Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:15,895 --> 00:00:18,546
AUTUMN DREAMS
3
00:00:19,778 --> 00:00:23,278
Subrip: Pix
4
00:00:47,515 --> 00:00:49,214
Guess who?
5
00:00:49,316 --> 00:00:51,250
I'm sorry, Mr. Hancock,
I'll have it ready by sundown.
6
00:01:03,297 --> 00:01:04,329
They'll see us!
7
00:01:04,432 --> 00:01:06,665
Stop!
8
00:01:06,767 --> 00:01:08,700
Annie?
9
00:01:08,803 --> 00:01:09,868
Annie?
10
00:01:12,807 --> 00:01:13,739
Hey, Ben.
11
00:01:13,841 --> 00:01:15,040
Hey, Joe.
12
00:01:15,142 --> 00:01:16,675
Did you feed the horses
this morning?
13
00:01:16,777 --> 00:01:18,343
No, no...
14
00:01:18,446 --> 00:01:19,478
Annie?
15
00:01:20,981 --> 00:01:22,081
Annie Hancock,
where are you?
16
00:01:22,183 --> 00:01:23,849
Right here.
17
00:01:23,951 --> 00:01:25,951
There's my little girl.
18
00:01:26,053 --> 00:01:27,920
I'm not really your little
girl anymore, dad.
19
00:01:28,022 --> 00:01:28,821
No, honey.
20
00:01:28,923 --> 00:01:30,989
You'll always be my little girl.
21
00:01:31,092 --> 00:01:31,890
You found her.
22
00:01:31,992 --> 00:01:32,958
Yeah.
23
00:01:33,060 --> 00:01:34,293
Where are the boys?
24
00:01:34,395 --> 00:01:35,294
Joe?
25
00:01:35,396 --> 00:01:36,395
Ben?
26
00:01:39,033 --> 00:01:41,867
I just want to let you know
that we made the harvest quota.
27
00:01:41,969 --> 00:01:44,203
Just barely, but barely
is good enough.
28
00:01:44,305 --> 00:01:45,003
Thank you, boys.
29
00:01:45,106 --> 00:01:45,671
Good work.
30
00:01:45,773 --> 00:01:46,538
Thanks.
31
00:01:46,640 --> 00:01:47,739
Annie, you better
go get cleaned up.
32
00:01:47,842 --> 00:01:49,274
You don't want to be late
for the dance.
33
00:01:49,376 --> 00:01:50,109
See you later, guys.
34
00:01:50,211 --> 00:01:51,443
See you there, boys.
35
00:02:00,521 --> 00:02:02,321
I love this song.
36
00:02:05,860 --> 00:02:06,892
You're not changing your mind?
37
00:02:06,994 --> 00:02:07,860
No.
38
00:02:07,962 --> 00:02:10,796
I just don't want to hurt
my parents.
39
00:02:17,171 --> 00:02:19,938
Annie, we have to leave now.
40
00:02:20,040 --> 00:02:21,440
Ok, I'll see you outside.
41
00:02:21,542 --> 00:02:23,475
Okay.
42
00:02:28,249 --> 00:02:32,317
Joe, I need you to do me
a favour.
43
00:02:32,453 --> 00:02:33,352
Yeah, of course.
44
00:02:33,454 --> 00:02:34,720
Anything.
45
00:02:38,292 --> 00:02:42,928
I need you to give this
to my dad in 30 minutes.
46
00:02:56,210 --> 00:02:58,110
I can't believe this.
47
00:02:58,212 --> 00:03:01,346
I'm having a Cinderella moment.
48
00:03:08,856 --> 00:03:13,058
Annie, with this ring
I thee wed.
49
00:03:17,431 --> 00:03:25,070
Ben, with this ring
I thee wed.
50
00:03:25,172 --> 00:03:28,307
I now pronounce you
husband and wife.
51
00:03:28,409 --> 00:03:30,142
You may kiss the bride.
52
00:03:30,244 --> 00:03:32,144
Nobody waits for that anymore.
53
00:03:35,049 --> 00:03:37,082
Congratulations.
54
00:03:41,288 --> 00:03:42,221
Thank you.
55
00:03:49,330 --> 00:03:50,329
I'm sorry, I truly am,
56
00:03:50,431 --> 00:03:51,630
but you two are just too young
to get married.
57
00:03:51,732 --> 00:03:53,298
Dad, you don't understand.
58
00:03:53,400 --> 00:03:55,701
You're only 18, Annie.
59
00:03:55,803 --> 00:03:57,469
Your mother will be so upset.
60
00:03:57,571 --> 00:03:59,204
What about your plans?
61
00:03:59,306 --> 00:04:00,872
You haven't even
started college.
62
00:04:00,975 --> 00:04:04,109
But dad, my future is with Ben.
63
00:04:04,211 --> 00:04:06,245
Look, it's not too late,
we can get it annulled.
64
00:04:06,347 --> 00:04:08,146
Sir, I have a job lined up
in New York.
65
00:04:08,249 --> 00:04:10,882
It's a big opportunity for me.
66
00:04:10,985 --> 00:04:11,817
For us.
67
00:04:11,919 --> 00:04:14,653
And they want me there
in two days.
68
00:04:14,755 --> 00:04:15,787
I want to go with him.
69
00:04:15,889 --> 00:04:17,389
I love him.
70
00:04:17,491 --> 00:04:18,924
I love your daughter
very much, sir.
71
00:04:19,026 --> 00:04:22,828
Well then I know you'll want
what's best for her.
72
00:04:22,930 --> 00:04:25,430
Deep down you know I'm right.
73
00:04:25,532 --> 00:04:26,398
Come on, Annie.
74
00:04:26,500 --> 00:04:28,100
Get your things.
75
00:04:29,003 --> 00:04:30,035
Ben...
76
00:04:31,739 --> 00:04:33,338
I understand.
77
00:04:42,583 --> 00:04:45,284
Maybe you two just need a
little time to think it through.
78
00:04:45,386 --> 00:04:46,118
Think more clearly.
79
00:04:46,220 --> 00:04:48,420
See the sense in this.
80
00:04:48,522 --> 00:04:49,955
I'll send your pay along
with the annulment papers.
81
00:04:50,057 --> 00:04:50,956
Mr. Hancock...
82
00:04:51,058 --> 00:04:52,658
You're a decent kid.
83
00:04:52,760 --> 00:04:55,160
I always liked you, Ben.
84
00:04:55,262 --> 00:04:56,528
I hope I wasn't wrong
about you.
85
00:04:56,630 --> 00:04:58,730
You're not wrong about me,
sir.
86
00:04:58,832 --> 00:05:01,033
One day I hope to prove that
to you.
87
00:05:32,066 --> 00:05:33,065
Annie!
88
00:05:33,167 --> 00:05:34,166
Joe, what is it?
89
00:05:34,268 --> 00:05:35,000
You did it again.
90
00:05:35,102 --> 00:05:36,234
What?
91
00:05:38,405 --> 00:05:39,438
Oops.
92
00:05:39,540 --> 00:05:40,172
I'm sorry.
93
00:05:40,274 --> 00:05:41,340
I'm sorry!
94
00:05:41,442 --> 00:05:43,442
It just feels so weird wearing
something so pretty
95
00:05:43,544 --> 00:05:46,111
when I'm up to my elbows
in farming all day.
96
00:05:46,213 --> 00:05:48,814
Look, it matters to me.
97
00:05:48,916 --> 00:05:50,182
Ok.
98
00:05:50,284 --> 00:05:52,617
I'll make you a deal, ok?
99
00:05:52,720 --> 00:05:56,054
I won't worry about the ring
if we set a date.
100
00:05:56,156 --> 00:05:57,456
We will.
101
00:05:57,558 --> 00:05:58,523
We will, I promise!
102
00:05:58,625 --> 00:06:00,192
It's just, I have so much
work to do
103
00:06:00,294 --> 00:06:02,928
if I'm gonna get that grant.
104
00:06:03,030 --> 00:06:04,896
How am I supposed to
revolutionize farming
105
00:06:04,998 --> 00:06:07,699
and look for a wedding dress
all at the same time?
106
00:06:07,801 --> 00:06:08,667
Wear coveralls.
107
00:06:08,769 --> 00:06:10,001
I don't care.
108
00:06:10,104 --> 00:06:12,270
Hey, we've been engaged
for nearly two years.
109
00:06:12,373 --> 00:06:14,740
Yeah, but I had graduate
school...
110
00:06:14,842 --> 00:06:17,008
And then planting
and the harvest
111
00:06:17,111 --> 00:06:18,877
and taking care
of your mother...
112
00:06:18,979 --> 00:06:20,379
there's always gonna
be something.
113
00:06:20,481 --> 00:06:25,083
Hey, we make a good team.
114
00:06:30,491 --> 00:06:32,791
Ok, let's do it.
115
00:06:32,893 --> 00:06:33,658
You mean it?
116
00:06:33,761 --> 00:06:34,893
Yeah, yeah!
117
00:06:34,995 --> 00:06:35,727
Alright!
118
00:06:37,598 --> 00:06:38,663
Alright, one
month from today,
119
00:06:38,766 --> 00:06:39,898
right after harvest.
120
00:06:40,000 --> 00:06:41,366
Ok.
121
00:06:41,468 --> 00:06:44,035
Fall is my favourite
time of year.
122
00:06:44,138 --> 00:06:45,937
Annie.
123
00:06:46,039 --> 00:06:47,205
Hey.
124
00:06:47,307 --> 00:06:48,039
This came for you.
125
00:06:49,476 --> 00:06:51,143
This could be about the grant.
126
00:06:52,880 --> 00:06:54,246
Fingers crossed.
127
00:06:58,285 --> 00:07:00,452
Good news?
128
00:07:00,554 --> 00:07:04,456
The foundation just wants
some more information
129
00:07:04,558 --> 00:07:07,459
about my study.
130
00:07:07,561 --> 00:07:09,861
Now don't you use this as an
excuse to postpone the wedding.
131
00:07:09,963 --> 00:07:11,830
You finally set a date?
132
00:07:11,932 --> 00:07:12,831
Right after the harvest.
133
00:07:12,933 --> 00:07:16,635
Congratulations.
134
00:07:16,737 --> 00:07:17,402
Thank you.
135
00:07:17,504 --> 00:07:19,137
Annie.
136
00:07:19,239 --> 00:07:21,373
Your father would have been
so proud.
137
00:07:21,475 --> 00:07:24,009
I know how much he wanted
to walk you down the aisle.
138
00:07:24,111 --> 00:07:26,011
I know, mom.
139
00:07:26,113 --> 00:07:28,246
I miss him every day.
140
00:07:30,684 --> 00:07:32,284
We've got a wedding
to plan.
141
00:07:34,788 --> 00:07:36,121
Yeah.
142
00:07:36,223 --> 00:07:38,457
Is everything ok?
143
00:07:38,559 --> 00:07:39,791
Yeah.
144
00:07:39,893 --> 00:07:42,060
Yeah, of course
everything's alright.
145
00:07:42,162 --> 00:07:43,662
She's just getting cold feet.
146
00:07:43,764 --> 00:07:45,497
No, I'm not.
147
00:07:45,599 --> 00:07:48,867
My feet are on fire.
148
00:07:48,936 --> 00:07:51,570
I just-I gotta run to the house
to grab something.
149
00:08:02,816 --> 00:08:04,883
A divorce?
150
00:08:04,985 --> 00:08:07,219
This can't be.
151
00:08:07,321 --> 00:08:09,721
The marriage was annulled.
152
00:08:09,823 --> 00:08:11,623
Anthony McAllister.
153
00:08:13,627 --> 00:08:14,626
McAllister.
154
00:08:21,034 --> 00:08:23,101
Hi, could I speak to
Anthony McAllister?
155
00:08:27,741 --> 00:08:29,074
Yeah.
156
00:08:29,176 --> 00:08:30,141
Ok.
157
00:08:30,244 --> 00:08:31,042
No, that's ok.
158
00:08:31,144 --> 00:08:32,344
I'll call back.
159
00:08:34,147 --> 00:08:36,781
This isn't happening.
160
00:08:36,884 --> 00:08:39,050
What's not happening?
161
00:08:39,152 --> 00:08:41,186
Where's Joe?
162
00:08:41,288 --> 00:08:41,820
He's out in the barn.
163
00:08:41,922 --> 00:08:42,687
Why?
164
00:08:42,789 --> 00:08:44,823
Come here.
165
00:08:44,925 --> 00:08:48,026
So dad filed those annulment
papers, didn't he?
166
00:08:48,128 --> 00:08:49,027
Of course he did.
167
00:08:49,129 --> 00:08:50,762
Well, look what I've got.
168
00:08:55,469 --> 00:08:56,601
Divorce?
169
00:08:56,670 --> 00:08:57,702
This doesn't make any sense.
170
00:08:57,804 --> 00:08:59,037
Yeah, I know.
171
00:08:59,139 --> 00:09:00,572
But those papers say I have to
appear in a New York City court
172
00:09:00,674 --> 00:09:05,577
with Ben the day after tomorrow
or I face contempt.
173
00:09:05,679 --> 00:09:08,013
Mom, what am I
gonna tell Joe?
174
00:09:08,115 --> 00:09:09,414
I mean, I never even had
a heart to tell him
175
00:09:09,516 --> 00:09:12,784
that Ben and I actually
got married.
176
00:09:12,886 --> 00:09:15,220
He's gonna be so upset.
177
00:09:15,289 --> 00:09:19,925
Maybe you've been asked to take
a meeting with the foundation.
178
00:09:20,027 --> 00:09:25,130
I'm sure it's just a
paperwork glitch and...
179
00:09:25,232 --> 00:09:28,500
Well, I've gotta go and make
a reservation.
180
00:09:28,602 --> 00:09:31,803
Well, at least you get
to see New York City.
181
00:09:45,686 --> 00:09:46,284
Here you go.
182
00:09:46,386 --> 00:09:47,686
Thank you.
183
00:09:56,430 --> 00:09:58,997
Well, we're not in Iowa anymore.
184
00:10:03,670 --> 00:10:07,005
Excuse me.
185
00:10:07,107 --> 00:10:09,107
Our wedding is finally
coming together,
186
00:10:09,209 --> 00:10:11,042
and let me tell you
it hasn't been easy.
187
00:10:11,144 --> 00:10:12,611
I was appalled by
the flower choices
188
00:10:12,713 --> 00:10:14,346
that Francois designed
for me.
189
00:10:14,448 --> 00:10:16,648
I asked for chartreuse
and he gave me lime green.
190
00:10:16,750 --> 00:10:18,917
And he was offended!
191
00:10:19,019 --> 00:10:22,721
On the flip side, you're going
to adore my new architect.
192
00:10:30,330 --> 00:10:32,430
Poor groom?
193
00:10:46,813 --> 00:10:50,515
Excuse me, I'm...
194
00:10:50,617 --> 00:10:53,284
I'm so sorry, I didn't
see you there.
195
00:10:53,387 --> 00:10:54,886
That's quite alright.
196
00:10:54,988 --> 00:10:56,755
Is there something
I can help you with?
197
00:10:56,857 --> 00:10:59,224
Yes, I'm looking for
Anthony McAllister.
198
00:10:59,326 --> 00:11:01,393
End of the hall, left,
first right.
199
00:11:01,495 --> 00:11:03,194
Thank you.
200
00:11:18,078 --> 00:11:18,943
No need to break
the door down,
201
00:11:19,046 --> 00:11:20,812
I don't think he's in there.
202
00:11:20,914 --> 00:11:22,080
Do you know
when he'll be back?
203
00:11:22,182 --> 00:11:24,015
No idea.
204
00:11:26,787 --> 00:11:30,321
Annie?
205
00:11:30,424 --> 00:11:32,190
Ben?
206
00:11:35,629 --> 00:11:38,763
I don't know what to say.
207
00:11:38,865 --> 00:11:41,266
How about "hello"?
208
00:11:41,368 --> 00:11:42,200
Yeah, yeah.
209
00:11:42,302 --> 00:11:43,301
Hello.
210
00:11:43,403 --> 00:11:45,904
Hi.
211
00:11:46,006 --> 00:11:49,174
You look great.
212
00:11:49,276 --> 00:11:50,809
Yeah, you too.
213
00:11:50,911 --> 00:11:52,343
Thanks.
214
00:11:52,446 --> 00:11:53,111
So...
215
00:11:53,213 --> 00:11:55,180
I'm looking for your lawyer.
216
00:11:55,282 --> 00:11:56,414
Do you work here?
217
00:11:56,516 --> 00:12:00,318
Yeah, I do.
218
00:12:00,420 --> 00:12:01,720
Well, I...
219
00:12:01,822 --> 00:12:03,488
I really need to find out
what's going on here.
220
00:12:03,590 --> 00:12:05,623
Yeah, why don't we go
over here.
221
00:12:05,726 --> 00:12:08,093
We can talk and I'll try to get
a hold of Tony.
222
00:12:08,195 --> 00:12:08,760
Ok.
223
00:12:08,862 --> 00:12:09,294
Give me this.
224
00:12:09,396 --> 00:12:10,762
Thanks.
225
00:12:16,636 --> 00:12:18,169
Your boss has a great office.
226
00:12:18,271 --> 00:12:21,372
He'll be very pleased
to hear you say that.
227
00:12:21,475 --> 00:12:22,741
Do you like him?
228
00:12:22,843 --> 00:12:24,476
He has his good days
and bad days.
229
00:12:24,578 --> 00:12:27,545
I think he's liking this one.
230
00:12:27,647 --> 00:12:29,013
Voice mail.
231
00:12:29,116 --> 00:12:29,781
Tony, it's Ben.
232
00:12:29,883 --> 00:12:31,983
Call me asap.
233
00:12:32,085 --> 00:12:33,151
So I don't understand
what's going on.
234
00:12:33,253 --> 00:12:36,354
We have to get a divorce?
235
00:12:36,456 --> 00:12:38,923
It's kinda hard to do
when you're not married.
236
00:12:39,025 --> 00:12:40,692
Did you not get the note?
237
00:12:40,794 --> 00:12:41,760
No note,
238
00:12:41,862 --> 00:12:44,796
just those very intimidating
legal documents.
239
00:12:44,898 --> 00:12:47,465
I told Tony to include the note
with the documents.
240
00:12:47,567 --> 00:12:48,733
Let me explain.
241
00:12:48,835 --> 00:12:50,435
Excuse me, Mr. Lawson.
242
00:12:50,537 --> 00:12:52,337
You have to leave now
for that appointment.
243
00:12:52,439 --> 00:12:53,338
I'll be right there, Tracy.
244
00:12:53,440 --> 00:12:55,840
Thank you.
245
00:12:55,942 --> 00:12:58,676
This is your office?
246
00:13:00,247 --> 00:13:02,380
Not bad for a farm hand,
247
00:13:02,482 --> 00:13:04,048
Sure beats the barn.
248
00:13:04,151 --> 00:13:05,049
Hey!
249
00:13:05,152 --> 00:13:06,417
I got your message,
I was on my way in.
250
00:13:06,520 --> 00:13:09,487
Tony, this is Annie.
251
00:13:09,589 --> 00:13:10,255
Nice to meet you.
252
00:13:10,357 --> 00:13:10,922
We gotta go.
253
00:13:11,024 --> 00:13:11,856
We're expected.
254
00:13:11,958 --> 00:13:12,724
I'll update you on the way.
255
00:13:12,793 --> 00:13:13,691
Let's go.
256
00:13:13,794 --> 00:13:14,726
Annie, sorry, this won't take
very long.
257
00:13:14,828 --> 00:13:16,528
Where are you staying?
258
00:13:16,630 --> 00:13:18,096
I just came
from the airport.
259
00:13:18,198 --> 00:13:18,663
Ok.
260
00:13:18,765 --> 00:13:19,898
Tracy?
261
00:13:20,000 --> 00:13:21,166
Tracy?
262
00:13:21,268 --> 00:13:22,734
Can you please set Miss Hancock
up at the corporate suite
263
00:13:22,836 --> 00:13:24,536
and have Hector take her?
264
00:13:24,638 --> 00:13:25,670
Thank you.
265
00:13:25,772 --> 00:13:26,905
That's ok, I'm fine.
266
00:13:27,007 --> 00:13:28,573
Annie, I insist.
267
00:13:28,675 --> 00:13:29,841
Wait a second.
268
00:13:29,943 --> 00:13:31,075
You're the Annie?
269
00:13:31,178 --> 00:13:32,377
Annabelle Hancock?
270
00:13:32,479 --> 00:13:35,079
That's right.
271
00:13:36,116 --> 00:13:37,382
If we're complete
by the 26th,
272
00:13:37,484 --> 00:13:39,150
should be there in 10 minutes.
273
00:13:39,252 --> 00:13:40,218
No, it has to be done
by then.
274
00:13:40,320 --> 00:13:42,320
Forget the small print.
275
00:13:42,422 --> 00:13:43,721
Can you hold please?
276
00:13:43,824 --> 00:13:45,356
Hector.
277
00:13:45,458 --> 00:13:47,692
Hi. This is Miss Hancock.
278
00:13:47,794 --> 00:13:49,093
She's an old friend.
279
00:13:49,196 --> 00:13:50,862
Please take good care of her.
280
00:13:50,964 --> 00:13:52,597
My apologies, I have
to travel with Tony,
281
00:13:52,699 --> 00:13:54,899
we're about to finish a deal
but I promise when we're done
282
00:13:55,001 --> 00:13:57,001
we can talk.
283
00:13:57,070 --> 00:13:57,902
Would you mind following me?
284
00:13:58,004 --> 00:13:59,037
Yes sir.
285
00:14:00,640 --> 00:14:01,840
An hour and a half.
286
00:14:03,043 --> 00:14:04,943
He's a busy guy?
287
00:14:05,045 --> 00:14:07,011
Yes, miss.
288
00:14:07,113 --> 00:14:13,017
He enjoys this
larger-than-life life?
289
00:14:13,119 --> 00:14:15,587
I don't think he has the time.
290
00:14:18,358 --> 00:14:19,290
It's just you and me?
291
00:14:19,392 --> 00:14:21,059
That's right.
292
00:14:21,161 --> 00:14:23,228
Hector, I drive a tractor.
293
00:14:23,296 --> 00:14:25,363
I'm not really a limo
kind of gal.
294
00:14:25,465 --> 00:14:27,098
Mind if I ride up front
with you?
295
00:14:27,200 --> 00:14:28,666
It would be my pleasure.
296
00:14:28,768 --> 00:14:30,068
Ok.
297
00:14:31,938 --> 00:14:33,171
Thank you, sir.
298
00:14:33,273 --> 00:14:34,939
You're very welcome.
299
00:14:47,487 --> 00:14:48,820
What a day.
300
00:14:48,922 --> 00:14:51,189
Excuse me, we'll have
whatever she's having.
301
00:14:51,291 --> 00:14:55,159
Annie, thank you
for your patience.
302
00:14:55,262 --> 00:14:56,461
We are all yours.
303
00:14:56,563 --> 00:14:57,762
Great.
304
00:14:57,864 --> 00:14:59,330
Can one of you tell me what's
going on with this divorce?
305
00:14:59,432 --> 00:15:00,832
'Cause we're not married.
306
00:15:00,934 --> 00:15:03,434
The thing of it is I recently
found out that your marriage
307
00:15:03,536 --> 00:15:05,737
was never officially annulled.
308
00:15:05,839 --> 00:15:08,006
No paperwork
exists anywhere.
309
00:15:08,108 --> 00:15:09,741
I don't know how it happened,
310
00:15:09,843 --> 00:15:11,075
probably got lost in the mail.
311
00:15:11,177 --> 00:15:12,710
But it is a problem.
312
00:15:12,812 --> 00:15:15,880
It's a big problem, because
I'm getting married next month.
313
00:15:15,982 --> 00:15:17,148
Ok, great.
314
00:15:17,250 --> 00:15:19,951
So you both need to get this
resolved as soon as possible.
315
00:15:20,053 --> 00:15:21,452
Both of us?
316
00:15:21,554 --> 00:15:24,122
I'm getting married on Saturday.
317
00:15:24,224 --> 00:15:25,857
I thought you knew that.
318
00:15:25,959 --> 00:15:28,159
No. I didn't.
319
00:15:28,261 --> 00:15:30,495
Ok, well anyway,
that's why the court date.
320
00:15:30,597 --> 00:15:32,630
Technically, in the eyes
of the law,
321
00:15:32,732 --> 00:15:34,899
you two are husband and wife.
322
00:15:35,001 --> 00:15:38,736
This is not good.
323
00:15:38,838 --> 00:15:41,072
Ok, well surely when
the judge hears our story
324
00:15:41,174 --> 00:15:44,509
he'll grant a divorce and
that will be that, right?
325
00:15:44,611 --> 00:15:45,376
Right.
326
00:15:45,478 --> 00:15:46,411
Because Joe's going
to be crushed
327
00:15:46,513 --> 00:15:48,079
if we can't get
married next month.
328
00:15:48,148 --> 00:15:50,848
You're... you're marrying Joe?
329
00:15:50,951 --> 00:15:52,917
My old buddy Joe?
330
00:15:53,019 --> 00:15:54,085
Yeah.
331
00:15:54,187 --> 00:15:55,920
He's the one.
332
00:15:56,022 --> 00:15:57,922
I always knew he had
a crush on you.
333
00:15:58,024 --> 00:15:59,924
The crush was mutual.
334
00:16:00,026 --> 00:16:02,393
I don't know what I would
have done without him.
335
00:16:03,997 --> 00:16:06,331
Normally when a divorce is filed
it takes quite a while
336
00:16:06,433 --> 00:16:08,566
to process and become official.
337
00:16:08,668 --> 00:16:12,136
I plan to expedite that by
arguing special circumstances,
338
00:16:12,238 --> 00:16:13,671
but it is crucial
339
00:16:13,773 --> 00:16:17,308
that you both show up
tomorrow morning to testify.
340
00:16:17,410 --> 00:16:18,376
Ok.
341
00:16:18,478 --> 00:16:19,944
Alright.
342
00:16:20,046 --> 00:16:22,647
Well, it's been a long day
and I know it's cliche
343
00:16:22,749 --> 00:16:25,783
but we farmers get up
with the roosters.
344
00:16:25,885 --> 00:16:28,286
Not a lot of roosters
in the Upper East Side.
345
00:16:28,388 --> 00:16:30,621
I'll have Hector take you
to the corporate suite.
346
00:16:30,724 --> 00:16:31,289
No, it's ok.
347
00:16:31,391 --> 00:16:32,256
I can get a hotel.
348
00:16:32,359 --> 00:16:33,424
Annie, please.
349
00:16:33,526 --> 00:16:35,493
It's the least I can do for
dragging you all the way
350
00:16:35,595 --> 00:16:38,796
to New York.
351
00:16:38,898 --> 00:16:41,466
I'm too tired to argue
with you.
352
00:16:41,568 --> 00:16:43,134
Thank you.
353
00:16:46,139 --> 00:16:47,338
It's ok, the car is just
right out here,
354
00:16:47,440 --> 00:16:49,574
I'm sure I can find it myself.
355
00:16:49,676 --> 00:16:52,610
Ok, well, see you
in the morning.
356
00:16:52,712 --> 00:16:54,178
Don't be late for court!
357
00:17:23,209 --> 00:17:24,175
Hello?
358
00:17:24,277 --> 00:17:25,309
Hey, mom.
359
00:17:25,412 --> 00:17:26,944
Annie, hi!
360
00:17:27,047 --> 00:17:28,746
Hey, sorry, I know
it's late there.
361
00:17:28,848 --> 00:17:29,881
Don't be silly.
362
00:17:29,983 --> 00:17:31,182
I've been dying to talk to you.
363
00:17:31,284 --> 00:17:32,050
How's New York?
364
00:17:32,152 --> 00:17:34,886
How's the little problem?
365
00:17:34,988 --> 00:17:38,122
It should be resolved
in court tomorrow.
366
00:17:38,224 --> 00:17:39,123
Have you seen Ben?
367
00:17:39,225 --> 00:17:41,726
How was that?
368
00:17:41,828 --> 00:17:45,363
Well, it was...
369
00:17:45,465 --> 00:17:48,733
it was strange and awkward.
370
00:17:48,835 --> 00:17:51,636
He's a very successful
investor.
371
00:17:51,738 --> 00:17:52,537
He's changed.
372
00:17:52,639 --> 00:17:57,008
Well, it's been such
a long time, hon.
373
00:17:57,110 --> 00:18:00,344
Considering where things
were left off and everything.
374
00:18:00,447 --> 00:18:02,046
Yeah.
375
00:18:02,148 --> 00:18:04,549
So how's
everything there?
376
00:18:04,651 --> 00:18:05,416
Yeah.
377
00:18:05,518 --> 00:18:06,717
Couldn't be better.
378
00:18:06,820 --> 00:18:10,521
Except I miss you.
379
00:18:10,623 --> 00:18:13,091
Alright mom, well...
380
00:18:13,193 --> 00:18:14,358
I got a big day tomorrow
381
00:18:14,461 --> 00:18:18,329
so I'll talk to you later, ok?
382
00:18:18,431 --> 00:18:19,130
Ok.
383
00:18:19,232 --> 00:18:20,398
I'll tell Joe you say hello.
384
00:18:20,500 --> 00:18:22,133
Yeah, ok.
385
00:18:22,235 --> 00:18:24,302
I love you. Bye.
386
00:18:37,383 --> 00:18:38,950
Hello?
387
00:18:39,052 --> 00:18:40,017
Yeah.
388
00:18:40,120 --> 00:18:41,152
Yeah, I'll be right down.
389
00:18:41,254 --> 00:18:42,854
Ok. Thanks.
390
00:18:54,434 --> 00:18:55,900
Helloooooo!
391
00:18:56,002 --> 00:18:57,135
Jovanna?
392
00:18:57,237 --> 00:18:58,469
Good morning, my love.
393
00:18:58,571 --> 00:19:02,540
I cannot wait to transform
this place.
394
00:19:02,642 --> 00:19:04,442
It's just not suitable
for entertaining.
395
00:19:04,544 --> 00:19:05,443
Can we do this later?
396
00:19:05,545 --> 00:19:07,712
I gotta get to the office.
397
00:19:07,814 --> 00:19:10,581
You don't want your bride moving
into something so ordinary.
398
00:19:10,683 --> 00:19:12,183
It's just not me.
399
00:19:12,285 --> 00:19:14,418
Us.
400
00:19:14,521 --> 00:19:16,254
Ours.
401
00:19:16,356 --> 00:19:17,622
Wait!
402
00:19:17,690 --> 00:19:19,657
I want you to see these plans
before I have them finalized.
403
00:19:19,759 --> 00:19:22,059
I only have a couple of minutes.
404
00:19:22,162 --> 00:19:24,095
That wall is going to come
out and everything
405
00:19:24,197 --> 00:19:27,798
will be all white with
touches of red and black.
406
00:19:27,901 --> 00:19:31,536
Clean, modern, bold.
407
00:19:31,638 --> 00:19:35,006
I thought we were going
with warmer colours.
408
00:19:35,108 --> 00:19:36,274
And if you knock down the wall,
409
00:19:36,376 --> 00:19:38,843
where are we gonna put my
grandmother's antique chest?
410
00:19:41,514 --> 00:19:43,548
We'll find the right spot
for it.
411
00:19:44,918 --> 00:19:45,950
You'll be amazed how much
room there is
412
00:19:46,052 --> 00:19:48,719
once we get rid of that piano.
413
00:19:48,821 --> 00:19:50,521
Wait, I thought that was
still up for negotiation?
414
00:19:50,623 --> 00:19:53,991
You told me you don't have time
to play it anymore.
415
00:19:54,093 --> 00:19:56,994
It contradicts my vision.
416
00:19:57,096 --> 00:19:58,663
You have to trust me.
417
00:19:58,765 --> 00:20:03,234
Interior design isn't just
my job, it's my calling.
418
00:20:03,336 --> 00:20:07,972
Let me turn our home
into a work of art.
419
00:20:08,074 --> 00:20:09,874
I want you to be happy.
420
00:20:09,976 --> 00:20:12,843
Whatever you need to make
that happen, go ahead.
421
00:20:12,946 --> 00:20:14,745
I have to go.
422
00:20:14,847 --> 00:20:16,280
I'll see you later for dinner?
423
00:20:16,382 --> 00:20:18,649
That new French place
on Madison.
424
00:20:18,751 --> 00:20:21,852
Maybe we could eat in sometime?
425
00:20:21,955 --> 00:20:23,988
Duck a l'orange, take out.
426
00:20:24,090 --> 00:20:24,889
Yeah.
427
00:20:24,991 --> 00:20:26,457
See ya.
428
00:20:32,131 --> 00:20:33,698
Thank you.
429
00:20:33,800 --> 00:20:35,967
Morning, Hector.
430
00:20:36,069 --> 00:20:37,134
I got you a little surprise.
431
00:20:37,237 --> 00:20:39,937
Why, thank you, Annie.
432
00:20:40,039 --> 00:20:41,505
May I call you Annie?
433
00:20:41,608 --> 00:20:43,741
What else would you call me?
434
00:20:43,843 --> 00:20:46,010
Thoughtful, considerate.
435
00:20:46,112 --> 00:20:47,645
That works.
436
00:20:54,554 --> 00:20:56,120
It's a very elegant apartment.
437
00:20:56,222 --> 00:20:58,990
It's a little cold
for my taste, but...
438
00:20:59,092 --> 00:21:01,659
I trust you slept well.
439
00:21:01,761 --> 00:21:03,327
I got up at dawn.
440
00:21:03,429 --> 00:21:03,995
I can't help it,
you know?
441
00:21:04,097 --> 00:21:05,930
It's just in my genes.
442
00:21:06,032 --> 00:21:08,933
Plus all the honking
and the sirens...
443
00:21:09,002 --> 00:21:12,837
we don't have a lot
of that in Iowa.
444
00:21:12,939 --> 00:21:15,406
I gotta be honest with you,
Hector.
445
00:21:15,508 --> 00:21:18,476
I didn't sleep a wink.
446
00:21:18,578 --> 00:21:23,281
I was pretty nervous
about today.
447
00:21:23,383 --> 00:21:25,816
May I ask you a question?
448
00:21:25,918 --> 00:21:28,252
Of course, ask away.
449
00:21:28,354 --> 00:21:31,055
How long have you worked
for Ben?
450
00:21:31,157 --> 00:21:34,258
Since he was a junior executive,
451
00:21:34,360 --> 00:21:35,960
and there was always
something special about him.
452
00:21:36,062 --> 00:21:39,764
He was polite, he was friendly,
453
00:21:39,866 --> 00:21:43,934
he was completely different
from the privileged young men
454
00:21:44,037 --> 00:21:46,737
who were his competition.
455
00:21:46,839 --> 00:21:49,473
He worked harder
than anyone else.
456
00:21:49,575 --> 00:21:53,778
It was like he was
chasing a dream.
457
00:21:53,880 --> 00:22:01,018
Looks like he finally
fulfilled that dream.
458
00:22:01,120 --> 00:22:03,321
I just wish he was happier.
459
00:22:20,206 --> 00:22:21,005
Are you alright?
460
00:22:21,107 --> 00:22:23,541
Yeah, just ready
to move forward.
461
00:22:23,643 --> 00:22:24,875
Ok.
462
00:22:27,180 --> 00:22:28,379
All rise.
463
00:22:31,384 --> 00:22:33,017
Mr. McAllister.
464
00:22:33,119 --> 00:22:35,086
Back in my courtroom
so soon?
465
00:22:35,188 --> 00:22:36,487
Yes, your honour.
466
00:22:36,589 --> 00:22:41,092
But I was told Judge Norton
was going to be presiding.
467
00:22:41,194 --> 00:22:42,493
He had an emergency.
468
00:22:42,595 --> 00:22:44,095
You're stuck with me.
469
00:22:44,197 --> 00:22:45,763
Well, this shouldn't take up
too much of your time.
470
00:22:45,865 --> 00:22:48,232
Let's hope not.
471
00:22:48,334 --> 00:22:50,334
Proceed.
472
00:22:50,436 --> 00:22:53,170
15 years ago, Benjamin Lawson
and Annabelle Hancock
473
00:22:53,272 --> 00:22:54,205
were married.
474
00:22:54,307 --> 00:22:57,074
That marriage was annulled
or so we thought.
475
00:22:57,176 --> 00:22:58,309
Why the confusion?
476
00:22:58,411 --> 00:22:59,710
The annulment papers
were sent in,
477
00:22:59,812 --> 00:23:02,880
but there's no record of
them ever being finalized.
478
00:23:02,982 --> 00:23:05,883
I discovered this fact
while writing his pre-nup.
479
00:23:05,985 --> 00:23:09,720
Mr. Lawson needs to be legally
divorced as soon as possible.
480
00:23:09,822 --> 00:23:11,789
He's getting married Saturday.
481
00:23:11,891 --> 00:23:13,057
This Saturday?
482
00:23:13,159 --> 00:23:13,958
Yes, your honour.
483
00:23:14,060 --> 00:23:15,693
So I'm citing special
circumstances
484
00:23:15,795 --> 00:23:19,663
and asking that you grant
them an immediate divorce.
485
00:23:19,766 --> 00:23:22,166
You realize what would happen
if I obliged every attorney
486
00:23:22,268 --> 00:23:24,368
with the same request?
487
00:23:26,906 --> 00:23:28,072
I need to hear
from the couple.
488
00:23:28,174 --> 00:23:31,108
How did this occur?
489
00:23:31,210 --> 00:23:33,711
Miss Hancock and I eloped
490
00:23:33,813 --> 00:23:36,013
but her father felt
we were too young.
491
00:23:36,115 --> 00:23:37,281
How young?
492
00:23:37,383 --> 00:23:40,718
Annie was 18,
I was 19.
493
00:23:40,820 --> 00:23:41,519
Both of legal age.
494
00:23:41,621 --> 00:23:42,586
Why did you agree?
495
00:23:42,688 --> 00:23:44,088
I didn't want the annulment.
496
00:23:44,190 --> 00:23:47,892
We were very much in love,
497
00:23:47,994 --> 00:23:50,394
but I did what I felt
was best for Annie
498
00:23:50,496 --> 00:23:53,798
and reluctantly signed
the papers.
499
00:23:53,900 --> 00:23:55,533
And then what?
500
00:23:55,635 --> 00:23:56,634
That's all I know.
501
00:23:56,736 --> 00:24:00,738
And then Mr. McAllister
discovered the problem.
502
00:24:00,840 --> 00:24:02,373
This was the last time
you two saw each other?
503
00:24:02,475 --> 00:24:04,809
We haven't spoken
in 15 years.
504
00:24:04,911 --> 00:24:07,812
Once I left Iowa she stopped
all communication.
505
00:24:07,914 --> 00:24:09,113
What?
506
00:24:09,215 --> 00:24:10,981
You're the one that got on
that bus and never looked back.
507
00:24:11,083 --> 00:24:12,817
Your honour, Mr. Lawson
is simply asking
508
00:24:12,919 --> 00:24:15,519
for the ability to get married
as scheduled on Saturday.
509
00:24:15,621 --> 00:24:17,521
I got the message loud and
clear when you didn't show up
510
00:24:17,623 --> 00:24:18,589
at the bus stop.
511
00:24:18,691 --> 00:24:20,458
Mr. McAllister, a little
order in the court.
512
00:24:20,560 --> 00:24:21,592
I'm sorry...
513
00:24:21,694 --> 00:24:23,060
I had a really good reason,
not that you cared.
514
00:24:23,162 --> 00:24:25,930
You never even bothered to
find out why I didn't show.
515
00:24:25,998 --> 00:24:27,898
I waited as long as I could.
516
00:24:28,000 --> 00:24:28,566
I wrote letters.
517
00:24:28,668 --> 00:24:30,234
I called.
518
00:24:30,336 --> 00:24:31,535
He never called.
519
00:24:31,637 --> 00:24:32,470
Why are you lying?
520
00:24:32,572 --> 00:24:34,004
I mean, none of this even
matters anymore.
521
00:24:34,106 --> 00:24:35,606
Your honour, I'm not lying.
522
00:24:35,708 --> 00:24:37,575
I just want to get
this over with.
523
00:24:37,677 --> 00:24:39,076
Annie, Annie, no...
524
00:24:39,178 --> 00:24:40,911
What is going on, counsellor?
525
00:24:41,013 --> 00:24:42,980
Ben! Ben!
526
00:24:43,082 --> 00:24:44,648
I'm going to review these
special circumstances
527
00:24:44,750 --> 00:24:45,916
and take them under advisement.
528
00:24:46,018 --> 00:24:48,652
You and your unruly clients
will be back in my courtroom
529
00:24:48,754 --> 00:24:50,554
Monday morning 10am.
530
00:24:50,656 --> 00:24:53,290
Your honour,
Monday is too late.
531
00:24:53,392 --> 00:24:54,692
This court is adjourned.
532
00:24:54,794 --> 00:24:55,793
Your honour!
533
00:24:55,895 --> 00:24:58,662
Mr. Lawson is going to be
married Saturday!
534
00:24:58,764 --> 00:25:00,164
That is not my problem.
535
00:25:00,266 --> 00:25:01,265
No, I realize that.
536
00:25:01,367 --> 00:25:04,268
It's-it's that would be
my problem.
537
00:25:04,370 --> 00:25:06,103
Ok.
538
00:25:11,077 --> 00:25:12,443
Annie.
539
00:25:15,615 --> 00:25:18,582
I got on that bus because
you never showed up.
540
00:25:18,684 --> 00:25:21,585
Not even to say goodbye.
541
00:25:21,687 --> 00:25:24,655
'Cause dad had a heart attack
that day.
542
00:25:24,757 --> 00:25:27,491
It was the first of many
and I couldn't leave him
543
00:25:27,593 --> 00:25:32,696
and I couldn't leave my mom.
544
00:25:36,068 --> 00:25:38,335
I am so sorry.
545
00:25:38,437 --> 00:25:40,838
I had no idea.
546
00:25:40,940 --> 00:25:45,209
He was just never the same
after that.
547
00:25:45,311 --> 00:25:54,885
This proud man suddenly
couldn't do much of anything.
548
00:25:54,987 --> 00:25:58,522
Why didn't you answer
my letters?
549
00:25:58,624 --> 00:26:00,925
Or return my calls?
550
00:26:01,027 --> 00:26:03,427
'Cause I never got any letters.
551
00:26:05,498 --> 00:26:07,898
You tried to contact me?
552
00:26:08,000 --> 00:26:10,234
You honestly had no idea?
553
00:26:14,807 --> 00:26:18,242
Dad.
554
00:26:18,344 --> 00:26:21,245
He was just trying
to protect you.
555
00:26:21,347 --> 00:26:23,714
He should have told me.
556
00:26:23,816 --> 00:26:26,250
Psst. Guys.
557
00:26:26,352 --> 00:26:27,685
What hap...
558
00:26:27,787 --> 00:26:28,385
What hap...
559
00:26:30,990 --> 00:26:32,690
Ben?
560
00:26:32,792 --> 00:26:33,591
Hi.
561
00:26:33,693 --> 00:26:36,026
What-what are you
doing here?
562
00:26:36,128 --> 00:26:38,762
I stopped by your office
after seeing the architect.
563
00:26:38,864 --> 00:26:39,897
Guess what?
564
00:26:39,999 --> 00:26:41,065
You weren't there.
565
00:26:41,167 --> 00:26:43,434
So I looked at your calendar
and it said "court".
566
00:26:43,536 --> 00:26:44,935
Nothing about a pretty girl.
567
00:26:45,037 --> 00:26:46,670
This isn't a pretty girl.
568
00:26:46,772 --> 00:26:47,938
I think she could pass
for pretty.
569
00:26:48,007 --> 00:26:48,706
No.
570
00:26:48,808 --> 00:26:50,107
Annie is my client.
571
00:26:50,209 --> 00:26:51,542
She and Ben are old friends.
572
00:26:51,644 --> 00:26:53,844
He asked me to help her out
of a jam.
573
00:26:53,946 --> 00:26:55,279
Am I missing something?
574
00:26:55,381 --> 00:26:56,013
A deposition.
575
00:26:56,115 --> 00:26:57,514
I'll take care of it later.
576
00:26:57,617 --> 00:26:59,016
We haven't been introduced.
577
00:26:59,118 --> 00:27:02,353
I'm Ben's fianc�,
Jovanna Jorgensen.
578
00:27:03,556 --> 00:27:05,322
Annie Hancock.
579
00:27:05,424 --> 00:27:07,391
We go way back.
580
00:27:07,493 --> 00:27:08,892
To Iowa.
581
00:27:08,995 --> 00:27:11,662
Our time on the farm together.
582
00:27:11,764 --> 00:27:13,297
It's Annie's first time
to the city.
583
00:27:13,399 --> 00:27:13,964
Yeah.
584
00:27:15,868 --> 00:27:17,001
How long will you be
in town?
585
00:27:17,103 --> 00:27:19,203
Our court date got postponed
until Monday.
586
00:27:19,305 --> 00:27:19,903
Monday?!
587
00:27:20,006 --> 00:27:21,338
Yes.
588
00:27:21,440 --> 00:27:24,375
Well, enjoy the big city.
589
00:27:24,477 --> 00:27:26,276
I will see you later,
my love?
590
00:27:28,047 --> 00:27:29,647
I'm having lunch with a client.
591
00:27:29,749 --> 00:27:31,882
Jovanna is an interior designer.
592
00:27:32,952 --> 00:27:34,385
Lovely to have met you.
593
00:27:34,487 --> 00:27:35,486
You too.
594
00:27:44,030 --> 00:27:45,029
We're getting married
on Saturday.
595
00:27:45,131 --> 00:27:46,330
Why can't we come back sooner?
596
00:27:46,432 --> 00:27:48,132
We have four days
to fix this.
597
00:27:48,234 --> 00:27:50,267
The judge's docket is full
and you two walking out
598
00:27:50,369 --> 00:27:52,670
of the courtroom didn't help
the case!
599
00:27:52,772 --> 00:27:54,238
So what are we gonna do?
600
00:27:54,340 --> 00:27:57,107
I got a plan.
601
00:27:57,209 --> 00:28:00,077
You'll get married as scheduled.
602
00:28:00,179 --> 00:28:02,112
Jovanna will sign a faux
marriage certificate,
603
00:28:02,214 --> 00:28:04,148
although you won't be
legally married
604
00:28:04,250 --> 00:28:07,384
until I get the judge to wave
her magic gavel on Monday,
605
00:28:07,486 --> 00:28:09,720
but I'll switch the papers, no
one will know the difference.
606
00:28:09,822 --> 00:28:10,854
I don't know, Tony.
607
00:28:10,956 --> 00:28:13,624
Ben, I'm going to shuffle
around some papers, ok?
608
00:28:13,726 --> 00:28:15,859
Jovanna shouldn't have
to cancel the fairytale wedding,
609
00:28:15,961 --> 00:28:19,163
it is the social event
of the season.
610
00:28:19,265 --> 00:28:21,231
What do you think, Annie?
611
00:28:21,333 --> 00:28:22,966
I think I need to get
back home.
612
00:28:23,069 --> 00:28:24,501
Ben, I have so much going on.
613
00:28:24,603 --> 00:28:26,603
You can't get married
until this is resolved.
614
00:28:26,706 --> 00:28:30,474
The judge insisted that
we all be present Monday.
615
00:28:30,576 --> 00:28:33,077
What difference does a few
days make, right?
616
00:28:37,349 --> 00:28:40,017
Ok.
617
00:28:40,086 --> 00:28:41,585
Alright, but I have to get
some work done
618
00:28:41,687 --> 00:28:44,154
because I'm doing a thesis
on the acidity of soil.
619
00:28:44,256 --> 00:28:46,323
That sounds exciting.
620
00:28:46,425 --> 00:28:49,593
You can have an office, a
computer, whatever you need.
621
00:28:49,695 --> 00:28:52,730
You can have an office and a
computer, whatever you need.
622
00:28:52,832 --> 00:28:53,897
Maybe a plant.
623
00:28:53,999 --> 00:28:55,199
You're at home.
624
00:28:55,301 --> 00:28:55,933
Let's go to lunch.
625
00:28:56,035 --> 00:28:57,334
I'm starving.
626
00:29:00,272 --> 00:29:01,238
Come on, Ben.
627
00:29:01,340 --> 00:29:03,574
According to our analyst
the whole sector is hot.
628
00:29:05,678 --> 00:29:06,443
Hi.
629
00:29:06,545 --> 00:29:07,311
Tracy said you wanted
to see me?
630
00:29:07,413 --> 00:29:08,512
Yes.
631
00:29:08,614 --> 00:29:11,548
We don't usually have an
in-house farmer down the hall.
632
00:29:11,650 --> 00:29:13,784
I want to buy King
Fertilizer Corp.
633
00:29:13,886 --> 00:29:16,687
We have to move fast because
it is poised for a big bump.
634
00:29:16,789 --> 00:29:19,723
I don't know anything
about stocks.
635
00:29:19,825 --> 00:29:21,825
But?
636
00:29:21,927 --> 00:29:24,928
I do know fertilizer, and that
brand is lacking in minerals
637
00:29:25,030 --> 00:29:27,664
and it just depletes
the soil over time.
638
00:29:27,767 --> 00:29:30,334
But our team has done reams
of research and...
639
00:29:30,436 --> 00:29:32,569
My degree is in agricultural
chemistry
640
00:29:32,671 --> 00:29:34,538
with an emphasis
on biotechnology.
641
00:29:34,640 --> 00:29:39,243
No disrespect, but I think that
King Fertilizer is a bad bet.
642
00:29:42,047 --> 00:29:42,980
Ok.
643
00:29:43,082 --> 00:29:45,215
It was your idea to ask her.
644
00:29:45,317 --> 00:29:45,916
Is that it?
645
00:29:46,018 --> 00:29:46,483
Yes.
646
00:29:46,585 --> 00:29:48,252
That's it, thanks.
647
00:29:50,990 --> 00:29:52,456
Funny.
648
00:29:52,558 --> 00:29:54,424
Real funny.
649
00:30:03,836 --> 00:30:05,135
Annie!
650
00:30:05,237 --> 00:30:06,737
Good call.
651
00:30:06,839 --> 00:30:08,672
King is down by $6.
652
00:30:08,774 --> 00:30:10,707
You saved us a lot of money.
653
00:30:10,810 --> 00:30:12,342
Yeah, it was my idea
to ask her.
654
00:30:12,444 --> 00:30:13,043
Great.
655
00:30:13,145 --> 00:30:14,044
Yes, it is.
656
00:30:14,146 --> 00:30:15,979
And because of that we owe
you a first class
657
00:30:16,081 --> 00:30:18,849
New York City dinner tonight,
I'm buying.
658
00:30:18,951 --> 00:30:20,184
That's not necessary.
659
00:30:20,286 --> 00:30:22,352
Jovanna and I already
have plans.
660
00:30:22,454 --> 00:30:23,754
Great, why don't we all go?
661
00:30:23,856 --> 00:30:24,521
Perfect.
662
00:30:24,623 --> 00:30:26,323
See you tonight.
663
00:30:30,629 --> 00:30:31,895
Congratulations.
664
00:30:31,997 --> 00:30:36,233
And it is lucky for me
you got that degree.
665
00:30:36,335 --> 00:30:36,767
Cheers.
666
00:30:36,869 --> 00:30:38,502
Cheers.
667
00:30:42,508 --> 00:30:44,141
What kind of degree?
668
00:30:44,243 --> 00:30:46,743
I'm a doctoral candidate.
669
00:30:46,846 --> 00:30:49,479
That's a lot of education
for running a farm.
670
00:30:49,582 --> 00:30:52,115
Well, running a farm
is hard work.
671
00:30:52,218 --> 00:30:56,520
Ben and I used to hear my dad
say that all the time.
672
00:30:59,191 --> 00:31:01,525
I have some good news.
673
00:31:01,627 --> 00:31:03,627
We have a final head count
for our wedding.
674
00:31:03,729 --> 00:31:06,430
Only 406.
675
00:31:06,532 --> 00:31:08,632
I thought you said 350.
676
00:31:08,734 --> 00:31:10,968
It's the social event of
the season.
677
00:31:11,070 --> 00:31:13,370
406 people?
678
00:31:13,472 --> 00:31:15,973
That's more than the whole
population of Granby.
679
00:31:16,075 --> 00:31:18,842
It'd be like Joe and me
inviting the whole town
680
00:31:18,944 --> 00:31:20,010
to our wedding.
681
00:31:20,112 --> 00:31:22,279
You're getting married?
682
00:31:22,381 --> 00:31:23,981
Didn't I tell you that?
683
00:31:24,083 --> 00:31:24,648
No, Ben.
684
00:31:24,750 --> 00:31:25,883
You left that part out.
685
00:31:25,985 --> 00:31:27,885
When's the wedding, Annie?
686
00:31:27,987 --> 00:31:30,954
It's like four weeks from today.
687
00:31:31,056 --> 00:31:33,323
I don't even have a dress.
688
00:31:33,425 --> 00:31:34,825
Seriously?
689
00:31:34,927 --> 00:31:36,460
I scoured every inch
of this city
690
00:31:36,562 --> 00:31:37,995
to find the perfect
wedding dress.
691
00:31:38,097 --> 00:31:40,264
I know just where to take you.
692
00:31:40,366 --> 00:31:42,466
Jovanna, I'm sure you have
enough on your plate
693
00:31:42,568 --> 00:31:43,901
with our wedding.
694
00:31:44,003 --> 00:31:46,737
I can spare a few hours
for your old friend.
695
00:31:46,839 --> 00:31:48,639
You can tell me all
about young Ben
696
00:31:48,741 --> 00:31:50,941
and his idyllic days
on the farm.
697
00:31:51,043 --> 00:31:54,144
No, I couldn't
possibly impose.
698
00:31:54,246 --> 00:31:56,446
Come by my office
tomorrow morning.
699
00:31:56,515 --> 00:31:57,547
I'll take you shopping.
700
00:31:57,650 --> 00:31:58,916
Just us girls.
701
00:31:59,018 --> 00:32:01,084
It'll be fun.
702
00:32:01,186 --> 00:32:03,020
Great.
703
00:32:18,370 --> 00:32:19,403
Hey, Joe.
704
00:32:19,505 --> 00:32:20,137
Hey, Annie.
705
00:32:20,239 --> 00:32:21,138
How are you doing?
706
00:32:21,240 --> 00:32:22,806
I'm ok.
707
00:32:22,908 --> 00:32:24,708
How's everything there?
708
00:32:24,810 --> 00:32:26,109
The tractor is running
a little sluggish
709
00:32:26,211 --> 00:32:29,980
but I'll have Ed
have a look at it.
710
00:32:30,082 --> 00:32:31,348
You know, your mom and I
sent out the save the date
711
00:32:31,450 --> 00:32:34,318
wedding invitations.
712
00:32:34,420 --> 00:32:35,319
That's great.
713
00:32:35,421 --> 00:32:37,321
When do you think
you'll be back?
714
00:32:37,423 --> 00:32:40,791
I should know a little bit
more on Monday.
715
00:32:40,893 --> 00:32:43,961
You know, it's not the same
around here without you.
716
00:32:44,063 --> 00:32:44,761
Hey, your mom's here.
717
00:32:44,863 --> 00:32:45,629
I'll put you on speaker.
718
00:32:45,731 --> 00:32:46,463
Ok.
719
00:32:46,565 --> 00:32:47,998
Annie, honey, we miss you.
720
00:32:48,100 --> 00:32:49,099
Hey, mom.
721
00:32:49,201 --> 00:32:50,734
Miss you, too.
722
00:32:50,836 --> 00:32:52,235
Listen guys, I gotta get going
723
00:32:52,338 --> 00:32:53,704
but I'll call you tomorrow, ok?
724
00:32:53,806 --> 00:32:55,572
Ok hon, good luck.
725
00:32:55,674 --> 00:32:57,007
Alright, bye.
726
00:33:00,179 --> 00:33:01,445
Bye.
727
00:33:08,320 --> 00:33:09,753
Tell Francois he's colour blind.
728
00:33:09,855 --> 00:33:12,089
The roses he showed me
are fuchsia.
729
00:33:12,191 --> 00:33:13,590
And I don't like the chairs
in the banquet hall.
730
00:33:13,692 --> 00:33:16,293
Tell Sergio to replace them.
731
00:33:16,395 --> 00:33:18,562
Yes, I do realize
it's 430 chairs
732
00:33:18,664 --> 00:33:20,697
and yes, by Saturday.
733
00:33:20,799 --> 00:33:21,965
Thank you.
734
00:33:32,011 --> 00:33:33,610
She needs something
much simpler.
735
00:33:33,712 --> 00:33:36,246
There's too much tulle.
736
00:33:36,348 --> 00:33:38,815
It's very pretty, though.
737
00:33:38,917 --> 00:33:40,984
You'll know when it's the one.
738
00:33:41,086 --> 00:33:42,786
Let's try the ivory A-line.
739
00:33:46,392 --> 00:33:47,557
Look, Jovanna,
740
00:33:47,659 --> 00:33:50,060
I really appreciate
your help with this
741
00:33:50,162 --> 00:33:53,764
but I'm just feeling a
little bit overwhelmed.
742
00:33:53,866 --> 00:33:56,266
Maybe I should look for
something back in Granby.
743
00:33:56,368 --> 00:33:57,868
Not on my watch.
744
00:33:57,970 --> 00:34:01,872
Iowa isn't exactly the fashion
capital of the world.
745
00:34:01,974 --> 00:34:05,375
You're not leaving New York City
without a wedding dress.
746
00:34:05,477 --> 00:34:09,980
Now you march right back
into that dressing room.
747
00:34:10,082 --> 00:34:11,348
You only get married once,
right?
748
00:34:11,450 --> 00:34:13,216
Right.
749
00:34:13,318 --> 00:34:14,584
Right.
750
00:34:16,255 --> 00:34:18,588
It all starts with the dress.
751
00:34:18,690 --> 00:34:19,923
It dictates the feeling,
752
00:34:20,025 --> 00:34:22,692
the theme of the entire wedding.
753
00:34:22,795 --> 00:34:24,828
I guess.
754
00:34:24,930 --> 00:34:26,963
So tell me all about the groom.
755
00:34:27,066 --> 00:34:30,233
How did you guys meet, how
long have you been together?
756
00:34:30,335 --> 00:34:32,969
Joe, he's...
757
00:34:33,072 --> 00:34:34,805
Joe is a solid guy,
758
00:34:34,907 --> 00:34:41,044
he's been our right hand at the
farm ever since, well, forever.
759
00:34:41,146 --> 00:34:43,547
It kinda feels like
we grew up together.
760
00:34:43,649 --> 00:34:45,982
I can't believe you run
a farm.
761
00:34:46,085 --> 00:34:48,351
After my dad died I had to.
762
00:34:48,454 --> 00:34:50,220
But I couldn't do it
without my mom and Joe.
763
00:34:50,289 --> 00:34:56,693
He's... He's
a really loyal guy.
764
00:34:56,795 --> 00:34:59,229
That's what I love most
about Ben.
765
00:34:59,331 --> 00:35:02,499
How honest and loyal he is.
766
00:35:02,601 --> 00:35:04,167
You know what I mean?
767
00:35:04,269 --> 00:35:06,803
Yep.
768
00:35:06,905 --> 00:35:08,572
How are you doing in there?
769
00:35:21,086 --> 00:35:22,085
No.
770
00:35:28,827 --> 00:35:30,260
No.
771
00:35:43,375 --> 00:35:45,108
That's the one!
772
00:35:47,412 --> 00:35:48,445
Once they make the adjustments
773
00:35:48,547 --> 00:35:50,714
we'll have it sent right over.
774
00:35:50,816 --> 00:35:54,151
Joe is a very lucky man.
775
00:35:54,253 --> 00:35:55,852
Thank you.
776
00:36:05,898 --> 00:36:07,697
I think Walker is playing us.
777
00:36:10,903 --> 00:36:11,434
Hello?
778
00:36:11,537 --> 00:36:13,637
Earth to Ben.
779
00:36:13,739 --> 00:36:14,604
Sorry.
780
00:36:14,706 --> 00:36:16,673
Walker.
781
00:36:16,775 --> 00:36:18,675
I was just thinking about
Jovanna and Annie.
782
00:36:18,777 --> 00:36:20,844
Wondering how things are going.
783
00:36:20,946 --> 00:36:22,479
That's why you're so distracted.
784
00:36:22,581 --> 00:36:25,248
Yeah, my future wife is helping
my other wife
785
00:36:25,350 --> 00:36:27,617
pick out a wedding gown so she
can get married to a guy
786
00:36:27,719 --> 00:36:30,587
who has no idea she was ever
married to me.
787
00:36:30,689 --> 00:36:33,256
What a tangled web
we weave.
788
00:36:33,358 --> 00:36:35,292
I'm counting on you to
un-weave it on Monday.
789
00:36:35,394 --> 00:36:36,159
What am I, new?
790
00:36:36,261 --> 00:36:36,893
I got it.
791
00:36:36,995 --> 00:36:39,196
Relax. It's going to be fun.
792
00:36:41,867 --> 00:36:43,200
Annie, hey.
793
00:36:43,302 --> 00:36:45,802
We were we were just
talking about you.
794
00:36:45,904 --> 00:36:48,471
How's the shopping
expedition going?
795
00:36:48,574 --> 00:36:50,740
I got a dress.
796
00:36:50,842 --> 00:36:52,108
That's great.
797
00:36:53,378 --> 00:36:55,946
Yeah, Jovanna was determined
to find the perfect one,
798
00:36:56,048 --> 00:36:58,949
and we did.
799
00:36:59,051 --> 00:37:00,917
So everything was ok?
800
00:37:01,019 --> 00:37:03,787
Yeah, Ben, she's great.
801
00:37:03,889 --> 00:37:06,523
I just feel badly about
deceiving her about you and me
802
00:37:06,625 --> 00:37:10,093
and Tony's whole faux
license scheme.
803
00:37:10,195 --> 00:37:13,063
I know what you mean, but
soon it'll all be resolved
804
00:37:13,165 --> 00:37:15,632
and there will be no
more secrets to keep.
805
00:37:15,734 --> 00:37:17,033
Yeah.
806
00:37:17,135 --> 00:37:19,736
She's really excited
about the wedding.
807
00:37:21,607 --> 00:37:22,772
Jovanna!
808
00:37:22,874 --> 00:37:23,807
Hello, my love.
809
00:37:23,909 --> 00:37:25,041
Do you mind if
I call you back?
810
00:37:25,143 --> 00:37:27,777
My fianc� just walked in.
811
00:37:27,879 --> 00:37:30,146
Yeah. Yeah.
812
00:37:39,958 --> 00:37:42,692
Fashionista farmer.
813
00:37:52,271 --> 00:37:54,704
I'll have to surprise
you more often.
814
00:37:54,806 --> 00:37:55,972
What brought that on?
815
00:37:56,074 --> 00:37:58,241
Can't a guy kiss
his bride to be?
816
00:38:01,179 --> 00:38:02,679
Later, lovebirds.
817
00:38:02,781 --> 00:38:04,581
I got work to do.
818
00:38:04,683 --> 00:38:07,417
Thank you for going
the extra mile with Annie.
819
00:38:07,519 --> 00:38:10,453
Just another wonderful thing
you do.
820
00:38:10,555 --> 00:38:11,888
How did it go?
821
00:38:11,990 --> 00:38:13,556
We found the perfect dress.
822
00:38:13,659 --> 00:38:16,259
And I learned a few things
about her, too.
823
00:38:18,230 --> 00:38:19,529
Like what?
824
00:38:19,631 --> 00:38:20,764
This and that.
825
00:38:20,866 --> 00:38:23,633
Just girl talk.
826
00:38:23,735 --> 00:38:25,802
But that's not why I came by.
827
00:38:25,904 --> 00:38:28,571
That remodel I did in Chicago
just snagged the cover
828
00:38:28,674 --> 00:38:31,241
of By Design magazine,
along with an eight-page spread!
829
00:38:31,343 --> 00:38:32,409
That's great!
830
00:38:32,511 --> 00:38:34,711
The only problem is it's not
absolutely perfect yet.
831
00:38:34,813 --> 00:38:36,813
You know how I am about details.
832
00:38:36,915 --> 00:38:39,149
So I'm on the next plane
to Chicago.
833
00:38:39,251 --> 00:38:41,418
I'll be back in time
for the rehearsal,
834
00:38:41,520 --> 00:38:43,553
I hope you don't mind.
835
00:38:43,655 --> 00:38:45,088
Of course not.
836
00:38:53,031 --> 00:38:54,397
Annie!
837
00:38:54,499 --> 00:38:56,032
What are you doing here?
838
00:38:56,134 --> 00:38:58,268
Ben was kind enough
to lend me an office
839
00:38:58,403 --> 00:38:59,769
so I can get some work done.
840
00:38:59,871 --> 00:39:00,503
Hey.
841
00:39:00,605 --> 00:39:01,438
Listen.
842
00:39:01,540 --> 00:39:02,772
I just, I really want
to say thank you
843
00:39:02,874 --> 00:39:04,808
for helping me find
that dress.
844
00:39:04,910 --> 00:39:07,010
I'm excited.
845
00:39:07,112 --> 00:39:08,878
It was my pleasure, honestly.
846
00:39:10,482 --> 00:39:11,047
Wait!
847
00:39:11,149 --> 00:39:13,249
I just had a great idea.
848
00:39:13,352 --> 00:39:14,884
Since you're stuck
here anyway,
849
00:39:14,986 --> 00:39:16,386
why don't you come
to the rehearsal?
850
00:39:16,488 --> 00:39:17,487
And the wedding?
851
00:39:17,589 --> 00:39:18,521
What?
852
00:39:18,623 --> 00:39:19,122
No...
853
00:39:19,224 --> 00:39:20,056
Nonsense.
854
00:39:20,158 --> 00:39:21,091
You and Ben are such
old friends,
855
00:39:21,193 --> 00:39:23,493
I know he'd want you there.
856
00:39:23,595 --> 00:39:26,329
I... don't know what to say.
857
00:39:26,431 --> 00:39:27,130
Say yes.
858
00:39:27,232 --> 00:39:28,131
I gotta run.
859
00:39:28,233 --> 00:39:30,900
See you at the rehearsal.
860
00:39:31,002 --> 00:39:32,402
Ok.
861
00:39:40,011 --> 00:39:40,643
Are you ok?
862
00:39:40,746 --> 00:39:43,012
I'm coming to your wedding.
863
00:39:43,115 --> 00:39:44,981
What did you say?
864
00:39:45,083 --> 00:39:46,750
Hey.
865
00:39:46,852 --> 00:39:48,651
You just missed
your shopping BFF.
866
00:39:48,754 --> 00:39:49,753
No, I didn't.
867
00:39:49,855 --> 00:39:50,987
I didn't miss her and
she didn't miss me.
868
00:39:51,089 --> 00:39:52,622
In fact, she insisted that
I come to the rehearsal
869
00:39:52,724 --> 00:39:54,057
and the wedding.
870
00:39:54,159 --> 00:39:55,458
You don't have to do that.
871
00:39:55,560 --> 00:39:58,461
But she's been so nice,
I couldn't refuse.
872
00:39:58,563 --> 00:40:03,066
You know, it's gonna be strange,
but I'll be fine.
873
00:40:03,168 --> 00:40:04,167
You're a real trooper.
874
00:40:04,269 --> 00:40:05,602
Piece of cake.
875
00:40:05,704 --> 00:40:06,736
Literally.
876
00:40:06,838 --> 00:40:10,306
Seven layers and counting.
877
00:40:10,409 --> 00:40:11,741
Maybe you shouldn't go
to the wedding.
878
00:40:11,843 --> 00:40:13,610
I'll be fine.
879
00:40:13,712 --> 00:40:15,245
Let me make it up to you.
880
00:40:15,347 --> 00:40:17,680
Jovanna has to go to Chicago
881
00:40:17,783 --> 00:40:20,316
so I'm off wedding duty for
a couple of days.
882
00:40:20,419 --> 00:40:23,787
How about after work I show
you some of my New York?
883
00:40:23,922 --> 00:40:24,888
Yeah, yeah.
884
00:40:24,990 --> 00:40:27,991
Take her out to dinner,
celebrate the divorce.
885
00:40:28,093 --> 00:40:29,526
You've barely seen the city.
886
00:40:29,628 --> 00:40:31,361
It's crazy to come to the
big apple and not take a bite.
887
00:40:31,463 --> 00:40:33,496
You may not get this
chance again.
888
00:40:37,469 --> 00:40:39,636
Ok.
889
00:40:39,738 --> 00:40:40,870
Ok.
890
00:40:47,846 --> 00:40:49,546
Hector, allow me.
891
00:40:52,017 --> 00:40:53,783
Let's do some touring,
shall we?
892
00:40:53,885 --> 00:40:55,585
As you wish.
893
00:41:06,765 --> 00:41:08,031
This is great.
894
00:41:15,474 --> 00:41:17,373
There's so many people here.
895
00:41:42,100 --> 00:41:43,566
You should have been
a tour guide.
896
00:41:43,668 --> 00:41:45,034
Well, we've only covered
Manhattan.
897
00:41:45,136 --> 00:41:47,136
We've got four more boroughs.
898
00:41:47,239 --> 00:41:49,639
I wish we had that kind of time.
899
00:41:49,741 --> 00:41:51,508
Me too.
900
00:41:53,011 --> 00:41:56,613
So how do you know
about this place?
901
00:41:56,715 --> 00:42:01,618
Well, when I first got here
it was pretty overwhelming
902
00:42:01,720 --> 00:42:05,755
so I'd find tiny, low-key
places like this
903
00:42:05,857 --> 00:42:08,758
so I wouldn't feel like such
a stranger.
904
00:42:08,860 --> 00:42:10,994
It looks like you fit in now.
905
00:42:11,096 --> 00:42:13,563
I'm just a country boy
in a designer suit.
906
00:42:13,665 --> 00:42:16,299
And a chauffeur
and over 400 people
907
00:42:16,401 --> 00:42:20,103
coming to your wedding!
908
00:42:20,205 --> 00:42:22,205
You know, why don't
we go uptown?
909
00:42:22,307 --> 00:42:23,306
I'll show you Fifth Avenue,
910
00:42:23,408 --> 00:42:27,010
and then we have
dinner reservations.
911
00:42:27,112 --> 00:42:29,979
Can I be honest with you?
912
00:42:30,081 --> 00:42:32,215
Fire away.
913
00:42:32,317 --> 00:42:35,985
I really appreciate you showing
me all the wonderful things
914
00:42:36,087 --> 00:42:40,657
that New York has to offer but
you don't have to impress me.
915
00:42:40,759 --> 00:42:43,660
I'm not trying to impress you.
916
00:42:43,762 --> 00:42:46,296
Well, maybe a little bit.
917
00:42:46,398 --> 00:42:48,665
But it's only because the life
I'm living right now
918
00:42:48,733 --> 00:42:52,902
is what I always dreamed of...
919
00:42:53,004 --> 00:42:54,837
for us.
920
00:42:59,544 --> 00:43:00,310
Ok, you tell me.
921
00:43:00,412 --> 00:43:04,247
Where do you want to go?
922
00:43:04,349 --> 00:43:08,451
How about somewhere
where I won't feel like a fool
923
00:43:08,553 --> 00:43:12,655
for using the wrong fork?
924
00:43:12,757 --> 00:43:14,791
I know a perfect spot.
925
00:43:14,893 --> 00:43:17,560
No forks required.
926
00:43:17,662 --> 00:43:18,595
Come on, let's go.
927
00:43:18,697 --> 00:43:20,563
Ok.
928
00:43:29,874 --> 00:43:30,607
Where to?
929
00:43:30,709 --> 00:43:34,410
Hector, let's go to Brooklyn.
930
00:43:34,512 --> 00:43:36,179
Yes, sir.
931
00:43:58,803 --> 00:44:01,037
I'm afraid we may be lost.
932
00:44:01,139 --> 00:44:02,839
We're not lost.
933
00:44:02,941 --> 00:44:05,008
I used to live around here.
934
00:44:05,110 --> 00:44:07,910
Fourth story walk-up,
no hot water.
935
00:44:08,013 --> 00:44:09,412
It was all I could afford.
936
00:44:09,514 --> 00:44:14,217
See now this is my favourite
part of the tour.
937
00:44:14,319 --> 00:44:16,519
I wanted to see your New York.
938
00:44:16,621 --> 00:44:18,821
Let's go check it out.
939
00:44:25,530 --> 00:44:26,963
Hector, why don't you
grab something to eat?
940
00:44:27,065 --> 00:44:28,531
I'll catch up with you later.
941
00:44:28,633 --> 00:44:30,800
As you wish.
942
00:44:33,371 --> 00:44:34,470
Walk with me?
943
00:44:34,572 --> 00:44:36,372
Sure.
944
00:44:38,510 --> 00:44:42,111
So this is the first place
that I landed after I arrived.
945
00:44:42,213 --> 00:44:42,612
Yeah?
946
00:44:42,714 --> 00:44:45,915
Yeah.
947
00:44:46,017 --> 00:44:48,351
I loved it.
948
00:44:48,453 --> 00:44:52,088
My landlady, Mrs. Pederson,
gave me a break on my rent,
949
00:44:52,190 --> 00:44:54,157
said she believed in me.
950
00:44:54,259 --> 00:44:55,491
Thought I had a future.
951
00:44:56,494 --> 00:45:00,196
How right she was?
952
00:45:00,298 --> 00:45:02,498
So how did you get you
953
00:45:02,600 --> 00:45:05,935
from a four story walk-up
to a penthouse?
954
00:45:06,037 --> 00:45:07,370
Luck.
955
00:45:07,472 --> 00:45:08,938
And a little bit of talent.
956
00:45:09,040 --> 00:45:12,008
Actually, it started
with your dad.
957
00:45:12,110 --> 00:45:16,079
He used to have trouble with
his books and I'd help him out.
958
00:45:16,181 --> 00:45:17,814
You helped my dad?
959
00:45:17,916 --> 00:45:19,749
I mean, he knew his stuff,
960
00:45:19,851 --> 00:45:21,984
he just wasn't great at putting
it on paper
961
00:45:22,087 --> 00:45:26,289
and bottom line thinking
came easy to me.
962
00:45:26,391 --> 00:45:32,295
So you... you get to New York,
and then what?
963
00:45:32,363 --> 00:45:35,498
I kinda became a gopher
for a Wall Street trader
964
00:45:35,600 --> 00:45:41,637
and he noticed I had a knack for
it and he became my mentor.
965
00:45:41,740 --> 00:45:42,405
I'm pretty lucky.
966
00:45:42,507 --> 00:45:43,639
I love what I do,
967
00:45:43,742 --> 00:45:51,514
but I work so much that
sometimes I forget to slow down.
968
00:45:51,616 --> 00:45:53,583
Still hungry?
969
00:45:53,685 --> 00:45:56,886
As long as it's nothing fancy.
970
00:45:56,988 --> 00:45:57,987
See for yourself.
971
00:45:59,257 --> 00:46:00,490
I love pizza.
972
00:46:00,592 --> 00:46:01,057
Yeah?
973
00:46:01,159 --> 00:46:02,058
Yeah.
974
00:46:02,160 --> 00:46:04,060
Can we get two cheese please?
975
00:46:04,162 --> 00:46:05,628
You just wait.
976
00:46:05,730 --> 00:46:06,929
It's the best?
977
00:46:07,031 --> 00:46:07,864
My absolute favourite.
978
00:46:07,966 --> 00:46:09,265
Your favourite?
979
00:46:09,367 --> 00:46:09,932
Ok.
980
00:46:10,034 --> 00:46:11,601
Hands down.
981
00:46:11,703 --> 00:46:12,368
Thank you.
982
00:46:12,470 --> 00:46:13,970
Thank you.
983
00:46:14,939 --> 00:46:15,571
There you go.
984
00:46:15,673 --> 00:46:17,039
Yum.
985
00:46:18,843 --> 00:46:21,344
So this is the best pizza
you will ever have.
986
00:46:21,446 --> 00:46:23,012
Really?
987
00:46:23,114 --> 00:46:23,646
I promise.
988
00:46:23,748 --> 00:46:24,781
Ok.
989
00:46:24,883 --> 00:46:26,949
Woah, woah, wait.
990
00:46:27,051 --> 00:46:28,618
This is how we do it
in Brooklyn.
991
00:46:28,720 --> 00:46:31,254
Ok, you gotta bend it.
992
00:46:31,322 --> 00:46:33,289
Alright.
993
00:46:36,361 --> 00:46:38,261
Yeah, that's good.
994
00:46:38,363 --> 00:46:39,629
That is good.
995
00:46:39,731 --> 00:46:40,296
Right?
996
00:46:40,398 --> 00:46:41,731
Mmmhmm.
997
00:46:41,833 --> 00:46:44,534
Yeah.
998
00:46:44,636 --> 00:46:46,369
You got a little...
999
00:46:46,471 --> 00:46:47,503
What?
1000
00:46:50,942 --> 00:46:52,675
It's all over me,
isn't it?
1001
00:46:52,777 --> 00:46:54,844
I mean, you know it's great
pizza when you start wearing it.
1002
00:46:56,514 --> 00:47:00,383
And no forks required.
1003
00:47:00,485 --> 00:47:03,452
So have you ever brought
Jovanna here?
1004
00:47:03,555 --> 00:47:08,524
This isn't really her style.
1005
00:47:18,336 --> 00:47:19,869
Are you kidding me?
1006
00:47:19,971 --> 00:47:21,871
In the middle of Brooklyn?
1007
00:47:23,908 --> 00:47:28,978
This is my favourite part
of town.
1008
00:47:29,080 --> 00:47:30,913
You want a soda?
1009
00:47:31,015 --> 00:47:32,248
Yeah, I would love a soda.
1010
00:47:32,350 --> 00:47:34,717
Thanks.
1011
00:47:34,819 --> 00:47:36,819
Can I get two sodas please?
1012
00:47:42,927 --> 00:47:45,628
That was the best pizza
in the world.
1013
00:47:45,730 --> 00:47:48,831
Sometimes it's good to remember
where you came from.
1014
00:47:52,937 --> 00:47:56,172
I haven't been up this late
in ages.
1015
00:48:16,261 --> 00:48:17,393
I think this is the most
beautiful place
1016
00:48:17,495 --> 00:48:18,661
in the whole city.
1017
00:48:20,598 --> 00:48:22,598
You know, it's crazy 'cause
I always thought New York City
1018
00:48:22,667 --> 00:48:25,868
was just a bunch
of big buildings.
1019
00:48:25,970 --> 00:48:30,806
This park always reminded me
of Iowa.
1020
00:48:30,909 --> 00:48:32,675
Yeah.
1021
00:48:32,777 --> 00:48:35,278
I can't get over how big
this city feels.
1022
00:48:35,380 --> 00:48:37,513
And if you think about it,
1023
00:48:37,615 --> 00:48:39,649
it's really small in land acres.
1024
00:48:39,751 --> 00:48:42,752
Always thinking like a farmer.
1025
00:48:42,854 --> 00:48:44,253
That was meant to be
a compliment.
1026
00:48:44,355 --> 00:48:47,590
Mmmhmm.
1027
00:48:47,692 --> 00:48:50,960
Yeah, I can see why you
thrived here.
1028
00:48:51,062 --> 00:48:53,829
Granby is just too small
for you.
1029
00:48:53,932 --> 00:49:00,569
It had its advantages.
1030
00:49:00,672 --> 00:49:02,638
Ben, this has been...
1031
00:49:02,740 --> 00:49:05,942
it's kinda been perfect,
these past two days.
1032
00:49:06,044 --> 00:49:08,177
Yeah, it has.
1033
00:49:08,279 --> 00:49:10,579
How about dinner tonight?
1034
00:49:29,167 --> 00:49:29,665
Hi.
1035
00:49:29,767 --> 00:49:31,500
Come in.
1036
00:49:35,773 --> 00:49:38,207
You look beautiful.
1037
00:49:38,309 --> 00:49:41,477
Just a country girl
in a designer dress.
1038
00:49:42,013 --> 00:49:44,714
Touch�.
1039
00:49:44,816 --> 00:49:48,851
Ben, this is amazing.
1040
00:49:48,953 --> 00:49:50,453
I really wanted you
to see it.
1041
00:49:50,555 --> 00:49:53,923
It took me a lot of years
to get here.
1042
00:49:54,025 --> 00:49:55,624
You like it?
1043
00:49:55,727 --> 00:49:56,292
Do I like it?
1044
00:49:56,394 --> 00:49:57,093
Yeah!
1045
00:49:57,195 --> 00:49:57,693
Yeah.
1046
00:49:57,795 --> 00:49:59,295
What's not to like?
1047
00:49:59,397 --> 00:50:01,530
Well, Jovanna wants
to redecorate.
1048
00:50:01,632 --> 00:50:04,867
She wants a cleaner,
modern look.
1049
00:50:06,404 --> 00:50:07,937
I don't know.
1050
00:50:08,039 --> 00:50:11,173
I kinda like it the way it is.
1051
00:50:11,275 --> 00:50:12,541
Make yourself at home.
1052
00:50:12,643 --> 00:50:13,709
I'll get us something to drink.
1053
00:50:13,811 --> 00:50:15,277
Alright.
1054
00:50:56,054 --> 00:50:57,119
Sorry, the piano...
1055
00:50:57,221 --> 00:50:59,021
Please, don't stop.
1056
00:50:59,123 --> 00:51:02,992
It's probably the last time
it'll get played, anyway.
1057
00:51:03,094 --> 00:51:05,294
Jovanna wants to get
rid of it.
1058
00:51:05,396 --> 00:51:06,862
Why?
1059
00:51:06,964 --> 00:51:09,598
Well, I never have any time
to play
1060
00:51:09,700 --> 00:51:12,201
and it's not in keeping
with her vision.
1061
00:51:13,771 --> 00:51:15,371
Maybe her vision needs
some revision.
1062
00:51:18,209 --> 00:51:19,275
Come on, I'll show
you the terrace.
1063
00:51:19,377 --> 00:51:22,344
Ok. Thank you.
1064
00:51:22,447 --> 00:51:25,214
I always loved to hear
you play.
1065
00:51:25,316 --> 00:51:28,851
I'd go out on the back porch
and close my eyes,
1066
00:51:28,953 --> 00:51:30,786
get carried away.
1067
00:51:30,888 --> 00:51:33,155
That's why daddy was always
looking for you.
1068
00:51:38,729 --> 00:51:41,230
Ben!
1069
00:51:49,707 --> 00:51:50,673
Hey, let's...
1070
00:51:50,775 --> 00:51:54,176
let's toast to something.
1071
00:51:54,278 --> 00:51:57,079
Ok.
1072
00:51:57,181 --> 00:52:01,851
Here's to our divorce.
1073
00:52:01,953 --> 00:52:04,253
To our divorce.
1074
00:52:08,126 --> 00:52:12,428
Ben, this is...
this is incredible.
1075
00:52:12,530 --> 00:52:15,498
Yeah, it is.
1076
00:52:15,600 --> 00:52:20,503
So you're getting your PhD
in agricultural chemistry?
1077
00:52:20,605 --> 00:52:21,437
Yeah, yeah.
1078
00:52:21,539 --> 00:52:24,340
Well, to gain credibility.
1079
00:52:24,442 --> 00:52:25,941
I'm trying to do this study
that could eliminate
1080
00:52:26,043 --> 00:52:28,277
the need for pesticides.
1081
00:52:28,379 --> 00:52:28,978
Ambitious.
1082
00:52:29,080 --> 00:52:30,713
Yeah, I know.
1083
00:52:30,815 --> 00:52:35,084
That's why it's so hard
to get that grant.
1084
00:52:35,186 --> 00:52:39,054
What I'm doing is I'm taking
generations of corn
1085
00:52:39,157 --> 00:52:41,524
and planting them
in very alkaline soil.
1086
00:52:41,626 --> 00:52:45,427
I'm breeding for pest resistance
and...
1087
00:52:46,998 --> 00:52:49,064
and then I'm taking herbs
that are natural deterrents
1088
00:52:49,167 --> 00:52:52,001
and I'm placing them on
the periphery of the land
1089
00:52:52,103 --> 00:52:56,105
and that eliminates the need
for chemical pesticides.
1090
00:52:56,207 --> 00:52:58,674
That's beautiful.
1091
00:52:58,776 --> 00:53:01,210
You know, I'm pretty good
at writing cheques.
1092
00:53:01,312 --> 00:53:02,111
Maybe I could help.
1093
00:53:02,213 --> 00:53:03,746
No, no, no.
1094
00:53:03,848 --> 00:53:05,981
I don't think that would
sit well with Joe.
1095
00:53:06,083 --> 00:53:07,082
Or me, you know.
1096
00:53:07,185 --> 00:53:10,486
I kinda have to do this
on my own.
1097
00:53:10,588 --> 00:53:11,086
Don't worry, though.
1098
00:53:11,189 --> 00:53:13,589
I'll get my grant.
1099
00:53:13,691 --> 00:53:15,758
You know, I envy you.
1100
00:53:15,860 --> 00:53:17,259
Why?
1101
00:53:17,361 --> 00:53:18,994
Your passion.
1102
00:53:19,096 --> 00:53:20,729
You're doing something
meaningful.
1103
00:53:20,831 --> 00:53:24,200
Well I think you're doing
ok here, Ben.
1104
00:53:24,302 --> 00:53:27,503
All I do is buy and sell things.
1105
00:53:27,605 --> 00:53:33,509
At the end of the day it seems
hollow somehow.
1106
00:53:33,611 --> 00:53:35,911
Sometimes I wonder
what would have happened
1107
00:53:36,013 --> 00:53:38,480
if I stayed in Iowa.
1108
00:53:47,592 --> 00:53:49,158
Ben, don't go there.
1109
00:53:49,260 --> 00:53:55,631
Found out a broken heart
is a great motivator.
1110
00:53:55,733 --> 00:53:59,568
I'm just glad you're back
in my life
1111
00:53:59,670 --> 00:54:03,072
because you remind me
of who I really am.
1112
00:54:03,174 --> 00:54:04,940
Or want to be.
1113
00:54:05,042 --> 00:54:10,546
I feel like I sacrificed that
to obtain all this.
1114
00:54:10,648 --> 00:54:11,880
Ben.
1115
00:54:11,983 --> 00:54:14,550
I'm not back in your life.
1116
00:54:14,652 --> 00:54:16,485
You have Jovanna
and I have Joe
1117
00:54:16,587 --> 00:54:19,088
and as soon as this divorce
is granted
1118
00:54:19,190 --> 00:54:26,629
then we need to move on.
1119
00:54:26,731 --> 00:54:28,897
Maybe.
1120
00:54:29,000 --> 00:54:29,698
We...
1121
00:54:29,800 --> 00:54:35,304
Are both marrying other people.
1122
00:54:35,406 --> 00:54:40,209
We've chosen our lives.
1123
00:54:45,349 --> 00:54:46,682
This can't happen...
1124
00:54:49,253 --> 00:54:50,252
Ben, I'm sorry.
1125
00:54:50,354 --> 00:54:51,053
Annie!
1126
00:54:51,155 --> 00:54:51,887
Annie!
1127
00:54:51,989 --> 00:54:53,322
Thank you for a lovely evening.
1128
00:54:53,424 --> 00:54:54,056
I had a wonderful day.
1129
00:54:54,158 --> 00:54:54,857
Annie.
1130
00:54:54,959 --> 00:54:56,392
Thank you.
1131
00:55:04,068 --> 00:55:06,135
Annie!
1132
00:55:06,237 --> 00:55:06,769
Annie, wait.
1133
00:55:06,871 --> 00:55:07,970
Let me drive you.
1134
00:55:08,072 --> 00:55:08,804
It's ok, Hector.
1135
00:55:08,906 --> 00:55:09,838
I'm fine.
1136
00:55:09,940 --> 00:55:10,706
Please, come on.
1137
00:55:10,808 --> 00:55:12,441
Come.
1138
00:55:53,284 --> 00:55:55,351
Do you care to talk?
1139
00:55:55,453 --> 00:56:00,389
This is just all so strange.
1140
00:56:00,491 --> 00:56:02,691
I'm guessing you know
our story by now.
1141
00:56:02,793 --> 00:56:04,626
Yeah.
1142
00:56:04,729 --> 00:56:07,396
Ben tends to confide in me.
1143
00:56:07,498 --> 00:56:10,366
It must be a very confusing
time for both of you.
1144
00:56:10,468 --> 00:56:11,166
Yeah, that's the thing.
1145
00:56:11,268 --> 00:56:13,635
It's not supposed
to be confusing.
1146
00:56:13,738 --> 00:56:17,539
I'm marrying Joe,
he's marrying Jovanna.
1147
00:56:17,641 --> 00:56:19,174
End of story.
1148
00:56:19,276 --> 00:56:22,644
Except seeing each other has
stirred up some old feelings.
1149
00:56:22,747 --> 00:56:24,680
Yeah.
1150
00:56:24,782 --> 00:56:27,216
Very old.
1151
00:56:27,318 --> 00:56:30,619
I mean, Ben and I
loved each other.
1152
00:56:30,721 --> 00:56:32,521
But that was
once upon a time
1153
00:56:32,623 --> 00:56:37,726
and all of this is just pining
for what might have been.
1154
00:56:37,828 --> 00:56:39,261
I see.
1155
00:56:39,363 --> 00:56:41,563
I don't know, I think
I should just go home.
1156
00:56:41,665 --> 00:56:46,668
This whole charade has
just gotten too difficult.
1157
00:56:51,275 --> 00:56:54,443
Do you mind some advice?
1158
00:56:54,545 --> 00:56:57,679
Go ahead.
1159
00:56:57,782 --> 00:57:03,018
Do you care about Ben
and his future happiness?
1160
00:57:03,120 --> 00:57:04,153
Yeah.
1161
00:57:04,255 --> 00:57:05,954
I do.
1162
00:57:06,056 --> 00:57:08,524
You see, this charade,
1163
00:57:08,626 --> 00:57:12,261
it's also for your
future happiness.
1164
00:57:12,363 --> 00:57:13,929
You know, as difficult
as it may be
1165
00:57:14,031 --> 00:57:18,066
I think you should just stick
with the plan.
1166
00:57:18,135 --> 00:57:21,737
Just stay till Monday.
1167
00:57:29,046 --> 00:57:30,746
I guess.
1168
00:57:30,848 --> 00:57:35,851
Everything will work out
just as it's supposed to.
1169
00:57:35,953 --> 00:57:38,854
My dad always said that.
1170
00:57:43,594 --> 00:57:46,662
Annie Hancock, I'm glad
you're staying.
1171
00:57:46,764 --> 00:57:47,362
No, no, no.
1172
00:57:47,465 --> 00:57:50,365
I got this.
1173
00:57:50,468 --> 00:57:53,168
Hector, you're my best friend
in New York,
1174
00:57:53,270 --> 00:57:54,603
you know that?
1175
00:57:56,841 --> 00:57:58,674
Good night.
1176
00:57:58,776 --> 00:58:00,142
Good night.
1177
00:58:13,624 --> 00:58:15,524
Don't lose that girl, Ben.
1178
00:58:34,979 --> 00:58:37,713
Hey, I've been calling you
all day.
1179
00:58:37,815 --> 00:58:40,716
I thought you went back
to Granby.
1180
00:58:40,818 --> 00:58:43,285
No, I stayed.
1181
00:58:43,387 --> 00:58:45,787
For everybody's sake.
1182
00:58:45,890 --> 00:58:48,223
Hector said you two talked.
1183
00:58:48,325 --> 00:58:50,993
Is everything ok?
1184
00:58:51,095 --> 00:58:52,094
Yeah, yeah.
1185
00:58:52,196 --> 00:58:53,161
I'm fine.
1186
00:58:53,264 --> 00:58:54,429
As far as I'm concerned,
1187
00:58:54,532 --> 00:58:56,098
Monday can't come
fast enough though.
1188
00:58:56,166 --> 00:58:59,535
Look, I get it but I still think
we need to talk about
1189
00:58:59,637 --> 00:59:01,436
what happened.
1190
00:59:01,539 --> 00:59:02,771
Nothing happened.
1191
00:59:02,873 --> 00:59:04,039
It's not going to,
1192
00:59:04,141 --> 00:59:05,374
so we don't really need
to talk about anything.
1193
00:59:05,476 --> 00:59:07,776
Annie!
1194
00:59:07,878 --> 00:59:09,511
There you are.
1195
00:59:09,613 --> 00:59:10,979
Benny, Benny.
1196
00:59:13,751 --> 00:59:15,684
How was Chicago?
1197
00:59:15,786 --> 00:59:17,185
You're so sweet to ask.
1198
00:59:17,288 --> 00:59:18,253
It was my first magazine cover
1199
00:59:18,355 --> 00:59:20,556
so thankfully everything
went perfectly.
1200
00:59:20,658 --> 00:59:21,857
Great.
1201
00:59:21,992 --> 00:59:23,525
You look beautiful.
1202
00:59:25,296 --> 00:59:27,930
If everyone could take
their places, please.
1203
00:59:28,032 --> 00:59:29,197
That's my cue.
1204
00:59:29,300 --> 00:59:30,399
Ok.
1205
00:59:30,501 --> 00:59:31,934
Ladies, if you would assemble
at the foot of the aisle.
1206
00:59:32,036 --> 00:59:34,436
Gentlemen, if you would
stand to my left.
1207
00:59:42,379 --> 00:59:44,246
And proceed once you're ready.
1208
00:59:46,617 --> 00:59:48,050
Now, tomorrow when all the
guests are here at this point
1209
00:59:48,152 --> 00:59:51,119
everyone will stand
as the bride enters.
1210
00:59:58,429 --> 01:00:00,696
And as the bride and her
father approach,
1211
01:00:00,798 --> 01:00:02,130
he gives her away.
1212
01:00:06,971 --> 01:00:11,773
And Ben if you take Jovanna's
hand and face each other.
1213
01:00:11,875 --> 01:00:15,644
And here I'll say a few words
about the happy couple.
1214
01:00:15,746 --> 01:00:18,180
At which point where
you exchange your vows...
1215
01:00:23,887 --> 01:00:27,689
Finally I will pronounce you
husband and wife.
1216
01:00:38,235 --> 01:00:39,434
Hey, Joe.
1217
01:00:39,536 --> 01:00:41,937
Hey, listen Annie,
I've got bad news.
1218
01:00:42,039 --> 01:00:43,839
There's a really big storm
heading our way.
1219
01:00:43,941 --> 01:00:45,574
How bad is it?
1220
01:00:45,676 --> 01:00:48,710
Well, if the river rises
we could lose the crops.
1221
01:00:48,779 --> 01:00:52,981
Ok, well, I'll just...
I'll be home as soon as I can.
1222
01:00:53,083 --> 01:00:54,783
Yeah, ok.
1223
01:00:57,121 --> 01:00:58,987
Annie, everything ok?
1224
01:00:59,089 --> 01:01:01,556
Yeah, there's
a big storm coming,
1225
01:01:01,659 --> 01:01:04,593
the crops are in danger of
flooding so I have to go home.
1226
01:01:04,695 --> 01:01:06,662
What about Monday?
1227
01:01:06,764 --> 01:01:07,262
I don't know.
1228
01:01:07,364 --> 01:01:08,163
I don't know.
1229
01:01:08,265 --> 01:01:10,465
Tony will figure out something.
1230
01:01:10,567 --> 01:01:13,669
All of the corn crops in
my study, they could be gone.
1231
01:01:13,737 --> 01:01:17,839
I mean, everything
that I worked so hard for.
1232
01:01:17,941 --> 01:01:20,275
What about your wedding?
1233
01:01:20,377 --> 01:01:21,743
I'm just going to have to try
to make Joe understand
1234
01:01:21,845 --> 01:01:25,614
and hopefully he'll forgive me
for lying.
1235
01:01:25,716 --> 01:01:29,418
Just have Tony send me the
papers whenever they're settled.
1236
01:01:33,624 --> 01:01:35,424
Goodbye, Ben.
1237
01:01:36,860 --> 01:01:37,392
Annie...
1238
01:01:37,494 --> 01:01:39,828
Just, please, don't.
1239
01:01:45,436 --> 01:01:48,937
The runaway groom.
1240
01:01:49,039 --> 01:01:50,906
What happened to you two?
1241
01:01:51,008 --> 01:01:51,940
Where's Annie running off to?
1242
01:01:52,042 --> 01:01:53,809
Is everything alright?
1243
01:01:55,279 --> 01:01:57,646
No, Jovanna, it's not.
1244
01:02:00,918 --> 01:02:02,884
You and I need to talk.
1245
01:02:36,186 --> 01:02:37,686
Thank you.
1246
01:03:01,011 --> 01:03:02,511
Morning.
1247
01:03:02,613 --> 01:03:04,846
Morning.
1248
01:03:04,915 --> 01:03:07,816
It's a beautiful sunrise,
isn't it, honey?
1249
01:03:07,918 --> 01:03:08,984
Yeah, that was quite the storm.
1250
01:03:09,086 --> 01:03:12,120
I think we saved
most of the crops though.
1251
01:03:14,825 --> 01:03:17,159
We still haven't talked
about what happened.
1252
01:03:17,261 --> 01:03:20,262
That's because nothing
happened.
1253
01:03:20,364 --> 01:03:23,465
Just a bunch of reminiscing.
1254
01:03:23,567 --> 01:03:27,135
Well, anytime you want to talk
about nothing happened,
1255
01:03:27,237 --> 01:03:30,105
I'm always here for you.
1256
01:03:30,207 --> 01:03:33,341
Thanks, mom.
1257
01:03:33,443 --> 01:03:35,977
Any news?
1258
01:03:36,079 --> 01:03:37,679
No.
1259
01:03:37,781 --> 01:03:41,783
Community is taking
too long to deliberate.
1260
01:03:41,885 --> 01:03:44,419
I don't think I'm gonna get
my grant.
1261
01:03:44,521 --> 01:03:46,721
Well, you've gotta hang
in there, honey.
1262
01:03:46,824 --> 01:03:51,059
I'm just trying to do some good,
you know?
1263
01:03:51,161 --> 01:03:53,361
You have done plenty of good.
1264
01:03:53,463 --> 01:03:55,463
You've kept this farm
from going under.
1265
01:03:55,566 --> 01:03:58,333
Mom, we're barely making
our quota.
1266
01:03:58,435 --> 01:04:01,970
Did you know that your dad
almost lost this farm twice?
1267
01:04:02,072 --> 01:04:03,371
What?
1268
01:04:03,473 --> 01:04:07,776
He wasn't good at handling
the pressure or the money.
1269
01:04:07,878 --> 01:04:09,411
He always wanted to work
the land,
1270
01:04:09,513 --> 01:04:10,946
not the books.
1271
01:04:11,048 --> 01:04:13,849
Ben was a big help.
1272
01:04:13,951 --> 01:04:16,384
You knew about that?
1273
01:04:16,486 --> 01:04:18,286
He didn't know that I knew.
1274
01:04:18,388 --> 01:04:20,388
I kept it that way.
1275
01:04:20,490 --> 01:04:24,192
Your dad was a proud man.
1276
01:04:24,294 --> 01:04:27,829
I always thought
he was so in control.
1277
01:04:27,931 --> 01:04:31,433
Girls always like to think
of their daddy that way.
1278
01:04:32,803 --> 01:04:34,236
Yeah.
1279
01:04:36,707 --> 01:04:39,674
Well, I gotta get to work.
1280
01:04:39,776 --> 01:04:42,077
Don't worry, everything's gonna
work out.
1281
01:04:42,179 --> 01:04:43,712
As it's supposed to.
1282
01:04:43,814 --> 01:04:45,313
I know.
1283
01:04:45,415 --> 01:04:47,315
Like dad always said.
1284
01:04:50,954 --> 01:04:52,787
Any other rabbits to pull
out of your hat?
1285
01:04:52,890 --> 01:04:54,256
I'm working on it.
1286
01:05:05,235 --> 01:05:06,067
Good morning, your honour.
1287
01:05:06,169 --> 01:05:07,369
Where is Miss Hancock?
1288
01:05:07,471 --> 01:05:08,603
I specifically asked that
both of your clients
1289
01:05:08,705 --> 01:05:09,738
be here this morning.
1290
01:05:09,840 --> 01:05:11,172
Well, your honour,
it's complicated.
1291
01:05:11,275 --> 01:05:14,943
Your honour, Miss Hancock
had to go back to Iowa
1292
01:05:15,045 --> 01:05:17,345
for an emergency.
1293
01:05:17,447 --> 01:05:22,150
If I could just plead our case.
1294
01:05:22,252 --> 01:05:25,921
I'm not planning on getting
married anytime soon,
1295
01:05:26,023 --> 01:05:28,089
but I'm begging the court
to expedite the divorce
1296
01:05:28,191 --> 01:05:31,893
so Annie can marry her fianc�.
1297
01:05:31,995 --> 01:05:36,231
She deserves to be happy.
1298
01:05:36,333 --> 01:05:39,801
Regardless of your heartfelt
plea on her behalf,
1299
01:05:39,903 --> 01:05:41,970
I'm afraid I can't grant
a divorce at this time
1300
01:05:42,072 --> 01:05:45,106
without hearing
from the other party.
1301
01:05:45,208 --> 01:05:45,907
Next case.
1302
01:05:46,009 --> 01:05:46,474
Your honour...
1303
01:05:46,576 --> 01:05:48,076
I've already ruled.
1304
01:05:48,178 --> 01:05:49,210
We're done.
1305
01:06:05,929 --> 01:06:07,195
It was a nice speech.
1306
01:06:07,297 --> 01:06:08,596
I almost believed it.
1307
01:06:08,699 --> 01:06:10,231
I want Annie to be happy.
1308
01:06:10,334 --> 01:06:11,466
I believe that part.
1309
01:06:11,568 --> 01:06:13,902
Just not about marrying Joe.
1310
01:06:37,995 --> 01:06:38,660
Hey.
1311
01:06:38,762 --> 01:06:41,029
Hey.
1312
01:06:41,131 --> 01:06:43,164
The stars are so bright tonight.
1313
01:06:43,266 --> 01:06:45,667
Nice and clear after the storm.
1314
01:06:45,769 --> 01:06:49,938
Annie, I...
1315
01:06:50,040 --> 01:06:52,774
I got something I'd like to say.
1316
01:06:52,876 --> 01:06:55,443
But first off I'm so glad
you're back.
1317
01:06:55,545 --> 01:07:00,949
You could have told me
1318
01:07:01,051 --> 01:07:05,120
you and Ben were married
all those years ago.
1319
01:07:09,026 --> 01:07:10,525
I'm sorry.
1320
01:07:10,627 --> 01:07:14,629
I just-I didn't know how.
1321
01:07:14,731 --> 01:07:17,132
I want you to know I don't mind
waiting for the divorce
1322
01:07:17,234 --> 01:07:21,202
to come through.
1323
01:07:21,304 --> 01:07:24,839
I'm just glad that we're back
in sync again.
1324
01:07:24,941 --> 01:07:28,109
You and I, we're like
a well-oiled machine,
1325
01:07:28,211 --> 01:07:32,280
you know?
1326
01:07:32,382 --> 01:07:35,450
You know what I mean?
1327
01:07:35,552 --> 01:07:37,619
Not really.
1328
01:07:37,721 --> 01:07:43,291
We plant, we harvest,
we get the job done.
1329
01:07:47,064 --> 01:07:50,799
Look Joe...
1330
01:07:55,172 --> 01:07:58,807
I don't want to be part of
a well-oiled machine.
1331
01:07:58,909 --> 01:08:01,810
It's just a turn-of-phrase,
Annie.
1332
01:08:06,917 --> 01:08:09,417
I really appreciate everything
you've done for me
1333
01:08:09,519 --> 01:08:13,755
over the years, but that,
that's gratitude.
1334
01:08:13,824 --> 01:08:15,757
That's the kind of love you
have towards a friend,
1335
01:08:15,859 --> 01:08:19,928
not the kind of love you build
a marriage on.
1336
01:08:20,030 --> 01:08:22,097
Like you and Ben.
1337
01:08:22,199 --> 01:08:24,099
You know, I can't compete
with a ghost, Annie.
1338
01:08:24,201 --> 01:08:25,934
It's not about me and Ben.
1339
01:08:26,036 --> 01:08:27,102
You sure about that?
1340
01:08:27,204 --> 01:08:30,939
Maybe.
1341
01:08:31,041 --> 01:08:33,208
I don't know.
1342
01:08:33,310 --> 01:08:38,346
It doesn't matter,
he's with Jovanna now.
1343
01:08:38,448 --> 01:08:45,987
Joe... this, this is
about you and me.
1344
01:08:59,603 --> 01:09:00,502
Well, I guess a two-year
engagement
1345
01:09:00,604 --> 01:09:04,506
should have given me
a clue.
1346
01:09:04,608 --> 01:09:05,340
Where are you going?
1347
01:09:05,442 --> 01:09:08,343
I have no idea.
1348
01:09:08,445 --> 01:09:10,645
Don't you dare
go out of my life.
1349
01:09:10,747 --> 01:09:12,914
I can't.
1350
01:09:13,016 --> 01:09:15,083
There's too much work to do.
1351
01:09:43,113 --> 01:09:44,913
That's a lovely piece.
1352
01:09:51,021 --> 01:09:54,455
I was just wrestling
with a few things.
1353
01:09:54,558 --> 01:09:56,124
Have you spoken with her?
1354
01:09:56,226 --> 01:09:58,259
Jovanna will never
speak to me again.
1355
01:09:58,361 --> 01:09:59,928
I embarrassed her.
1356
01:10:00,030 --> 01:10:02,931
She wants nothing to do
with me.
1357
01:10:03,033 --> 01:10:08,803
I meant Annie.
1358
01:10:08,872 --> 01:10:11,005
I've picked up the phone
a dozen times,
1359
01:10:11,107 --> 01:10:12,740
but what would I say?
1360
01:10:12,842 --> 01:10:14,776
She's made it very clear
that she wants the past
1361
01:10:14,878 --> 01:10:18,413
to stay in the past.
1362
01:10:18,515 --> 01:10:20,982
I have a confession to make,
sir.
1363
01:10:21,084 --> 01:10:23,351
I grew very fond of Annie
when she was here
1364
01:10:23,453 --> 01:10:26,354
so I've checked in a few times.
1365
01:10:26,456 --> 01:10:27,021
Is she alright?
1366
01:10:27,123 --> 01:10:28,122
What did she say?
1367
01:10:28,225 --> 01:10:29,190
She's in a bit of a bind.
1368
01:10:29,292 --> 01:10:31,426
She didn't get her funding.
1369
01:10:31,528 --> 01:10:33,428
She must be devastated.
1370
01:10:33,530 --> 01:10:34,429
Perhaps.
1371
01:10:34,531 --> 01:10:36,264
She's a resilient woman.
1372
01:10:36,366 --> 01:10:41,169
However, I thought that it
might present an opportunity.
1373
01:10:41,271 --> 01:10:44,539
I've offered her money,
she turned me down.
1374
01:10:44,641 --> 01:10:47,008
I've never known you to take no
for an answer.
1375
01:10:47,110 --> 01:10:48,910
I don't want to insult her.
1376
01:10:49,012 --> 01:10:50,878
I'm sure you'll find
a graceful way
1377
01:10:50,981 --> 01:10:55,316
to part with your money.
1378
01:10:55,418 --> 01:10:57,218
Maybe so.
1379
01:10:59,923 --> 01:11:02,924
Hector, where would I be
without you?
1380
01:11:03,026 --> 01:11:05,927
Stuck in your penthouse
1381
01:11:06,029 --> 01:11:08,129
when you should be in Iowa.
1382
01:11:18,642 --> 01:11:19,841
Mud.
1383
01:11:19,943 --> 01:11:23,778
What a way to lose a grant.
1384
01:11:23,880 --> 01:11:25,446
How're you doing?
1385
01:11:25,548 --> 01:11:27,315
Hey.
1386
01:11:27,417 --> 01:11:29,217
I'm fine.
1387
01:11:29,319 --> 01:11:32,620
Nothing a little moody walk
in the field can't fix.
1388
01:11:32,722 --> 01:11:34,155
I'm so sorry, Annie.
1389
01:11:34,224 --> 01:11:36,057
It's ok.
1390
01:11:36,159 --> 01:11:38,593
They were worried that
the flood might compromise
1391
01:11:38,695 --> 01:11:43,097
my study but I don't know,
I just think it still worked.
1392
01:11:43,199 --> 01:11:44,565
You did your best.
1393
01:11:44,668 --> 01:11:45,867
I'm proud of you.
1394
01:11:45,969 --> 01:11:48,036
Thanks.
1395
01:11:48,138 --> 01:11:50,371
I'm sorry about you and Joe.
1396
01:11:50,473 --> 01:11:53,641
He seems to be doing ok.
1397
01:11:53,743 --> 01:11:57,478
I hope so.
1398
01:11:57,580 --> 01:12:01,783
I think you did the right thing.
1399
01:12:01,885 --> 01:12:03,951
You just didn't have
that spark.
1400
01:12:04,054 --> 01:12:08,623
Or whatever it was your dad
and I had.
1401
01:12:08,725 --> 01:12:11,359
It's times like this
when I miss him the most.
1402
01:12:13,129 --> 01:12:13,761
Yeah.
1403
01:12:13,863 --> 01:12:16,264
Me too, mom.
1404
01:12:16,366 --> 01:12:19,033
Me too.
1405
01:12:19,135 --> 01:12:21,602
Let's hope for a great
harvest tomorrow.
1406
01:13:23,933 --> 01:13:24,766
Annie?
1407
01:13:26,936 --> 01:13:27,535
Yeah.
1408
01:13:29,773 --> 01:13:30,438
Annie?
1409
01:13:30,540 --> 01:13:30,972
Yeah.
1410
01:13:32,742 --> 01:13:35,176
Everyone's here to start
the harvest.
1411
01:13:35,278 --> 01:13:35,710
You alright?
1412
01:13:35,812 --> 01:13:37,912
Yeah. Fine.
1413
01:13:38,014 --> 01:13:38,880
Shoes.
1414
01:13:38,982 --> 01:13:39,747
See you downstairs.
1415
01:13:39,849 --> 01:13:41,082
Ok.
1416
01:14:06,443 --> 01:14:08,843
Sir, I've got the numbers
on that deal.
1417
01:14:08,945 --> 01:14:11,312
Should we move on this
before the close?
1418
01:14:11,414 --> 01:14:12,613
Tracy, I'm running late.
1419
01:14:12,715 --> 01:14:14,615
You decide.
1420
01:14:15,618 --> 01:14:16,484
Sir?
1421
01:14:16,586 --> 01:14:18,586
Where's he going in such
a rush?
1422
01:14:18,688 --> 01:14:20,354
I have no idea.
1423
01:14:24,360 --> 01:14:26,861
I just got an update,
flight's right on schedule.
1424
01:14:26,963 --> 01:14:28,496
You're sure you want me
to come with you?
1425
01:14:28,598 --> 01:14:29,497
I wouldn't have it
any other way.
1426
01:14:29,599 --> 01:14:30,731
This'll be quite an
adventure for me,
1427
01:14:30,834 --> 01:14:32,500
I've never visited the mid-west.
1428
01:14:32,602 --> 01:14:33,601
You're gonna love it.
1429
01:14:33,703 --> 01:14:36,103
If Annie's any indication,
I'm certain I will.
1430
01:14:36,206 --> 01:14:39,474
They say you never go home
again, but here I go.
1431
01:14:44,080 --> 01:14:45,847
Twelve hour day?
1432
01:14:45,949 --> 01:14:47,982
Thanks so much
for your hard work.
1433
01:14:48,084 --> 01:14:52,720
Alright everybody, so
it is my pleasure to tell you
1434
01:14:52,822 --> 01:14:56,591
that even with the flooded
fields we made our quota!
1435
01:14:56,693 --> 01:14:59,060
Whooo!
1436
01:14:59,162 --> 01:15:01,629
Thank you so much, guys.
1437
01:15:01,731 --> 01:15:03,297
So go out tonight, go to
the harvest festival,
1438
01:15:03,399 --> 01:15:03,931
have a good time.
1439
01:15:04,033 --> 01:15:05,066
Y'all earned it, alright?
1440
01:15:05,168 --> 01:15:06,667
There's some water right
over there by the barn
1441
01:15:06,769 --> 01:15:07,568
if you guys want it.
1442
01:15:07,670 --> 01:15:08,469
Thank you.
1443
01:15:08,571 --> 01:15:10,471
Thank you.
1444
01:15:10,573 --> 01:15:11,239
It was a tough one.
1445
01:15:11,341 --> 01:15:14,642
You did it again.
1446
01:15:14,744 --> 01:15:16,644
We did it again.
1447
01:15:28,525 --> 01:15:30,057
You better go get cleaned up.
1448
01:15:30,159 --> 01:15:32,894
Do your hair and
all that fun stuff.
1449
01:15:32,996 --> 01:15:34,962
I was thinking of wearing
my pink dress.
1450
01:15:35,064 --> 01:15:38,966
Mom, I'm not gonna go
to the harvest festival.
1451
01:15:39,068 --> 01:15:41,135
It's always been your favourite
night of the year.
1452
01:15:41,237 --> 01:15:46,707
I know, but I just can't really
see myself dancing right now.
1453
01:15:46,809 --> 01:15:49,710
I know things have been tough
lately, but trust me.
1454
01:15:49,812 --> 01:15:52,547
Dancing is exactly
what you need.
1455
01:15:56,686 --> 01:15:58,920
McAllister.
1456
01:15:59,022 --> 01:16:01,923
Yeah.
1457
01:16:02,025 --> 01:16:04,225
Really?
1458
01:16:04,327 --> 01:16:06,661
So it's official?
1459
01:16:06,763 --> 01:16:08,596
Thank you.
1460
01:16:08,698 --> 01:16:09,597
Yes!
1461
01:16:09,699 --> 01:16:10,631
I rock!
1462
01:16:10,733 --> 01:16:12,133
Tracy, find Ben!
1463
01:16:12,235 --> 01:16:14,101
It's urgent, urgent good.
1464
01:16:14,203 --> 01:16:15,803
He is gonna be happy.
1465
01:16:18,675 --> 01:16:19,907
I'm glad you came, Annie.
1466
01:16:20,009 --> 01:16:22,176
Dancing is fun.
1467
01:16:22,278 --> 01:16:23,144
I know.
1468
01:16:23,246 --> 01:16:24,312
Come on.
1469
01:16:29,652 --> 01:16:31,586
Annie, come on.
1470
01:16:31,688 --> 01:16:33,087
Let's have some fun.
1471
01:16:33,189 --> 01:16:35,022
Come on.
1472
01:16:35,124 --> 01:16:38,626
Look, it's Marla, hi.
1473
01:16:38,728 --> 01:16:39,827
Hey.
1474
01:16:39,929 --> 01:16:41,596
So nice to see you.
1475
01:16:41,698 --> 01:16:43,164
Are you having fun?
1476
01:16:43,266 --> 01:16:43,831
Good to see you.
1477
01:16:43,933 --> 01:16:44,966
Well, well...
1478
01:16:59,682 --> 01:17:01,248
Welcome to Granby.
1479
01:17:01,351 --> 01:17:04,418
Are you kidding me?
1480
01:17:04,520 --> 01:17:06,253
Nice to see you, too.
1481
01:17:06,356 --> 01:17:09,090
What are you doing here,
Ben?
1482
01:17:09,192 --> 01:17:09,657
No, you know what?
1483
01:17:09,759 --> 01:17:11,325
I don't even care.
1484
01:17:11,427 --> 01:17:12,159
You know what I wanna do?
1485
01:17:12,261 --> 01:17:14,261
I want to pop you
in the mouth.
1486
01:17:14,364 --> 01:17:17,832
But I won't, because I want
Annie to be happy.
1487
01:17:17,934 --> 01:17:20,167
What do you mean?
1488
01:17:20,269 --> 01:17:23,337
Wait, you don't know?
1489
01:17:23,439 --> 01:17:25,206
What?
1490
01:17:25,308 --> 01:17:28,175
We broke up.
1491
01:17:28,277 --> 01:17:30,578
Joe, I'm sorry.
1492
01:17:30,680 --> 01:17:32,213
No, no you're not.
1493
01:17:39,222 --> 01:17:41,889
I'd say we arrived
right on time.
1494
01:18:11,087 --> 01:18:12,820
Going to be fun.
1495
01:18:18,227 --> 01:18:21,662
Excuse me, do you know that
song, "Forever Love"?
1496
01:18:21,764 --> 01:18:24,432
Would you mind playing it?
1497
01:19:02,238 --> 01:19:04,205
What are you doing here?
1498
01:19:04,307 --> 01:19:09,276
Dancing with the love
of my life.
1499
01:19:09,378 --> 01:19:13,214
What about Jovanna?
1500
01:19:13,316 --> 01:19:16,117
We broke up.
1501
01:19:21,157 --> 01:19:23,057
Joe and I... we...
1502
01:19:23,159 --> 01:19:25,593
I know.
1503
01:19:32,735 --> 01:19:34,401
Hi.
1504
01:19:34,504 --> 01:19:36,303
Hi.
1505
01:19:48,384 --> 01:19:50,117
Hey, Joe.
1506
01:19:50,219 --> 01:19:51,852
Hey, Mary-Jane.
1507
01:19:53,022 --> 01:19:53,687
Lou.
1508
01:19:53,790 --> 01:19:56,624
Mary-Lou.
1509
01:19:56,726 --> 01:20:01,996
You look nice.
1510
01:20:02,098 --> 01:20:05,533
When Annie's all out of
your system,
1511
01:20:05,635 --> 01:20:08,102
look me up.
1512
01:20:16,345 --> 01:20:18,979
Can we talk outside?
1513
01:20:34,931 --> 01:20:36,864
Why didn't you call?
1514
01:20:36,966 --> 01:20:38,299
You were with Joe.
1515
01:20:38,401 --> 01:20:41,101
Well then why did you come?
1516
01:20:41,204 --> 01:20:43,237
I heard you didn't get
the grant.
1517
01:20:43,339 --> 01:20:45,472
I wanted to give you the money.
1518
01:20:45,575 --> 01:20:47,241
Ben, I don't need saving.
1519
01:20:47,343 --> 01:20:49,777
Maybe I do.
1520
01:20:49,879 --> 01:20:53,914
I'm tired of buying and selling
and padding my own pocket.
1521
01:20:53,983 --> 01:20:56,684
I want to do something
that matters.
1522
01:20:56,786 --> 01:20:58,485
It's a grant.
1523
01:20:58,588 --> 01:21:02,022
From the "I believe in you"
foundation.
1524
01:21:02,124 --> 01:21:04,925
You can pay me back
after you save the world.
1525
01:21:05,027 --> 01:21:06,794
Every penny.
1526
01:21:11,634 --> 01:21:13,467
Ben!
1527
01:21:16,172 --> 01:21:17,404
How did you find me?
1528
01:21:17,506 --> 01:21:19,540
Tracy tracked you down.
1529
01:21:19,642 --> 01:21:22,176
I finally got the judge
to sign off.
1530
01:21:23,980 --> 01:21:28,349
You two sign on the dotted line
and you are officially divorced
1531
01:21:28,451 --> 01:21:32,052
and free to marry whomever
whenever you want.
1532
01:21:38,394 --> 01:21:41,629
What-what're you doing?
1533
01:21:41,731 --> 01:21:42,897
Sorry.
1534
01:21:42,999 --> 01:21:44,431
What did I miss?
1535
01:21:48,905 --> 01:21:53,073
Miss Annie Hancock,
will you marry me again?
1536
01:21:53,175 --> 01:21:54,942
Yes! Yes!
1537
01:21:59,415 --> 01:22:01,282
I guess I missed a lot.
1538
01:22:13,596 --> 01:22:15,729
True love never dies.
1539
01:22:15,831 --> 01:22:18,499
Sometimes it just takes
a 15-year detour.
1540
01:22:27,076 --> 01:22:30,811
Annie, with this ring
I thee wed.
1541
01:22:37,219 --> 01:22:44,024
Ben, with this ring
I thee wed.
1542
01:22:44,126 --> 01:22:47,728
I now pronounce you
husband and wife.
1543
01:22:47,830 --> 01:22:49,863
You may now kiss the bride.
1544
01:22:53,753 --> 01:22:57,253
Subrip: Pix
1545
01:22:58,305 --> 01:23:04,173
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles103070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.