All language subtitles for Archer s09e02 Danger Island.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,576 --> 00:00:07,750 [music] 2 00:00:10,547 --> 00:00:15,784 [Archer laughs] Oh, for... Asshooooooole! 3 00:00:15,819 --> 00:00:18,320 Why's everybody pissed at me? 4 00:00:18,355 --> 00:00:21,323 I'm the one with no parachute, in a plane that can't land. 5 00:00:21,358 --> 00:00:22,525 [belches] 6 00:00:22,526 --> 00:00:24,826 - Which... - [Lanaluakalani] Well?! 7 00:00:24,862 --> 00:00:29,297 - What do we do now?! - I mean, pretty much just this! 8 00:00:29,333 --> 00:00:31,066 She means how do we land?! 9 00:00:31,101 --> 00:00:33,802 Oh. Yeah, that's this whole big thing. 10 00:00:33,837 --> 00:00:35,557 - What do you mean?! - Gott im Himmel... 11 00:00:35,592 --> 00:00:37,339 You need, like, training! 12 00:00:37,374 --> 00:00:39,074 - So train us! - Ja! 13 00:00:39,076 --> 00:00:40,676 Okay, okay, uh.... 14 00:00:40,677 --> 00:00:42,611 Okay, the first thing you wanna do 15 00:00:42,646 --> 00:00:45,480 is get out your notebooks and two number two pencils! 16 00:00:45,516 --> 00:00:47,249 - [Lanaluakalani] What?! - [Fuchs] Was?! 17 00:00:47,284 --> 00:00:49,651 [Pam] Wait, shit, that was the classroom portion... 18 00:00:49,686 --> 00:00:51,386 - Gott verdamme dich! - Which... 19 00:00:51,388 --> 00:00:55,491 - [Pam] I mean, even if we had pencils... - Tell us what to do! 20 00:00:55,492 --> 00:00:57,526 Okay, when you're about to hit the ground, 21 00:00:57,561 --> 00:00:59,261 you just kinda go limp! 22 00:00:59,296 --> 00:01:01,665 Limp? Heh. Oh right, like this guy 23 00:01:01,700 --> 00:01:03,796 doesn't know what "limp" means, am I right, ladies? 24 00:01:03,831 --> 00:01:06,201 - Crackerrrrs! - Oh, my God... 25 00:01:06,236 --> 00:01:08,103 - Was ist "limp"?! - Relax! 26 00:01:08,138 --> 00:01:11,406 - How?! - [scoffs] It means relax! 27 00:01:11,442 --> 00:01:13,475 - Heh. Dipshit. - Right? 28 00:01:13,510 --> 00:01:16,344 But can we get a little more detail?! 29 00:01:16,380 --> 00:01:20,382 Jesus, lady, okay! Your knees are kinda bent, 30 00:01:20,417 --> 00:01:21,884 and right when you hit the ground, 31 00:01:21,885 --> 00:01:23,852 you relax and just fall over sideways, 32 00:01:23,887 --> 00:01:26,588 and kinda roll from your feet, up your legs, 33 00:01:26,623 --> 00:01:30,592 and then... [Fuchs shrieks] Well, shit. 34 00:01:30,627 --> 00:01:33,095 Okay, Princess Highpockets, you're up. 35 00:01:33,130 --> 00:01:35,063 No, no, no, no, wait, wait, wait, waaaaiii... 36 00:01:35,099 --> 00:01:36,466 [crashes into brush] 37 00:01:36,467 --> 00:01:39,301 Jesus, people, how hard is it to... Waaaaaaagh! 38 00:01:39,336 --> 00:01:41,203 Ungh! Oof! Nnngh! 39 00:01:41,238 --> 00:01:43,705 [big sigh] Oh, man. I had something about, like... 40 00:01:43,740 --> 00:01:48,639 flying is for the birds? No, it's gone. 41 00:01:51,415 --> 00:01:54,675 [Pam grunting] [music] 42 00:01:56,186 --> 00:02:00,056 Goddamn it. C'mon, ya son of a... 43 00:02:00,057 --> 00:02:01,757 [grunts] 44 00:02:02,960 --> 00:02:06,062 - [annoyed sigh] Idiocy. - [Lanaluakalani] Hellllp! 45 00:02:06,063 --> 00:02:07,497 Get me down! 46 00:02:07,498 --> 00:02:09,231 - Shhhh! - Now! 47 00:02:09,266 --> 00:02:12,834 I will but quit yelling. [deep growl in distance] 48 00:02:12,870 --> 00:02:14,636 [small gasp] We're not currently 49 00:02:14,671 --> 00:02:16,738 - at the top of the food chain. - [whispering] Sorry! 50 00:02:16,773 --> 00:02:19,141 Now relax, you're gonna be fine. 51 00:02:19,176 --> 00:02:22,878 - [Fuchs] Helllllllp! - [Pam] Him, on the other hand... 52 00:02:24,214 --> 00:02:27,200 Heh. Yikes. That's enough to make any guy 53 00:02:27,201 --> 00:02:29,688 go limp, am I right, ladies? 54 00:02:30,699 --> 00:02:33,456 - Shut up, bird. - Eh. 55 00:02:33,457 --> 00:02:35,757 [title theme] 56 00:03:07,702 --> 00:03:11,127 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 57 00:03:12,297 --> 00:03:13,764 [Lanaluakalani] Promise me! 58 00:03:13,765 --> 00:03:15,032 Bocados de mierda. 59 00:03:15,033 --> 00:03:16,533 I promise I will catch you. 60 00:03:16,534 --> 00:03:18,234 Well, you'd better. It's a crime 61 00:03:18,236 --> 00:03:20,036 to harm a member of the royal family! 62 00:03:20,071 --> 00:03:21,971 What, ya gonna arrest the ground? 63 00:03:22,006 --> 00:03:24,941 - Oh, so you can crack wise, but... - Bird? 64 00:03:24,976 --> 00:03:26,643 [coughs into wing] Okay... 65 00:03:26,644 --> 00:03:29,712 - One... two... threeeeek! - [Pam] Oof! 66 00:03:29,748 --> 00:03:33,883 [breathless] My goodness. I didn't realize you were so strong... 67 00:03:33,918 --> 00:03:37,220 Yeah, state cheese-toss champ, five years runnin'. 68 00:03:37,255 --> 00:03:39,322 But don't get any ideas, sister. 69 00:03:39,357 --> 00:03:42,225 Wh... ?! Now, just you wait one minute! 70 00:03:42,260 --> 00:03:44,260 Because what the hell is a cheese toss? 71 00:03:44,295 --> 00:03:45,896 What, seriously?! 72 00:03:45,897 --> 00:03:48,231 [Fuchs] Verdammte Idioten! 73 00:03:48,266 --> 00:03:53,035 - How do I get down from here?! - [Pam] I mean, you just unbuckle it and. 74 00:03:53,071 --> 00:03:55,404 - Wh... ?! Are you mad?! - No. 75 00:03:55,440 --> 00:03:59,242 - I will fall! - [Pam] You don't really have a choice! 76 00:03:59,277 --> 00:04:00,944 Of course I do! I will stay here! 77 00:04:00,945 --> 00:04:05,048 - Mkay. - What, no! We can't leave him here, he's... 78 00:04:05,049 --> 00:04:07,316 vital to our fledgling breadfruit industry! 79 00:04:07,352 --> 00:04:09,552 Which is... fledgling! 80 00:04:09,587 --> 00:04:11,521 So then that's probably bad... 81 00:04:11,556 --> 00:04:13,322 [gasps] [music] 82 00:04:13,358 --> 00:04:15,025 Aw, man... 83 00:04:15,026 --> 00:04:17,994 [Costello-esque] Sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh, 84 00:04:18,029 --> 00:04:23,242 sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh, schlaaaange! 85 00:04:25,303 --> 00:04:28,671 Hih, hih, hih, hih, hih, hiiiiiilfe! 86 00:04:28,706 --> 00:04:31,607 If it's not one frickin' thing with you people, it's another. 87 00:04:31,643 --> 00:04:36,479 - [whispers] Do you have a plan? - [weary sigh] I do, actually. 88 00:04:37,649 --> 00:04:39,349 [glass shatters] 89 00:04:41,519 --> 00:04:43,686 Okay, Lucy, here's the plan... 90 00:04:43,721 --> 00:04:46,556 Mitimotu is here, but with the wheels stuck down, 91 00:04:46,591 --> 00:04:50,726 the closest airstrip we can land on is on Motu Papa... here. 92 00:04:50,762 --> 00:04:54,197 Which is west-northwest, a heading of 295 degrees. 93 00:04:54,232 --> 00:04:56,132 Let's call it 320 nautical miles. 94 00:04:56,167 --> 00:04:58,734 Airspeed 110, burn rate 50 per, 95 00:04:58,770 --> 00:05:02,271 call it 55 with the wheels down, if we run it lean... 96 00:05:02,307 --> 00:05:04,307 and if the fuel pump holds, 97 00:05:04,342 --> 00:05:06,976 'cause if it doesn't, none of this shit matters... 98 00:05:07,011 --> 00:05:09,078 [gulps] tailwind is 5... 99 00:05:09,113 --> 00:05:12,248 fuel-weight ratio, rho times alpha, then lift-to-drag, 100 00:05:12,283 --> 00:05:15,418 where W is force in newtons, which means... 101 00:05:15,453 --> 00:05:18,554 if we catch a few breaks and the tailwind holds, 102 00:05:18,590 --> 00:05:21,825 our maximum range is... Goddamn it! 103 00:05:21,826 --> 00:05:24,493 Rrrraagh! 104 00:05:24,529 --> 00:05:27,196 [sighs] Great. Now that's broken. 105 00:05:27,232 --> 00:05:31,868 [weepy and panicked] Zat cannot be your plan! 106 00:05:31,903 --> 00:05:34,937 Well, if you'd hit the stupid buckle when I told you to... 107 00:05:34,973 --> 00:05:36,906 [snake hissing] [utterly petrified whimper] 108 00:05:36,941 --> 00:05:39,075 That's his tongue on my face, isn't it? 109 00:05:39,110 --> 00:05:41,277 Okay, Fritz, hang tight... 110 00:05:41,312 --> 00:05:42,779 - [whisper] Badumbump. - Bird? 111 00:05:42,780 --> 00:05:44,448 You can't shoot the snake! 112 00:05:44,449 --> 00:05:46,482 Why not?! They slither into our nests, 113 00:05:46,517 --> 00:05:49,018 they eat our eggs, they eat our chicks! 114 00:05:49,053 --> 00:05:53,023 - I meant. She could hit Fuchs. - I stand by my statement. 115 00:05:53,024 --> 00:05:55,626 Don't worry, Princess, I'm not shootin' at the snake... 116 00:05:55,627 --> 00:05:57,127 [Fuchs] Warte, was?! [music] 117 00:05:57,128 --> 00:05:58,861 Nein, nein, nein, nein, nein, nein... 118 00:06:02,934 --> 00:06:04,334 Neeeeeeiiiiiiinnngh! 119 00:06:04,335 --> 00:06:09,270 [grunting as he falls] 120 00:06:14,703 --> 00:06:16,910 [still grunting] 121 00:06:21,819 --> 00:06:23,519 - Oh, man! - Santa mierda. 122 00:06:24,622 --> 00:06:27,557 - Is he...? - I mean... 123 00:06:27,558 --> 00:06:32,295 [Fuchs] Get me... [all gasp] ze hell out of heeerrre! 124 00:06:32,330 --> 00:06:34,263 [music] 125 00:06:34,299 --> 00:06:36,832 Bien s?r, mon amie, avec plaisir. 126 00:06:36,868 --> 00:06:41,304 - Don't you want to know why? - Non. Just how much. 127 00:06:41,339 --> 00:06:43,773 Quelle chance. The perfect amount. 128 00:06:43,808 --> 00:06:45,275 Apr?s toi. 129 00:06:45,276 --> 00:06:47,209 But since you mentioned "why"... 130 00:06:47,245 --> 00:06:50,579 Oh, but "why" is such a troublesome question, 131 00:06:50,615 --> 00:06:52,049 though, don't you agree? 132 00:06:52,050 --> 00:06:54,383 I mean, once you start pulling threads, 133 00:06:54,419 --> 00:06:56,319 there's no telling where it'll end. 134 00:06:56,354 --> 00:06:59,155 One minute you're wearing a lovely cable-knit sweater, 135 00:06:59,190 --> 00:07:01,424 and the next there's a pile of yarn on the floor, 136 00:07:01,459 --> 00:07:03,426 and you're standing there... 137 00:07:03,461 --> 00:07:05,261 [startled yelp] 138 00:07:05,296 --> 00:07:09,410 Jesus "What Is The H. For" Christ... 139 00:07:09,411 --> 00:07:11,497 [music] 140 00:07:11,903 --> 00:07:15,494 And you can keep your stupid turnip... 141 00:07:21,746 --> 00:07:24,417 I'm not hungry. 142 00:07:27,366 --> 00:07:29,833 - Mes bonbons! - Your what?! 143 00:07:30,769 --> 00:07:33,604 Cochon stupide! Qu'est-ce que tu as fait?! 144 00:07:33,605 --> 00:07:35,195 C'?tait un cadeau de ma m?re! 145 00:07:35,230 --> 00:07:36,407 - You... - De Paris! 146 00:07:36,408 --> 00:07:38,508 C'?tait! De! Paris! 147 00:07:38,544 --> 00:07:43,080 - You said I could have one! - Yes, one! One, you... cow bitch! 148 00:07:43,115 --> 00:07:45,115 [yells] I didn't know which one I wanted! 149 00:07:45,150 --> 00:07:47,840 [furious inhale] 150 00:07:47,841 --> 00:07:49,220 Out! 151 00:07:49,221 --> 00:07:50,721 - What? - Out! Out, out, out, out, out, out, out! 152 00:07:50,722 --> 00:07:53,123 No! It's some kind of ruse, 153 00:07:53,158 --> 00:07:54,858 you're going to shoot me in the back, or, or... 154 00:07:54,893 --> 00:07:58,479 It's not a ruse, I paid your bail! 155 00:07:58,964 --> 00:08:02,056 Oh. Well then. 156 00:08:03,569 --> 00:08:08,464 - Hmph. - But now wait a minute, Miss Thing... 157 00:08:09,675 --> 00:08:12,336 On n'a plus besoin de navet! 158 00:08:13,192 --> 00:08:14,779 [chomps] 159 00:08:14,780 --> 00:08:17,180 [weary sigh] 160 00:08:18,617 --> 00:08:21,818 [Archer] Hey, come on... Chin up, Archer... 161 00:08:21,853 --> 00:08:23,387 Y-You've been in tougher scrapes. 162 00:08:23,388 --> 00:08:25,188 Huh? Remember the Andes? 163 00:08:25,224 --> 00:08:26,557 Paso de Muerte? 164 00:08:26,558 --> 00:08:30,004 C'mon, death was right there in the name. [gulps] 165 00:08:30,039 --> 00:08:34,098 All those dogfights over Spain against the Condor Legion? Remember? 166 00:08:34,099 --> 00:08:36,600 [chuckles] This guy knows what I'm talking about. 167 00:08:38,570 --> 00:08:40,437 So if the Andes couldn't kill me, 168 00:08:40,472 --> 00:08:41,973 and the krauts couldn't kill me, 169 00:08:41,974 --> 00:08:44,441 I mean, I know it's kinda hard to grasp, but... 170 00:08:44,476 --> 00:08:47,444 [deep breath] I might be immortal. 171 00:08:47,479 --> 00:08:52,482 [Archer] I! Am! Immortal! 172 00:08:52,517 --> 00:08:56,519 [Archer chuckles] Jesus Christ... 173 00:08:56,555 --> 00:09:01,021 - [in severe pain] I am dying! - Shut up, you're not dying, 174 00:09:01,056 --> 00:09:02,225 you just got a couple busted ribs. 175 00:09:02,261 --> 00:09:04,127 And probably a punctured lung. 176 00:09:04,162 --> 00:09:05,496 - Was?! - Bird?! 177 00:09:05,497 --> 00:09:08,165 - What, we were all thinking it. - No one is thinking that! 178 00:09:08,166 --> 00:09:10,300 - He is. - Ja, I am now! 179 00:09:10,335 --> 00:09:12,135 See?! [animal growling] 180 00:09:12,170 --> 00:09:15,706 [all gasp] I feel like, if I have to remind you people 181 00:09:15,707 --> 00:09:17,407 how much you need to shut the hell up, 182 00:09:17,442 --> 00:09:19,442 I'm gonna lose my temper! 183 00:09:19,478 --> 00:09:21,511 Well, and I think I speak for the group, 184 00:09:21,546 --> 00:09:23,413 I feel like you already have. 185 00:09:23,448 --> 00:09:25,049 - Ja, und me also. - So do I, actually. 186 00:09:25,050 --> 00:09:27,917 [annoyed sigh] Well, if you think I'm mad now? 187 00:09:27,953 --> 00:09:30,620 [Pam] Wait 'til I'm gettin' shit out of a dragon. 188 00:09:30,656 --> 00:09:31,822 - [Lanaluakalani] Wait, what? - [Fuchs] Huh? Was? 189 00:09:31,823 --> 00:09:32,990 [Pam] Ahem. 190 00:09:32,991 --> 00:09:34,659 - Oka atua! - Holy birdshit! 191 00:09:34,660 --> 00:09:35,793 [scared whisper] Was?! Was ist los?! 192 00:09:35,794 --> 00:09:40,363 [clears throat] Yeah, so listen, I'm probably gonna head out? Grrrk! 193 00:09:40,399 --> 00:09:46,936 - But then what would I use for bait? - [choked] Cheese? 194 00:09:46,972 --> 00:09:52,375 There we are, a nice cool glass of pastis, to... 195 00:09:52,411 --> 00:09:54,111 whet the appetite. 196 00:09:54,112 --> 00:09:56,980 - For what? - New experiences? 197 00:09:57,015 --> 00:10:00,050 - You realize I can't pay for this. - Mm-hmm... 198 00:10:00,085 --> 00:10:02,052 Or pay you back for bailing me out. 199 00:10:02,087 --> 00:10:05,322 Which reminds me, why'd you do that? 200 00:10:05,357 --> 00:10:08,191 Well, you said it yourself, you're stranded here, 201 00:10:08,226 --> 00:10:10,860 abandoned by the husband you cuckolded, 202 00:10:10,896 --> 00:10:14,698 thousands of miles from New York, where you're a disgrace, 203 00:10:14,733 --> 00:10:18,602 - an outcast, a laughingstock... - All right. Jesus. 204 00:10:18,603 --> 00:10:21,071 ...you're a vagrant, without a franc to your name, 205 00:10:21,106 --> 00:10:23,640 so Reynaud can arrest you again whenever he wants, 206 00:10:23,675 --> 00:10:26,743 and I doubt he'd lose much sleep over it... 207 00:10:26,778 --> 00:10:29,680 [weepy] Framboise... noix de coco... 208 00:10:29,681 --> 00:10:32,316 cerise... [slurps] 209 00:10:32,317 --> 00:10:33,851 Noisette! 210 00:10:33,852 --> 00:10:37,387 And so, even if you had a passport and a ticket out, 211 00:10:37,422 --> 00:10:40,824 if you're sitting in that rich, chocolatey jail cell... 212 00:10:40,859 --> 00:10:45,528 - I could be stuck here... forever! - Exactly. 213 00:10:45,564 --> 00:10:48,598 So why not make the most of it? 214 00:10:49,968 --> 00:10:54,437 [Archer sighs] I mean, it's not like you really have a choice, so... 215 00:10:58,377 --> 00:11:01,411 Plus, maybe you really are immortal. 216 00:11:01,446 --> 00:11:03,146 [burps, chuckling] 217 00:11:03,148 --> 00:11:04,948 That'd explain a lot. 218 00:11:08,720 --> 00:11:12,155 - [yells] You want me to be a whore?! - No, not a whore! 219 00:11:12,190 --> 00:11:17,160 Good heavens, no, you'd be more like... a courtesan. 220 00:11:17,195 --> 00:11:20,697 - Whom men pay for sex! - And sparkling conversation. 221 00:11:20,732 --> 00:11:23,600 - I... - And not just men, necessarily... 222 00:11:23,635 --> 00:11:25,535 - What?! - ...and actually they'd pay me... 223 00:11:25,570 --> 00:11:27,937 - Pfft! - ...and then I'd pay you. 224 00:11:27,973 --> 00:11:30,373 - A percentage. - A percentage?! 225 00:11:30,409 --> 00:11:32,142 Let's call it... 226 00:11:32,177 --> 00:11:35,445 [Archer] Forty-nine feet! Wingtip to wingtip! 227 00:11:35,480 --> 00:11:39,516 [Archer] And I bet that's 50-feet wide. Right? Yeah, I bet that's 50... 228 00:11:39,551 --> 00:11:42,986 Which means we've got six inches to spare on both sides, Lucy. 229 00:11:43,021 --> 00:11:46,589 And you know I can do a lot with six inches! 230 00:11:46,625 --> 00:11:50,059 Badum-pssh. Huh? Am I right, Luce? 231 00:11:50,095 --> 00:11:52,425 Lucy, am I right? 232 00:11:52,460 --> 00:11:55,498 [engine sputters, dies] [music] 233 00:11:55,534 --> 00:11:58,468 [Archer] Luce. Lucy... 234 00:11:58,503 --> 00:12:02,038 Lucille Goosille. 235 00:12:02,073 --> 00:12:04,474 Oh, okay, so then I guess just pout! 236 00:12:04,509 --> 00:12:07,210 But I would think it goes without saying, that it's 237 00:12:07,245 --> 00:12:11,481 also in your best interest if we don't crash and burn! 238 00:12:11,516 --> 00:12:14,751 [engine sputtering continues] 239 00:12:14,786 --> 00:12:17,221 [Archer] Thank you! Jesus, was that so har... 240 00:12:17,222 --> 00:12:20,123 [engine sputters and dies] 241 00:12:20,158 --> 00:12:22,209 [Archer sighs wearily] 242 00:12:22,210 --> 00:12:24,260 You fat bitch. 243 00:12:24,296 --> 00:12:27,197 [groaning in pain] 244 00:12:27,232 --> 00:12:28,899 [in severe pain] Fette Schlampe... 245 00:12:28,900 --> 00:12:32,936 - That better mean "Thank you." - Nngh! It does not. 246 00:12:32,971 --> 00:12:34,572 That's okay, you can thank me 247 00:12:34,573 --> 00:12:36,306 if we get out of this with our skin on. 248 00:12:36,341 --> 00:12:38,575 Which, what is taking you so long?! 249 00:12:38,610 --> 00:12:40,211 Okay, hold your damn horses! 250 00:12:40,212 --> 00:12:42,979 - Here! - Nein! I don't want zis! 251 00:12:43,014 --> 00:12:43,714 [animal grumbles] 252 00:12:43,715 --> 00:12:45,716 [all gasping] [Pam] Nobody wants any of this. 253 00:12:45,717 --> 00:12:47,750 But everybody is gonna do their bit! 254 00:12:47,786 --> 00:12:49,752 Starting with you. Get up in those trees 255 00:12:49,788 --> 00:12:52,989 - and gimme some aerial recon. - Yep! Yep, yep, yep! 256 00:12:53,024 --> 00:12:56,726 And if you leave us here, I will find you, I will pluck you, 257 00:12:56,761 --> 00:12:59,362 I will slather your bumpy skin with olive oil and rosemary, 258 00:12:59,397 --> 00:13:02,232 and then I will shove a beer can up your asshole, 259 00:13:02,267 --> 00:13:05,586 and roast your ancient carcass until it is golden brown 260 00:13:05,587 --> 00:13:08,806 - and goddamn delicious. - Yep. 261 00:13:08,807 --> 00:13:10,507 And how old are you, anyway? 262 00:13:10,509 --> 00:13:14,044 - Like, forty? - Eh. 263 00:13:14,045 --> 00:13:15,277 [music] 264 00:13:15,413 --> 00:13:18,515 Man, I had something about... 265 00:13:18,550 --> 00:13:21,084 dead-stick... something? 266 00:13:21,119 --> 00:13:23,386 No, it's gone. 267 00:13:23,421 --> 00:13:26,389 [big exhale] Okay, Luce, it's now or never. 268 00:13:26,424 --> 00:13:29,192 - Never! - Oh, all right, sixty-forty! 269 00:13:29,227 --> 00:13:31,694 That... No! I will not be your whore! 270 00:13:31,730 --> 00:13:33,663 - Courtesan! - Whatever! I won't do it! 271 00:13:33,698 --> 00:13:36,132 - Because you will be in my jail! - What?! 272 00:13:36,167 --> 00:13:38,468 Unless you can show me 100 francs 273 00:13:38,503 --> 00:13:41,805 - or proof of onward voyage! - You know I don't have either! 274 00:13:41,806 --> 00:13:43,973 And I do not have my bonbons! 275 00:13:44,009 --> 00:13:46,075 And so, madame... aprez-vous. 276 00:13:46,111 --> 00:13:48,845 And what if I say "no?" 277 00:13:48,880 --> 00:13:51,982 - [crash] Sacre bleu! - Jesus Christ! 278 00:13:54,286 --> 00:13:55,986 [woman screams] 279 00:13:57,022 --> 00:14:02,972 [Archer] Son of a... biiiiiiiiitch! 280 00:14:03,595 --> 00:14:05,595 Mon Dieu! C'est le volcane! 281 00:14:05,630 --> 00:14:07,897 It's not the volcano, you idiot! 282 00:14:07,933 --> 00:14:11,367 I hate this stupid islaaaand! 283 00:14:31,533 --> 00:14:32,990 [clank] 284 00:14:32,991 --> 00:14:35,458 - Jesus Christ. - Ow... 285 00:14:35,493 --> 00:14:37,860 [in pain] So hey... 286 00:14:37,896 --> 00:14:39,929 - What now? - Sterling! 287 00:14:39,965 --> 00:14:41,565 [in pain] Shut up, quick question, 288 00:14:41,566 --> 00:14:44,033 how wide is the, uh, the street out there? 289 00:14:44,069 --> 00:14:48,206 - Forty feet? - Mm-hmm. 290 00:14:49,174 --> 00:14:53,273 Speaking of, you're good with 40? 291 00:14:54,548 --> 00:14:57,682 [Archer mumbling] 292 00:14:57,718 --> 00:14:59,818 [Malory] Oh, good, he's coming to. 293 00:14:59,853 --> 00:15:03,789 - Hooray. - Oh, shut up. And you, give him some air. 294 00:15:03,824 --> 00:15:07,959 Airspeed! Nose up! Flaps! Flaps! 295 00:15:07,995 --> 00:15:10,970 [coughs, chuckles] 296 00:15:10,971 --> 00:15:13,945 Holy shit, I really am immortal. 297 00:15:14,434 --> 00:15:16,201 And also in serious trouble! 298 00:15:16,236 --> 00:15:19,104 Shut up. Where's Pam? She's gonna love this. 299 00:15:19,139 --> 00:15:22,474 She... There was nobody on the plane. 300 00:15:22,509 --> 00:15:24,476 So where is la princesse?! 301 00:15:24,511 --> 00:15:26,845 Wait, no, no, no, they... they bailed out. 302 00:15:26,880 --> 00:15:28,914 Jesus Christ, how long was I out?! 303 00:15:28,949 --> 00:15:30,949 - One hour? - Flew by. 304 00:15:30,984 --> 00:15:33,118 Oh my God, so they're out there in the jungle. 305 00:15:33,153 --> 00:15:35,922 - In the dark?! [gasps] - Mon Dieu. 306 00:15:35,923 --> 00:15:39,658 So, what happens on Shithole Island when it gets dark? 307 00:15:39,693 --> 00:15:41,927 On three, I start blasting. 308 00:15:41,962 --> 00:15:44,095 [dragon grumbles] 309 00:15:44,131 --> 00:15:45,997 [grumbling] 310 00:15:46,033 --> 00:15:49,029 One... two... 311 00:15:50,938 --> 00:15:56,541 - [annoyed sigh] Goddamn it. - I am genuinely sorry. 312 00:15:56,577 --> 00:15:58,977 But I am absolutely commandeering your vehicle, so... 313 00:15:59,012 --> 00:16:03,515 - No, I forbid you! You are insane! - Hm, your concerns are noted. 314 00:16:03,550 --> 00:16:05,718 Putain! Oof! 315 00:16:05,719 --> 00:16:09,121 - [Archer] Great. - Sterling! Be careful! 316 00:16:09,122 --> 00:16:14,380 - [chipper] No! - [Pam] Okay, one, two... 317 00:16:15,662 --> 00:16:18,330 Everybody try not to take a big greasy shit on me... 318 00:16:18,365 --> 00:16:21,234 - Ya know what? - Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 319 00:16:21,235 --> 00:16:23,768 What?! [dragons grumble] 320 00:16:23,804 --> 00:16:25,238 What if they're like sharks? 321 00:16:25,239 --> 00:16:26,939 - They are! - Right? 322 00:16:26,974 --> 00:16:29,574 No, what if when you shoot one, 323 00:16:29,610 --> 00:16:33,211 the smell of its blood sends the others into a feeding frenzy? 324 00:16:33,247 --> 00:16:36,214 - I'm gonna shoot the others. - No. All the others. 325 00:16:36,250 --> 00:16:37,950 [dragons grumble] 326 00:16:37,951 --> 00:16:39,352 [Crackers] Like if they can smell one drop of blood 327 00:16:39,353 --> 00:16:41,953 - from miles and miles away... - Mein Gott. 328 00:16:41,989 --> 00:16:44,122 There could be hundreds of them out there. 329 00:16:44,157 --> 00:16:46,124 - Thousands! - Who gives a shit?! 330 00:16:46,159 --> 00:16:47,627 [dragons grumble] 331 00:16:47,628 --> 00:16:49,161 - [Fuchs] Was? - [Lanaluakalani] Me! 332 00:16:49,162 --> 00:16:51,229 - First of all, they're not like sharks... - Ehh... 333 00:16:51,265 --> 00:16:52,965 In that way! And second of all, 334 00:16:53,000 --> 00:16:56,876 any one of these big bastards could kill you! And the rest 335 00:16:56,911 --> 00:16:59,271 of 'em are just gonna be fightin' over your dead-ass bones! 336 00:16:59,306 --> 00:17:00,606 - Well... - I dunno... 337 00:17:00,607 --> 00:17:02,941 - I vote we take a vote. - Second. 338 00:17:02,976 --> 00:17:05,810 [annoyed sigh] I swear to God... 339 00:17:05,846 --> 00:17:07,779 [Reynaud] Where are we going?! 340 00:17:07,814 --> 00:17:10,315 Well, they bailed out south of Tarako, so... 341 00:17:10,350 --> 00:17:12,617 Le volcan?! Attention! 342 00:17:12,653 --> 00:17:16,321 - You must slow down! - Oh, this piece of shit can go slower?! 343 00:17:16,356 --> 00:17:20,125 Of course, you... Oh, le sarcasme. 344 00:17:20,160 --> 00:17:21,794 Cognate! Nice! 345 00:17:21,795 --> 00:17:23,462 [tires screeching] 346 00:17:23,463 --> 00:17:25,097 Anyway, if nobody's hurt 347 00:17:25,098 --> 00:17:26,865 and Pam's got 'em headed in the right direction, 348 00:17:26,900 --> 00:17:28,967 they should run right into this trail. 349 00:17:29,002 --> 00:17:33,172 If the serpents and lizards and cannibals don't run into them first! 350 00:17:33,173 --> 00:17:34,540 Yeah, seems like a shitty place 351 00:17:34,541 --> 00:17:36,341 for a breadfruit plantation, huh? 352 00:17:36,376 --> 00:17:38,243 - Breadfruit? Here? - Right? 353 00:17:38,278 --> 00:17:40,078 That's what I... [gun firing in distance] 354 00:17:40,113 --> 00:17:42,426 Oh, shit! 355 00:17:44,918 --> 00:17:46,685 Aaaaaaghhhhhh! 356 00:17:46,720 --> 00:17:48,586 [dragons shrieking] [all screaming] 357 00:17:49,990 --> 00:17:51,856 - I'm out! - We were supposed to vote! 358 00:17:51,892 --> 00:17:53,758 I voted no! Reloading! 359 00:17:53,794 --> 00:17:55,494 [dragons snarling] 360 00:17:57,597 --> 00:17:59,364 Oh man, there's even more of 'em! 361 00:17:59,399 --> 00:18:02,000 - C'mon, c'mon, c'mon! - Gott im Himmel! 362 00:18:02,035 --> 00:18:05,571 Nothing is worth this! I don't care about the idol! 363 00:18:05,572 --> 00:18:06,706 - Do what? - What idol? 364 00:18:06,707 --> 00:18:08,107 What? Wait, what, no. 365 00:18:08,108 --> 00:18:10,642 He said look... ooooouuut! [Fuchs womanly scream] 366 00:18:12,012 --> 00:18:13,546 [Pam] Loaded! 367 00:18:13,547 --> 00:18:16,614 [all screaming] [dragons roaring and shrieking] 368 00:18:16,650 --> 00:18:20,352 - Nein, nein, nein, nein, nein! - They're everywhere! 369 00:18:20,387 --> 00:18:21,854 [Crackers] What the hell's in those bullets? 370 00:18:21,855 --> 00:18:23,722 - Reloading! - Lizard pheromones?! 371 00:18:23,757 --> 00:18:26,859 [sniffs] I don't think so. Loaded! 372 00:18:26,860 --> 00:18:29,327 [dragons roaring and shrieking] 373 00:18:29,328 --> 00:18:31,931 [gunshots] 374 00:18:31,932 --> 00:18:34,967 - What the hell are you doing here?! - Get in! 375 00:18:34,968 --> 00:18:38,172 Oh, right. Heavy barrellllll! 376 00:18:38,205 --> 00:18:42,240 - Take that, lizard! - And that! 377 00:18:42,275 --> 00:18:47,145 [all screaming] [guns firing] 378 00:18:47,180 --> 00:18:49,781 [dragons roaring and shrieking] 379 00:18:49,816 --> 00:18:54,185 - Okay, we're in! Go! - [Archer] Whooooo! 380 00:18:54,221 --> 00:18:55,888 [speaks French] 381 00:18:55,889 --> 00:18:58,357 - Slow down! - Oh, my God, all right. 382 00:18:58,358 --> 00:19:01,860 [all gasp] [body thud] 383 00:19:01,895 --> 00:19:03,661 [Pam] Oh, just like old days. 384 00:19:03,697 --> 00:19:05,397 [all exclaim] 385 00:19:05,399 --> 00:19:06,966 Oh, okay. 386 00:19:06,967 --> 00:19:09,334 Yeah, so, I guess no thanks necessary. 387 00:19:09,369 --> 00:19:10,636 - Danke, danke... - "Thank you!" 388 00:19:10,637 --> 00:19:12,337 - Well, I mean... - Bird? 389 00:19:12,339 --> 00:19:14,372 But... how did you find us? 390 00:19:14,408 --> 00:19:16,374 I dunno... just lucky, I guess. 391 00:19:16,410 --> 00:19:17,676 Grace ? Dieu... 392 00:19:17,677 --> 00:19:19,811 And wait, where did you land? 393 00:19:19,846 --> 00:19:24,261 Heh. Oh man, Pam, speaking of luck... 394 00:19:30,123 --> 00:19:31,990 [Pam] So, you're all lined up, [music] 395 00:19:32,025 --> 00:19:33,725 thinking, I've got 50 feet to work with... 396 00:19:33,727 --> 00:19:35,460 [Archer] And I'm just 49, tip to tip... 397 00:19:35,495 --> 00:19:38,898 - [Pam] And of course the fuel pump's out... - [Archer] Yeah, so I'm, ya know... 398 00:19:38,899 --> 00:19:40,399 - [Pam] Dead-stickin' it! - [Archer] Right? 399 00:19:40,400 --> 00:19:42,367 [Pam] Yeah, so, but then you slam a wing 400 00:19:42,402 --> 00:19:44,169 into that first tree down there, 401 00:19:44,204 --> 00:19:46,471 and then it just sorta shitstorms on ya... 402 00:19:46,506 --> 00:19:49,271 - [Archer] Well, yeah, because... - Because any asshole 403 00:19:49,365 --> 00:19:51,476 could tell that this street is not 50 feet wide, 404 00:19:51,511 --> 00:19:55,814 and even if it was, that only gives you 6 frickin' inches to spare! 405 00:19:55,849 --> 00:19:58,750 Right? And I actually had something for that, about, like... 406 00:19:58,785 --> 00:20:01,786 doing a lot with six inches, or like, it was like... 407 00:20:01,822 --> 00:20:04,422 Like, what if you'd fixed the goddamn fuel pump 408 00:20:04,458 --> 00:20:06,125 so the crash never happened?! 409 00:20:06,126 --> 00:20:10,462 Mmm-no, it was more like a dick jo... Oof. 410 00:20:11,031 --> 00:20:12,731 Yeah. 411 00:20:17,104 --> 00:20:18,637 [flatulence] 412 00:20:18,638 --> 00:20:21,039 [chuckles] Funny stuff. 413 00:20:24,578 --> 00:20:29,153 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 414 00:20:29,203 --> 00:20:33,753 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.