Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,818 --> 00:02:00,945
Ike! Let's go!
2
00:02:00,987 --> 00:02:03,615
Cut out that damn crying.
3
00:02:05,825 --> 00:02:07,986
I'll teach her.
4
00:02:10,663 --> 00:02:12,631
Burn the outside!
5
00:03:31,911 --> 00:03:33,208
Katy!
6
00:03:33,246 --> 00:03:35,077
Bill!
7
00:04:24,597 --> 00:04:27,293
Katy!
8
00:05:30,196 --> 00:05:31,322
Howdy.
9
00:05:31,364 --> 00:05:36,324
You're Mr. Talion, ain't ya?
10
00:05:36,369 --> 00:05:40,669
I figured that I'd find ya here.
11
00:05:40,707 --> 00:05:42,675
I come to do you a favor.
12
00:05:42,709 --> 00:05:47,510
Of course it's got a price,
but I figured it's worth it to ya.
13
00:05:54,620 --> 00:05:56,110
What are you talking about?
14
00:05:57,557 --> 00:05:59,548
Well...
15
00:05:59,592 --> 00:06:03,187
I know who done this...
16
00:06:03,229 --> 00:06:06,027
I thought you'd like to know,
17
00:06:06,065 --> 00:06:11,867
and that you'd be willing
to pay me a little--
18
00:06:11,904 --> 00:06:16,705
something for the information.
19
00:06:17,210 --> 00:06:18,199
Well...
20
00:06:18,244 --> 00:06:19,871
Who did it?
21
00:06:19,912 --> 00:06:21,072
Well...
22
00:06:25,017 --> 00:06:27,611
For God's sakes...
23
00:06:27,653 --> 00:06:30,178
you wouldn't
shoot an old man.
24
00:06:30,223 --> 00:06:34,489
I know you're going to make
a real big splatter this close.
25
00:06:35,661 --> 00:06:38,755
If you shoot me,
you never will know who done it.
26
00:06:41,834 --> 00:06:43,199
Ike Slant...
27
00:06:43,236 --> 00:06:44,931
and the Beetson brothers.
28
00:06:55,348 --> 00:06:57,407
Where are they now?
29
00:06:57,450 --> 00:07:01,113
I don't know.
I heard them talking
30
00:07:01,154 --> 00:07:03,315
about how they done
this to get even with ya.
31
00:07:03,356 --> 00:07:06,848
As God is my judge,
that's all I know,
32
00:07:06,893 --> 00:07:10,294
that's all I know,
I don't know where they went.
33
00:07:14,300 --> 00:07:17,292
I think you just better
get the hell out of here, mister.
34
00:07:39,025 --> 00:07:40,014
Come on.
35
00:09:07,580 --> 00:09:10,242
It's a real nice camp you got here.
36
00:09:10,283 --> 00:09:12,751
It ain't ordinary,
a stranger walking up
37
00:09:12,785 --> 00:09:14,548
on me like you just done.
38
00:09:16,923 --> 00:09:18,823
Maybe you ain't ordinary.
39
00:09:18,858 --> 00:09:20,826
Well, l...
40
00:09:20,860 --> 00:09:22,794
I've been called a lot of things.
41
00:09:30,937 --> 00:09:32,495
You didn't walk way out here?
42
00:09:32,538 --> 00:09:35,473
No, that's...
43
00:09:36,208 --> 00:09:38,073
That's right, I guess I didn't.
44
00:09:38,110 --> 00:09:42,410
Dolly and my outfitter are
out there behind the brush.
45
00:09:42,448 --> 00:09:44,279
You mind if we share
your camp with you?
46
00:09:44,317 --> 00:09:46,979
Dolly?
47
00:09:47,019 --> 00:09:48,748
Well, no.
48
00:09:48,788 --> 00:09:50,278
No, I guess it'll be all right.
49
00:09:50,323 --> 00:09:54,726
Well, good. I'll just
bring her in to meet ya.
50
00:10:01,701 --> 00:10:05,467
Well, girl, it looks like
we got company for a change, huh?
51
00:10:09,809 --> 00:10:12,471
I would like for you
to meet my friend Dolly.
52
00:10:12,511 --> 00:10:14,274
Dolly, this is...
53
00:10:14,313 --> 00:10:15,780
What did you say your name was?
54
00:10:15,815 --> 00:10:17,612
Put her over there.
55
00:10:17,650 --> 00:10:19,618
All right.
56
00:11:23,716 --> 00:11:25,877
Can you shoot that thing straight?
57
00:11:37,730 --> 00:11:39,595
Yeah. Straight enough.
58
00:11:41,067 --> 00:11:42,466
You practice like
this every night, huh?
59
00:11:42,501 --> 00:11:44,196
No.
60
00:11:44,236 --> 00:11:47,364
Sometimes I get
it done earlier in the day,
61
00:11:47,406 --> 00:11:50,842
but it always gets done,
one way or another.
62
00:11:52,078 --> 00:11:55,411
That's a real fancy
rig you got there, boy.
63
00:11:56,916 --> 00:11:58,543
I earned it.
64
00:11:58,584 --> 00:12:00,484
I'll just bet you did.
65
00:12:00,519 --> 00:12:02,578
Benny Wallace, huh?
66
00:12:04,590 --> 00:12:07,252
Didn't expect the word
to travel so far.
67
00:12:07,293 --> 00:12:09,090
Oh, word about bounty hunters,
68
00:12:09,128 --> 00:12:12,063
that travels pretty far, pretty fast.
69
00:12:12,098 --> 00:12:13,656
It will always beat you home, boy.
70
00:12:14,934 --> 00:12:16,765
I have no home.
71
00:12:19,438 --> 00:12:21,406
By the way, you haven't
told me your name.
72
00:12:25,611 --> 00:12:28,045
My name is Talion.
73
00:12:29,315 --> 00:12:31,112
Talion?
74
00:12:31,150 --> 00:12:33,914
I've been waiting
a long time to meet you.
75
00:12:33,953 --> 00:12:35,477
Are you sure?
76
00:12:35,521 --> 00:12:38,649
I've done my share
of practicing, too, boy.
77
00:12:38,691 --> 00:12:42,252
I never went in much
for an audience, though.
78
00:12:42,294 --> 00:12:45,024
You ever notice a man gets
to the top of the heap,
79
00:12:45,064 --> 00:12:49,057
there's always somebody
clamoring up to try and take his place.
80
00:12:50,703 --> 00:12:52,534
Takes a little doin'.
81
00:12:52,571 --> 00:12:56,132
Well, I don't guess you figure
anybody's got that much doin' in them.
82
00:12:56,175 --> 00:12:57,972
You just turn around.
83
00:13:00,012 --> 00:13:01,809
You'll get your chance.
84
00:13:06,485 --> 00:13:09,318
What are you doing
in this territory anyway?
85
00:13:11,991 --> 00:13:14,459
I'm just looking.
86
00:13:14,493 --> 00:13:17,291
Why, I heard you quit
bounty hunting.
87
00:13:17,329 --> 00:13:19,797
You getting a little
rusty, ain't ya?
88
00:13:19,832 --> 00:13:23,063
Especially for lke Slant
and them Beetson brothers.
89
00:13:26,839 --> 00:13:28,170
Could be.
90
00:13:30,810 --> 00:13:33,040
Ike Slant's a top gun.
91
00:13:33,078 --> 00:13:36,138
A top gun, no.
92
00:13:36,182 --> 00:13:38,480
No, lke Slant is the top gun, boy.
93
00:13:40,085 --> 00:13:43,816
He's smart. That's why
the Beetson brothers are his insurance.
94
00:13:43,856 --> 00:13:46,324
You want to be smart?
95
00:13:46,358 --> 00:13:48,826
You be my insurance...
96
00:13:48,861 --> 00:13:50,692
I'll be yours.
97
00:13:52,031 --> 00:13:53,828
You ain't getting no help from me.
98
00:13:53,866 --> 00:13:56,494
No, you figure on taking
all three of them by yourself?
99
00:13:56,535 --> 00:13:59,333
I ain't splitting that
reward money with nobody.
100
00:13:59,371 --> 00:14:02,966
Oh, I figured we could...
101
00:14:03,008 --> 00:14:05,101
decide on that after we get it.
102
00:14:06,712 --> 00:14:08,509
Yeah.
103
00:14:08,547 --> 00:14:10,538
Yeah, we could at that.
104
00:14:13,018 --> 00:14:15,282
It's kinda hard to figure...
105
00:14:16,889 --> 00:14:18,550
Talion needs help.
106
00:14:21,927 --> 00:14:25,055
I just want to make sure
they all die, son.
107
00:14:36,976 --> 00:14:38,568
Good night, boy.
108
00:15:08,274 --> 00:15:11,072
I heard you've been known to get up
from the wrong side.
109
00:15:11,110 --> 00:15:13,408
Dolly ain't got no wrong sides.
110
00:15:14,313 --> 00:15:15,575
It just don't look right.
111
00:15:15,614 --> 00:15:17,445
Draw, bounty hunter.
112
00:15:20,619 --> 00:15:22,610
The wrong side, huh?
113
00:15:23,789 --> 00:15:25,120
Come on.
114
00:16:39,198 --> 00:16:41,325
You intend going in?
115
00:16:41,367 --> 00:16:42,994
Might as well.
116
00:16:43,035 --> 00:16:45,503
Could be they just circled around,
and that's where they're at.
117
00:16:45,537 --> 00:16:47,004
Yeah, could be.
118
00:16:47,039 --> 00:16:49,507
Let's not ask too many questions
when we get down there,
119
00:16:49,541 --> 00:16:51,702
if they've been there, we'll know it.
120
00:16:55,047 --> 00:16:57,709
There's one by that shack. Come on.
121
00:17:19,738 --> 00:17:20,762
Hiya, stranger.
122
00:17:20,806 --> 00:17:22,797
- Howdy.
- Howdy.
123
00:17:24,410 --> 00:17:26,173
I'm Jo-Hi.
124
00:17:26,211 --> 00:17:28,236
Well, Jo-Hi, who's
the big boss around here?
125
00:17:28,280 --> 00:17:29,440
You're talking to him.
126
00:17:29,481 --> 00:17:32,382
Oh, this is your place, huh?
127
00:17:32,418 --> 00:17:35,251
Do you mind if we step down
and stretch our legs a little bit?
128
00:17:35,287 --> 00:17:37,721
Not a bit of it.
You're welcome to.
129
00:17:37,756 --> 00:17:39,724
- Thank you.
- Thank you.
130
00:17:39,758 --> 00:17:41,385
Is there anybody
else around here?
131
00:17:41,427 --> 00:17:44,294
Sure, my sister and my pa,
they work for me.
132
00:17:44,329 --> 00:17:47,765
Yeah, well, I got an idea
you ain't easy to work for either, huh?
133
00:17:47,800 --> 00:17:49,392
I'm fair.
134
00:17:49,435 --> 00:17:51,403
You want to show us
around a little bit?
135
00:17:51,437 --> 00:17:52,563
Sure, come in the house.
136
00:17:52,604 --> 00:17:53,593
OK.
137
00:18:05,551 --> 00:18:07,746
Howdy, ma'am.
138
00:18:07,786 --> 00:18:09,754
Howdy.
139
00:18:09,788 --> 00:18:11,278
Could I help you?
140
00:18:11,323 --> 00:18:13,086
My name's Quince.
Brian Quince.
141
00:18:13,125 --> 00:18:15,252
- Mr. Quince.
- Anchor, fur buyer,
142
00:18:15,294 --> 00:18:18,695
calligrapher, Justice of the Peace,
et cetera, et cetera.
143
00:18:18,730 --> 00:18:20,095
This is my daughter Bri,
144
00:18:20,132 --> 00:18:22,191
and I see you've met the boss.
145
00:18:22,234 --> 00:18:24,668
I'm Bill Tyler, Mr. Quince,
146
00:18:24,703 --> 00:18:26,466
and this is my partner Bill Waters.
147
00:18:26,505 --> 00:18:28,268
Oh, a couple of Bills, huh?
148
00:18:28,307 --> 00:18:32,073
Say, it seems a might
peculiar, don't it?
149
00:18:32,111 --> 00:18:34,841
Ah, don't let Dad scare ya.
I can handle him.
150
00:18:34,880 --> 00:18:37,610
Oh, that's the way
the wind blows, is it?
151
00:18:37,649 --> 00:18:40,618
If I were you, young fella,
I'd be mighty careful.
152
00:18:40,652 --> 00:18:43,815
We don't get many young men
passing through here.
153
00:18:47,459 --> 00:18:49,324
Say, you fellas must be hungry.
154
00:18:49,361 --> 00:18:50,692
Yes, sir. We are.
155
00:18:50,729 --> 00:18:52,993
Well, nothing much
happens around here,
156
00:18:53,031 --> 00:18:55,591
and we kinda look
forward to mealtime.
157
00:18:55,634 --> 00:18:58,467
Sometimes get to it a might early.
158
00:18:58,504 --> 00:19:02,372
Bri, do you think maybe
you could warm up something now?
159
00:19:03,675 --> 00:19:05,165
All right.
160
00:19:06,512 --> 00:19:09,003
Say, uh, you fellas got business
in the territory?
161
00:19:09,047 --> 00:19:10,810
Well, sir, my partner and me are...
162
00:19:10,849 --> 00:19:13,409
kinda looking for new fields.
163
00:19:13,452 --> 00:19:15,079
I thought we might
try a little mining.
164
00:19:15,120 --> 00:19:16,747
I understand this is
the country for it here.
165
00:19:16,788 --> 00:19:18,278
You ain't no miner.
166
00:19:18,323 --> 00:19:20,052
Well, no, Jo-Hi.
167
00:19:20,092 --> 00:19:21,992
Am I wrong?
168
00:19:22,027 --> 00:19:25,155
Ah, you figure I'm too old to learn?
169
00:19:25,197 --> 00:19:27,392
Well, there's a lot to learn.
170
00:19:27,432 --> 00:19:28,524
Maybe you could learn me?
171
00:19:28,567 --> 00:19:30,535
Not too good.
172
00:19:30,569 --> 00:19:33,333
Running this post
takes about all my time.
173
00:19:33,372 --> 00:19:36,864
Yes, and there's a lot of chores
to be done in the back room.
174
00:19:36,909 --> 00:19:41,073
You're right. Plan to do
them tomorrow morning.
175
00:19:41,113 --> 00:19:43,673
Well, if you want
to learn about mining,
176
00:19:43,715 --> 00:19:45,842
I'll get you started.
177
00:19:45,884 --> 00:19:48,011
Well, all right, what do I do?
178
00:19:48,053 --> 00:19:50,647
I start my day's work at 5:30.
179
00:19:50,689 --> 00:19:53,658
- Meet me out in the corral.
- I'll be there.
180
00:19:53,692 --> 00:19:56,490
I better put a check on Bri.
181
00:19:56,528 --> 00:19:57,893
Well, good.
182
00:20:06,805 --> 00:20:08,864
How long you been working for him?
183
00:20:08,907 --> 00:20:11,740
Ever since the day he was born.
184
00:20:23,522 --> 00:20:26,548
Seems our new friends
have been accepted.
185
00:20:27,759 --> 00:20:30,227
I gave you some on your birthday.
186
00:20:30,262 --> 00:20:32,594
Yes, you did.
187
00:20:40,405 --> 00:20:42,532
- More coffee?
- Yeah, I'll have some.
188
00:20:42,574 --> 00:20:44,735
No thank you.
189
00:20:44,776 --> 00:20:46,266
Jo-Hi.
190
00:20:47,679 --> 00:20:49,806
Thank you.
191
00:20:49,848 --> 00:20:52,612
Let me help, all right?
192
00:20:58,824 --> 00:21:01,054
That's not like eating
on the trail, is it?
193
00:21:02,227 --> 00:21:03,694
Well, good night.
194
00:21:03,729 --> 00:21:05,788
Well, good night.
195
00:21:07,633 --> 00:21:11,091
Oh, uh, Jo-Hi...
196
00:21:11,136 --> 00:21:12,626
Thank you.
197
00:21:13,972 --> 00:21:15,940
Yeah, thank you very much, Jo-Hi.
198
00:21:15,974 --> 00:21:17,305
Thanks a lot.
199
00:21:23,148 --> 00:21:26,584
Never knew Jo-Hi
to jelly bean strangers before.
200
00:21:29,321 --> 00:21:31,084
Where'd he get
a name like Jo-Hi?
201
00:21:31,123 --> 00:21:35,822
Oh, it's just how he is and
always has been so dang high and mighty.
202
00:21:35,861 --> 00:21:38,625
Everybody's always
called him Jo-Hi.
203
00:21:38,664 --> 00:21:42,794
Hey, it's time an old man
locked up and went to bed.
204
00:21:42,834 --> 00:21:45,132
Bed sounds like a good idea.
205
00:21:46,505 --> 00:21:48,473
Thank you very much, Miss.
206
00:21:48,507 --> 00:21:50,168
You're welcome.
207
00:21:55,013 --> 00:21:56,503
Mr. Quince...
208
00:21:57,683 --> 00:22:00,481
Ike Slant, do you know him?
209
00:22:00,519 --> 00:22:02,817
So, he is coming back.
210
00:22:02,854 --> 00:22:06,119
My, he turned out bad, real bad.
211
00:22:06,158 --> 00:22:07,921
Always knew he would.
212
00:22:07,959 --> 00:22:10,860
Got a circular on him
just the other day.
213
00:22:12,364 --> 00:22:14,889
Kind of thought
he'd be headed this way.
214
00:22:16,234 --> 00:22:18,828
Good thing they put
you boys right on him.
215
00:22:18,870 --> 00:22:22,271
You know, I could tell,
the way you handled your guns,
216
00:22:22,307 --> 00:22:24,673
- you knew how to use them.
- Oh, yeah.
217
00:22:24,710 --> 00:22:29,170
And, uh, keeping your badges
hid that way is a good idea.
218
00:22:29,214 --> 00:22:31,682
Oh, I won't let on.
219
00:22:31,717 --> 00:22:33,378
You boys federal?
220
00:22:33,418 --> 00:22:36,353
Well, we're, um...
221
00:22:36,388 --> 00:22:38,413
- Sort of...
- Oh, it doesn't matter.
222
00:22:38,457 --> 00:22:41,017
Anybody but that old Duff
from Sortie Wells.
223
00:22:41,059 --> 00:22:42,651
He was a good sheriff in his day,
224
00:22:42,694 --> 00:22:44,594
but he ain't no match for lke Slant.
225
00:22:44,629 --> 00:22:46,859
Is this what you're looking for?
226
00:22:46,898 --> 00:22:48,456
Why, yes.
227
00:22:48,500 --> 00:22:51,731
I see lke's traveling
with a couple of bad ones, too.
228
00:22:51,770 --> 00:22:53,032
Yeah.
229
00:22:53,071 --> 00:22:54,698
How soon you figure it'll be
before he gets here?
230
00:22:54,740 --> 00:22:57,265
- Oh, he's here.
- You sure of that?
231
00:22:57,309 --> 00:22:58,867
We tracked him all the way.
232
00:22:58,910 --> 00:23:01,208
He's probably
going out to his old place.
233
00:23:01,246 --> 00:23:02,372
Where's that?
234
00:23:02,414 --> 00:23:06,145
Well, it's pretty much out of the way
from here--I could draw you a map.
235
00:23:06,184 --> 00:23:08,379
We'd be obliged.
236
00:23:08,420 --> 00:23:10,581
Here.
237
00:23:10,622 --> 00:23:13,523
Now we're right here,
you cut across the flats
238
00:23:13,558 --> 00:23:16,686
in this direction near Boulder Creek,
through Boulder Canyon.
239
00:23:16,728 --> 00:23:18,218
Ike's place is right over here,
240
00:23:18,263 --> 00:23:22,393
you just go right down here,
around, and come right up back of it.
241
00:23:22,434 --> 00:23:24,265
Thank you very much, Mr. Quince.
242
00:23:24,302 --> 00:23:25,462
You're welcome.
243
00:23:27,439 --> 00:23:29,100
I'll, uh, bed the horses in.
244
00:23:54,800 --> 00:23:57,268
Excuse me, l...
245
00:23:57,302 --> 00:23:59,634
I didn't knock.
246
00:24:03,975 --> 00:24:05,966
Could you tell me what time it is?
247
00:24:06,011 --> 00:24:07,535
Right there.
248
00:24:07,579 --> 00:24:11,481
Oh, there it is, yeah, well...
249
00:24:12,651 --> 00:24:15,484
Say, that sure is
a beautiful clock.
250
00:24:17,189 --> 00:24:19,987
Yeah, I hadn't noticed
that before, that...
251
00:24:21,993 --> 00:24:23,290
That's a beautiful clock.
252
00:24:23,328 --> 00:24:25,296
That's...
253
00:24:25,330 --> 00:24:27,127
That's some clock, huh?
254
00:24:28,200 --> 00:24:30,168
That's a good one.
255
00:24:30,202 --> 00:24:32,670
Yes, yes, it is.
256
00:24:34,840 --> 00:24:37,001
Oh, I'll bet that
keeps good time, too.
257
00:24:37,042 --> 00:24:38,703
Oh, yes, yes, it does.
258
00:24:38,743 --> 00:24:39,835
Yeah.
259
00:24:42,047 --> 00:24:43,742
Well, good night then.
260
00:24:43,782 --> 00:24:45,977
- Mr. Talion.
- Yeah.
261
00:24:46,017 --> 00:24:47,780
That clock there, it...
262
00:24:47,819 --> 00:24:49,286
it strikes on the hour,
263
00:24:49,321 --> 00:24:52,449
and it's almost eight o'clock.
264
00:24:52,491 --> 00:24:56,427
The chiming's lovely,
won't you stay and listen?
265
00:24:56,461 --> 00:24:58,326
Yeah, I'd like to very much.
266
00:24:58,363 --> 00:25:00,490
- Good.
- Can I help you?
267
00:25:00,532 --> 00:25:02,159
Yes.
268
00:25:02,200 --> 00:25:04,532
- There you go.
- Thank you.
269
00:25:06,872 --> 00:25:08,339
Well, now...
270
00:25:08,373 --> 00:25:09,931
How do you like Tillumuck?
271
00:25:09,975 --> 00:25:11,704
Fine.
272
00:25:14,045 --> 00:25:16,013
Tillumuck?
273
00:25:16,047 --> 00:25:17,981
Oh, this valley, it's--
274
00:25:18,016 --> 00:25:20,007
Oh, oh, oh, yeah, yeah.
275
00:25:20,051 --> 00:25:22,212
Named after an lndian chief.
276
00:25:24,890 --> 00:25:27,358
Were you named after
an lndian chief, too?
277
00:25:27,392 --> 00:25:30,054
Me? Of course not. Why?
278
00:25:30,095 --> 00:25:33,496
Well, you got some pretty funny names
around here, you know, Jo-Hi,
279
00:25:33,532 --> 00:25:36,023
and Tillumuck, and...
280
00:25:36,067 --> 00:25:38,729
I've never meet
no Bris before either.
281
00:25:38,770 --> 00:25:41,967
Well, I was supposed to be a boy,
282
00:25:42,007 --> 00:25:45,568
called Brian after my father,
283
00:25:45,610 --> 00:25:49,603
only the folks named
me Brianna, Bri for short.
284
00:25:53,552 --> 00:25:54,985
You like it here?
285
00:25:55,020 --> 00:25:58,251
Oh, I was born here.
286
00:26:00,759 --> 00:26:03,956
So, you lived all your life in...
287
00:26:03,995 --> 00:26:05,724
- Tillumuck?
- Tillumuck.
288
00:26:05,764 --> 00:26:08,756
Yes, all my life.
289
00:26:10,268 --> 00:26:12,133
Where's your home?
290
00:26:15,440 --> 00:26:17,374
Well, I was...
291
00:26:20,612 --> 00:26:23,445
Do you think that
you will be staying a while?
292
00:26:26,284 --> 00:26:27,911
Well, I can't really say about that.
293
00:26:27,953 --> 00:26:31,753
Bill, he's sort of
my partner, and...
294
00:26:31,790 --> 00:26:34,452
You know, I'll have to hear
what he's got to say about that.
295
00:26:35,961 --> 00:26:38,122
Where might you be going, then?
296
00:26:39,631 --> 00:26:42,293
We've got some business
that's got to be done with.
297
00:26:44,803 --> 00:26:45,963
Oh.
298
00:26:50,709 --> 00:26:53,303
Maybe on the way back
I could stop by?
299
00:26:58,783 --> 00:27:00,341
Maybe?
300
00:27:00,385 --> 00:27:03,115
Well, it ain't a question
of not wanting to.
301
00:27:03,154 --> 00:27:04,143
It's...
302
00:27:06,992 --> 00:27:08,983
It's just that we
got to do something...
303
00:27:11,329 --> 00:27:12,853
and then if I can, I'll come back.
304
00:27:14,265 --> 00:27:19,828
You know, you really seem
old enough to do what you please.
305
00:27:28,013 --> 00:27:30,982
Yes, sir, that is sure
some beautiful clock.
306
00:27:34,519 --> 00:27:35,850
Well...
307
00:27:37,355 --> 00:27:39,186
I think I better get to bed.
308
00:27:43,194 --> 00:27:45,526
Thanks. The meal was fine.
309
00:27:46,798 --> 00:27:48,322
Bill?
310
00:27:48,366 --> 00:27:52,200
I...Well, good night.
311
00:27:54,873 --> 00:27:57,501
Ms. Bri, I do want to come back.
312
00:27:57,542 --> 00:28:00,375
Well, you'd be welcome.
313
00:28:21,733 --> 00:28:25,760
Well, Mr. Bill, that's about all
I know about finding gold.
314
00:28:27,405 --> 00:28:30,067
Well, thanks, Jo-Hi.
That gives me a good start.
315
00:28:30,108 --> 00:28:32,201
Do you really want
to be a miner?
316
00:28:32,243 --> 00:28:35,178
Well, I don't know.
It seems like a good idea.
317
00:28:35,213 --> 00:28:37,704
- Not to me it don't.
- It don't.
318
00:28:37,749 --> 00:28:39,649
What do you want to be
when you grow up?
319
00:28:39,684 --> 00:28:43,211
Well, I don't know,
I'll just have to wait till I grow up.
320
00:28:43,254 --> 00:28:45,245
Well, that's...
321
00:28:45,290 --> 00:28:46,985
That will happen, Jo-Hi.
322
00:28:47,025 --> 00:28:48,549
You don't have to rush that.
323
00:28:48,593 --> 00:28:51,221
You know, Mr. Bill,
they ain't fooling me.
324
00:28:51,262 --> 00:28:53,730
I don't really run this place at all.
325
00:28:53,765 --> 00:28:55,630
Well, it appears to me you do.
326
00:28:55,667 --> 00:28:57,635
Well, in some ways I do,
327
00:28:57,669 --> 00:28:59,864
but they won't
even let me carry a gun.
328
00:28:59,904 --> 00:29:01,201
A gun?
329
00:29:01,239 --> 00:29:03,332
Sure, how are you going
to run anything without a gun?
330
00:29:03,374 --> 00:29:04,568
Well, you don't need a gun.
331
00:29:04,609 --> 00:29:06,099
What would you do
with one if you had it?
332
00:29:06,144 --> 00:29:08,203
What do you do with yours?
333
00:29:09,948 --> 00:29:11,347
Well, that's different.
334
00:29:11,382 --> 00:29:12,849
I'm on the trail and everything.
335
00:29:12,884 --> 00:29:16,911
I use mine--I shoot
rabbits and deer, you know, to eat.
336
00:29:16,955 --> 00:29:19,515
You got a rifle
in your saddle for that.
337
00:29:21,126 --> 00:29:23,151
Yeah.
338
00:29:23,194 --> 00:29:24,491
Hey, I'll tell you what.
339
00:29:24,529 --> 00:29:26,429
I'll whittle you
a make-believe gun.
340
00:29:26,464 --> 00:29:28,932
I ain't gonna do no good
with a wooden gun.
341
00:29:28,967 --> 00:29:30,366
No? I'm going
to whittle it so good
342
00:29:30,401 --> 00:29:33,302
that only you and I will
know that it isn't real.
343
00:29:33,338 --> 00:29:34,600
Can you make it that good?
344
00:29:34,639 --> 00:29:35,765
Yeah, I can.
345
00:29:35,807 --> 00:29:37,104
And only me and you will know?
346
00:29:37,142 --> 00:29:38,666
Just us.
347
00:29:38,710 --> 00:29:41,076
Ok? Now, mind you,
my partner Bill and l,
348
00:29:41,112 --> 00:29:43,376
we have to leave today,
but when we get back,
349
00:29:43,414 --> 00:29:45,780
I'll give you the gun, OK?
350
00:29:45,817 --> 00:29:48,115
Let's get inside, it's cold.
351
00:29:54,025 --> 00:29:55,686
Howdy.
352
00:29:55,727 --> 00:29:57,319
Oh, by the way, Quince,
353
00:29:57,362 --> 00:29:59,626
I saw lke Slant with two strangers.
354
00:29:59,664 --> 00:30:02,394
- Where?
- Up near Box Canyon.
355
00:30:02,433 --> 00:30:04,958
You going to send Shorty Wells
for Sheriff Wilson?
356
00:30:05,003 --> 00:30:09,565
Well, I could, Harry,
but that won't be necessary.
357
00:30:13,678 --> 00:30:15,168
Let's get moving.
358
00:30:22,220 --> 00:30:24,552
Well, we'll sure
drop by before long.
359
00:30:24,589 --> 00:30:26,056
Will you really?
360
00:30:26,090 --> 00:30:28,820
I will, anyhow.
361
00:30:28,860 --> 00:30:31,226
Oh, I almost forgot.
362
00:30:31,262 --> 00:30:33,287
I packed a lunch for you.
363
00:30:33,331 --> 00:30:35,993
It's in on the table.
364
00:30:36,034 --> 00:30:39,629
Oh, well, thanks.
365
00:30:41,372 --> 00:30:42,862
Hey.
366
00:30:50,315 --> 00:30:52,249
How did you know
we'd be leaving today?
367
00:30:52,283 --> 00:30:53,750
Jo-Hi told me.
368
00:30:57,555 --> 00:30:59,352
That's quite a boy.
369
00:30:59,390 --> 00:31:01,255
Yes, he is.
370
00:31:01,292 --> 00:31:03,351
He thinks you're quite a man.
371
00:31:03,394 --> 00:31:05,726
I agree with him.
372
00:31:08,233 --> 00:31:11,225
It'll take quite a man.
373
00:31:20,345 --> 00:31:22,438
Yeah, I bet it will.
374
00:31:27,252 --> 00:31:29,482
You...
375
00:31:29,520 --> 00:31:34,719
put up a lunch for every stranger
that comes through town?
376
00:31:34,759 --> 00:31:39,753
No, but I always figure
I'd know who to cook for.
377
00:32:25,643 --> 00:32:29,010
We'll take a look at the ground
this game is going to be played on.
378
00:32:29,047 --> 00:32:30,480
Box Canyon's up ahead.
379
00:32:34,919 --> 00:32:37,683
Well, well, well, wrong side.
380
00:32:44,429 --> 00:32:46,522
Just thought I'd see how it felt.
381
00:32:48,666 --> 00:32:50,634
How did it feel, then?
382
00:32:50,668 --> 00:32:51,965
All right.
383
00:32:53,104 --> 00:32:55,629
- You pokin' fun at me?
- I wouldn't do a thing like that.
384
00:32:55,673 --> 00:32:58,039
- So help me, Talion.
- You just stay loose, boy.
385
00:32:58,076 --> 00:33:00,636
You got to learn
to laugh a little bit.
386
00:33:00,678 --> 00:33:02,737
You've got plenty
of time to be serious.
387
00:33:03,881 --> 00:33:06,008
Well, when that time
comes, you better be ready.
388
00:33:11,556 --> 00:33:14,389
Ya see how ya are, boy.
You're always threatening me.
389
00:33:16,127 --> 00:33:18,220
That ain't no threat.
390
00:33:18,262 --> 00:33:20,423
Benny Wallace you're talking to.
391
00:33:20,465 --> 00:33:24,026
Oh, yeah, bounty hunter, hm?
392
00:33:24,068 --> 00:33:27,037
The number one bounty hunter,
what's your number?
393
00:33:27,071 --> 00:33:29,631
Look, when I call you that,
I'm calling myself the same thing,
394
00:33:29,674 --> 00:33:31,574
because I kill for money, too,
395
00:33:31,609 --> 00:33:34,703
but I ain't gonna make up
any fancy names for it.
396
00:33:36,214 --> 00:33:37,374
Let's get to it.
397
00:35:02,867 --> 00:35:05,597
I don't see Slant.
398
00:35:05,636 --> 00:35:07,627
Do you think we passed
him on the way in?
399
00:35:09,574 --> 00:35:12,600
Let's take the Beetsons now
and wait for Slant down there.
400
00:35:12,643 --> 00:35:15,111
- No.
- Why not?
401
00:35:15,146 --> 00:35:18,638
Because lke Slant spent
the first 20 years of his life
402
00:35:18,683 --> 00:35:19,945
in this part of the country,
403
00:35:19,984 --> 00:35:22,248
I bet he's got a dozen ways
to get out of this canyon,
404
00:35:22,286 --> 00:35:25,312
and each one of them gives him
as good a look as we get right now.
405
00:35:26,991 --> 00:35:29,960
If everything don't
look just right to him,
406
00:35:29,994 --> 00:35:32,656
we'd have to go a long ways
to find him again.
407
00:36:32,190 --> 00:36:34,522
We got company.
408
00:36:47,538 --> 00:36:49,768
What would be your idea?
409
00:36:55,846 --> 00:36:58,440
It appears to me that if we split up,
410
00:36:58,482 --> 00:37:01,383
one of us come in
from them broken rocks on the right,
411
00:37:01,419 --> 00:37:04,684
the other corners in
from that smooth flat rock on the left,
412
00:37:04,722 --> 00:37:07,054
we'd have them in a pretty
good crossfire.
413
00:37:07,091 --> 00:37:08,581
And then if we--
414
00:37:10,094 --> 00:37:12,460
You got any idea
of taking them in alive?
415
00:37:13,764 --> 00:37:14,753
No.
416
00:37:16,767 --> 00:37:18,598
All right, then.
417
00:37:21,772 --> 00:37:23,569
If we don't get them all
on the first crack,
418
00:37:23,608 --> 00:37:25,599
they'd have to come by one
of us on their way out.
419
00:37:28,279 --> 00:37:31,578
If their horses set up there
pretty close behind them,
420
00:37:31,616 --> 00:37:35,108
I guess it'd be they'd high-tail it
out that ravine to the left.
421
00:37:39,790 --> 00:37:42,725
You know, you could
live a long time.
422
00:37:44,128 --> 00:37:45,925
I will.
423
00:37:54,672 --> 00:37:55,969
It's time.
424
00:38:18,663 --> 00:38:21,188
It's been a long ride, lke!
425
00:38:25,836 --> 00:38:28,304
I didn't think you'd ever find me.
426
00:38:28,339 --> 00:38:30,398
You alone?
427
00:38:30,441 --> 00:38:32,807
Don't bet on it.
428
00:38:32,843 --> 00:38:39,146
Oh, I can't hardly believe that.
429
00:38:39,183 --> 00:38:41,014
Believe it, lke.
430
00:38:45,189 --> 00:38:47,214
Well, now...
431
00:38:47,258 --> 00:38:50,819
just who do you suppose
would be riding with you?
432
00:38:50,861 --> 00:38:52,852
The name's Benny Wallace.
433
00:39:00,471 --> 00:39:02,496
Talion.
434
00:39:02,540 --> 00:39:05,373
I never 'spected to see you again.
435
00:39:08,646 --> 00:39:11,206
I thought you'd hung up your guns.
436
00:39:11,248 --> 00:39:13,512
I did, lke...
437
00:39:13,551 --> 00:39:16,213
but you put it back in my hand.
438
00:39:19,557 --> 00:39:22,720
Ike, why my wife
and my boy, why not me?
439
00:39:22,760 --> 00:39:24,853
Why?
440
00:39:27,098 --> 00:39:29,532
I just wanted to give
you a little something
441
00:39:29,567 --> 00:39:31,728
to live with for a while.
442
00:39:33,404 --> 00:39:39,104
I'm going to give you something else
to live with for a little bit.
443
00:39:39,143 --> 00:39:43,739
Remember that day that
we was waiting for you to come down?
444
00:39:45,583 --> 00:39:48,381
I sort up struck up
a little friendship
445
00:39:48,419 --> 00:39:50,580
with that wife of yours.
446
00:39:52,456 --> 00:39:54,083
If I hadn't have burnt that cabin,
447
00:39:54,125 --> 00:39:56,593
you would have found
a whole lot worse.
448
00:40:12,276 --> 00:40:14,938
Make a run for it, boys.
I'll cover you.
449
00:42:17,234 --> 00:42:21,000
Well, did you have a good sleep?
450
00:42:21,038 --> 00:42:23,905
It's about time
you was coming to.
451
00:42:27,011 --> 00:42:29,002
How long has it been?
452
00:42:31,248 --> 00:42:32,715
It's been a couple of days.
453
00:42:32,750 --> 00:42:35,583
A couple of days?
How come you're still here?
454
00:42:37,087 --> 00:42:39,578
Our job ain't done yet.
455
00:42:41,091 --> 00:42:43,457
I think Slant got away.
How are you feeling?
456
00:42:44,461 --> 00:42:46,588
Outside of a headache, pretty good.
457
00:42:47,765 --> 00:42:50,063
I ain't seeing just right yet.
458
00:42:50,100 --> 00:42:51,590
You OK?
459
00:42:51,635 --> 00:42:53,728
I got nicked a little bit.
460
00:42:53,771 --> 00:42:56,069
Here, try some of my pot-hellion.
461
00:42:56,106 --> 00:42:58,267
You'll either
see straight or go blind, huh?
462
00:43:01,612 --> 00:43:04,979
My boots. What you
done with my boots?
463
00:43:05,015 --> 00:43:07,279
All right. Take it easy.
I'll get your boots.
464
00:43:27,738 --> 00:43:30,298
Think Slant went far?
465
00:43:30,341 --> 00:43:32,275
I can't really tell.
466
00:43:32,309 --> 00:43:33,901
When he gets to his feet
the way he did,
467
00:43:33,944 --> 00:43:35,844
he certainly might be feeling
pretty good by now.
468
00:43:35,879 --> 00:43:38,507
Well, why didn't you find out?
469
00:43:38,549 --> 00:43:40,608
From all the blabber I heard,
470
00:43:40,651 --> 00:43:43,620
it appears to me nothing
would stop you from finding out.
471
00:43:43,654 --> 00:43:46,782
If that have been the thing to do, Ben,
I would have done it.
472
00:43:46,824 --> 00:43:49,349
Now, as soon as you
gonna feel like moving,
473
00:43:49,393 --> 00:43:51,122
we've got some money to pick up.
474
00:43:51,161 --> 00:43:52,628
I'm ready.
475
00:43:52,663 --> 00:43:55,325
All right, I'll hitch up the horses.
476
00:44:31,568 --> 00:44:33,536
I can still saddle
my own horse, Ben.
477
00:44:34,705 --> 00:44:36,866
Oh, sure.
478
00:45:20,084 --> 00:45:23,713
Talion! Talion!
479
00:45:23,754 --> 00:45:25,085
Whoa.
480
00:45:32,329 --> 00:45:33,557
Benny, what's the matter?
481
00:45:33,597 --> 00:45:34,962
I can't see out of--
482
00:45:34,998 --> 00:45:37,432
Hold it, hold it,
take it easy. Take it easy.
483
00:45:41,772 --> 00:45:43,740
All right, just calm down, kid.
484
00:45:43,774 --> 00:45:45,605
It will pass, we got you
on your feet too soon.
485
00:45:52,182 --> 00:45:55,117
Let me see if we can find a place
for us around here to camp.
486
00:45:56,620 --> 00:45:58,645
Stand still and don't move.
487
00:46:04,061 --> 00:46:06,052
Take hold of the shoulder.
488
00:46:06,096 --> 00:46:08,257
Don't spook up, man.
489
00:46:08,298 --> 00:46:09,788
Let's just walk.
490
00:46:11,635 --> 00:46:14,604
We're going through some brush.
491
00:46:14,638 --> 00:46:15,627
Come on.
492
00:46:32,389 --> 00:46:34,323
Talion?
493
00:46:35,592 --> 00:46:36,820
Talion?
494
00:46:38,328 --> 00:46:40,319
Yeah. What is it, kid?
495
00:46:42,332 --> 00:46:43,959
I thought you'd gone.
496
00:46:46,170 --> 00:46:49,697
I'm not going to leave you, Ben--
497
00:46:49,740 --> 00:46:52,140
not for a while, anyway.
498
00:46:52,176 --> 00:46:53,973
I ain't forgetting.
499
00:46:54,011 --> 00:46:56,002
You ain't forgetting what?
500
00:47:01,819 --> 00:47:05,346
- You still looking to gun me?
- That's right.
501
00:47:28,212 --> 00:47:30,112
All right, kid. It's time, get up.
502
00:47:32,149 --> 00:47:34,879
You better go on alone.
I'll wait for you here.
503
00:47:34,918 --> 00:47:37,887
Slant might come back.
I'll saddle your horse. I'll rig you in.
504
00:47:40,390 --> 00:47:42,221
What do you think you're going to do?
505
00:47:42,259 --> 00:47:43,726
Come and lead me, same as them?
506
00:47:43,760 --> 00:47:47,025
Well, you ain't, not Benny Wallace.
507
00:47:47,064 --> 00:47:50,431
Benny Wallace ain't going
to be led around like no blind man!
508
00:47:50,467 --> 00:47:52,867
Look, boy, we play this thing right,
nobody needs to know anything.
509
00:47:52,903 --> 00:47:54,029
I'll stick by you every second.
510
00:47:54,071 --> 00:47:56,699
All you have to do is make out
like you can see as good as ever.
511
00:47:56,740 --> 00:47:59,208
Now I'm not gonna let
anybody near ya.
512
00:47:59,243 --> 00:48:03,236
When we get into town,
find a doc, fix you up.
513
00:48:06,416 --> 00:48:08,714
Look, you sure you can
shoot for both of us?
514
00:48:08,752 --> 00:48:10,151
I can shoot for both of us.
515
00:48:10,187 --> 00:48:11,552
We're going on a walk,
516
00:48:11,588 --> 00:48:14,421
close enough so you can
touch me anytime you want.
517
00:48:15,759 --> 00:48:17,090
How about it?
518
00:48:19,429 --> 00:48:21,090
Come on. All right?
519
00:48:45,489 --> 00:48:47,923
- Whoa.
- We here?
520
00:48:47,958 --> 00:48:50,449
Yeah, we're here.
Here. Hold the trim, boy.
521
00:48:53,063 --> 00:48:54,826
All right, now we're going
to have to watch ourselves
522
00:48:54,865 --> 00:48:57,129
when we sign
that deposition for the reward.
523
00:48:57,167 --> 00:48:59,135
You just follow my lead.
524
00:49:04,708 --> 00:49:06,437
Well, what are we waiting for?
525
00:49:06,476 --> 00:49:09,138
I'm going to fix my saddle.
You just hold your horses now.
526
00:49:41,278 --> 00:49:42,711
Well, is it all right?
527
00:49:42,746 --> 00:49:46,011
Yeah, it's all right.
Now, just settle down.
528
00:50:04,234 --> 00:50:05,701
OK, we got her.
529
00:50:10,207 --> 00:50:12,698
Give that a try.
530
00:50:14,544 --> 00:50:15,704
Let's go.
531
00:50:35,365 --> 00:50:38,061
Well, howdy.
What have we got here?
532
00:50:38,101 --> 00:50:40,569
Hi, Mr. Bill.
You got my gun?
533
00:50:40,604 --> 00:50:45,701
My name's Talion.
This here's Benny Wallace.
534
00:50:45,742 --> 00:50:48,734
I got two packages here,
worth just $500 apiece.
535
00:50:48,779 --> 00:50:51,373
Charley and Jonas Beetson.
536
00:50:52,749 --> 00:50:55,775
They're all yours.
How long will this take?
537
00:50:55,819 --> 00:50:58,754
It won't take any longer
than we can help.
538
00:51:01,458 --> 00:51:04,894
Anybody here recognize
the Beetson brothers?
539
00:51:04,928 --> 00:51:06,418
I could.
540
00:51:25,449 --> 00:51:28,384
It's them, all right.
541
00:51:28,418 --> 00:51:33,720
I thought the Beetson boys
was traveling with lke Slant.
542
00:51:33,757 --> 00:51:35,452
You know, one of these days
543
00:51:35,492 --> 00:51:37,357
you're going to know
more than you want to.
544
00:51:37,394 --> 00:51:39,919
I'll send a telegram
for verification.
545
00:51:39,963 --> 00:51:43,091
They'll authorize me to pay
if they're still worth anything.
546
00:51:43,133 --> 00:51:44,794
You can come back
tomorrow morning.
547
00:51:44,835 --> 00:51:47,201
Much obliged, Mr. Quince.
Is there a doc in town?
548
00:51:47,237 --> 00:51:49,762
He come through from Marble,
twice a year.
549
00:51:49,806 --> 00:51:51,740
I'm authorized to sign
death certificates.
550
00:51:54,144 --> 00:51:56,806
OK, then, let's go.
551
00:52:13,463 --> 00:52:16,990
Always heard Talion never wore
a glove on his gun hand.
552
00:52:18,702 --> 00:52:20,363
I ain't got no love
for bounty hunters,
553
00:52:20,403 --> 00:52:22,963
but I'd just as soon
they brought in lke Slant, too.
554
00:52:23,006 --> 00:52:25,304
He forgot my gun.
555
00:52:25,342 --> 00:52:27,810
You get your mind
off of guns, son.
556
00:52:27,844 --> 00:52:30,244
He lied to me, too.
557
00:52:30,280 --> 00:52:32,544
I don't think he wanted to.
558
00:52:39,089 --> 00:52:41,489
Never guessed a thing.
You did good, kid.
559
00:52:41,525 --> 00:52:43,823
Do you think we'll be able
to pull it off tomorrow?
560
00:52:43,860 --> 00:52:46,886
Well, tomorrow's going
to be tougher than today,
561
00:52:46,930 --> 00:52:51,629
But we got this far.
We ought to get the prize.
562
00:52:51,668 --> 00:52:53,033
I can't figure you out.
563
00:52:53,069 --> 00:52:55,299
All you'd have to do
was just ride off,
564
00:52:55,338 --> 00:52:56,965
and you could have
$1,000 for yourself.
565
00:52:57,007 --> 00:52:59,271
Well, I didn't earn it by myself.
566
00:52:59,309 --> 00:53:01,675
How long do you think you
can lead a blind man around?
567
00:53:01,711 --> 00:53:04,771
Until that doctor
in Marble fixes you up,
568
00:53:04,814 --> 00:53:07,715
I guess you're just going
to have to leave it to me, kid.
569
00:53:08,885 --> 00:53:10,216
Come on, now.
570
00:53:12,722 --> 00:53:14,053
Duck your head.
571
00:53:26,203 --> 00:53:30,367
You sign that, and you can
take your money and clear out.
572
00:53:30,407 --> 00:53:31,874
That will suit us fine.
573
00:53:31,908 --> 00:53:34,900
Clearing out of places
is something we're used to.
574
00:53:47,757 --> 00:53:49,452
Here, Ben, make your mark.
575
00:54:21,124 --> 00:54:22,455
Here's your money.
576
00:54:32,469 --> 00:54:34,767
All right, everybody.
How about a little party on us?
577
00:54:34,804 --> 00:54:35,964
Come on, Benny. Let's go.
578
00:54:37,307 --> 00:54:39,138
It's OK, kid. Let's go.
579
00:54:56,826 --> 00:54:58,623
Mr. Talion.
580
00:54:58,662 --> 00:55:02,120
- Mr. Talion.
- Get out of my way.
581
00:55:02,165 --> 00:55:05,965
I expect you want to find
Slant before he finds you.
582
00:55:06,002 --> 00:55:07,492
I can help.
583
00:55:10,006 --> 00:55:11,940
You got something to say,
then say it.
584
00:55:13,176 --> 00:55:15,838
How you going to get
the glove off fast enough?
585
00:55:18,081 --> 00:55:20,345
You got any other problems?
586
00:55:38,101 --> 00:55:41,195
Wallace signed like a blind man.
587
00:55:44,040 --> 00:55:46,873
I know someone who would
like to hear about this.
588
00:55:53,917 --> 00:55:56,511
What's he in such a rush about?
589
00:55:56,553 --> 00:55:58,680
He's going to tell lke Slant.
590
00:55:58,722 --> 00:56:00,349
Tell him what?
591
00:56:00,390 --> 00:56:04,053
Dad, Benny--
he can't even see.
592
00:56:04,094 --> 00:56:05,561
Well, of course he can't see.
593
00:56:05,595 --> 00:56:07,722
You think your dad's blind, too?
594
00:56:09,065 --> 00:56:10,362
I'm going to warn them.
595
00:56:10,400 --> 00:56:12,868
You're going to do
nothing of the kind.
596
00:56:12,902 --> 00:56:15,166
What's the matter with you, girl?
597
00:56:15,205 --> 00:56:17,400
You've been going on
here for years,
598
00:56:17,440 --> 00:56:19,806
saying none of the young men around here
are good enough for you,
599
00:56:19,843 --> 00:56:21,743
and now you take up
with a bounty hunter.
600
00:56:21,778 --> 00:56:24,008
You got no call to warn anybody.
601
00:56:24,047 --> 00:56:26,515
Dad, they can't protect themselves.
602
00:56:26,549 --> 00:56:30,713
That's good. We'll be well off
with them two man killers out of here.
603
00:56:30,754 --> 00:56:33,780
You'd just as soon
they had brought in lke Slant.
604
00:56:33,823 --> 00:56:36,553
That's true, but there's
the law to do that.
605
00:56:36,593 --> 00:56:38,823
Oh, the law.
You won't even call in the sheriff.
606
00:56:38,862 --> 00:56:41,729
The last thing he wants
to do is to face lke Slant.
607
00:56:41,765 --> 00:56:45,064
- We'll settle our own affair.
- Will we?
608
00:56:45,101 --> 00:56:49,003
Bri, a good man just don't
hunt down other men to make a living.
609
00:56:49,038 --> 00:56:51,233
Now, you get them two
out of your mind.
610
00:56:51,274 --> 00:56:54,402
Their riding out of here
is the end of it for them.
611
00:56:54,444 --> 00:56:56,435
It ain't for you.
612
00:57:18,501 --> 00:57:19,934
Ike?
613
00:57:19,969 --> 00:57:23,461
Ike? It's Trumbull, lke.
614
00:57:27,110 --> 00:57:30,170
Ike? Ike?
615
00:57:32,982 --> 00:57:35,450
Hey...
616
00:57:35,485 --> 00:57:39,478
I knew you'd come
to your old cabin, if'n you was able.
617
00:57:39,522 --> 00:57:40,989
What do you mean, if I was able?
618
00:57:41,024 --> 00:57:43,219
Look, Trumbull,
I know you pretty well,
619
00:57:43,259 --> 00:57:46,387
and you ain't the least bit
concerned with my health,
620
00:57:46,429 --> 00:57:49,330
so what's on your mind,
and how much is it going to cost me?
621
00:57:49,365 --> 00:57:52,892
I thought you'd be interested
in knowing that Talion
622
00:57:52,936 --> 00:57:59,637
and Benny Wallace brought
the Beetson brothers in...dead.
623
00:57:59,676 --> 00:58:01,143
Get to the point.
624
00:58:01,177 --> 00:58:02,974
Don't get excited.
625
00:58:03,012 --> 00:58:06,345
You know, it's a long ride up here.
626
00:58:06,382 --> 00:58:11,445
Long...cold ride.
627
00:58:11,488 --> 00:58:14,821
Here. That ought to get you back.
Now, get to talking.
628
00:58:14,858 --> 00:58:17,691
Like I said, they rode
into the trading post
629
00:58:17,727 --> 00:58:20,491
with poor old Jonas
and Charley dead...
630
00:58:20,530 --> 00:58:22,157
with the bounty.
631
00:58:22,198 --> 00:58:26,658
But I knew all along
they didn't get you,
632
00:58:26,703 --> 00:58:29,001
but you got them.
633
00:58:29,038 --> 00:58:31,165
They're alive, ain't they?
634
00:58:31,207 --> 00:58:32,333
They're alive...
635
00:58:32,375 --> 00:58:34,002
but they ain't whole.
636
00:58:34,043 --> 00:58:37,012
Talion's got no gun hand...
637
00:58:37,046 --> 00:58:40,709
and Wallace is blind.
638
00:58:44,287 --> 00:58:48,087
- Where they at?
- I don't know, lke.
639
00:58:48,124 --> 00:58:52,083
You get the rest of this
when you find Benny and Talion for me.
640
00:58:55,398 --> 00:58:57,229
I'll find them.
641
00:59:24,460 --> 00:59:27,224
I guess Slant knows
what's happening by now.
642
00:59:27,263 --> 00:59:29,925
When are you going after him?
643
00:59:31,834 --> 00:59:34,064
Well, you can handle lke.
644
00:59:34,103 --> 00:59:36,094
Why do you keep practicing for?
645
00:59:38,207 --> 00:59:40,266
Well, you're Talion, ain't ya?
646
00:59:47,116 --> 00:59:48,640
Well, I guess I ain't, kid.
647
00:59:48,685 --> 00:59:51,119
- What?
- Not anymore.
648
00:59:53,122 --> 00:59:55,181
Give me your hand.
649
00:59:55,224 --> 00:59:56,782
Take it easy.
650
00:59:58,261 --> 01:00:01,162
- Your gun hand?
- Yep.
651
01:00:01,197 --> 01:00:03,188
You mean you were
supposed to be taking care of me,
652
01:00:03,232 --> 01:00:04,722
and you can't even take
care of yourself?
653
01:00:04,767 --> 01:00:06,098
Well, you're here, ain't ya?
654
01:00:06,135 --> 01:00:09,070
Yeah, but how could you
take that kind of a chance?
655
01:00:09,105 --> 01:00:13,132
That bounty money
may have to carry us for a long spill, kid.
656
01:00:14,811 --> 01:00:17,609
What comes next?
657
01:00:17,647 --> 01:00:21,606
I get lke Slant,
that's what comes next.
658
01:00:21,651 --> 01:00:23,812
Ike Slant's still good as ever.
659
01:00:23,853 --> 01:00:25,616
We gotta get out of here.
660
01:00:25,655 --> 01:00:27,122
Get out of here, where?
661
01:00:27,156 --> 01:00:29,124
If I thought we had a chance
to make it to that doc in Marble,
662
01:00:29,158 --> 01:00:31,956
we wouldn't be holding up here,
but we ain't got that chance.
663
01:00:31,995 --> 01:00:34,463
Slant could gun us down
any place in between.
664
01:00:34,497 --> 01:00:38,126
Now I've got to get him here.
665
01:00:38,167 --> 01:00:39,532
You're crazy.
666
01:00:39,569 --> 01:00:42,037
We can't stay here
and wait for him to slaughter us.
667
01:00:42,071 --> 01:00:43,561
All right then! Get out!
668
01:00:43,606 --> 01:00:45,096
- Go on!
- Stop it!
669
01:00:45,141 --> 01:00:48,508
I'd give you my gun hand if I could.
670
01:00:51,014 --> 01:00:53,175
Yeah, I know you would, kid.
671
01:00:56,853 --> 01:00:59,583
Your hand and my eyes together, hm?
672
01:01:05,261 --> 01:01:06,592
It might work.
673
01:01:08,765 --> 01:01:10,357
You are crazy.
674
01:01:10,400 --> 01:01:13,267
Probably, but I think we'd better find out.
675
01:01:16,906 --> 01:01:19,898
Little bit more. Whoa.
Right there.
676
01:01:19,942 --> 01:01:21,739
They way you're facing is 1 2 o'clock.
677
01:01:21,778 --> 01:01:23,939
Just listen for my voice.
678
01:01:26,115 --> 01:01:27,980
I'm going to 1 2 o'clock.
679
01:01:28,017 --> 01:01:29,348
Now just listen for it.
680
01:01:29,385 --> 01:01:31,478
I'm going to move around now.
681
01:01:31,521 --> 01:01:32,954
You pick it up.
682
01:01:39,662 --> 01:01:41,186
Three. Go.
683
01:01:42,298 --> 01:01:43,287
That's five.
684
01:01:45,401 --> 01:01:47,369
I tell ya, it won't work.
685
01:01:47,403 --> 01:01:49,132
You haven't given it a chance, Ben.
686
01:01:49,172 --> 01:01:51,538
Ain't nobody's going
to tell me when to draw.
687
01:01:51,574 --> 01:01:53,872
It's foolish, anyway.
I don't know where to shoot.
688
01:01:55,311 --> 01:01:56,801
It'll work. All you have to do
689
01:01:56,846 --> 01:01:58,313
is keep the clock in your head, Ben.
690
01:01:58,347 --> 01:01:59,939
That's all you see, is the clock.
691
01:02:04,954 --> 01:02:08,287
That's all you're watching,
is the clock.
692
01:02:08,324 --> 01:02:10,588
Let's try it again.
693
01:02:10,626 --> 01:02:12,457
Remember, you've only
got ten points to hit
694
01:02:12,495 --> 01:02:16,090
from five minutes before 1 2
until five minutes after 1 2.
695
01:02:16,132 --> 01:02:17,929
The way you're facing is 1 2 o'clock..
696
01:02:17,967 --> 01:02:19,992
I'm at 1 2 o'clock.
697
01:02:21,337 --> 01:02:24,238
OK, now I'm going
to move around the clock,
698
01:02:24,273 --> 01:02:28,300
You find me with your gun.
699
01:02:28,344 --> 01:02:30,175
I'm moving from minute to minute.
700
01:02:36,853 --> 01:02:38,013
Four.
701
01:02:39,055 --> 01:02:40,079
Go!
702
01:02:41,190 --> 01:02:42,350
That's better.
703
01:02:48,197 --> 01:02:50,097
Two.
704
01:02:50,133 --> 01:02:51,191
Go.
705
01:03:00,376 --> 01:03:01,866
Take your time, kid.
706
01:03:04,213 --> 01:03:05,510
58.
707
01:03:06,549 --> 01:03:07,709
Wait for my go!
708
01:03:12,121 --> 01:03:13,520
Just take your time.
709
01:03:13,556 --> 01:03:15,387
Take your time, Ben.
Take it easy.
710
01:03:21,164 --> 01:03:22,392
55.
711
01:03:25,902 --> 01:03:26,891
Go.
712
01:03:31,240 --> 01:03:32,707
And another thing,
713
01:03:32,742 --> 01:03:34,039
we don't go unless we've
got our man on level ground.
714
01:03:35,678 --> 01:03:38,408
Well, how do we make sure of that?
715
01:03:39,849 --> 01:03:42,249
He'll come to us.
We'll have to pick the place.
716
01:03:45,087 --> 01:03:46,349
Three.
717
01:03:46,389 --> 01:03:47,617
Go.
718
01:03:53,396 --> 01:03:55,330
Right here, right here.
719
01:03:55,364 --> 01:03:58,458
Follow my voice.
That's 1 2. All right.
720
01:04:02,205 --> 01:04:04,901
I'll tell you what, kid.
Let's take a rest.
721
01:04:04,941 --> 01:04:07,239
- I hope we can--
- Now stop it. You're doing great.
722
01:04:07,276 --> 01:04:10,245
- It just don't feel right.
- Never mind how it feels.
723
01:04:10,279 --> 01:04:12,247
Just make sure you shoot straight.
724
01:04:12,281 --> 01:04:14,181
It's the damn clock.
725
01:04:14,217 --> 01:04:15,946
I can't see it.
726
01:04:15,985 --> 01:04:18,419
Put your hand on my shoulder.
727
01:04:38,007 --> 01:04:41,135
Now stick your right arm out.
728
01:04:42,345 --> 01:04:43,812
Do you know where you are?
729
01:04:52,822 --> 01:04:56,952
Not long ago you was one man
I had to prove myself against.
730
01:04:56,993 --> 01:04:59,461
Now I'm depending on you for my life.
731
01:04:59,495 --> 01:05:03,454
Well, there's a lot of things
we think we have to prove
732
01:05:03,499 --> 01:05:05,160
that don't need proving at all.
733
01:05:05,201 --> 01:05:06,668
Stick your right hand out.
734
01:05:08,337 --> 01:05:09,668
Thank you.
735
01:05:11,674 --> 01:05:14,507
How'd you get
to be a bounty hunter?
736
01:05:18,514 --> 01:05:21,506
Well, I guess I was doing
some proving of my own.
737
01:05:23,019 --> 01:05:24,509
It was a way of making a living,
738
01:05:24,553 --> 01:05:26,646
staying on the right side of the ledger.
739
01:05:26,689 --> 01:05:29,351
That ain't exactly what I mean.
740
01:05:32,194 --> 01:05:36,324
- You know my story.
- I know your reputation.
741
01:05:36,365 --> 01:05:40,893
Why, everybody knows it,
but you don't seem to be such a...
742
01:05:40,937 --> 01:05:43,030
Such a what?
743
01:05:45,041 --> 01:05:46,702
Such a killer?
744
01:05:49,045 --> 01:05:51,206
You know what people are saying
about Benny Wallace?
745
01:05:53,516 --> 01:05:55,381
We was talking about you.
746
01:05:55,418 --> 01:05:57,886
Yeah, we sure was
talking about me, wasn't we?
747
01:06:01,290 --> 01:06:06,489
Well, some kids are good
at breaking horses.
748
01:06:06,529 --> 01:06:09,020
Other kids are good at farming.
749
01:06:09,065 --> 01:06:11,898
I guess I was kinda quick with my hands.
750
01:06:14,070 --> 01:06:18,200
Pa let me strap on his.44 once.
751
01:06:18,240 --> 01:06:21,073
When I was a kid, I did some practicing.
752
01:06:23,079 --> 01:06:26,276
A couple of years later,
a man gave me a reason to use it.
753
01:06:29,085 --> 01:06:32,612
Seems like somebody's
trying to lay me down ever since.
754
01:06:34,590 --> 01:06:36,854
Where's it all come out, Talion?
755
01:06:40,096 --> 01:06:42,257
Don't you know?
756
01:06:48,671 --> 01:06:50,571
We better get back to practicing.
757
01:06:58,748 --> 01:06:59,942
Stay still.
758
01:07:32,815 --> 01:07:35,215
It's me, kid.
Somebody paid us a call.
759
01:07:35,251 --> 01:07:36,616
Who was it?
760
01:07:36,652 --> 01:07:40,110
I can't tell, but chances are before the
day's out, lke Slant will know where we are.
761
01:07:40,156 --> 01:07:42,647
We're going to have to break camp
and make another one.
762
01:07:45,394 --> 01:07:47,954
I think I'm going to leave that clock.
763
01:07:47,997 --> 01:07:50,329
It'll give Slant
something to think about.
764
01:08:06,882 --> 01:08:09,976
Well, now ain't that a lot better?
765
01:08:10,019 --> 01:08:12,852
Got ourselves a little privacy.
766
01:08:14,190 --> 01:08:15,623
Bri?
767
01:08:15,658 --> 01:08:18,024
Why don't you get me a bottle?
768
01:08:28,337 --> 01:08:29,929
Well?
769
01:08:33,542 --> 01:08:35,032
Here.
770
01:08:35,077 --> 01:08:37,204
That's more like it, old man.
771
01:08:40,549 --> 01:08:43,575
Well, what are you
yahoos a-gaping at?
772
01:08:43,619 --> 01:08:46,417
Ain't you ever seen a man
have a drink before?
773
01:08:51,727 --> 01:08:54,355
No, I reckon you ain't.
774
01:08:54,396 --> 01:08:57,593
There ain't a man
in the whole bunch.
775
01:09:05,708 --> 01:09:08,074
Why don't you bring me
my bottle, honey?
776
01:09:08,110 --> 01:09:10,704
Ain't old lke good enough for ya?
777
01:09:10,746 --> 01:09:12,577
No!
778
01:09:12,615 --> 01:09:14,378
You got a lot of spunk!
779
01:09:14,416 --> 01:09:17,715
That's more than I can say
for the rest of this outfit.
780
01:09:17,753 --> 01:09:21,382
Hey, what else do you know how to do?
781
01:09:21,423 --> 01:09:23,323
A couple of things.
782
01:09:26,595 --> 01:09:31,055
Ike, lke, I seen Talion and Wallace.
783
01:09:31,100 --> 01:09:34,001
- Where?
- About a mile south of here.
784
01:09:34,036 --> 01:09:36,732
- How long ago?
- Yesterday.
785
01:09:36,772 --> 01:09:38,535
I taken all day.
I went to your shack first.
786
01:09:38,574 --> 01:09:41,168
Well, it looks like
I got a couple of things to do,
787
01:09:41,210 --> 01:09:44,941
but don't worry, honey,
I'm going to be back.
788
01:09:46,048 --> 01:09:47,845
All right.
789
01:09:47,883 --> 01:09:48,907
Four.
790
01:09:48,951 --> 01:09:49,940
Go.
791
01:09:51,053 --> 01:09:52,918
Damn it! That's three, kid, not four!
792
01:09:52,955 --> 01:09:56,083
I said four, not three. Four!
793
01:09:56,125 --> 01:09:58,559
Well, why don't you try it?
794
01:09:58,594 --> 01:10:00,255
Go ahead! Try it!
795
01:10:00,296 --> 01:10:03,094
Yeah, I know it's tough.
796
01:10:03,132 --> 01:10:06,295
Just get the picture of the clock
in your head. Just see the clock.
797
01:10:07,403 --> 01:10:08,836
All right. One.
798
01:10:08,871 --> 01:10:10,304
Go.
799
01:10:13,475 --> 01:10:16,239
Pat Garrett Jr. Stubborn Pat.
800
01:10:16,278 --> 01:10:18,769
What did you...
801
01:10:18,814 --> 01:10:20,782
You looked in my boot.
802
01:10:20,816 --> 01:10:22,681
You found out my name!
803
01:10:24,320 --> 01:10:25,810
Crazy.
804
01:10:25,854 --> 01:10:28,823
What the hell are you doing, kid?
805
01:10:31,794 --> 01:10:34,820
Don't you never call me
Pat Garrett, you hear?
806
01:10:34,863 --> 01:10:37,195
Never! Where are you?
807
01:10:40,102 --> 01:10:42,332
Where are you?
808
01:10:43,505 --> 01:10:46,668
What's the matter with you?
You out of your head?
809
01:10:50,846 --> 01:10:54,304
- Don't call me that name.
- Why not? That's your name, ain't it?
810
01:10:54,350 --> 01:10:57,877
Yes, it's my name.
811
01:10:57,920 --> 01:10:59,751
It's my old man's name.
812
01:10:59,788 --> 01:11:04,657
Pat Garrett, Sheriff, Fargo Wells.
813
01:11:04,693 --> 01:11:06,627
Well, what's that got--
814
01:11:06,662 --> 01:11:09,529
You got something
against sheriffs or something?
815
01:11:09,565 --> 01:11:12,966
I made more money bringing in one man
than he does bringing in five.
816
01:11:13,002 --> 01:11:16,267
And he says I'm wrong
for being a bounty hunter!
817
01:11:18,674 --> 01:11:20,369
Oh, I see.
818
01:11:24,380 --> 01:11:26,245
It could be he's right, kid.
819
01:11:26,282 --> 01:11:28,182
How do you figure that?
820
01:11:28,217 --> 01:11:30,913
I think he's got something
that you and I ain't never gonna have.
821
01:11:30,953 --> 01:11:33,251
He's got one of these,
same as you and me.
822
01:11:33,289 --> 01:11:35,757
Outside of that tin star of yours.
823
01:11:35,791 --> 01:11:37,349
That tin star makes
all the difference in the world.
824
01:11:37,393 --> 01:11:38,690
He's the law, kid.
825
01:11:38,727 --> 01:11:40,024
You ain't ever gonna know
what that feels like.
826
01:11:40,062 --> 01:11:41,120
I don't need to.
827
01:11:41,163 --> 01:11:43,256
What did he get for killing Billy the Kid?
828
01:11:43,299 --> 01:11:45,597
The most wanted man in the territory.
829
01:11:45,634 --> 01:11:48,467
i50 bucks a month, that's what he got.
830
01:11:48,504 --> 01:11:51,200
And he looks down on me.
831
01:11:51,240 --> 01:11:54,232
Kicked me out for being a bounty hunter,
that's what he did.
832
01:11:54,276 --> 01:11:56,403
Maybe inside you think he's right, huh?
833
01:11:56,445 --> 01:11:59,141
Maybe that's why you got so sore
when I called you Pat Garrett Jr.
834
01:11:59,181 --> 01:12:01,547
I told you not to call me that name.
835
01:12:01,583 --> 01:12:03,312
I ain't gonna tell you no more.
836
01:12:03,352 --> 01:12:05,877
Will you grow up?
837
01:12:05,921 --> 01:12:08,412
If you don't like the name,
why do you wear it in your boots?
838
01:12:08,457 --> 01:12:12,052
Ain't hardly nobody outside
of you knows my real name.
839
01:12:12,094 --> 01:12:16,394
I kinda figured when it come
time to bury me I oughta...
840
01:12:16,432 --> 01:12:18,593
Well, he is my father.
841
01:13:04,847 --> 01:13:06,405
Hit in your marks.
842
01:13:06,448 --> 01:13:09,144
You don't have to be
in so much of a hurry if you hit the marks.
843
01:13:10,319 --> 01:13:12,810
Two. Go.
844
01:13:14,490 --> 01:13:15,980
That's on it.
845
01:13:19,027 --> 01:13:22,155
One. Go.
846
01:13:23,932 --> 01:13:26,332
A little to the left,
but you would have had him.
847
01:13:28,704 --> 01:13:32,003
Four. Go.
848
01:13:35,911 --> 01:13:37,469
You were right on it, kid.
849
01:13:37,513 --> 01:13:39,674
Come on.
Let's take a rest.
850
01:13:44,219 --> 01:13:48,952
You keep it up just like you did,
right now we got nothing to worry about.
851
01:13:48,991 --> 01:13:51,289
I'm wondering how this thing
will work in action?
852
01:13:51,326 --> 01:13:54,489
Always seem to me,
what you don't expect is what you get.
853
01:13:54,530 --> 01:13:55,997
Well, that works two ways.
854
01:13:56,031 --> 01:13:57,965
Ike Slant is going
to get something he doesn't expect.
855
01:13:59,868 --> 01:14:01,995
I'm going on in to Quince's.
856
01:14:02,037 --> 01:14:05,666
I think it might be a little bit smart
for us to find out what Slant's up to.
857
01:14:05,707 --> 01:14:08,505
You're probably right. Let's go.
858
01:14:08,544 --> 01:14:12,173
Well, I'd like the company, kid, but I might
have to leave there in a little bit of a hurry.
859
01:14:12,214 --> 01:14:13,340
I think I can do that better by myself.
860
01:14:13,382 --> 01:14:16,180
You just keep out of sight.
861
01:14:16,218 --> 01:14:17,685
I should be back by midnight.
862
01:14:17,719 --> 01:14:21,177
- Don't push it too far.
- Not a chance.
863
01:14:21,223 --> 01:14:23,885
- Talion.
- Yeah?
864
01:14:23,926 --> 01:14:25,894
Why did Slant kill
your wife and boy?
865
01:14:30,732 --> 01:14:33,963
When I was bounty hunting,
I picked up $500 for his kid brother.
866
01:14:48,383 --> 01:14:52,012
Quince, pour me a drink.
867
01:14:52,054 --> 01:14:56,218
Hey, where's that pretty ol' gal of yours?
868
01:14:56,258 --> 01:14:59,227
You stay away from Bri, you hear?
869
01:14:59,261 --> 01:15:02,890
I reckon that'll be up to me, won't it?
870
01:15:02,931 --> 01:15:05,422
And the next time
you bring me any information,
871
01:15:05,467 --> 01:15:07,799
you see it you get it here
in time to do me some good.
872
01:15:07,836 --> 01:15:09,804
Now what's the matter?
I thought we was friends.
873
01:15:09,838 --> 01:15:11,271
I ain't paying you to think.
874
01:15:11,306 --> 01:15:15,208
Anyhow, I ain't too sure
you didn't warn them two fellas.
875
01:15:15,244 --> 01:15:17,906
- I didn't even talk--
- Shut up.
876
01:15:17,946 --> 01:15:23,179
Hey, you ain't sorry that they didn't
bring me in on that trail board
877
01:15:23,218 --> 01:15:25,914
alongside of poor old
Charley and Jonas, are you?
878
01:15:25,954 --> 01:15:27,979
Let me tell you
something, Trumbull.
879
01:15:28,023 --> 01:15:31,151
There ain't nobody gonna
bring lke Slant in.
880
01:15:31,193 --> 01:15:33,787
Least of all a blind man and a cripple.
881
01:15:33,829 --> 01:15:36,764
Now you listen to me, lke. I want you
to get this straight right here and--
882
01:15:36,798 --> 01:15:38,766
- Get out of here!
- All right.
883
01:15:38,800 --> 01:15:40,859
I don't want your company!
884
01:15:49,478 --> 01:15:51,139
What?
885
01:15:53,215 --> 01:15:56,241
You tell your friend
that Benny and me
886
01:15:56,285 --> 01:15:58,276
will meet him here
tomorrow at sundown.
887
01:15:58,320 --> 01:16:00,049
T omorrow at sundown.
888
01:16:00,088 --> 01:16:01,953
That's right, but I don't want
you to tell him right now.
889
01:16:01,990 --> 01:16:03,116
When you leave here,
890
01:16:03,158 --> 01:16:06,025
you walk straight away
from the trading post.
891
01:16:06,061 --> 01:16:08,120
I can walk anywhere
you want me to walk.
892
01:16:08,163 --> 01:16:09,858
Goodbye.
893
01:16:22,110 --> 01:16:23,407
Talion!
894
01:16:25,981 --> 01:16:29,781
- Talion, Talion.
- What are you doing here?
895
01:16:29,818 --> 01:16:32,844
Well, I came to warn you.
896
01:16:32,888 --> 01:16:36,483
He knows. Slant, he knows.
897
01:16:38,627 --> 01:16:40,993
Well, you don't have to fight him.
898
01:16:41,029 --> 01:16:43,224
You can't fight him.
899
01:16:43,265 --> 01:16:45,563
Just calm down.
900
01:16:48,704 --> 01:16:50,695
You ought to be
getting some sleep.
901
01:16:52,107 --> 01:16:54,667
What was Trumbull doing here?
902
01:16:56,211 --> 01:16:58,543
He's delivering a message for me.
903
01:17:00,382 --> 01:17:01,713
Slant.
904
01:17:04,219 --> 01:17:08,178
Talion, I know why
you feel the way you do,
905
01:17:08,223 --> 01:17:12,353
and...I understand it.
906
01:17:12,394 --> 01:17:14,225
Well, couldn't you forget it?
907
01:17:14,262 --> 01:17:16,787
Couldn't you please forget it?
908
01:17:16,832 --> 01:17:18,732
No, no.
909
01:17:20,402 --> 01:17:23,394
It will all be over tomorrow, all right?
910
01:17:26,074 --> 01:17:28,235
T omorrow.
911
01:17:56,271 --> 01:17:58,603
Hey, kid, it's Talion.
912
01:18:06,048 --> 01:18:09,609
Been gone a long time.
What happened?
913
01:18:13,722 --> 01:18:17,783
- Slant's waiting for us.
- You saw him?
914
01:18:19,428 --> 01:18:23,592
Yeah, at Quince's.
He didn't see me. He was too busy.
915
01:18:23,632 --> 01:18:27,159
He was talking about a blind man
and a cripple, Ben.
916
01:18:29,404 --> 01:18:32,134
- When?
- Tomorrow at sundown.
917
01:18:32,174 --> 01:18:34,768
- At Quince's.
- At Quince's?
918
01:18:34,810 --> 01:18:38,075
- You said he'd have to come to us.
- Yeah, he still will.
919
01:18:41,016 --> 01:18:43,177
I better get some rest.
920
01:18:43,218 --> 01:18:46,949
We'll leave about noon.
That will get us there on time.
921
01:19:06,007 --> 01:19:09,499
I guess tomorrow
we'll wind things up one way or another.
922
01:19:12,481 --> 01:19:15,712
We've been together
for quite a while now.
923
01:19:15,751 --> 01:19:20,154
I figure if things go OK tomorrow,
924
01:19:20,188 --> 01:19:22,122
we could stay together.
925
01:19:29,197 --> 01:19:30,687
A while, anyway.
926
01:19:51,853 --> 01:19:55,414
- Trumbull?
- What?
927
01:19:58,226 --> 01:20:01,855
- What do you want?
- I got a little chore for you.
928
01:20:01,897 --> 01:20:05,128
I don't understand you, lke.
929
01:20:05,167 --> 01:20:07,533
One minute you throw me out,
930
01:20:07,569 --> 01:20:09,730
and the next minute
you got a chore for me.
931
01:20:11,406 --> 01:20:13,033
There's a bonus in it.
932
01:20:13,074 --> 01:20:16,407
Yeah? How much bonus?
933
01:20:18,246 --> 01:20:21,215
300 in gold...
934
01:20:21,249 --> 01:20:23,080
for nothing.
935
01:20:28,256 --> 01:20:30,884
300 in gold...
936
01:20:32,694 --> 01:20:34,355
for something.
937
01:20:36,598 --> 01:20:40,056
What do I have to do
to lay my hands on that kind of money?
938
01:20:40,101 --> 01:20:44,094
You know as well as I do
that they ain't gonna face me.
939
01:20:44,139 --> 01:20:45,401
How can they?
940
01:20:45,440 --> 01:20:47,567
It didn't seem like Talion was fooling.
941
01:20:47,609 --> 01:20:51,739
Well, I hope he does show up.
942
01:20:51,780 --> 01:20:55,580
I'll kill the both of them,
a couple of cripples.
943
01:20:55,617 --> 01:20:58,780
I just want to show
this whole stinkin' town
944
01:20:58,820 --> 01:21:00,720
just what I can do to them two.
945
01:21:00,755 --> 01:21:02,416
I'll tell you what we'll do--
946
01:21:02,457 --> 01:21:05,051
If they do happen to ride in here...
947
01:21:25,013 --> 01:21:26,947
Is it about sundown?
948
01:21:26,982 --> 01:21:29,109
Yeah, just about.
949
01:21:30,318 --> 01:21:32,343
Talion, l'd...
950
01:21:32,387 --> 01:21:35,515
I'd like to ride in, like I could.
951
01:21:36,858 --> 01:21:39,622
Hell, yes, kid.
952
01:21:39,661 --> 01:21:41,151
Put your hand out.
953
01:21:44,466 --> 01:21:47,299
- All right?
- Yeah.
954
01:21:49,337 --> 01:21:52,272
Let's go. Come on.
955
01:21:57,012 --> 01:21:58,479
Duck your head.
956
01:22:13,795 --> 01:22:15,956
Two riders.
957
01:22:15,997 --> 01:22:17,862
It's them, all right.
958
01:22:32,681 --> 01:22:35,548
- Why, they're crazy.
- They stopped.
959
01:22:35,583 --> 01:22:37,517
Jo-Hi, here.
960
01:22:37,552 --> 01:22:39,543
Stay under there, boy.
961
01:22:44,592 --> 01:22:46,059
Quarter to your left.
962
01:22:49,064 --> 01:22:50,554
Hold up.
963
01:22:53,835 --> 01:22:56,861
The fence is right in front of you.
964
01:22:56,905 --> 01:22:59,237
Just step down.
We're walking from here.
965
01:23:10,685 --> 01:23:13,245
Don't draw before I say go.
966
01:23:15,090 --> 01:23:18,253
I got to have time to get him
down on level ground.
967
01:23:20,395 --> 01:23:22,920
You're sure you'll know
when he's going to draw?
968
01:23:25,300 --> 01:23:28,565
Bad hand don't change
what a man knows.
969
01:23:28,603 --> 01:23:31,401
I'll keep giving ya his position.
970
01:23:31,439 --> 01:23:34,067
Don't get ahead of me.
971
01:23:34,109 --> 01:23:36,839
I'll give you plenty of time.
972
01:23:36,878 --> 01:23:38,607
Duck your horse's head.
973
01:23:38,646 --> 01:23:40,614
Come along the corral fence
to your right.
974
01:23:43,151 --> 01:23:45,278
Duck again. It's in the way.
975
01:23:52,360 --> 01:23:54,294
Just walk to your right.
976
01:24:32,967 --> 01:24:34,161
Turn to your left.
977
01:24:37,839 --> 01:24:39,898
A little further.
978
01:24:39,941 --> 01:24:41,101
Hold it.
979
01:24:46,014 --> 01:24:47,675
That's your 1 2 o'clock.
980
01:24:56,691 --> 01:24:58,386
Slant!
981
01:25:00,762 --> 01:25:02,696
Bri, get away from the window.
982
01:25:06,534 --> 01:25:08,024
Slant!
983
01:25:19,948 --> 01:25:22,746
Where is he, Talion?
What's happening?
984
01:25:26,121 --> 01:25:28,214
58 on the porch.
985
01:25:29,390 --> 01:25:34,089
Well, you two cripples
gonna talk all day?
986
01:25:34,129 --> 01:25:36,859
You made an awful mistake riding in here.
987
01:25:36,898 --> 01:25:40,732
I'll guarantee ya,
you ain't gonna leave this town alive.
988
01:25:42,904 --> 01:25:44,735
What's holding you back, boys?
989
01:25:50,678 --> 01:25:52,077
59.
990
01:25:56,117 --> 01:25:57,414
57.
991
01:26:04,659 --> 01:26:06,217
55.
992
01:26:06,261 --> 01:26:08,729
Don't move.
993
01:26:08,763 --> 01:26:10,788
He's still on the porch.
994
01:26:10,832 --> 01:26:13,266
How are you going
to get him down?
995
01:26:16,771 --> 01:26:19,069
I'm not.
996
01:26:19,107 --> 01:26:22,304
He'll make his own
mistake before long.
997
01:26:22,343 --> 01:26:25,107
You two just going
to stand there?
998
01:26:31,619 --> 01:26:33,849
He's coming down.
999
01:26:49,637 --> 01:26:50,968
54.
1000
01:26:54,142 --> 01:26:55,404
52.
1001
01:26:55,443 --> 01:26:57,502
He's off your clock now.
1002
01:26:57,545 --> 01:26:59,843
Should we make a new 1 2?
1003
01:26:59,881 --> 01:27:02,315
Nah, he'll come back into it.
1004
01:27:08,656 --> 01:27:10,146
55.
1005
01:27:12,193 --> 01:27:13,319
58.
1006
01:27:15,830 --> 01:27:17,320
He's on 1 2.
1007
01:27:19,667 --> 01:27:20,964
One minute after.
1008
01:27:21,002 --> 01:27:22,435
Two.
1009
01:27:28,743 --> 01:27:30,404
He's got a notion.
1010
01:27:35,650 --> 01:27:37,242
No, not quite.
1011
01:27:37,285 --> 01:27:40,379
It's gonna be a real
pleasure killing you two.
1012
01:27:40,421 --> 01:27:44,915
A blind man and a cripple, lke?
1013
01:27:44,959 --> 01:27:46,449
Yeah.
1014
01:27:46,494 --> 01:27:48,519
Two.
1015
01:27:49,697 --> 01:27:51,358
Benny...Go!
1016
01:28:06,614 --> 01:28:08,343
Jo-Hi!
1017
01:28:08,383 --> 01:28:10,146
No!
1018
01:28:11,786 --> 01:28:13,913
You all right, Mr. Talion?
1019
01:28:16,391 --> 01:28:18,552
Yeah, I'm all right, Jo-Hi.
1020
01:29:07,442 --> 01:29:09,239
Mr. Quince?
1021
01:29:09,277 --> 01:29:12,440
Will you take care of him for me?
1022
01:29:31,999 --> 01:29:36,459
For the marker, his name
is Pat Garrett Jr.
1023
01:29:53,421 --> 01:29:54,820
Talion?
1024
01:30:01,996 --> 01:30:05,022
Where are you a-going?
1025
01:30:07,402 --> 01:30:09,461
Bri, this gun killed my wife,
1026
01:30:09,504 --> 01:30:12,496
it killed my son,
it killed that boy over there.
1027
01:30:16,177 --> 01:30:18,509
It ain't gonna kill you, too.
1028
01:30:27,021 --> 01:30:28,386
Come here, Dolly.
1029
01:30:28,423 --> 01:30:32,325
- Mr. Talion!
- Yeah, Jo-Hi?
1030
01:30:32,360 --> 01:30:34,590
I want you
to stay, Mr. Talion,
1031
01:30:34,629 --> 01:30:37,689
but I guess you gotta go.
1032
01:30:37,732 --> 01:30:41,190
- Yeah, I guess I do.
- Did you forget my gun?
1033
01:30:42,470 --> 01:30:45,030
Yeah, I'm afraid I did, Jo-Hi.
1034
01:30:49,210 --> 01:30:52,202
Jo-Hi, come here.
1035
01:31:00,321 --> 01:31:02,482
The same as yours.
1036
01:31:02,523 --> 01:31:05,549
Yeah.
1037
01:31:05,593 --> 01:31:07,891
It's just littler.
74042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.