Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,642 --> 00:00:11,844
[classical music]
2
00:00:11,846 --> 00:00:15,848
I can hear you breathing.
Please stop.
3
00:00:17,918 --> 00:00:18,984
Eggs Dauphine, my lady.
4
00:00:18,986 --> 00:00:23,422
Blanche, I said I wanted
scrambled eggs.
5
00:00:23,924 --> 00:00:27,893
Blanche, you idiot!
You got egg upon my snood!
6
00:00:27,895 --> 00:00:29,461
He was going to
wear that today!
7
00:00:29,463 --> 00:00:32,831
Now he has to select
another snood!
8
00:00:32,833 --> 00:00:33,665
I'm Lillian.
9
00:00:33,667 --> 00:00:35,968
I'm the pretty, smart,
funny, ambitious,
10
00:00:35,970 --> 00:00:38,937
nice body,
soon-to-be famous one.
11
00:00:38,939 --> 00:00:43,642
And I'm Beatrice.
I'm the pretty one.
12
00:00:44,111 --> 00:00:46,912
Sir, telegram for you,
Lady Beatrice.
13
00:00:46,914 --> 00:00:48,514
Ooh!
14
00:00:48,516 --> 00:00:50,682
[clears throat]
15
00:00:50,684 --> 00:00:53,585
Oh. Mm.
16
00:00:53,587 --> 00:00:55,487
[sighs]
17
00:00:55,489 --> 00:00:56,422
What does it say?
18
00:00:56,424 --> 00:00:58,090
I don't know how to read.
19
00:00:58,092 --> 00:01:00,926
Right.
20
00:01:00,928 --> 00:01:05,397
Oh, Darling, your friends,
the Claudette Sisters?
21
00:01:05,399 --> 00:01:06,965
They've passed.
22
00:01:06,967 --> 00:01:08,434
[gasps]
23
00:01:08,436 --> 00:01:10,602
Our best friends died!
24
00:01:10,604 --> 00:01:11,437
Finally!
25
00:01:11,439 --> 00:01:12,838
The Claudette sisters'
passing means
26
00:01:12,840 --> 00:01:14,606
there's 2 spots open
in the Newport 400--
27
00:01:14,608 --> 00:01:18,010
the 400 most important
white people in all of America.
28
00:01:18,012 --> 00:01:20,712
And I know who's
going to fill them.
29
00:01:20,714 --> 00:01:22,481
Who?
30
00:01:22,483 --> 00:01:23,649
Us.
31
00:01:23,651 --> 00:01:24,750
Well, I'd like to
propose a toast
32
00:01:24,752 --> 00:01:25,984
to the death of
our social rivals.
33
00:01:25,986 --> 00:01:26,952
To the Claudette sisters!
34
00:01:26,954 --> 00:01:30,823
And to tuberculosis for taking
their lives at such a young age.
35
00:01:30,825 --> 00:01:32,491
- Yes!
- [laughter]
36
00:01:32,493 --> 00:01:34,960
Mm.
37
00:01:34,962 --> 00:01:36,728
This is disgusting!
38
00:01:36,730 --> 00:01:39,131
(man)
♪ I want the money,
I want the fame ♪
39
00:01:39,133 --> 00:01:41,867
♪ I want the whole world
to know my name ♪
40
00:01:41,869 --> 00:01:43,902
♪ This is mine, I gotta get it ♪
41
00:01:43,904 --> 00:01:46,939
♪ I got to get it,
got, got to get it ♪
42
00:01:46,941 --> 00:01:50,742
♪ Another period ♪
43
00:01:52,480 --> 00:01:53,312
[classical music]
44
00:01:53,314 --> 00:01:56,782
(Lillian)
Tonight's a very big night
and we have to look our best
45
00:01:56,784 --> 00:01:58,550
because the head
of the Newport 400,
46
00:01:58,552 --> 00:02:00,953
the Marquis de Sainsbury is
coming to meet us.
47
00:02:00,955 --> 00:02:04,623
He alone decides whether we will
finally make it into society.
48
00:02:04,625 --> 00:02:07,926
And when he arrives we'll prove
we're the very definition
49
00:02:07,928 --> 00:02:10,963
of class and distinction.
50
00:02:10,965 --> 00:02:11,830
Hello.
51
00:02:11,832 --> 00:02:16,135
(Peepers)
I want those peacocks' teeth
brushed.
52
00:02:16,137 --> 00:02:17,603
What is this? What are you?
53
00:02:17,605 --> 00:02:19,705
We don't allow street urchins
in this home.
54
00:02:19,707 --> 00:02:21,673
Sir, I'm the new servant girl,
Celine.
55
00:02:21,675 --> 00:02:24,042
Servant girl?
You smell of chicken gizzards.
56
00:02:24,044 --> 00:02:26,478
Why are you dawdling?
We're on a very tight schedule
57
00:02:26,480 --> 00:02:27,779
as we have
an important guest arriving.
58
00:02:27,781 --> 00:02:30,883
Now, some of your duties will
include winding the clock,
59
00:02:30,885 --> 00:02:35,787
exercising the swans,
bloodletting, ghost removal.
60
00:02:35,789 --> 00:02:36,855
I am Mr. Peepers.
61
00:02:36,857 --> 00:02:38,757
I am head butler to
the illustrious Bellacourts.
62
00:02:38,759 --> 00:02:42,628
They are, of course, the family
of the great magnet magnate,
63
00:02:42,630 --> 00:02:46,165
Commodore Bellacourt
and his lovely wife Dodo.
64
00:02:46,167 --> 00:02:51,069
Yogurt spoon, pudding spoon,
fish fork, crab tong.
65
00:02:51,071 --> 00:02:52,905
Yogurt spoon, pudding spoon,
66
00:02:52,907 --> 00:02:56,074
fish fork, crab tong.
Yogurt spoon.
67
00:02:56,076 --> 00:02:58,977
- Blanche!
- [screams]
68
00:02:58,979 --> 00:03:01,513
[cries]
69
00:03:01,515 --> 00:03:04,349
This is Blanche's first week
back from the asylum.
70
00:03:04,351 --> 00:03:06,518
Some people think
she's dangerous,
71
00:03:06,520 --> 00:03:09,655
but the only person she's
likely to harm is herself.
72
00:03:09,657 --> 00:03:12,925
We have a lot of fun
with her.
73
00:03:12,927 --> 00:03:16,028
(Blanche)
I have been diagnosed with
hysteria.
74
00:03:16,030 --> 00:03:16,962
And because of that,
75
00:03:16,964 --> 00:03:19,198
the state made Mr. Peepers
my legal guardian.
76
00:03:19,200 --> 00:03:21,200
Which basically means he can
throw me in the nuthouse
77
00:03:21,202 --> 00:03:24,169
just because
he goddamn feels like it.
78
00:03:24,171 --> 00:03:28,140
Frederick, when are you
going to take a wife?
79
00:03:28,142 --> 00:03:30,108
Mother, I'm in love
with someone.
80
00:03:30,110 --> 00:03:34,913
Well, what's that
got to do with anything?
81
00:03:34,915 --> 00:03:36,148
Good morning.
82
00:03:36,150 --> 00:03:38,483
Hello, I am Frederick.
83
00:03:38,485 --> 00:03:39,551
Yes, I know, sir.
84
00:03:39,553 --> 00:03:42,854
I've been taking care of you
since you were born.
85
00:03:42,856 --> 00:03:45,557
What is that?
86
00:03:45,559 --> 00:03:47,726
I'm sorry you had to see
this poor person
87
00:03:47,728 --> 00:03:48,961
in street clothes, Madam.
88
00:03:48,963 --> 00:03:52,064
Luella hurled herself
from the balcony.
89
00:03:52,066 --> 00:03:54,833
This is her replacement.
90
00:03:54,835 --> 00:03:57,135
Servant, what is your name?
91
00:03:57,137 --> 00:03:58,737
My name is Celine, Madam.
92
00:03:58,739 --> 00:03:59,338
[laughs]
93
00:03:59,340 --> 00:04:02,774
That's not a servant's name.
You should be called Barb.
94
00:04:02,776 --> 00:04:07,713
Oh no, dear, that won't do.
I had that cat named Barb.
95
00:04:07,715 --> 00:04:10,449
Ooh, I know!
You should be called Chair.
96
00:04:10,451 --> 00:04:14,253
Beatrice, that's
a wonderful idea.
97
00:04:14,255 --> 00:04:18,624
Servant, your name is Chair now.
98
00:04:19,760 --> 00:04:22,127
Chair, meet Mayor Cutie.
99
00:04:22,129 --> 00:04:26,632
Shake her hand, Chair.
100
00:04:30,971 --> 00:04:34,206
You're welcome.
101
00:04:38,712 --> 00:04:39,945
Thank God
we're finally alone.
102
00:04:39,947 --> 00:04:43,282
Yes, finally. Just you
and I and no one else around.
103
00:04:43,284 --> 00:04:47,486
Not a soul in the world
but you and I.
104
00:04:48,255 --> 00:04:51,623
Oh, Frederick,
why can't we be married?
105
00:04:51,625 --> 00:04:53,258
Because you're my sister.
106
00:04:53,260 --> 00:04:54,726
Oh, applesauce.
107
00:04:54,728 --> 00:04:57,663
Oh God, it turns me on
when you say that word.
108
00:04:57,665 --> 00:05:00,999
I want you now, right here.
109
00:05:01,001 --> 00:05:05,637
Yes, Frederick.
110
00:05:05,639 --> 00:05:07,939
Undress for me.
111
00:05:07,941 --> 00:05:08,940
Yes.
112
00:05:08,942 --> 00:05:11,276
Yes.
113
00:05:11,278 --> 00:05:15,681
Whew.
114
00:05:15,683 --> 00:05:17,916
Slower.
115
00:05:17,918 --> 00:05:19,885
Oh, just a few more minutes.
116
00:05:19,887 --> 00:05:23,055
Oh, my goodness,
in a few more minutes,
117
00:05:23,057 --> 00:05:26,992
you will be mine.
118
00:05:26,994 --> 00:05:30,195
Yes.
119
00:05:30,197 --> 00:05:32,531
There you are.
120
00:05:33,334 --> 00:05:37,035
You ready for me right now?
121
00:05:37,037 --> 00:05:38,737
Mm-hmm. Yes, Frederick.
122
00:05:38,739 --> 00:05:39,871
Shall I?
123
00:05:39,873 --> 00:05:43,141
Yes.
124
00:05:44,178 --> 00:05:48,380
Here it comes.
125
00:05:48,382 --> 00:05:52,751
Oh, your body.
126
00:05:52,753 --> 00:05:54,119
Oh, God.
127
00:05:54,121 --> 00:05:56,221
Yes, yes.
128
00:05:56,223 --> 00:05:57,856
(Beatrice)
Almost ready?
129
00:05:57,858 --> 00:06:01,960
Almost ready.
130
00:06:01,962 --> 00:06:05,130
Yes.
131
00:06:08,836 --> 00:06:10,168
(Beatrice)
Oh, yes.
132
00:06:10,170 --> 00:06:11,703
And this is your room.
133
00:06:11,705 --> 00:06:14,639
This is where you'll be living,
if you play your cards right,
134
00:06:14,641 --> 00:06:17,075
for the next 40 years.
Alone.
135
00:06:17,077 --> 00:06:17,976
[bell rings]
136
00:06:17,978 --> 00:06:19,077
My God, that's
the custard bell.
137
00:06:19,079 --> 00:06:22,147
When I return, I expect
you to be covered up.
138
00:06:22,149 --> 00:06:25,817
This isn't a bordello.
139
00:06:28,789 --> 00:06:32,057
Bald eagle
and toast points again?
140
00:06:32,059 --> 00:06:35,227
Yuck!
141
00:06:35,229 --> 00:06:38,797
Hortense,
that's enough food for you.
142
00:06:38,799 --> 00:06:41,767
Lady Hortense
is my eldest daughter.
143
00:06:41,769 --> 00:06:44,102
She suffers from
a variety of ailments
144
00:06:44,104 --> 00:06:47,139
from photosensitivity
to thigh heft.
145
00:06:47,141 --> 00:06:52,077
One can only hope she'll live
a mercifully short life.
146
00:06:52,079 --> 00:06:53,345
I hope you plan on shaving
your mole
147
00:06:53,347 --> 00:06:56,281
for my induction into
the Newport 400 this evening.
148
00:06:56,283 --> 00:06:57,382
Oh, no, is that tonight?
149
00:06:57,384 --> 00:06:59,918
I suppose I shouldn't have
invited my guests over then.
150
00:06:59,920 --> 00:07:02,821
Who did you invite?
You don't have any friends.
151
00:07:02,823 --> 00:07:03,488
Oh, no one.
152
00:07:03,490 --> 00:07:06,691
Just somebody I met in
the Women's Temperance League.
153
00:07:06,693 --> 00:07:10,162
Named Helen Keller.
154
00:07:13,033 --> 00:07:15,300
What, are we supposed to know
who in the hell that is?
155
00:07:15,302 --> 00:07:17,936
Is she that gal that
can't smell?
156
00:07:17,938 --> 00:07:20,105
She's blind and deaf, you ninny.
157
00:07:20,107 --> 00:07:23,275
[laughs]
158
00:07:23,277 --> 00:07:24,376
Are you serious?
159
00:07:24,378 --> 00:07:27,179
You can't have poor people
at my party!
160
00:07:27,181 --> 00:07:28,947
Show some compassion, Lillian.
161
00:07:28,949 --> 00:07:32,484
Hore doesn't have anything else
to live for.
162
00:07:32,486 --> 00:07:33,785
My name is Hortense.
163
00:07:33,787 --> 00:07:36,388
Whatever, Hore, at least
our faces are symmetrical!
164
00:07:36,390 --> 00:07:38,290
Yeah, at least we don't wear
face windows!
165
00:07:38,292 --> 00:07:40,459
And at least we're not barren!
166
00:07:40,461 --> 00:07:42,227
[laughter]
167
00:07:42,229 --> 00:07:45,130
I hope inviting the most
important woman in America over
168
00:07:45,132 --> 00:07:50,001
doesn't upstage my darling
sister on her big day.
169
00:07:52,673 --> 00:07:55,173
(man)
♪ Solid gold, solid gold, mofo ♪
170
00:07:55,175 --> 00:07:56,408
♪ It's hot, baby ♪
171
00:07:56,410 --> 00:07:59,311
We have swimming trunks,
a change for evening.
172
00:07:59,313 --> 00:08:01,746
This is going to be
wonderful.
173
00:08:01,748 --> 00:08:03,715
Where do you two
think you're going?
174
00:08:03,717 --> 00:08:05,584
Well, we're going off
to war, of course.
175
00:08:05,586 --> 00:08:07,686
You can't go to war.
We're having a party.
176
00:08:07,688 --> 00:08:11,189
Yeah, which war is it,
the poor people war?
177
00:08:11,191 --> 00:08:12,224
The one about the potato?
178
00:08:12,226 --> 00:08:14,125
I think it might be.
I know it's an important one
179
00:08:14,127 --> 00:08:15,327
- that we really must go to.
- Yes.
180
00:08:15,329 --> 00:08:17,762
I let you leave through
all eight of my childbirths.
181
00:08:17,764 --> 00:08:20,599
You can't leave tonight. The
Marquis de Sainsbury is coming.
182
00:08:20,601 --> 00:08:22,367
What would I have done
during the labors?
183
00:08:22,369 --> 00:08:23,602
I would have just
gotten in the way.
184
00:08:23,604 --> 00:08:24,769
You think I wanted to be there?!
185
00:08:24,771 --> 00:08:27,706
The marriage involves a dowry,
which is quite valuable.
186
00:08:27,708 --> 00:08:30,475
(Victor)
It's almost like
a prize that you get
187
00:08:30,477 --> 00:08:32,277
for enduring something horrible
188
00:08:32,279 --> 00:08:36,448
or something that makes you
want to throw up.
189
00:08:38,118 --> 00:08:38,683
[giggling]
190
00:08:38,685 --> 00:08:40,685
When you put two penises
side by side,
191
00:08:40,687 --> 00:08:44,356
that's called log stacking.
192
00:08:44,358 --> 00:08:46,124
(Peepers)
Now that the Bellacourts are fed
and ready,
193
00:08:46,126 --> 00:08:49,661
it is the servants' turn to eat
their single meal of the day.
194
00:08:49,663 --> 00:08:53,498
This is what we call "All Meal."
195
00:08:57,604 --> 00:09:00,372
So, Chair, are you having fun
on your first day?
196
00:09:00,374 --> 00:09:02,240
Just think, in 20 years,
you could be
197
00:09:02,242 --> 00:09:05,110
head assistant housemaid
like Blanche.
198
00:09:05,112 --> 00:09:07,145
That is, if Blanche
is dead by then.
199
00:09:07,147 --> 00:09:08,446
And if you ever need help
walking the peacocks
200
00:09:08,448 --> 00:09:12,183
or transporting the family
feces, just let me know, Chair.
201
00:09:12,185 --> 00:09:13,451
For God's sake,
my name isn't Chair.
202
00:09:13,453 --> 00:09:17,389
My mother named me Celine before
she died giving birth to me.
203
00:09:17,391 --> 00:09:20,559
It was the only gift
she ever gave me.
204
00:09:20,561 --> 00:09:24,462
Boohoo! All our mothers
died in childbirth!
205
00:09:24,464 --> 00:09:26,298
Do you think I was born Peepers?
206
00:09:26,300 --> 00:09:30,368
I was once known as Mitch.
A word of warning, Chair.
207
00:09:30,370 --> 00:09:32,604
If you find yourself incapable
of doing your duties,
208
00:09:32,606 --> 00:09:35,740
you can hit the streets and
begin your new life as a beggar.
209
00:09:35,742 --> 00:09:38,810
Oh, Chair is much too pretty
to be a beggar.
210
00:09:38,812 --> 00:09:40,178
Thank you, Garfield.
211
00:09:40,180 --> 00:09:43,248
Oh, yes, she most definitely
would be a prostitute.
212
00:09:43,250 --> 00:09:44,849
An expensive one, too.
213
00:09:44,851 --> 00:09:47,752
Yeah, she'd know how to do
all the weird stuff.
214
00:09:47,754 --> 00:09:50,488
I'm not going to die!
215
00:09:50,490 --> 00:09:53,458
People are living into
their 50s these days.
216
00:09:53,460 --> 00:09:55,794
And I'm not going to
be here either.
217
00:09:55,796 --> 00:09:59,331
I have dreams, you know.
Big dreams.
218
00:09:59,333 --> 00:10:00,298
No offense, Blanche,
219
00:10:00,300 --> 00:10:03,401
but I don't think you'd
make it as a prostitute.
220
00:10:03,403 --> 00:10:07,305
No. I'm going to work
in a factory.
221
00:10:07,307 --> 00:10:10,342
[laughter]
222
00:10:10,344 --> 00:10:11,610
You? In a factory?
223
00:10:11,612 --> 00:10:13,712
With your face?
224
00:10:13,714 --> 00:10:15,347
Do you have some magic genie
225
00:10:15,349 --> 00:10:17,182
that we don't know about,
Blanche?
226
00:10:17,184 --> 00:10:18,416
You're a piece of shit.
227
00:10:18,418 --> 00:10:20,485
If you really want to make it
out of this house,
228
00:10:20,487 --> 00:10:24,589
you need to use the only thing
a woman has going for her.
229
00:10:24,591 --> 00:10:27,092
Her piss flaps!
230
00:10:27,094 --> 00:10:28,393
[laughs]
231
00:10:28,395 --> 00:10:31,463
You know what I'm talking about,
right, Chair?
232
00:10:31,465 --> 00:10:32,497
[bell rings]
233
00:10:32,499 --> 00:10:36,401
All Meal is over. Stop eating.
Everyone upstairs.
234
00:10:36,403 --> 00:10:39,638
Garfield.
235
00:10:45,646 --> 00:10:48,580
What the hell are
you doing here, Celine?
236
00:10:48,582 --> 00:10:52,550
My name is Chair now.
237
00:10:59,459 --> 00:11:02,794
[bell rings]
238
00:11:10,370 --> 00:11:13,738
[bell rings]
239
00:11:17,778 --> 00:11:21,212
[coughs]
240
00:11:22,349 --> 00:11:24,449
I'm full.
241
00:11:24,451 --> 00:11:26,184
Helen Keller is arriving!
242
00:11:26,186 --> 00:11:27,018
[laughs]
243
00:11:27,020 --> 00:11:28,453
- Hey!
- Garfield, come with me.
244
00:11:28,455 --> 00:11:29,554
- Yes, Ma'am.
- No!
245
00:11:29,556 --> 00:11:32,290
You can't take my cheese man
during cheese time!
246
00:11:32,292 --> 00:11:34,859
[arguing indistinctly]
247
00:11:34,861 --> 00:11:37,829
Lillian Abigail
Hitler Smitherhorn Fish!
248
00:11:37,831 --> 00:11:40,865
You unhand that cheese man
this instant,
249
00:11:40,867 --> 00:11:43,702
or 2 of your 12 horses
will be put down!
250
00:11:43,704 --> 00:11:45,937
[gasps]
251
00:11:45,939 --> 00:11:47,205
[screams]
252
00:11:47,207 --> 00:11:47,872
Now get dressed.
253
00:11:47,874 --> 00:11:52,177
Come to the foyer
and greet our guests.
254
00:11:54,481 --> 00:11:54,979
Hello?
255
00:11:54,981 --> 00:11:57,348
(Hortense)
Helen Keller is
coming to visit me!
256
00:11:57,350 --> 00:11:59,884
Oh, I haven't been this excited
since Lillian's birthday was
257
00:11:59,886 --> 00:12:04,422
the same day as the World's Fair
and nobody came to her party.
258
00:12:06,927 --> 00:12:10,829
Helen Keller and Annie Sullivan.
259
00:12:12,000 --> 00:12:18,074
6000+ live TV channels on your TV?
Just go to www.tvtodo.live
260
00:12:19,773 --> 00:12:21,506
Why is she doing that
with her hands?
261
00:12:21,508 --> 00:12:22,507
Is she an Italian?
262
00:12:22,509 --> 00:12:26,578
She's speaking and listening
with her hands.
263
00:12:29,316 --> 00:12:32,250
Wow.
264
00:12:32,252 --> 00:12:35,553
She says hi.
265
00:12:38,959 --> 00:12:41,726
Beatrice, stop staring.
266
00:12:41,728 --> 00:12:42,861
What? Sorry, what?
267
00:12:42,863 --> 00:12:46,831
You fell asleep with
your eyes open again.
268
00:12:46,833 --> 00:12:49,033
Helen would like to thank
Hortense for
269
00:12:49,035 --> 00:12:50,502
her financial contribution
270
00:12:50,504 --> 00:12:53,037
to our women's
suffragette movement.
271
00:12:53,039 --> 00:12:54,873
Oh.
272
00:12:54,875 --> 00:12:57,108
Well, to me suffrage
isn't--
273
00:12:57,110 --> 00:12:58,543
Haven't women suffered enough?
274
00:12:58,545 --> 00:13:01,446
I mean, we're already inferior
to men in every way.
275
00:13:01,448 --> 00:13:05,717
Lillian, suffrage is
the right to vote.
276
00:13:05,719 --> 00:13:08,419
Vote! Would we
have to do it every day?
277
00:13:08,421 --> 00:13:10,488
If women can vote, who's next?
278
00:13:10,490 --> 00:13:13,958
Horses? Tulips? Beatrice?!
279
00:13:13,960 --> 00:13:14,826
[snores]
280
00:13:14,828 --> 00:13:16,394
These people are absurd.
281
00:13:16,396 --> 00:13:18,363
They can't make me vote.
282
00:13:18,365 --> 00:13:20,064
This is
the east morphine room.
283
00:13:20,066 --> 00:13:22,600
(Dodo)
Whilst my daughters were
socializing,
284
00:13:22,602 --> 00:13:24,702
I decided to slip away
for a little me time.
285
00:13:24,704 --> 00:13:28,973
You are to give Lady Bellacourt
10 cc's of morphine exactly.
286
00:13:28,975 --> 00:13:32,744
Not a drop more or,
God forbid, a drop less.
287
00:13:32,746 --> 00:13:35,513
We need to achieve
the perfect balance
288
00:13:35,515 --> 00:13:39,751
between hallucination
and death.
289
00:13:39,753 --> 00:13:40,985
Do you have a clean needle?
290
00:13:40,987 --> 00:13:42,787
(Peepers)
Oh, what's wrong with
this needle?
291
00:13:42,789 --> 00:13:44,756
It worked perfectly well
yesterday.
292
00:13:44,758 --> 00:13:47,025
Ah.
[spits]
293
00:13:47,027 --> 00:13:49,694
Oh, the pain!
294
00:13:49,696 --> 00:13:50,528
The pain!
295
00:13:50,530 --> 00:13:54,866
Oh, quit your jibber jabbering
and prick her.
296
00:13:57,938 --> 00:13:59,437
[Dodo moans]
297
00:13:59,439 --> 00:14:03,007
My life is falling apart.
[groans]
298
00:14:03,009 --> 00:14:03,842
[sighs]
299
00:14:03,844 --> 00:14:08,646
I think my husband, the
Commodore, is having an affair.
300
00:14:09,015 --> 00:14:13,418
You have such lovely
alabaster skin, Chair.
301
00:14:13,420 --> 00:14:16,087
I wish I had skin like that.
302
00:14:16,089 --> 00:14:21,426
but Great Grand-no-no
sacked a Moorish village,
303
00:14:21,428 --> 00:14:22,660
and now I'm Latin.
304
00:14:22,662 --> 00:14:25,230
Chair. Is that Welsh?
305
00:14:25,232 --> 00:14:29,467
No, it's Chair, like a chair.
But my name.
306
00:14:34,875 --> 00:14:38,142
I don't get it.
Why wouldn't you want to see?
307
00:14:38,144 --> 00:14:39,244
I like seeing.
308
00:14:39,246 --> 00:14:42,013
It's not that she doesn't want
to see, it's that she can't see.
309
00:14:42,015 --> 00:14:44,482
Well, is she looking
through her eyes?
310
00:14:44,484 --> 00:14:47,886
Go back to sleep.
311
00:14:48,188 --> 00:14:50,855
The Marquis de Sainsbury
has arrived.
312
00:14:50,857 --> 00:14:51,856
What? He's early!
313
00:14:51,858 --> 00:14:53,157
I haven't burned
my freckles off yet.
314
00:14:53,159 --> 00:14:56,928
Blanche, put a sheet
over the blind girl, now!
315
00:14:56,930 --> 00:14:58,596
[screams]
316
00:14:58,598 --> 00:15:00,899
Hello. I can't tell you
how pleased I am to make
317
00:15:00,901 --> 00:15:03,034
- your acquaintance, Marquis.
- Good morning, Your Highness.
318
00:15:03,036 --> 00:15:06,571
I'm sorry that I'm early, but I
like to catch people off guard.
319
00:15:06,573 --> 00:15:08,806
I'm the great
Marquis de Sainsbury,
320
00:15:08,808 --> 00:15:11,509
the arbiter of who's who
in Newport society.
321
00:15:11,511 --> 00:15:13,211
Now, with all this new money,
322
00:15:13,213 --> 00:15:15,046
it's my job to separate
the elite
323
00:15:15,048 --> 00:15:17,048
from the almost rich
vomit people.
324
00:15:17,050 --> 00:15:19,317
Good figs,
is that Helen Keller?
325
00:15:19,319 --> 00:15:20,652
- [cries]
- Why didn't you tell me
326
00:15:20,654 --> 00:15:24,422
you had the most famous woman
in America here?
327
00:15:24,424 --> 00:15:25,023
Her?!
328
00:15:25,025 --> 00:15:27,225
The great tragedy
is that you cannot see
329
00:15:27,227 --> 00:15:30,094
the magnificent beauty with
which God has bestowed you.
330
00:15:30,096 --> 00:15:32,030
Wait, you speak that
dumb hand language, too?
331
00:15:32,032 --> 00:15:34,766
I'm the Marquis de Sainsbury.
I speak all the languages.
332
00:15:34,768 --> 00:15:36,768
(Lillian)
I mean, how hard could it be?
333
00:15:36,770 --> 00:15:38,603
It's just hands.
334
00:15:38,605 --> 00:15:39,671
[chuckles]
335
00:15:39,673 --> 00:15:40,605
I am wicked.
336
00:15:40,607 --> 00:15:42,874
[laughter]
337
00:15:42,876 --> 00:15:46,210
You are a wicked mute.
What are you doing?
338
00:15:46,212 --> 00:15:47,145
That's gibberish.
339
00:15:47,147 --> 00:15:49,714
You're embarrassing yourself.
340
00:15:49,716 --> 00:15:51,282
(Lillian)
She stole my moment!
341
00:15:51,284 --> 00:15:53,051
When I get done with her,
being deaf and blind
342
00:15:53,053 --> 00:15:59,090
is gonna to be the least
of Helen Keller's problems.
343
00:15:59,092 --> 00:16:04,429
(man)
♪ 19 money,
Rockefeller, Rockefeller ♪
344
00:16:04,431 --> 00:16:06,664
Who's there?
345
00:16:06,666 --> 00:16:09,100
[laughter]
346
00:16:09,102 --> 00:16:11,402
Utterly charming.
347
00:16:11,404 --> 00:16:12,603
Tell me, what do you think
348
00:16:12,605 --> 00:16:14,472
of the new women's fashion
of pants?
349
00:16:14,474 --> 00:16:17,642
Oh, the butt dress? Repulsive!
350
00:16:17,644 --> 00:16:19,777
I was talking to Helen.
351
00:16:19,779 --> 00:16:22,814
Well, since we have such an
esteemed guest staying with us,
352
00:16:22,816 --> 00:16:24,682
why don't we bring out
the cocaine wine?
353
00:16:24,684 --> 00:16:25,783
Well, that sounds exotic.
354
00:16:25,785 --> 00:16:28,886
What serendipity has
married cocaine and wine?
355
00:16:28,888 --> 00:16:30,588
I tried opium once in Indochina
356
00:16:30,590 --> 00:16:32,156
and all it made me do was
shit through my teeth.
357
00:16:32,158 --> 00:16:35,827
Our guests are members of
the Women's Temperance League,
358
00:16:35,829 --> 00:16:37,729
so no wine for us, thank you.
359
00:16:37,731 --> 00:16:39,731
Don't worry.
It's mostly cocaine.
360
00:16:39,733 --> 00:16:41,799
If it's mostly cocaine...
361
00:16:41,801 --> 00:16:42,900
[blows raspberry]
362
00:16:42,902 --> 00:16:46,037
Well, stuff my bottom,
let's pop her!
363
00:16:46,039 --> 00:16:47,005
[laughs]
364
00:16:47,007 --> 00:16:47,939
[cork pops]
365
00:16:47,941 --> 00:16:50,208
[water splashing]
366
00:16:50,210 --> 00:16:53,244
Yes, I quite enjoy
Frederick's bath time.
367
00:16:53,246 --> 00:16:55,446
I know it's Frederick's
bath time,
368
00:16:55,448 --> 00:16:59,050
but it also is, in an essence,
my bath time.
369
00:16:59,052 --> 00:17:01,052
I get to wash my hands.
370
00:17:01,054 --> 00:17:05,690
Oh, Garfield, sometimes I feel
as though I have nothing.
371
00:17:05,692 --> 00:17:08,726
I can't be with the woman
I love. I have no career.
372
00:17:08,728 --> 00:17:12,463
I have absolutely
nothing to do all day
373
00:17:12,465 --> 00:17:14,465
except eat, take naps, hunt,
374
00:17:14,467 --> 00:17:16,601
relax, take drugs,
play sporting games,
375
00:17:16,603 --> 00:17:20,038
do all the leisurely activities
that please me.
376
00:17:20,040 --> 00:17:22,940
Can you imagine not being able
to follow your dreams?
377
00:17:22,942 --> 00:17:23,674
Oh, no, sir.
378
00:17:23,676 --> 00:17:25,710
For you see, I work
for the Bellacourts.
379
00:17:25,712 --> 00:17:29,914
Sometimes I can't believe
how lucky I am.
380
00:17:32,919 --> 00:17:37,422
Frederick, can
I tell you a secret?
381
00:17:37,424 --> 00:17:39,057
No, thank you.
382
00:17:39,059 --> 00:17:42,360
[laughter]
383
00:17:42,829 --> 00:17:46,697
That lady was
Roosevelt's daughter
384
00:17:46,699 --> 00:17:48,099
without a hat!
385
00:17:48,101 --> 00:17:51,736
[laughter]
386
00:17:51,738 --> 00:17:52,770
More cocaine wine?
387
00:17:52,772 --> 00:17:54,772
- Yes.
- A little bit more won't hurt.
388
00:17:54,774 --> 00:17:56,574
Any lady in Newport society
389
00:17:56,576 --> 00:17:58,576
needs to know how
to hold her liquor.
390
00:17:58,578 --> 00:18:01,145
Well, I can hold my liquor
better than anyone!
391
00:18:01,147 --> 00:18:01,813
Me, too!
392
00:18:01,815 --> 00:18:03,981
Oh, my goodness,
that sounds like a challenge.
393
00:18:03,983 --> 00:18:05,817
Shall we see who can drink it
the fastest?
394
00:18:05,819 --> 00:18:07,151
- Oh!
- Yes! Yes!
395
00:18:07,153 --> 00:18:08,619
Helen, other person!
396
00:18:08,621 --> 00:18:10,088
- Let's race.
- One, two, three go!
397
00:18:10,090 --> 00:18:14,792
Wait! I have to tell Helen
we're doing a contest.
398
00:18:14,794 --> 00:18:16,094
Come on.
399
00:18:16,096 --> 00:18:20,498
(Marquis de Sainsbury)
Go, go, go, go, go.
400
00:18:20,700 --> 00:18:22,066
Aah!
401
00:18:22,068 --> 00:18:23,201
You are all piles of trash!
402
00:18:23,203 --> 00:18:24,569
I am a mountain of gold!
403
00:18:24,571 --> 00:18:27,472
I won! I took the egg!
404
00:18:27,474 --> 00:18:29,107
Aah!
405
00:18:29,109 --> 00:18:31,943
I won, you dumb haybag!
You don't count.
406
00:18:31,945 --> 00:18:34,879
Second place.
Why am I always second place?
407
00:18:34,881 --> 00:18:37,048
You're not second place.
Lillian's second place!
408
00:18:37,050 --> 00:18:38,116
I'm first place.
I won.
409
00:18:38,118 --> 00:18:40,885
No one asked you to play, Hore!
You're fat!
410
00:18:40,887 --> 00:18:42,587
"Other person"?!
"Other person"?!
411
00:18:42,589 --> 00:18:45,189
I'm the one that taught her
to communicate!
412
00:18:45,191 --> 00:18:46,891
Without me she'd be nothing!
413
00:18:46,893 --> 00:18:49,727
You're nothing
without me, Keller!
414
00:18:49,729 --> 00:18:53,097
Nothing!
415
00:18:53,099 --> 00:18:54,932
I love you, Annie!
416
00:18:54,934 --> 00:18:56,033
Aah!
417
00:18:56,035 --> 00:18:56,801
[screams]
418
00:18:56,803 --> 00:18:58,836
That's a Ming vase,
you deaf bitch!
419
00:18:58,838 --> 00:19:02,840
We only have 17 of those!
420
00:19:02,842 --> 00:19:05,276
[screams]
421
00:19:05,278 --> 00:19:08,813
[screaming]
422
00:19:15,989 --> 00:19:19,056
I wasn't totally sure
what was happening...
423
00:19:19,058 --> 00:19:20,291
Aah!
424
00:19:20,293 --> 00:19:23,194
but I knew I wanted
to stab someone.
425
00:19:23,196 --> 00:19:25,830
[screaming]
426
00:19:25,832 --> 00:19:28,065
Let go of my sister!
427
00:19:28,067 --> 00:19:31,602
[screaming]
428
00:19:34,674 --> 00:19:36,874
You heathens!
429
00:19:36,876 --> 00:19:39,110
What is this, Baltimore?!
430
00:19:39,112 --> 00:19:40,111
[gunshot]
431
00:19:40,113 --> 00:19:41,112
[screams]
432
00:19:41,114 --> 00:19:42,647
Intruder!
433
00:19:42,649 --> 00:19:47,151
Wawa.
434
00:19:47,153 --> 00:19:48,519
(man)
♪ I just want the money, money ♪
435
00:19:48,521 --> 00:19:50,621
♪ I just want the money ♪
436
00:19:50,623 --> 00:19:53,357
I'm sorry
Hortense ruined everything.
437
00:19:53,359 --> 00:19:55,393
Who the hell is Hortense?!
438
00:19:55,395 --> 00:19:58,396
I've literally been here
the whole time.
439
00:19:58,398 --> 00:20:01,365
I am leaving!
440
00:20:01,367 --> 00:20:02,333
Annie? Helen?
441
00:20:02,335 --> 00:20:03,401
Have you ever taken a ride
442
00:20:03,403 --> 00:20:05,336
in a 1901 Rolls-Royce carriage?
443
00:20:05,338 --> 00:20:09,140
4 horsepower. Human leather.
444
00:20:12,278 --> 00:20:15,479
Who cares about the stupid
Newport 400 anyway?
445
00:20:15,481 --> 00:20:18,216
[screams]
446
00:20:18,218 --> 00:20:20,184
I just want to be a Bellacourt.
447
00:20:20,186 --> 00:20:21,419
We might be a little kooky,
448
00:20:21,421 --> 00:20:24,222
and we might do things
in our own crazy little way,
449
00:20:24,224 --> 00:20:30,161
but in the end, the only thing
that matters is family.
450
00:20:38,538 --> 00:20:40,238
Mm-hmm.
451
00:20:40,240 --> 00:20:42,673
Tell me, did you miss me?
452
00:20:42,675 --> 00:20:44,308
Of course.
453
00:20:44,310 --> 00:20:46,377
My boyfriend's back.
454
00:20:46,379 --> 00:20:50,314
Are you enjoying your new
position at the manor?
455
00:20:50,316 --> 00:20:53,618
I enjoy almost
every position.
456
00:20:53,620 --> 00:20:57,188
Oh. Oh.
457
00:20:57,190 --> 00:20:59,490
Oh, oh! Oh!
458
00:20:59,492 --> 00:21:01,959
I hope it's an heir.
459
00:21:01,961 --> 00:21:04,862
I mean, a boy.
460
00:21:04,864 --> 00:21:10,101
[hip-hop music]
461
00:21:10,103 --> 00:21:12,270
(Albert)
Next time on Another Period...
462
00:21:12,272 --> 00:21:13,437
[screams]
463
00:21:13,439 --> 00:21:14,605
[screams]
464
00:21:14,607 --> 00:21:15,573
[screams]
465
00:21:15,575 --> 00:21:17,341
[screaming]
466
00:21:17,343 --> 00:21:19,143
- [screams]
- [screams]
467
00:21:19,145 --> 00:21:20,144
[screams]
468
00:21:20,146 --> 00:21:21,012
[screams]
469
00:21:21,014 --> 00:21:21,045
[all screaming]
469
00:21:22,305 --> 00:21:28,309
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com33326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.