just
talking to people, man.
364
00:14:45,974 --> 00:14:47,273
You know this town.
365
00:14:47,275 --> 00:14:49,576
You know that nothing goes on
down at that end of the hall
366
00:14:49,578 --> 00:14:52,579
that the other end of the
hall doesn't know about.
367
00:14:52,581 --> 00:14:54,747
Okay.
368
00:14:57,552 --> 00:14:59,586
You want to take those off, please?
369
00:14:59,588 --> 00:15:01,654
Yeah.
370
00:15:01,656 --> 00:15:04,123
So what time exactly did
you hear the shots?
371
00:15:04,125 --> 00:15:06,426
We didn't hear any shots.
372
00:15:06,428 --> 00:15:08,261
The TV was on.
373
00:15:08,263 --> 00:15:09,696
You didn't hear anything?
374
00:15:09,698 --> 00:15:11,030
The TV was on.
375
00:15:11,032 --> 00:15:13,333
The-the TV was on.
376
00:15:13,335 --> 00:15:14,701
Yeah.
377
00:15:14,703 --> 00:15:16,502
Are you sure you don't
want some coffee cake?
378
00:15:16,504 --> 00:15:18,438
Yeah.
379
00:15:22,744 --> 00:15:24,477
This is Detective Fontanelle White.
380
00:15:24,479 --> 00:15:26,779
You can evade his questions all you want.
381
00:15:26,781 --> 00:15:28,748
I'll catch up with you later.
382
00:15:31,052 --> 00:15:33,052
Coffee cake?
383
00:15:33,054 --> 00:15:35,255
(indistinct chatter)
384
00:15:41,796 --> 00:15:43,997
Wow.
385
00:15:45,634 --> 00:15:47,333
Hey, Russell.
386
00:15:47,335 --> 00:15:49,569
How's it going?
387
00:15:52,274 --> 00:15:54,107
I spoke to every tenant on the floor.
388
00:15:54,109 --> 00:15:55,842
They had absolutely nothing to tell me.
389
00:15:55,844 --> 00:15:57,210
Aw, that's a shame.
390
00:15:57,212 --> 00:15:58,311
Which told me quite a bit, I figure.
391
00:15:58,313 --> 00:15:59,612
The people in this neighborhood,
392
00:15:59,614 --> 00:16:01,948
they've never been fans of the cops,
393
00:16:01,950 --> 00:16:03,983
and the fact that they were
nice while telling me nothing
394
00:16:03,985 --> 00:16:05,718
tells me that it's not about us...
395
00:16:05,720 --> 00:16:07,453
It's about the crime.
396
00:16:07,455 --> 00:16:09,322
These people, they're scared, yes, but...
397
00:16:09,324 --> 00:16:10,757
I think that they're really relieved
398
00:16:10,759 --> 00:16:12,191
that these guys are dead.
399
00:16:12,193 --> 00:16:14,594
I think that these guys
were cooking meth or PCP...
400
00:16:14,596 --> 00:16:15,895
2C-P.
401
00:16:16,798 --> 00:16:19,098
What's 2C-P?
402
00:16:19,100 --> 00:16:20,400
It's-it's new.
403
00:16:20,402 --> 00:16:22,101
The gas chromatograph connected
404
00:16:22,103 --> 00:16:23,569
to this mass spectrometer detected
405
00:16:23,571 --> 00:16:26,005
several picograms of phenethylamine.
406
00:16:26,007 --> 00:16:28,174
Did you find anything else?
407
00:16:28,176 --> 00:16:30,944
Yeah, well, uh, I think
the empty wallet was left
408
00:16:30,946 --> 00:16:32,345
to make us think that it was
409
00:16:32,347 --> 00:16:35,114
a simple robbery as opposed
to a territorial dispute.
410
00:16:35,116 --> 00:16:37,717
We can get the vic's names by
running it through the DEA database
411
00:16:37,719 --> 00:16:39,619
- and...
- Gavin Smart
412
00:16:39,621 --> 00:16:41,921
and Dant? Peron.
413
00:16:44,259 --> 00:16:45,458
How?
414
00:16:45,460 --> 00:16:47,994
The gentlemen in 605 told
me over coffee cake.
415
00:16:47,996 --> 00:16:49,028
(chuckles)
416
00:16:49,030 --> 00:16:51,998
So then you don't...
417
00:16:52,000 --> 00:16:53,132
you don't need me here?
418
00:16:53,134 --> 00:16:56,169
Well, uh, you're welcome to stick around
419
00:16:56,171 --> 00:16:58,338
if you'd like. Or...
420
00:16:58,340 --> 00:17:00,139
you could head back to the office.
421
00:17:00,141 --> 00:17:03,042
I'm gonna go back to the office.
422
00:17:03,044 --> 00:17:04,510
Okay.
423
00:17:04,512 --> 00:17:07,647
(flipping pages)
424
00:17:14,987 --> 00:17:19,156
Mmm. These are the best ?clairs ever.
425
00:17:19,158 --> 00:17:21,758
Uh, you know, Funkhauser,
426
00:17:21,760 --> 00:17:26,096
Russ actually brought us the
exact same ones the other day.
427
00:17:29,435 --> 00:17:33,504
No. These are... these are different.
428
00:17:34,907 --> 00:17:37,407
Detectives.
429
00:17:37,409 --> 00:17:40,210
The FBI have provided us
with their completed report.
430
00:17:40,212 --> 00:17:42,212
Interesting stuff, quite the read.
431
00:17:42,214 --> 00:17:45,215
- Very nice of them to pass it on.
- RUSS: "Nice"?
432
00:17:45,217 --> 00:17:47,117
I mean, seeing as they're
supposed to be here
433
00:17:47,119 --> 00:17:48,252
to help us, don't they sort of
434
00:17:48,254 --> 00:17:50,053
- have to loop us in?
- Well, even if they did,
435
00:17:50,055 --> 00:17:51,922
I would still say it was
nice, but, in this case,
436
00:17:51,924 --> 00:17:53,357
technically, no, they don't
437
00:17:53,359 --> 00:17:55,325
since they are leading the investigation.
438
00:17:55,327 --> 00:17:57,761
It's not their jurisdiction.
439
00:17:57,763 --> 00:18:00,797
But he did answer the phone.
440
00:18:00,799 --> 00:18:03,033
It's our town, it's our people,
441
00:18:03,035 --> 00:18:04,434
it's our job.
442
00:18:04,436 --> 00:18:06,403
Be that as it may,
443
00:18:06,405 --> 00:18:08,939
Milt has assignments for each of you,
444
00:18:08,941 --> 00:18:11,241
and he has asked to have
someone team up with him.
445
00:18:11,243 --> 00:18:12,609
Me.
446
00:18:19,218 --> 00:18:22,119
Seriously?
447
00:18:22,121 --> 00:18:23,153
(stammers)
448
00:18:23,155 --> 00:18:24,688
Is it because of the booties?
449
00:18:24,690 --> 00:18:25,989
Is this because of the ?clairs?
450
00:18:25,991 --> 00:18:27,891
'Cause I brought the same damn ?clairs.
451
00:18:27,893 --> 00:18:28,759
GUZIEWICZ: Russ. Russ.
452
00:18:28,761 --> 00:18:30,994
- What?
- Calm down.
453
00:18:30,996 --> 00:18:34,131
He requested you.
454
00:18:35,534 --> 00:18:37,734
What?
455
00:18:38,904 --> 00:18:40,470
You.
456
00:18:40,472 --> 00:18:43,340
Why me?
457
00:18:43,342 --> 00:18:45,108
They told me you were good.
458
00:18:45,110 --> 00:18:47,578
- (scoffs)
- No, they didn't.
459
00:18:47,580 --> 00:18:49,112
They told you I was a pain in the ass.
460
00:18:49,114 --> 00:18:51,214
- (chuckles)
- So why me?
461
00:18:51,216 --> 00:18:54,384
I trust my gut.
462
00:18:54,386 --> 00:18:55,919
- (chuckles)
- Your gut?
463
00:18:55,921 --> 00:18:57,521
That's right.
464
00:18:57,523 --> 00:18:59,957
Okay, so there was no, um...
465
00:18:59,959 --> 00:19:02,893
there was no actual thought process?
466
00:19:02,895 --> 00:19:04,962
No actual analysis?
467
00:19:04,964 --> 00:19:06,396
Hmm.
468
00:19:06,398 --> 00:19:09,032
I had my office compile a list
of everyone with a local address
469
00:19:09,034 --> 00:19:11,201
who's ever been charged
with dealing or possession
470
00:19:11,203 --> 00:19:12,636
or has been hospitalized
471
00:19:12,638 --> 00:19:14,504
- with drug-related issues.
- Oh, my.
472
00:19:14,506 --> 00:19:16,239
- Yeah, it's extensive.
- Well, there's one name
473
00:19:16,241 --> 00:19:18,675
on this list that you need to talk to.
474
00:19:18,677 --> 00:19:20,711
That's the two victim's main distributor.
475
00:19:20,713 --> 00:19:22,279
He's the guy who knows their business.
476
00:19:22,281 --> 00:19:23,814
Great. Which name is that?
477
00:19:23,816 --> 00:19:25,716
I have no idea.
478
00:19:26,018 --> 00:19:27,718
But I'm sure there are some people
479
00:19:27,720 --> 00:19:29,953
who know who he is. But the problem is,
480
00:19:29,955 --> 00:19:32,222
is everybody on this list
481
00:19:32,224 --> 00:19:35,826
is gonna tell you exactly... nothing.
482
00:19:38,530 --> 00:19:40,497
I don't know.
483
00:19:40,499 --> 00:19:43,567
In my experience, when you trust
people, they-they trust you.
484
00:19:43,569 --> 00:19:45,102
(scoffs)
485
00:19:45,104 --> 00:19:48,105
Have you actually met people?
486
00:19:48,107 --> 00:19:49,339
(chuckles)
487
00:19:49,341 --> 00:19:52,342
So, Detective Agnew, what do you suggest?
488
00:19:52,344 --> 00:19:54,144
I don't believe in trusting people.
489
00:19:54,146 --> 00:19:56,546
I believe in paying people.
490
00:19:58,150 --> 00:20:00,350
(indistinct chatter)
491
00:20:03,389 --> 00:20:04,588
MAN: I'm not a snitch.
492
00:20:04,590 --> 00:20:06,390
RUSS: Your name is Teddy the Snitch.
493
00:20:06,392 --> 00:20:08,892
- My name is not Teddy the Snitch.
- Yeah, but we call you that.
494
00:20:08,894 --> 00:20:10,427
And we call you that for a good reason.
495
00:20:10,429 --> 00:20:13,563
Because your name is Teddy
and we pay you to snitch.
496
00:20:13,565 --> 00:20:16,500
You brought us all the way out here.
Which one is he?
497
00:20:16,502 --> 00:20:18,402
MILT: Teddy,
498
00:20:18,404 --> 00:20:20,937
if you're not comfortable,
499
00:20:20,939 --> 00:20:22,606
it's okay.
500
00:20:23,676 --> 00:20:25,242
Seriously?
501
00:20:25,244 --> 00:20:27,978
The short Hispanic.
502
00:20:27,980 --> 00:20:29,980
They're all Hispanic.
503
00:20:29,982 --> 00:20:31,448
No, they're not. That's racist.
504
00:20:31,450 --> 00:20:32,816
How is that racist?
505
00:20:32,818 --> 00:20:35,118
They are. I'm pretty sure the
one on the right is Persian.
506
00:20:36,622 --> 00:20:39,056
- No, he's not...
- No, he's not...
507
00:20:39,058 --> 00:20:42,526
Whatever. It's Omar, the short
dude in the Armani shirt.
508
00:20:42,528 --> 00:20:44,561
Armani shirt right there.
509
00:20:44,563 --> 00:20:46,730
What?
510
00:20:51,737 --> 00:20:53,737
I think you get lucky.
511
00:20:53,739 --> 00:20:55,972
Not because you trust people,
512
00:20:55,974 --> 00:20:57,808
but because you're just
really good-looking, man.
513
00:20:57,810 --> 00:20:59,309
Oh, thank you.
514
00:20:59,311 --> 00:21:01,278
But then, as people get to know you,
515
00:21:01,280 --> 00:21:03,146
I think you get very unlucky.
516
00:21:03,148 --> 00:21:05,515
Which is how you ended
up here in Battle Creek,
517
00:21:05,517 --> 00:21:08,018
and not Washington or New
York or even Detroit.
518
00:21:08,020 --> 00:21:10,020
- I go where I can help.
- Oh, yeah?
519
00:21:10,022 --> 00:21:11,488
Omar, excuse me.
520
00:21:11,490 --> 00:21:13,156
We have a couple questions for you.
521
00:21:13,158 --> 00:21:14,725
Of course, Officers.
522
00:21:14,727 --> 00:21:17,060
I'm always eager to please
and assist in any way...
523
00:21:17,062 --> 00:21:18,295
Whoa, whoa, whoa!
524
00:21:18,297 --> 00:21:19,930
Hey!
525
00:21:19,932 --> 00:21:21,231
MAN: Go, man! Go!
526
00:21:21,233 --> 00:21:23,066
- Run, Omar!
- Hey!
527
00:21:25,037 --> 00:21:27,904
- (Omar groans)
- Please.
528
00:21:27,906 --> 00:21:29,706
We just want to ask you some questions.
529
00:21:29,708 --> 00:21:31,675
Stop! He trusts you.
530
00:21:34,646 --> 00:21:37,581
(grunting)
531
00:21:37,583 --> 00:21:40,183
- (Omar groaning)
- (laughing)
532
00:21:40,185 --> 00:21:41,518
Ouch.
533
00:21:41,520 --> 00:21:43,386
Good work.
534
00:21:43,388 --> 00:21:45,689
I'm just, uh, questioning these guys.
535
00:21:45,691 --> 00:21:47,424
(Omar grunting)
536
00:21:47,426 --> 00:21:49,459
How do you run in those shoes?
537
00:21:49,461 --> 00:21:50,927
Oh, I have an excellent cobbler.
538
00:21:50,929 --> 00:21:52,162
(mutters)
539
00:21:52,164 --> 00:21:54,197
- What?
- (Omar groans)
540
00:21:54,199 --> 00:21:57,033
Shoemaker. He's an excellent shoemaker.
541
00:21:57,035 --> 00:21:58,735
All right, up.
542
00:21:58,737 --> 00:22:01,004
- I got it, boys.
- I know what a cobbler is.
543
00:22:01,006 --> 00:22:02,806
He's unbelievable.
544
00:22:02,808 --> 00:22:04,441
We know you work for Dant? Peron.
545
00:22:04,443 --> 00:22:05,676
Never heard of him.
546
00:22:05,678 --> 00:22:06,877
Maybe I'll, you know,
547
00:22:06,879 --> 00:22:09,279
friend him on Facebook, and
we can hang out, and...
548
00:22:09,281 --> 00:22:11,482
He's dead, homeboy.
549
00:22:13,819 --> 00:22:15,753
How?
550
00:22:15,755 --> 00:22:19,223
He had a negative reaction to a
bullet going through his head.
551
00:22:19,225 --> 00:22:21,158
Oh, God.
552
00:22:21,160 --> 00:22:24,194
When was the last talk you
spoke to him or Gavin Smart?
553
00:22:24,196 --> 00:22:25,696
Gavin?
554
00:22:25,698 --> 00:22:26,830
Yup.
555
00:22:28,968 --> 00:22:30,734
Oh, God.
556
00:22:30,736 --> 00:22:31,969
You have to be strong.
557
00:22:31,971 --> 00:22:34,304
Hey, Milton, give it a rest, okay?
558
00:22:34,306 --> 00:22:35,439
Kid's a drug dealer.
559
00:22:35,441 --> 00:22:37,441
I do something illegal, I deserve to die?
560
00:22:37,443 --> 00:22:39,743
When you prick him, does he not bleed?
561
00:22:39,745 --> 00:22:41,578
Did not just say that.
562
00:22:41,580 --> 00:22:42,780
What's wrong with you?
563
00:22:42,782 --> 00:22:44,515
Hey, Omar,
564
00:22:44,517 --> 00:22:47,084
you can cry tomorrow, okay?
565
00:22:47,086 --> 00:22:49,753
But right now we need the
names of Dant?'s suppliers
566
00:22:49,755 --> 00:22:52,122
and anyone else who might have
sold drugs to you, especially
567
00:22:52,124 --> 00:22:54,658
anybody who was infringing
on his territory.
568
00:22:54,660 --> 00:22:56,560
Go to hell.
569
00:22:56,562 --> 00:22:58,695
Go to hell? Mijo,
570
00:22:58,697 --> 00:23:01,632
you got caught with six
rocks in your pocket.
571
00:23:01,634 --> 00:23:02,833
What makes you think
572
00:23:02,835 --> 00:23:04,234
I'm not gonna make your
life miserable, huh?
573
00:23:04,236 --> 00:23:05,569
No, we're not gonna make your miserable.
574
00:23:05,571 --> 00:23:07,070
- Oh, yeah, we're gonna make it miserable.
- No.
575
00:23:07,072 --> 00:23:07,971
We're not gonna make your life miserable.
576
00:23:07,973 --> 00:23:09,206
Yeah, I am gonna make it miserable.
577
00:23:09,208 --> 00:23:10,707
We're not gonna make your
life miserable, Omar.
578
00:23:10,709 --> 00:23:12,509
We know you have a cell phone.
579
00:23:12,511 --> 00:23:14,244
And thanks to the NSA data collection,
580
00:23:14,246 --> 00:23:15,979
we will be able to get the names
581
00:23:15,981 --> 00:23:17,381
of every person you've ever called
582
00:23:17,383 --> 00:23:18,982
or has called you, and I'm guessing
583
00:23:18,984 --> 00:23:20,918
that one of those names
is probably the person
584
00:23:20,920 --> 00:23:22,186
that we're looking for.
585
00:23:22,188 --> 00:23:24,087
And I'm also guessing that
many of those people,
586
00:23:24,089 --> 00:23:26,290
whom we're gonna have
to talk to at length,
587
00:23:26,292 --> 00:23:28,492
had absolutely nothing
to do with this crime,
588
00:23:28,494 --> 00:23:30,327
and probably don't even
know that you're involved
589
00:23:30,329 --> 00:23:31,562
with the drug trade.
590
00:23:31,564 --> 00:23:32,896
People like your sister,
591
00:23:32,898 --> 00:23:35,866
your mother, your... your grandmama.
592
00:23:35,868 --> 00:23:38,035
Travis Taylor.
593
00:23:39,238 --> 00:23:41,205
RUSS: That was brilliant.
594
00:23:41,207 --> 00:23:43,774
NSA?
595
00:23:43,776 --> 00:23:47,077
I mean, insane, but you
completely sold it.
596
00:23:47,079 --> 00:23:50,881
I don't believe in bluffing.
597
00:23:52,651 --> 00:23:56,086
You actually have access
to the NSA database?
598
00:23:56,088 --> 00:23:57,754
Hmm.
599
00:23:57,756 --> 00:24:00,157
I'm gonna
600
00:24:00,159 --> 00:24:02,292
get a warrant to search
Travis Taylor's home.
601
00:24:02,294 --> 00:24:03,861
I don't think so.
602
00:24:03,863 --> 00:24:05,496
The fact that a corner dealer
603
00:24:05,498 --> 00:24:07,364
- says this guy's name isn't exactly evidence.
- (beep)
604
00:24:07,366 --> 00:24:09,066
(loudly): Call Judge Bloomenthal.
605
00:24:09,068 --> 00:24:10,267
(line ringing)
606
00:24:10,269 --> 00:24:11,335
(clears throat)
607
00:24:11,337 --> 00:24:12,870
GIRL: Hello. Who is it?
608
00:24:12,872 --> 00:24:14,037
Hey, Lily.
609
00:24:14,039 --> 00:24:15,506
Is your daddy home?
610
00:24:15,508 --> 00:24:17,774
Daddy, Detective Milt's on the phone.
611
00:24:17,776 --> 00:24:18,876
(laughs)
612
00:24:18,878 --> 00:24:20,511
- Daddy?
- She's adorable.
613
00:24:31,524 --> 00:24:32,856
Here we go.
614
00:24:34,627 --> 00:24:35,993
Go, go.
615
00:24:35,995 --> 00:24:37,394
Psst.
616
00:24:37,396 --> 00:24:39,396
I think I know what happened to you.
617
00:24:39,398 --> 00:24:42,699
You were brought up with two
parents, a dog that never died.
618
00:24:42,701 --> 00:24:44,801
Right? A goldfish that never died.
619
00:24:44,803 --> 00:24:47,104
Your-your dad never lost a job.
620
00:24:47,106 --> 00:24:49,640
Like, nothing bad ever happened to you.
621
00:24:49,642 --> 00:24:51,775
You can't be a cop and be this naive.
622
00:24:51,777 --> 00:24:53,410
It's just not possible.
623
00:24:53,412 --> 00:24:56,046
I agree.
624
00:24:57,116 --> 00:24:59,783
Jim...
625
00:25:02,121 --> 00:25:05,389
- (microphone squeaks)
- MAN: Please come in.
626
00:25:05,391 --> 00:25:10,694
That's a $5,000 solid maple
door, and it's open.
627
00:25:10,696 --> 00:25:12,896
Go ahead.
628
00:25:15,668 --> 00:25:17,668
All right, go ahead.
629
00:25:17,670 --> 00:25:18,969
Go.
630
00:25:22,341 --> 00:25:24,341
I hated Dant?.
631
00:25:24,343 --> 00:25:26,143
He lacked business acumen.
632
00:25:26,145 --> 00:25:28,278
The kid couldn't have been
all that sharp, either,
633
00:25:28,280 --> 00:25:29,680
or else he wouldn't be
634
00:25:29,682 --> 00:25:31,682
working with him.
635
00:25:31,684 --> 00:25:33,317
(laughs airily)
636
00:25:33,319 --> 00:25:37,087
But I suppose I should add
that I didn't kill them.
637
00:25:37,089 --> 00:25:38,188
Hmm.
638
00:25:38,190 --> 00:25:39,523
Yeah.
639
00:25:39,525 --> 00:25:41,858
You sure you don't want a slice of cake?
640
00:25:41,860 --> 00:25:43,760
He's lying.
641
00:25:43,762 --> 00:25:45,429
Or he's telling the truth.
642
00:25:45,431 --> 00:25:46,797
We found nothing.
643
00:25:46,799 --> 00:25:48,632
Which is consistent with just two things:
644
00:25:48,634 --> 00:25:50,434
innocence and guilt.
645
00:25:50,436 --> 00:25:53,470
Look, you kill someone,
the first thing you do is
646
00:25:53,472 --> 00:25:55,839
you start scrubbing
everything in your life.
647
00:25:55,841 --> 00:25:58,342
Well, I've got additional
warrants for his office and...
648
00:25:58,344 --> 00:26:00,477
Yeah, you're not gonna find
anything there, either.
649
00:26:00,479 --> 00:26:02,913
Yeah, well, then, we'll keep
looking until we find something.
650
00:26:02,915 --> 00:26:04,247
No.
651
00:26:04,249 --> 00:26:06,016
We don't find anything.
652
00:26:06,018 --> 00:26:07,851
We don't get handed anything.
653
00:26:07,853 --> 00:26:10,821
Anything we get, we make from nothing.
654
00:26:10,823 --> 00:26:13,457
We're gonna do it the Battle Creek way.
655
00:26:14,727 --> 00:26:17,361
We bluff.
656
00:26:20,032 --> 00:26:21,298
This is legal?
657
00:26:21,300 --> 00:26:24,868
Look, we can't lie in court,
658
00:26:24,870 --> 00:26:26,803
and we can't lie to judges,
659
00:26:26,805 --> 00:26:30,273
but we can lie to lawyers,
and we lie all the time
660
00:26:30,275 --> 00:26:32,676
to drug dealers and murderers.
661
00:26:32,678 --> 00:26:35,412
Third guy from the left...
It's all you got to say.
662
00:26:35,414 --> 00:26:37,347
So, you-you want me to ID him,
663
00:26:37,349 --> 00:26:39,483
and say that I-I saw him running out?
664
00:26:39,485 --> 00:26:41,985
We need him to believe
that we have evidence
665
00:26:41,987 --> 00:26:45,155
against him, which means that
we need his lawyer to believe
666
00:26:45,157 --> 00:26:47,424
that we have evidence against him.
667
00:26:47,426 --> 00:26:49,860
And then the DA offers a plea,
668
00:26:49,862 --> 00:26:51,795
and he takes it, and he goes to jail,
669
00:26:51,797 --> 00:26:54,197
not because you lied, but
because he's guilty.
670
00:26:54,199 --> 00:26:56,199
Is the DA okay with this?
671
00:26:56,201 --> 00:26:59,903
Well, we can't lie to the DA,
either, so we haven't told her.
672
00:26:59,905 --> 00:27:02,172
But it doesn't matter, because this is
673
00:27:02,174 --> 00:27:05,175
not evidence, and it's never
going to go to trial.
674
00:27:05,177 --> 00:27:08,178
I-I'm sorry. I can't... I can't do this.
675
00:27:08,180 --> 00:27:09,913
Ricky?
676
00:27:11,116 --> 00:27:13,316
We need your help.
677
00:27:15,320 --> 00:27:17,854
Third guy from the left.
678
00:27:17,856 --> 00:27:19,956
WOMAN: You're absolutely sure?
679
00:27:21,727 --> 00:27:23,060
RICKY: Third guy from the left.
680
00:27:25,631 --> 00:27:28,231
Shall we talk?
681
00:27:28,233 --> 00:27:30,400
This is why I wanted to work with you.
682
00:27:30,402 --> 00:27:34,237
Couple of drug dealers...
Who cares if they're dead?
683
00:27:34,239 --> 00:27:36,073
Who cares who killed them?
684
00:27:36,075 --> 00:27:38,041
Streets are better off without 'em, right?
685
00:27:38,043 --> 00:27:39,376
- Mm.
- Indifference.
686
00:27:39,378 --> 00:27:42,279
But indifference leads
to more indifference.
687
00:27:42,281 --> 00:27:44,247
Anger leads to more anger.
688
00:27:44,249 --> 00:27:46,283
And killing leads to more killing.
689
00:27:46,285 --> 00:27:47,584
You know that.
690
00:27:47,586 --> 00:27:49,486
And you are willing to risk your career
691
00:27:49,488 --> 00:27:51,555
in order to help save your community.
692
00:27:51,557 --> 00:27:53,523
- Risk my career?
- Mm-hmm.
693
00:27:53,525 --> 00:27:55,525
That's a little dramatic, isn't it?
694
00:27:55,527 --> 00:27:57,561
No.
695
00:27:57,563 --> 00:27:59,930
No, there's no guarantee
that this is gonna work.
696
00:27:59,932 --> 00:28:01,765
Perlmutter's good.
697
00:28:01,767 --> 00:28:03,800
She'll get them to take a plea.
698
00:28:03,802 --> 00:28:06,269
So, you've worked with Perlmutter before?
699
00:28:06,271 --> 00:28:08,338
Yeah.
700
00:28:08,340 --> 00:28:10,207
So, I'm guessing you've
crossed her before?
701
00:28:10,209 --> 00:28:12,943
Oh, yeah, probably at some point.
702
00:28:12,945 --> 00:28:16,046
I don't remember, to be honest with you.
703
00:28:16,048 --> 00:28:20,016
So, what happens when she
comes down those stairs,
704
00:28:20,018 --> 00:28:23,954
and for some whatever reason,
they didn't take the deal?
705
00:28:23,956 --> 00:28:26,723
I mean, Perlmutter's gonna
want to press charges anyway.
706
00:28:26,725 --> 00:28:29,292
She's got a great case, great witness.
707
00:28:29,294 --> 00:28:31,194
Except she doesn't.
708
00:28:31,196 --> 00:28:35,766
I mean, what's she gonna
do when you tell her that?
709
00:28:35,768 --> 00:28:37,901
I mean, I know that you've
thought about this.
710
00:28:37,903 --> 00:28:39,069
You analyze everything.
711
00:28:39,071 --> 00:28:42,105
And you did it anyway.
712
00:28:53,385 --> 00:28:55,352
No deal.
713
00:28:55,354 --> 00:28:57,687
His client insists he's innocent.
714
00:29:02,094 --> 00:29:04,361
Damn it!
715
00:29:08,167 --> 00:29:10,333
(grunts)
716
00:29:21,180 --> 00:29:23,680
MILT: Russell?
717
00:29:26,251 --> 00:29:28,084
- Russ?
- What?!
718
00:29:28,086 --> 00:29:29,553
So, I just
719
00:29:29,555 --> 00:29:31,755
spoke to Perlmutter and your commander.
720
00:29:34,359 --> 00:29:36,359
You did what? What?
721
00:29:36,361 --> 00:29:37,994
Why would you do that?
722
00:29:37,996 --> 00:29:39,563
Uh, they're-they're... they're angry.
723
00:29:39,565 --> 00:29:41,298
But you still have your job.
724
00:29:41,300 --> 00:29:43,733
I just explained that the
whole thing was my idea.
725
00:29:43,735 --> 00:29:46,369
You... lied?
726
00:29:46,371 --> 00:29:48,772
No, I supported the idea.
727
00:29:48,774 --> 00:29:50,473
I just, you know...
728
00:29:50,475 --> 00:29:52,409
We're-we're both responsible for this.
729
00:29:52,411 --> 00:29:55,679
So... you lied... for me?
730
00:29:55,681 --> 00:29:57,747
And what? Now... now I owe you.
731
00:29:57,749 --> 00:29:59,316
- No.
- Is that,
732
00:29:59,318 --> 00:30:01,751
is that what this is about, Milt, huh?
733
00:30:01,753 --> 00:30:03,920
But I'd like to think that if
the situation were reversed,
734
00:30:03,922 --> 00:30:05,488
you would do the same thing for me.
735
00:30:05,490 --> 00:30:08,525
Oh, I knew it! I knew it!
I owe you, don't I?
736
00:30:08,527 --> 00:30:10,260
(gunshots, engine revving)
737
00:30:10,262 --> 00:30:13,330
Ow! Ow!
738
00:30:13,332 --> 00:30:15,899
God! Ricky, you stay down.
739
00:30:15,901 --> 00:30:18,134
(groaning)
740
00:30:28,513 --> 00:30:30,180
Hi.
741
00:30:30,182 --> 00:30:31,481
Hey.
742
00:30:31,483 --> 00:30:33,550
Well, doctor says you were lucky.
743
00:30:33,552 --> 00:30:35,852
Bullet passed right
through, no arteries hit,
744
00:30:35,854 --> 00:30:37,587
- so you're gonna be okay.
- That's good.
745
00:30:37,589 --> 00:30:40,523
(indistinct voice over PA)
746
00:30:40,525 --> 00:30:43,526
Agent Chamberlain has your
witness in a safe house.
747
00:30:43,528 --> 00:30:45,628
And he's got people trying
to track down the vehicle,
748
00:30:45,630 --> 00:30:46,863
but there were no plates.
749
00:30:46,865 --> 00:30:48,798
And he sent flowers.
750
00:30:48,800 --> 00:30:51,868
- (laughs)
- Ow.
751
00:30:51,870 --> 00:30:53,236
Does it hurt?
752
00:30:53,238 --> 00:30:55,672
No. I'm fine.
753
00:30:57,209 --> 00:30:59,976
I'm just, uh... I'm
starting to see things...
754
00:30:59,978 --> 00:31:01,578
clearly now.
755
00:31:01,580 --> 00:31:04,814
You know, how I am just a small-town cop.
756
00:31:04,816 --> 00:31:05,882
And there are
757
00:31:05,884 --> 00:31:07,717
winners in the world.
758
00:31:07,719 --> 00:31:10,220
And then, well, there's the rest of us.
759
00:31:10,222 --> 00:31:12,222
Milt...
760
00:31:12,224 --> 00:31:14,324
It's not just his car
761
00:31:14,326 --> 00:31:16,993
or the "mass chemography picogram" things
762
00:31:16,995 --> 00:31:18,862
and the judges on speed dial.
763
00:31:18,864 --> 00:31:20,697
It's everything this guy does. It's naive
764
00:31:20,699 --> 00:31:24,200
and it's simplistic and it works.
765
00:31:24,202 --> 00:31:26,836
Yeah. So...
766
00:31:26,838 --> 00:31:29,139
I must be wrong, right?
767
00:31:29,141 --> 00:31:32,041
Maybe I should be trying
to learn from him.
768
00:31:32,043 --> 00:31:35,578
If this guy is just plain better than me,
769
00:31:35,580 --> 00:31:38,081
then why do I...
770
00:31:38,083 --> 00:31:40,083
hate him
771
00:31:40,085 --> 00:31:42,352
so much?
772
00:31:42,354 --> 00:31:43,853
(chuckles)
773
00:31:43,855 --> 00:31:46,689
- (sighs)
- And why am I so desperate
774
00:31:46,691 --> 00:31:48,758
to prove that I'm better than him?
775
00:31:48,760 --> 00:31:50,927
Because you are.
776
00:31:55,467 --> 00:31:58,935
- (stammers)
- Solve this case.
777
00:31:58,937 --> 00:32:00,737
You'll feel better.
778
00:32:08,380 --> 00:32:09,712
(sighs)
779
00:32:09,714 --> 00:32:11,714
(moans)
780
00:32:24,196 --> 00:32:27,197
It's super cool.
781
00:32:29,401 --> 00:32:30,500
What?
782
00:32:30,502 --> 00:32:32,769
Russell! Hey, buddy. Come on in.
783
00:32:32,771 --> 00:32:34,504
I don't think it was Travis Taylor.
784
00:32:34,506 --> 00:32:37,240
The obvious theory is Travis
trying to shut up a witness.
785
00:32:37,242 --> 00:32:39,108
Okay? But the obvious theory
doesn't make any sense
786
00:32:39,110 --> 00:32:41,244
because Travis couldn't have
known about the witness
787
00:32:41,246 --> 00:32:43,346
until his lawyer told him so.
788
00:32:43,348 --> 00:32:45,381
- This is your safe house?
- Oh, no.
789
00:32:45,383 --> 00:32:46,501
I'm just crashing here until I find
790
00:32:46,526 --> 00:32:47,650
a place. What, are you kidding me?
791
00:32:47,652 --> 00:32:49,385
(commentator speaking on TV)
792
00:32:49,387 --> 00:32:51,020
How big is this television?
793
00:32:51,022 --> 00:32:53,156
Uh, it's big. All right, go ahead.
794
00:32:53,158 --> 00:32:54,824
- What were you... what were you...
- Okay.
795
00:32:54,826 --> 00:32:56,659
By the time of the shooting, the D.A.
796
00:32:56,661 --> 00:32:58,761
knew that the lineup was bogus, right?
797
00:32:58,763 --> 00:33:00,230
So he would've called Taylor's lawyer,
798
00:33:00,232 --> 00:33:01,498
and Taylor's lawyer
would've called Taylor.
799
00:33:01,500 --> 00:33:03,967
So why shoot anyone?
800
00:33:03,969 --> 00:33:07,270
He can still hate me for
trying to put his ass in jail.
801
00:33:07,272 --> 00:33:08,338
Not that much.
802
00:33:08,340 --> 00:33:10,340
Not enough to take such a public risk.
803
00:33:10,342 --> 00:33:12,542
- Uh-uh.
- Okay, so...
804
00:33:12,544 --> 00:33:15,378
you have no idea who shot at me
805
00:33:15,380 --> 00:33:16,746
or why.
806
00:33:16,748 --> 00:33:19,015
No leads? Nothing? Which means
807
00:33:19,017 --> 00:33:20,283
I-I'm never going home
808
00:33:20,285 --> 00:33:21,718
because you're never going to solve this.
809
00:33:21,720 --> 00:33:23,319
Here. We are gonna make this right.
810
00:33:23,321 --> 00:33:25,154
We're gonna do everything
we can to find this killer.
811
00:33:25,156 --> 00:33:27,690
What if you don't?
812
00:33:27,692 --> 00:33:29,158
What if you don't find anything?
813
00:33:29,160 --> 00:33:31,995
All actions have ramifications,
814
00:33:31,997 --> 00:33:33,963
which means all actions leave evidence.
815
00:33:33,965 --> 00:33:35,932
And we will find that evidence,
816
00:33:35,934 --> 00:33:38,268
for no other reason than it exists.
817
00:33:38,270 --> 00:33:41,271
And we will not stop
looking until we find it.
818
00:33:41,273 --> 00:33:45,275
That's just not even close to being true.
819
00:33:45,277 --> 00:33:48,011
We're gonna do our best
to help solve your case,
820
00:33:48,013 --> 00:33:49,379
keep you safe.
821
00:33:49,381 --> 00:33:50,680
We screwed you,
822
00:33:50,682 --> 00:33:51,881
and we know that.
823
00:33:51,883 --> 00:33:53,383
And for that we're sorry.
824
00:33:53,385 --> 00:33:55,718
But crimes go unsolved every day.
825
00:33:55,720 --> 00:33:57,987
Evidence is ambiguous,
826
00:33:57,989 --> 00:34:00,423
- evidence deteriorates, evidence,
- (phone rings)
827
00:34:00,425 --> 00:34:03,693
- it-it disappears.
- Chamberlain.
828
00:34:04,496 --> 00:34:06,763
Ah, great.
829
00:34:06,765 --> 00:34:09,098
Great. Thank you.
830
00:34:09,100 --> 00:34:10,767
They found the gun.
831
00:34:10,769 --> 00:34:12,802
Huh.
832
00:34:15,640 --> 00:34:16,908
Did the homeless individual ever
833
00:34:16,933 --> 00:34:18,374
- touch the weapon?
- I don't think so.
834
00:34:18,376 --> 00:34:20,643
- At least, he says he didn't.
- All right.
835
00:34:20,645 --> 00:34:22,278
I want everything in here
catalogued by position
836
00:34:22,280 --> 00:34:23,246
in three dimensions,
837
00:34:23,248 --> 00:34:25,582
and I want analysis on everything.
838
00:34:25,584 --> 00:34:29,118
You know what, my team
will take care of it.
839
00:34:29,120 --> 00:34:31,254
- Yeah. Yeah.
- Thank you.
840
00:34:31,256 --> 00:34:32,855
Hey, look at this.
841
00:34:32,857 --> 00:34:35,858
Possible flesh behind the hammer.
842
00:34:35,860 --> 00:34:37,627
Gonna need DNA analysis on that.
843
00:34:37,629 --> 00:34:40,463
- Wait, no, hold on a second.
- What?
844
00:34:42,534 --> 00:34:43,856
No, no, no, no, no. I'd
rather you not touch
845
00:34:43,881 --> 00:34:45,001
- the evidence.
- No, it's okay, it's okay,
846
00:34:45,003 --> 00:34:47,303
- without gl...
- it's okay.
847
00:34:47,305 --> 00:34:49,272
Whoa, whoa, whoa. What are you...
848
00:34:49,274 --> 00:34:50,106
Oh, come on.
849
00:34:50,108 --> 00:34:51,708
What are you...
850
00:34:51,710 --> 00:34:53,509
It's not flesh.
851
00:34:53,511 --> 00:34:55,545
It's anchovy.
852
00:34:56,948 --> 00:34:58,815
(phone rings)
853
00:34:58,817 --> 00:35:00,049
Funkhauser.
854
00:35:00,051 --> 00:35:01,918
RUSS: Where's Ricky? Lock the place down.
855
00:35:01,920 --> 00:35:03,249
- (chuckles) - Ricky's fine.
856
00:35:03,274 --> 00:35:04,721
No one even tried to get in.
857
00:35:04,723 --> 00:35:06,623
I'm not worried about anybody
trying to getting in, okay?
858
00:35:06,625 --> 00:35:08,591
Ricky's the shooter. He hid
his gun in the pizza box.
859
00:35:08,593 --> 00:35:09,792
Pizza box.
860
00:35:11,363 --> 00:35:14,130
Ricky?
861
00:35:14,132 --> 00:35:16,265
Ricky?
862
00:35:20,805 --> 00:35:22,572
Aw, come on. Come on.
863
00:35:22,574 --> 00:35:23,773
Come on.
864
00:35:28,780 --> 00:35:30,446
We didn't lead Travis to him.
We led him to Travis.
865
00:35:30,448 --> 00:35:32,749
Third guy from the left?
866
00:35:32,751 --> 00:35:35,551
(phone rings)
867
00:35:35,553 --> 00:35:36,686
- Font.
- I think it's the kid.
868
00:35:36,688 --> 00:35:37,954
It's the kid. Travis must have known
869
00:35:37,956 --> 00:35:39,022
that Ricky did the shooting,
870
00:35:39,024 --> 00:35:40,390
figured he was a rival drug dealer,
871
00:35:40,392 --> 00:35:42,925
uh, or somehow connected
to a bigger supplier
872
00:35:42,927 --> 00:35:43,960
trying to muscle in
873
00:35:43,962 --> 00:35:45,728
on his territory. He was trying
874
00:35:45,730 --> 00:35:47,263
- to send a message.
- No.
875
00:35:47,265 --> 00:35:49,432
What? What do you mean?
What-what else do you know?
876
00:35:49,434 --> 00:35:51,100
Remember that story about
the girl who OD'd?
877
00:35:51,102 --> 00:35:53,369
I called her family. I figured
878
00:35:53,371 --> 00:35:55,571
maybe they'd know something
and maybe they'd talk.
879
00:35:55,573 --> 00:35:58,808
I'm looking at a picture of the
girl with her half-brother,
880
00:35:58,810 --> 00:36:01,844
Ricky.
881
00:36:02,847 --> 00:36:04,981
It's personal.
882
00:36:06,017 --> 00:36:08,618
RICKY: She'd been clean for three months,
883
00:36:08,620 --> 00:36:10,787
and two weeks later she was dead.
884
00:36:10,789 --> 00:36:13,790
- (phone ringing)
- I've got a family. I've got kids.
885
00:36:13,792 --> 00:36:15,992
I didn't kill your sister.
886
00:36:15,994 --> 00:36:17,460
No.
887
00:36:17,462 --> 00:36:20,596
You just provided her...
No, I sold drugs to a guy
888
00:36:20,598 --> 00:36:22,932
who sold drugs to a guy
who sold drugs to her.
889
00:36:22,934 --> 00:36:26,135
Do you have any idea
what it gets mixed with,
890
00:36:26,137 --> 00:36:27,937
cut with, stepped on?
891
00:36:27,939 --> 00:36:29,806
You got a lot of people to kill, kid.
892
00:36:29,808 --> 00:36:31,674
So you're not a bad guy.
893
00:36:31,676 --> 00:36:33,543
You just sell drugs to bad guys.
894
00:36:33,545 --> 00:36:36,345
And you?
895
00:36:36,347 --> 00:36:37,914
We're all bad guys, kid.
896
00:36:37,916 --> 00:36:40,983
And we're all good guys, too.
897
00:36:40,985 --> 00:36:42,518
(crashing)
898
00:36:42,520 --> 00:36:43,386
Put it down, Ricky!
899
00:36:43,388 --> 00:36:44,387
Put it down!
900
00:36:49,427 --> 00:36:51,761
You know what, don't.
901
00:36:51,763 --> 00:36:52,895
Seriously?
902
00:36:52,897 --> 00:36:54,363
He has a gun,
903
00:36:54,365 --> 00:36:56,132
- a pointed gun.
- He's not a killer.
904
00:36:56,134 --> 00:36:58,034
Well, you know, he has...
905
00:36:58,036 --> 00:37:00,403
killed. So technically...
906
00:37:00,405 --> 00:37:01,571
Doesn't make him a killer.
907
00:37:01,573 --> 00:37:02,672
It sort of does.
908
00:37:02,674 --> 00:37:04,674
Our actions don't define us.
909
00:37:04,676 --> 00:37:05,808
What?
910
00:37:05,810 --> 00:37:07,510
What the hell else would define us?
911
00:37:07,512 --> 00:37:09,011
- Hmm?
- Our soul.
912
00:37:09,013 --> 00:37:10,880
I don't even know what that means.
913
00:37:10,882 --> 00:37:14,117
Ricky, I know you're scared.
914
00:37:14,119 --> 00:37:18,121
That's why you didn't pull the
trigger long before we got here.
915
00:37:18,123 --> 00:37:20,156
Because you don't want to.
916
00:37:20,158 --> 00:37:23,025
And you didn't want to.
917
00:37:23,027 --> 00:37:26,562
No, the other day, things got messy.
918
00:37:27,766 --> 00:37:29,999
They got out of control.
919
00:37:30,001 --> 00:37:32,401
And you killed.
920
00:37:32,403 --> 00:37:35,571
And it was his fault.
921
00:37:35,573 --> 00:37:36,339
What?
922
00:37:36,341 --> 00:37:37,640
- Uh, Milt...
- And it was
923
00:37:37,642 --> 00:37:38,875
your sister's fault.
924
00:37:38,877 --> 00:37:40,009
And it was your fault.
925
00:37:40,011 --> 00:37:42,245
And you had to do something.
926
00:37:42,247 --> 00:37:44,380
And you made a terrible,
927
00:37:44,382 --> 00:37:46,916
terrible mistake.
928
00:37:48,453 --> 00:37:51,454
I don't have any choice now.
929
00:37:51,456 --> 00:37:53,756
- It doesn't matter.
- Yes, it does.
930
00:37:53,758 --> 00:37:55,124
I've killed.
931
00:37:55,126 --> 00:37:57,794
I'm gonna go to jail.
932
00:37:57,796 --> 00:37:59,562
Yeah.
933
00:37:59,564 --> 00:38:03,065
Now the only question left
is whether this bastard
934
00:38:03,067 --> 00:38:04,267
lives or dies.
935
00:38:04,269 --> 00:38:05,601
Of course it matters.
936
00:38:05,603 --> 00:38:08,938
We cannot be defined by our mistakes.
937
00:38:08,940 --> 00:38:10,740
We cannot let one thing,
no matter how horrible,
938
00:38:10,742 --> 00:38:12,775
overpower everything else
939
00:38:12,777 --> 00:38:14,544
that we do in our life.
940
00:38:14,546 --> 00:38:15,778
And the only way to do that
941
00:38:15,780 --> 00:38:16,879
is to make sure that everything else
942
00:38:16,881 --> 00:38:19,215
overpowers that mistake.
943
00:38:19,217 --> 00:38:21,350
We have that chance.
944
00:38:21,352 --> 00:38:23,986
As long as we're alive,
we have that chance.
945
00:38:23,988 --> 00:38:26,923
So it's your choice, Ricky.
946
00:38:26,925 --> 00:38:31,060
- (sighs)
- Are you a killer?
947
00:38:36,668 --> 00:38:38,701
Does this ever work for you?
948
00:38:38,703 --> 00:38:40,036
Yes.
949
00:38:40,038 --> 00:38:42,205
People want to do the right thing.
950
00:38:42,207 --> 00:38:44,841
Let me tell you
951
00:38:44,843 --> 00:38:46,576
what works for me.
952
00:38:46,578 --> 00:38:49,579
- (whistles)
- Ricky, you don't
953
00:38:49,581 --> 00:38:50,947
need to go to jail.
954
00:38:50,949 --> 00:38:52,782
You can just die.
955
00:38:52,784 --> 00:38:53,816
You shoot this bastard,
956
00:38:53,818 --> 00:38:56,686
I'm gonna shoot you.
957
00:38:56,688 --> 00:38:58,821
(sighs)
958
00:39:19,344 --> 00:39:22,378
(sighs)
959
00:39:25,817 --> 00:39:27,984
(shuddering breaths)
960
00:39:35,660 --> 00:39:37,960
(exhales)
961
00:39:37,962 --> 00:39:39,729
(exhales)
962
00:39:51,776 --> 00:39:53,943
(indistinct radio transmission)
963
00:39:55,246 --> 00:39:58,314
You know, that stuff you said
in there about second chances,
964
00:39:58,316 --> 00:40:00,383
that seemed awful personal.
965
00:40:00,385 --> 00:40:02,218
It's Battle Creek. It was a bluff.
966
00:40:02,220 --> 00:40:05,388
- He gave up because of the threat.
- Uh-huh. Okay, yeah.
967
00:40:05,390 --> 00:40:06,750
No, he gave up because it was
968
00:40:06,775 --> 00:40:08,157
- the right thing to do.
- Yeah.
969
00:40:08,159 --> 00:40:10,726
- You don't believe your own B.S.
- Yeah, nor do you.
970
00:40:10,728 --> 00:40:13,663
- You're a good person, Detective Agnew.
- And you,
971
00:40:13,665 --> 00:40:15,064
Agent Chamberlain,
972
00:40:15,066 --> 00:40:16,365
you're the Devil.
973
00:40:16,367 --> 00:40:19,335
(chuckles)
974
00:40:23,841 --> 00:40:26,075
I want to applaud what I
consider to be the backbone
975
00:40:26,077 --> 00:40:28,077
of this investigation.
976
00:40:28,079 --> 00:40:31,981
This is an organization of
men and women, heroes all,
977
00:40:31,983 --> 00:40:33,749
the Battle Creek Police Department,
978
00:40:33,751 --> 00:40:34,884
led by Commander Guziewicz.
979
00:40:34,886 --> 00:40:36,686
The very best of local law enforcement,
980
00:40:36,688 --> 00:40:40,056
who I've been partnered
with on this investigation,
981
00:40:40,058 --> 00:40:41,090
Detective Russell Agnew.
982
00:40:41,092 --> 00:40:43,392
(applause)
983
00:40:49,968 --> 00:40:52,268
This is one hell of a cop right here.
984
00:41:00,000 --> 00:41:10,000
- Synced and corrected by VirusKiller -
- www.addic7ed.com -
985
00:41:10,050 --> 00:41:14,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.