Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,062 --> 00:00:01,835
Previously on "Awkward"...
2
00:00:01,996 --> 00:00:03,744
- Sadie and Matty left.
- Matty left?
3
00:00:03,782 --> 00:00:05,448
Not how I saw my senior prom going.
4
00:00:05,450 --> 00:00:08,818
Tamara was living her dream,
and I was going home to live mine.
5
00:00:08,820 --> 00:00:12,122
You are in love with Jenna Hamilton.
6
00:00:12,124 --> 00:00:13,356
You have to tell her.
7
00:00:13,358 --> 00:00:14,557
Take us back to prom.
8
00:00:24,647 --> 00:00:27,380
But this Cinderella was
turning back into a pumpkin.
9
00:00:34,289 --> 00:00:35,789
Oh, what is that?
10
00:00:35,791 --> 00:00:38,525
- Gloria?
- Oh, my God.
11
00:00:38,527 --> 00:00:39,659
My vodka broke.
12
00:00:39,661 --> 00:00:40,693
You mean your water broke?
13
00:00:40,695 --> 00:00:42,662
No, my vodka.
14
00:00:42,664 --> 00:00:44,197
I had it tucked in my
pregnancy underwear.
15
00:00:44,199 --> 00:00:46,599
There's a lot of room in these things.
16
00:00:46,601 --> 00:00:48,234
Oh, relax, it's Fred's.
17
00:00:48,236 --> 00:00:50,136
You really think I'd drink vodka?
I'm pregnant.
18
00:00:50,138 --> 00:00:52,705
Which is why I need to drink vodka.
19
00:00:52,707 --> 00:00:53,873
I'm sorry about that.
20
00:00:53,875 --> 00:00:55,275
You look really pretty, though.
21
00:00:55,277 --> 00:00:57,243
Yeah, Jenna, you're on fire.
22
00:00:57,245 --> 00:00:59,811
- Thank you, guys.
- No, you're on fire.
23
00:01:06,220 --> 00:01:07,419
Help me.
24
00:01:16,464 --> 00:01:19,377
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
25
00:01:20,600 --> 00:01:23,468
The combination of cheap
vodka and cheaper fabric
26
00:01:23,470 --> 00:01:25,971
had left me burning
to get out of there.
27
00:01:25,973 --> 00:01:29,007
It was time to call it a night.
28
00:01:29,009 --> 00:01:31,476
Thank you for not letting
me call it a night.
29
00:01:31,478 --> 00:01:33,612
It would've been a mistake
to let prom go by
30
00:01:33,614 --> 00:01:35,914
without telling Jenna I'm into her.
31
00:01:35,916 --> 00:01:37,749
You're welcome.
32
00:01:44,790 --> 00:01:46,524
Want your booze back? Liquid courage.
33
00:01:46,526 --> 00:01:47,959
You keep it.
34
00:01:47,961 --> 00:01:49,860
I want to be all there when
I tell Jenna I love her.
35
00:01:49,862 --> 00:01:51,595
Ugh, and I want to be
nowhere near there.
36
00:01:51,597 --> 00:01:55,032
I'll probably projectile vomit
all over this chic-ass dress.
37
00:01:55,034 --> 00:01:57,101
All right, I'll find you later.
38
00:02:02,574 --> 00:02:04,374
Okay, ladies and gents,
39
00:02:04,376 --> 00:02:08,679
this is your senior prom,
which means I expect you all
40
00:02:08,681 --> 00:02:11,815
to behave like...
41
00:02:11,817 --> 00:02:13,482
ladies and gents.
42
00:02:13,484 --> 00:02:16,853
No BJs in the bathroom,
no dirty dancing,
43
00:02:16,855 --> 00:02:19,522
no touching tongues on the dance floor,
44
00:02:19,524 --> 00:02:21,257
and no contact below the waist.
45
00:02:21,259 --> 00:02:24,661
Oh, and most importantly, no booze.
46
00:02:24,663 --> 00:02:26,763
Anyone caught getting
saucy on the sauce
47
00:02:26,765 --> 00:02:28,631
will be banned from
walking at graduation.
48
00:02:28,633 --> 00:02:30,499
Hey, hey, hey, hey,
five fingers' distance
49
00:02:30,501 --> 00:02:33,168
between you and your
partner at all times.
50
00:02:33,170 --> 00:02:34,402
Gross.
51
00:02:34,404 --> 00:02:36,972
I've got five fingers and
nowhere to put them.
52
00:02:38,808 --> 00:02:41,109
- You smell amazing.
- What is it?
53
00:02:41,111 --> 00:02:43,679
Deodorant.
54
00:02:43,681 --> 00:02:46,114
Careful, the prude police are watching.
55
00:02:46,116 --> 00:02:48,216
I kind of like not
being engaged anymore.
56
00:02:48,218 --> 00:02:51,552
I feel like I don't have
to be as respectful.
57
00:02:51,554 --> 00:02:53,120
But, like, in a hot way.
58
00:02:53,122 --> 00:02:55,255
You mean like you've been
holding back this whole time
59
00:02:55,257 --> 00:02:57,658
and what you really wanted
to do is rip off my clothes
60
00:02:57,660 --> 00:02:59,894
and treat me like a cheap whore?
61
00:02:59,896 --> 00:03:01,495
- I love that.
- Good.
62
00:03:01,497 --> 00:03:04,498
Since we're not saving ourselves
for marriage anymore,
63
00:03:04,500 --> 00:03:06,834
maybe we can be really disrespectful
64
00:03:06,836 --> 00:03:08,602
to each other tonight?
65
00:03:08,604 --> 00:03:10,470
This is your prom.
66
00:03:10,472 --> 00:03:11,671
We are in a hotel.
67
00:03:11,673 --> 00:03:13,173
You think they have any rooms?
68
00:03:15,711 --> 00:03:18,544
- Hey, sorry I left.
- You left?
69
00:03:18,546 --> 00:03:20,479
- I guess I didn't notice.
- I can see that.
70
00:03:20,481 --> 00:03:21,981
Have you two seen Jenna?
71
00:03:21,983 --> 00:03:24,084
- Yeah, I saw her a bit ago.
- Is everything okay?
72
00:03:24,086 --> 00:03:26,285
It will be, if I can find her.
73
00:03:26,287 --> 00:03:27,653
Oh, well, just keep looking, dude.
74
00:03:27,655 --> 00:03:30,356
She's got to be here somewhere.
75
00:03:30,358 --> 00:03:31,724
Where else would she go?
76
00:03:31,726 --> 00:03:33,959
Oof. Hello.
77
00:03:35,128 --> 00:03:38,063
- What are you doing home?
- Is it over?
78
00:03:38,065 --> 00:03:40,633
Oh, my God. Did prom burn down?
79
00:03:40,635 --> 00:03:42,901
- No, just my night.
- What happened?
80
00:03:42,903 --> 00:03:44,437
I tried my best, okay?
81
00:03:44,439 --> 00:03:46,905
I went, I saw, it conquered me.
82
00:03:48,308 --> 00:03:50,109
Honey.
83
00:03:50,111 --> 00:03:52,378
But it's your senior prom.
84
00:03:52,380 --> 00:03:54,813
Did you win queen?
85
00:03:54,815 --> 00:03:56,414
I left before they announced it.
86
00:03:56,416 --> 00:03:58,283
What?
87
00:03:58,285 --> 00:03:59,752
Why?
88
00:03:59,754 --> 00:04:00,953
It's no big deal.
89
00:04:00,955 --> 00:04:03,188
Do you know what I would've given
90
00:04:03,190 --> 00:04:05,590
to just be nominated for prom queen?
91
00:04:05,592 --> 00:04:06,959
I was pregnant at my prom.
92
00:04:06,961 --> 00:04:10,528
I missed out on so much
because of that, and you...
93
00:04:10,530 --> 00:04:12,097
you left early?
94
00:04:12,099 --> 00:04:15,934
I'm sorry if my leaving
early hurts you,
95
00:04:15,936 --> 00:04:17,702
but I couldn't stay any longer.
96
00:04:17,704 --> 00:04:20,037
I tried, but my first dress got ruined.
97
00:04:20,039 --> 00:04:21,773
My second dress caught on fire,
98
00:04:21,775 --> 00:04:24,541
and Adam showed up to surprise Tamara.
99
00:04:24,543 --> 00:04:27,945
Her dream prom came true.
100
00:04:27,947 --> 00:04:31,249
And I am happy for her,
101
00:04:31,251 --> 00:04:35,619
but I couldn't stay at prom
with no date, a melted dress
102
00:04:35,621 --> 00:04:37,155
just so that you could live out
103
00:04:37,157 --> 00:04:40,457
some vicarious fantasy of a
prom that you never had.
104
00:04:43,129 --> 00:04:48,299
God, I am turning my phone off,
and I am getting ready for bed.
105
00:04:48,301 --> 00:04:50,367
Good night.
106
00:04:50,369 --> 00:04:51,467
Okay.
107
00:04:59,444 --> 00:05:01,878
Sadie, you came back!
108
00:05:01,880 --> 00:05:03,646
I knew you wouldn't abandon me at prom.
109
00:05:03,648 --> 00:05:05,381
Isn't it a dream?
110
00:05:05,383 --> 00:05:06,917
Hallucination, maybe.
111
00:05:06,919 --> 00:05:09,686
I'm about five drinks away
from seeing this as a dream.
112
00:05:09,688 --> 00:05:11,254
- A drink?
- Why didn't you say so?
113
00:05:11,256 --> 00:05:14,623
One cup of prancing pony
punch coming right up.
114
00:05:16,092 --> 00:05:17,559
Looking fierce tonight, queen.
115
00:05:17,561 --> 00:05:20,262
I'm not giving you any
booze, Prince Charmless.
116
00:05:20,264 --> 00:05:22,164
- You either?
- This is oppressive.
117
00:05:22,166 --> 00:05:24,466
Everybody knows that the
only way to get through prom
118
00:05:24,468 --> 00:05:25,935
is in a permanent brown-out.
119
00:05:25,937 --> 00:05:28,770
Blackout light, just the
right amount of drunk.
120
00:05:28,772 --> 00:05:30,840
Hey, we have a room.
121
00:05:30,842 --> 00:05:32,641
Good for you, sluts.
122
00:05:32,643 --> 00:05:35,076
- No, not for hooking up.
- For partying.
123
00:05:35,078 --> 00:05:38,380
We can share.
124
00:05:38,382 --> 00:05:39,748
I don't hate that idea.
125
00:05:39,750 --> 00:05:42,718
I find myself not hating
that idea either.
126
00:05:42,720 --> 00:05:44,619
Hey, Lissa, have you seen Jenna?
127
00:05:44,621 --> 00:05:46,488
I saw the back of her when she left,
128
00:05:46,490 --> 00:05:47,723
which is really uncool.
129
00:05:47,725 --> 00:05:49,290
Prom court pairs are
going to be uneven now.
130
00:05:49,292 --> 00:05:50,258
She left?
131
00:05:50,260 --> 00:05:52,561
Well, at least my prom king is here.
132
00:05:52,563 --> 00:05:53,794
Oops.
133
00:05:53,796 --> 00:05:55,997
Okay, thanks.
134
00:05:55,999 --> 00:05:57,631
Don't listen to me!
135
00:05:58,634 --> 00:06:01,336
I'm not listening.
136
00:06:01,338 --> 00:06:02,536
Jenna...
137
00:06:02,538 --> 00:06:04,305
I told you, I'm done with tonight.
138
00:06:04,307 --> 00:06:05,974
Just hear me out.
139
00:06:05,976 --> 00:06:08,276
I've been thinking about what
you said about me wanting
140
00:06:08,278 --> 00:06:12,213
to experience prom
vicariously through you.
141
00:06:12,215 --> 00:06:16,117
I Googled "vicarious," and
you are not wrong about me
142
00:06:16,119 --> 00:06:19,187
projecting some of my own
stuff onto you in the past,
143
00:06:19,189 --> 00:06:23,123
but that is not what this is about.
144
00:06:23,125 --> 00:06:25,725
I want you to go back for you.
145
00:06:25,727 --> 00:06:27,361
Think about how far you've come.
146
00:06:27,363 --> 00:06:30,530
Do you know how pissed sophomore Jenna
147
00:06:30,532 --> 00:06:32,132
would be at senior Jenna right now?
148
00:06:32,134 --> 00:06:34,434
You were just nominated for prom queen.
149
00:06:34,436 --> 00:06:36,970
The way my night was
going, I wasn't gonna win.
150
00:06:36,972 --> 00:06:38,071
So?
151
00:06:38,073 --> 00:06:41,541
So your night wasn't a dream.
152
00:06:41,543 --> 00:06:44,577
It wasn't perfect.
153
00:06:44,579 --> 00:06:47,579
But if you sit around waiting
for everything to be perfect,
154
00:06:47,581 --> 00:06:49,148
life is gonna pass you by
155
00:06:49,150 --> 00:06:53,319
while you're eating ice
cream in your pajamas.
156
00:06:53,321 --> 00:06:55,721
- I already washed my face.
- Slap on some blush.
157
00:06:55,723 --> 00:06:57,656
- My dress is ruined.
- I can't go in that.
158
00:06:57,658 --> 00:06:59,858
I don't look like a prom queen.
159
00:06:59,860 --> 00:07:03,129
To be honest, that dress
was jacked to begin with.
160
00:07:03,131 --> 00:07:05,798
You know, I don't think
those people nominated you
161
00:07:05,800 --> 00:07:07,499
because of how you look.
162
00:07:07,501 --> 00:07:11,237
I think you were nominated
because of how you are.
163
00:07:11,239 --> 00:07:13,839
All those people liked you
enough to vote for you.
164
00:07:13,841 --> 00:07:17,409
Are you really gonna insult
them by not being there?
165
00:07:17,411 --> 00:07:19,945
Mom was right... it was
time to put the rocky road
166
00:07:19,947 --> 00:07:21,779
that was tonight behind me.
167
00:07:21,781 --> 00:07:25,750
Plus, eating your feelings
only works in Lifetime movies.
168
00:07:25,752 --> 00:07:28,453
All right, I'll go back.
169
00:07:28,455 --> 00:07:30,322
Yay!
170
00:07:30,324 --> 00:07:32,958
Oh, sorry, dress.
171
00:07:32,960 --> 00:07:36,194
Eh, it had nothing left to lose.
172
00:07:45,706 --> 00:07:47,005
Jenna, you're back!
173
00:07:47,007 --> 00:07:48,306
And you're wearing a sundress.
174
00:07:48,308 --> 00:07:49,808
Why isn't everyone dancing?
175
00:07:49,810 --> 00:07:53,045
Whoria Gloria... or just Gloria,
back away from your date.
176
00:07:53,047 --> 00:07:54,479
Double pregnant is a real thing.
177
00:07:54,481 --> 00:07:56,247
Does that answer your question?
178
00:07:56,249 --> 00:07:58,617
Val is acting like a crazy lady.
179
00:07:58,619 --> 00:07:59,818
You mean like herself?
180
00:07:59,820 --> 00:08:01,053
Yeah, but worse.
181
00:08:01,055 --> 00:08:02,053
- You think I don't see you.
- I do.
182
00:08:02,055 --> 00:08:03,654
Hey, easy, tiger.
183
00:08:03,656 --> 00:08:06,090
Hey, I know that your heart
is in the right place here,
184
00:08:06,092 --> 00:08:10,360
but it's their senior prom, so
let them have a little fun.
185
00:08:10,362 --> 00:08:11,896
But they're almost done,
186
00:08:11,898 --> 00:08:13,764
and this is my last
chance to mold them.
187
00:08:13,766 --> 00:08:17,367
Well I think you deserve
a little fun too, hmm?
188
00:08:17,369 --> 00:08:18,435
Come on.
189
00:08:18,437 --> 00:08:20,771
You know I can't resist you in khaki.
190
00:08:20,773 --> 00:08:21,938
That's right.
191
00:08:21,940 --> 00:08:23,640
Did I miss prom court announcements?
192
00:08:23,642 --> 00:08:25,942
No, we haven't done it yet
because nobody's here.
193
00:08:25,944 --> 00:08:27,611
Ugh!
194
00:08:27,613 --> 00:08:29,178
Where is everybody?
195
00:08:38,223 --> 00:08:39,990
Five fingers, bitch.
196
00:08:47,263 --> 00:08:48,897
Well, it's not a private room,
197
00:08:48,899 --> 00:08:51,533
but it's free, and no one's
paying attention to us.
198
00:08:51,535 --> 00:08:53,535
I can't believe we're gonna
have sex for the first time
199
00:08:53,537 --> 00:08:54,737
on prom night.
200
00:08:54,739 --> 00:08:56,238
How hot is that?
201
00:08:56,240 --> 00:08:58,607
Tamara, we can't exactly
have sex in here.
202
00:08:58,609 --> 00:09:02,011
Well, of course not right
here, but there's a bathroom.
203
00:09:12,989 --> 00:09:15,690
Tell everybody get up,
get up, get up, get up
204
00:09:15,692 --> 00:09:17,191
Oh, sh...
205
00:09:17,193 --> 00:09:20,394
- Hey, Matty.
- So is this a thing?
206
00:09:20,396 --> 00:09:22,596
You come to this door
and not the front one?
207
00:09:22,598 --> 00:09:24,331
Uh...
208
00:09:24,333 --> 00:09:26,100
- First time?
- Ah.
209
00:09:26,102 --> 00:09:27,501
I'm sorry, Mr. Hamilton.
210
00:09:27,503 --> 00:09:28,636
I'm just looking for Jenna.
Is she here?
211
00:09:28,638 --> 00:09:30,104
She was, but then she left.
212
00:09:30,106 --> 00:09:31,605
Her mother drove her back to the prom.
213
00:09:31,607 --> 00:09:33,107
- Oh.
- Everything all right?
214
00:09:33,109 --> 00:09:34,676
- Yeah, totally.
- Thanks.
215
00:09:34,678 --> 00:09:38,079
Hey, I ever tell you about my prom?
216
00:09:38,081 --> 00:09:40,548
Man, what a night. Can
I get you something?
217
00:09:40,550 --> 00:09:42,816
Come here. Take a load off.
218
00:09:42,818 --> 00:09:44,185
Chill out.
219
00:09:45,754 --> 00:09:49,890
- Here, it's a tasty concoction.
- Try it.
220
00:09:49,892 --> 00:09:51,525
Is this apple vodka?
221
00:09:51,527 --> 00:09:53,194
I thought gays had better taste.
222
00:09:53,196 --> 00:09:55,128
This drink is a hate crime.
223
00:09:55,130 --> 00:09:56,564
Snatchy!
224
00:09:56,566 --> 00:09:58,765
Miss Saxton if you're nasty.
225
00:09:58,767 --> 00:10:00,734
- Janet Jackson reference.
- Respect.
226
00:10:00,736 --> 00:10:03,236
- Thank you, Two Directions.
- Zing again!
227
00:10:03,238 --> 00:10:04,805
Ah, where'd you find this guy?
228
00:10:04,807 --> 00:10:07,574
- Boys "R" Us.
- Jesus, they've multiplied.
229
00:10:07,576 --> 00:10:10,476
I'm sorry for calling you basic
for wanting to go to prom.
230
00:10:10,478 --> 00:10:12,412
- That was basic of me.
- It's okay.
231
00:10:12,414 --> 00:10:14,280
Dressing up like Janet's
brother Michael
232
00:10:14,282 --> 00:10:17,784
circa the "Bad" tour
definitely makes up for it.
233
00:10:20,188 --> 00:10:23,388
So this is where everyone is?
234
00:10:23,390 --> 00:10:25,624
Sadie?
235
00:10:25,626 --> 00:10:26,759
Even you?
236
00:10:26,761 --> 00:10:28,761
And, Theo, you're
supposed to be my date.
237
00:10:28,763 --> 00:10:32,031
I worked so hard to make
tonight the best prom ever.
238
00:10:32,033 --> 00:10:35,234
Why doesn't anyone appreciate it?
239
00:10:35,236 --> 00:10:37,203
Thanks a lot, Hamiltuna.
240
00:10:37,205 --> 00:10:38,738
- How is this my fault?
- I just got here.
241
00:10:38,740 --> 00:10:40,472
Any time any of my friends is upset,
242
00:10:40,474 --> 00:10:42,407
it always leads back to you.
243
00:10:42,409 --> 00:10:44,343
Come on, you gays, we're
going back downstairs.
244
00:10:44,345 --> 00:10:46,445
Lissa doesn't deserve any of this.
245
00:10:46,447 --> 00:10:50,849
- Do we have to?
- It's so lame down there.
246
00:10:50,851 --> 00:10:51,850
Not anymore.
247
00:10:51,852 --> 00:10:54,018
Not anymore!
248
00:10:56,323 --> 00:10:58,223
Back then, we called them love bites.
249
00:11:00,026 --> 00:11:01,326
So then Lacey's dad walks in.
250
00:11:01,328 --> 00:11:02,694
He's like, "I think that my daughter
251
00:11:02,696 --> 00:11:05,330
is allergic to something in your car."
252
00:11:05,332 --> 00:11:07,365
And I'm just sitting there
trying not to laugh.
253
00:11:07,367 --> 00:11:09,000
I'm trying not to laugh right now.
254
00:11:09,002 --> 00:11:10,969
- It's very, very hilarious.
- Right?
255
00:11:10,971 --> 00:11:12,370
So then Lacey gets this idea.
256
00:11:12,372 --> 00:11:13,571
She's like, "We should just...
I think..."
257
00:11:13,573 --> 00:11:14,973
- Hey, so, Mr. Hamilton...
- Huh?
258
00:11:14,975 --> 00:11:16,074
This has been great.
259
00:11:16,076 --> 00:11:18,810
- I really... I got to go.
- Where?
260
00:11:18,812 --> 00:11:20,044
Back to prom.
261
00:11:20,046 --> 00:11:21,345
I am trying to get in
one dance with Jenna
262
00:11:21,347 --> 00:11:22,580
before the whole thing's over.
263
00:11:22,582 --> 00:11:25,250
Oh, why didn't you say something?
264
00:11:25,252 --> 00:11:29,020
Hey, go get our girl.
265
00:11:29,022 --> 00:11:31,089
- Okay.
- All right.
266
00:11:58,316 --> 00:12:00,183
I'm really sorry for leaving you alone.
267
00:12:00,185 --> 00:12:02,452
That was not charming.
268
00:12:04,254 --> 00:12:06,523
You pulled together the
most original prom
269
00:12:06,525 --> 00:12:08,958
that any of these Conrad
clones will ever see,
270
00:12:08,960 --> 00:12:11,961
and I love you for it.
271
00:12:11,963 --> 00:12:14,864
Aw, that's so sweet.
272
00:12:14,866 --> 00:12:16,532
Follow the leader,
follow the leader
273
00:12:16,534 --> 00:12:19,001
Hey, Lissa, this punch is great!
274
00:12:19,003 --> 00:12:20,069
Thanks!
275
00:12:20,071 --> 00:12:23,672
Yeah, it's delicious.
276
00:12:23,674 --> 00:12:26,242
Yay, someone cast a spell over prom
277
00:12:26,244 --> 00:12:27,910
and made it enchanted again!
278
00:12:27,912 --> 00:12:28,978
Bibbity bobbity booze.
279
00:12:28,980 --> 00:12:30,112
- Huh?
- Huh?
280
00:12:30,114 --> 00:12:33,715
Best prom ever!
281
00:12:38,187 --> 00:12:40,222
Hey, have you seen Jenna?
282
00:12:40,224 --> 00:12:42,423
Every night in every dream.
283
00:12:43,993 --> 00:12:45,493
How about tonight?
284
00:12:45,495 --> 00:12:47,428
Uh, yeah, she's probably
upstairs in the party room,
285
00:12:47,430 --> 00:12:48,964
but you're not going up
there right now, are you?
286
00:12:48,966 --> 00:12:51,967
They're about to announce
prom court, and...
287
00:12:51,969 --> 00:12:55,236
well, I'm not supposed
to tell anyone, but, uh,
288
00:12:55,238 --> 00:12:57,104
I'm winning king.
289
00:12:57,106 --> 00:12:59,606
- You are?
- Yeah, Troy told me.
290
00:12:59,608 --> 00:13:02,243
He knows the girl who
counts the votes, so...
291
00:13:02,245 --> 00:13:04,011
Oh, that is great, dude.
292
00:13:04,013 --> 00:13:08,349
I will be back in time for
your big moment, I promise.
293
00:13:08,351 --> 00:13:09,950
Follow the leader,
follow the leader
294
00:13:09,952 --> 00:13:12,953
Follow the leader,
f-f-follow the leader
295
00:13:12,955 --> 00:13:15,722
Follow the leader,
f-follow the leader
296
00:13:24,301 --> 00:13:25,967
Hello?
297
00:13:27,802 --> 00:13:30,904
Oh, hey, have you seen Jenna?
298
00:13:30,906 --> 00:13:32,172
- Hey.
- Jenna?
299
00:13:32,174 --> 00:13:33,374
She left.
300
00:13:33,376 --> 00:13:34,741
- Again?
- Again? What do you mean again?
301
00:13:34,743 --> 00:13:36,710
- She left, like, two hours ago.
- She came back.
302
00:13:36,712 --> 00:13:38,012
You haven't seen her?
303
00:13:38,014 --> 00:13:41,548
- I haven't seen anyone in...
- 45 minutes?
304
00:13:43,251 --> 00:13:44,885
That's... okay.
305
00:13:51,760 --> 00:13:54,093
Pretty strong face salute you
gave Vanessa back there.
306
00:13:54,095 --> 00:13:57,363
I believe that's what's
referred to as a "bitch slap."
307
00:13:57,365 --> 00:13:58,965
Which one of you is the bitch?
308
00:13:58,967 --> 00:14:00,099
Fair.
309
00:14:00,101 --> 00:14:01,501
Are you sure you're not embarrassed
310
00:14:01,503 --> 00:14:03,003
to be dancing with me right now?
311
00:14:03,005 --> 00:14:05,471
I shouldn't have said that
you taking a gap year
312
00:14:05,473 --> 00:14:08,441
was embarrassing, but you
clearly got me back, Jacob.
313
00:14:08,443 --> 00:14:10,944
It was not fun watching
my friends climb over you
314
00:14:10,946 --> 00:14:13,078
like a human jungle gym.
315
00:14:13,080 --> 00:14:15,380
Yeah, what's up with that?
316
00:14:15,382 --> 00:14:16,415
Hmm.
317
00:14:16,417 --> 00:14:18,216
Girls are weird.
318
00:14:18,218 --> 00:14:19,752
You know that.
319
00:14:23,289 --> 00:14:24,790
Including you.
320
00:14:24,792 --> 00:14:27,092
You only wanted me back when
you saw me with Vanessa,
321
00:14:27,094 --> 00:14:29,294
which I'm okay with.
322
00:14:30,297 --> 00:14:31,363
Use me.
323
00:14:31,365 --> 00:14:33,398
Okay, a big part
324
00:14:33,400 --> 00:14:36,501
of why I freaked out about
the gap year thing is,
325
00:14:36,503 --> 00:14:38,770
I don't know what we're
doing next year.
326
00:14:38,772 --> 00:14:42,507
I don't really want a boyfriend
while I'm brand-new at Stanford.
327
00:14:42,509 --> 00:14:44,209
Does that make sense?
328
00:14:44,211 --> 00:14:46,911
Yeah, I didn't want to be
the one to break it off,
329
00:14:46,913 --> 00:14:50,214
but I didn't know how it was
gonna work with me down here
330
00:14:50,216 --> 00:14:51,615
and you all the way up there.
331
00:14:51,617 --> 00:14:55,852
So I guess we should
go our separate ways?
332
00:14:58,190 --> 00:15:00,324
The calmest breakup I've
ever been a part of.
333
00:15:00,326 --> 00:15:02,759
- Me too.
- I'm kind of impressed by us.
334
00:15:02,761 --> 00:15:04,795
- Yeah.
- Are you impressed by this?
335
00:15:06,099 --> 00:15:07,565
Am I embarrassing you, Gabby?
336
00:15:07,567 --> 00:15:09,533
I'm not embarrassed.
337
00:15:09,535 --> 00:15:11,334
But those people should be.
338
00:15:11,336 --> 00:15:12,803
Whoa, it looks like someone forgot
339
00:15:12,805 --> 00:15:14,838
the "nothing below the waist" rule!
340
00:15:14,840 --> 00:15:18,675
- Valerie Marks?
- Five-finger distance please.
341
00:15:18,677 --> 00:15:21,211
Also, it's time to crown
the prom king and queen.
342
00:15:21,213 --> 00:15:24,114
All prom court nominees,
please come up to the stage.
343
00:15:31,321 --> 00:15:34,991
- Matty, let's go, let's go!
- Ooh, watch my dress.
344
00:15:34,993 --> 00:15:38,828
- All right, everyone shape up.
- We're gonna start here.
345
00:15:38,830 --> 00:15:41,463
Can I get everyone's attention?
Look over here.
346
00:15:41,465 --> 00:15:43,398
- Ugh!
- Okay, all right.
347
00:15:43,400 --> 00:15:45,868
Time to crown some Palos Hills royalty.
348
00:15:45,870 --> 00:15:48,971
- Idiots, they'll see this.
- Prom court, yeah!
349
00:15:48,973 --> 00:15:52,574
Young lady, what do you have there?
350
00:15:52,576 --> 00:15:53,742
Empty liquor bottles, sir.
351
00:15:53,744 --> 00:15:56,178
I know, but they're not mine.
352
00:15:56,180 --> 00:15:58,747
Miss Saxton, have
you been drinking tonight?
353
00:15:58,749 --> 00:16:00,915
How was I supposed to know
that the punch was spiked?
354
00:16:00,917 --> 00:16:02,951
I'd never voluntarily
drink lighter fluid.
355
00:16:02,953 --> 00:16:04,786
- Let me see the purse.
- What is this?
356
00:16:04,788 --> 00:16:06,288
A stop and frisk?
357
00:16:06,290 --> 00:16:08,056
I'm a U.S. citizen. I have rights.
358
00:16:08,058 --> 00:16:11,126
You're a student, so
actually, you don't.
359
00:16:11,128 --> 00:16:13,228
Give me the purse.
360
00:16:18,500 --> 00:16:19,534
You're not walking at graduation.
361
00:16:19,536 --> 00:16:20,535
Those were the rules.
362
00:16:20,537 --> 00:16:22,203
But I'm valedictorian.
363
00:16:22,205 --> 00:16:23,437
I'm giving a speech.
364
00:16:23,439 --> 00:16:24,672
Not anymore you're not.
365
00:16:26,142 --> 00:16:28,008
The moment you've all been waiting for.
366
00:16:28,010 --> 00:16:31,045
It is time to crown some
Palos Hills royalty.
367
00:16:31,047 --> 00:16:34,148
Gonna do it any second now,
right after a drum roll.
368
00:16:34,150 --> 00:16:36,249
Can we get a drum roll in here?
369
00:16:36,251 --> 00:16:37,717
Is there a drum roll?
370
00:16:37,719 --> 00:16:39,553
Okay, forget it. That's all right.
371
00:16:39,555 --> 00:16:43,256
Um, and your prom queen is...
372
00:16:47,861 --> 00:16:49,028
Heather Lee.
373
00:16:58,238 --> 00:17:00,239
No hard feelings?
374
00:17:01,541 --> 00:17:03,609
And your king is...
375
00:17:06,413 --> 00:17:07,546
Kyle!
376
00:17:07,548 --> 00:17:10,083
Your king is Kyle!
377
00:17:10,085 --> 00:17:11,217
Okay!
378
00:17:13,321 --> 00:17:14,854
Thanks, buddy!
379
00:17:21,661 --> 00:17:23,562
And thanks to all of you.
380
00:17:23,564 --> 00:17:24,796
You've made me very proud.
381
00:17:24,798 --> 00:17:26,432
- That's good.
- All right.
382
00:17:26,434 --> 00:17:28,734
Tha... That's great. That's too much.
383
00:17:28,736 --> 00:17:32,104
All right, time for your
spotlight dance with your court.
384
00:17:32,106 --> 00:17:34,139
Have at it, royals.
385
00:17:34,141 --> 00:17:36,807
You're better than all of us.
386
00:17:36,809 --> 00:17:39,944
Enjoy it while it lasts.
387
00:17:39,946 --> 00:17:42,813
It's not your fault
that I can't use words
388
00:17:42,815 --> 00:17:45,182
- So I wasn't queen.
- So what?
389
00:17:45,184 --> 00:17:48,853
I was still glad to be there.
Mom was right.
390
00:17:48,855 --> 00:17:53,190
I shouldn't miss this moment
even if it wasn't about me.
391
00:17:54,926 --> 00:17:57,128
Uh...
392
00:17:57,130 --> 00:17:58,295
can I cut in?
393
00:17:58,297 --> 00:18:00,765
Yeah, I prefer blondes anyway.
394
00:18:00,767 --> 00:18:02,299
I guess that makes you a gentleman.
395
00:18:02,301 --> 00:18:05,202
- Why?
- Gentlemen prefer blondes.
396
00:18:05,204 --> 00:18:07,337
Duh, it's a hair commercial.
397
00:18:12,011 --> 00:18:14,779
Jenna, I know a lot has
happened between us.
398
00:18:14,781 --> 00:18:16,781
We've both made mistakes, I've
messed up more than once,
399
00:18:16,783 --> 00:18:20,384
and I can tell that you're
over it, but the thing is...
400
00:18:20,386 --> 00:18:22,786
I love you.
401
00:18:22,788 --> 00:18:24,020
I just do.
402
00:18:24,022 --> 00:18:25,255
And it's not something
I can decide to do
403
00:18:25,257 --> 00:18:26,590
or decide not to do.
404
00:18:26,592 --> 00:18:29,459
It's just... it's like breathing.
405
00:18:29,461 --> 00:18:31,161
I always have, and I
always will, and I just...
406
00:18:31,163 --> 00:18:35,599
I couldn't let your senior prom
go by without telling you.
407
00:18:35,601 --> 00:18:37,301
I couldn't believe it.
408
00:18:37,303 --> 00:18:40,671
It was the most romantic
moment any girl had ever had
409
00:18:40,673 --> 00:18:43,839
at any prom, but he was right.
410
00:18:43,841 --> 00:18:46,342
We had both hurt each
other so many times,
411
00:18:46,344 --> 00:18:49,378
it was just...
412
00:18:49,380 --> 00:18:50,913
too late.
413
00:18:56,447 --> 00:19:01,618
Jenna, you know what? You
don't even have to answer.
414
00:19:01,620 --> 00:19:06,256
I love you, and I just had to say that.
415
00:19:06,258 --> 00:19:08,825
Okay, that's the end of
the prom court dance.
416
00:19:08,827 --> 00:19:10,460
Everyone, have at it!
417
00:19:10,462 --> 00:19:12,129
Matty, wait!
418
00:19:13,998 --> 00:19:15,598
I love you.
419
00:19:15,600 --> 00:19:17,733
I always have.
420
00:19:17,735 --> 00:19:19,702
I just had to say it.
421
00:19:25,910 --> 00:19:29,646
I'll be burning for you,
I'll be burning for you
422
00:19:33,285 --> 00:19:38,087
I'll be burning for you
like I'm burning up right
423
00:20:12,054 --> 00:20:15,356
I'm burning up like,
I'm burning up like
424
00:20:19,329 --> 00:20:24,587
In the end, I didn't get my dream prom,
but the reality was so much better.
425
00:20:24,867 --> 00:20:28,602
I'm burning up like,
I'm burning up like
426
00:20:28,652 --> 00:20:33,202
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.