All language subtitles for All In the Family s07e10 Will.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,802 ♪ Boy, the way Glenn Miller played ♪ 2 00:00:03,804 --> 00:00:07,472 ♪ Songs that made the hit parade ♪ 3 00:00:07,474 --> 00:00:10,642 ♪ Guys like us we had it made ♪ 4 00:00:10,644 --> 00:00:13,044 ♪ Those were the days ♪ 5 00:00:13,046 --> 00:00:16,715 ♪ And you knew where you were then ♪ 6 00:00:16,717 --> 00:00:19,884 ♪ Girls were girls and men were men ♪ 7 00:00:19,886 --> 00:00:25,056 ♪ Mister, we could use a man like Herbert Hoover again ♪ 8 00:00:25,058 --> 00:00:28,226 ♪ Didn't need no welfare state ♪ 9 00:00:28,228 --> 00:00:31,362 ♪ Everybody pulled his weight ♪ 10 00:00:31,364 --> 00:00:35,366 ♪ Gee, our old LaSalle Ran great ♪ 11 00:00:35,368 --> 00:00:41,239 ♪ Those were the days ♪ 12 00:00:50,782 --> 00:00:53,417 ♪ Happy birthday to you ♪ 13 00:00:53,419 --> 00:00:55,920 ♪ Happy birthday to you ♪ 14 00:00:55,922 --> 00:00:58,990 ♪ Happy birthday dear Joey ♪ 15 00:00:58,992 --> 00:01:01,559 ♪ Happy birthday... ♪ 16 00:01:14,306 --> 00:01:16,040 ♪ ...to you ♪ 17 00:01:16,042 --> 00:01:18,409 ♪ Happy birthday to you ♪ 18 00:01:18,411 --> 00:01:21,212 ♪ Happy birthday to you ♪ 19 00:01:21,214 --> 00:01:24,215 ♪ Happy birthday dear Joey ♪ 20 00:01:24,217 --> 00:01:27,953 ♪ Happy birthday to you ♪ 21 00:01:27,955 --> 00:01:30,388 ♪ Happy birthday to you ♪ 22 00:01:30,390 --> 00:01:33,191 ♪ Happy birthday to you ♪ 23 00:01:33,193 --> 00:01:36,194 ♪ Happy birthday dear Joey ♪ 24 00:01:36,196 --> 00:01:39,430 ♪ Happy birthday to you ♪ 25 00:01:39,432 --> 00:01:41,799 ♪ Happy birthday to you ♪ 26 00:01:41,801 --> 00:01:44,402 Aah! What? Oh, jeez. 27 00:01:44,404 --> 00:01:46,504 Oh, oh, my God. 28 00:01:46,506 --> 00:01:48,706 Michael, what's the matter? 29 00:01:48,708 --> 00:01:51,209 Honey, your coat! Look at your coat, it's all-- 30 00:01:51,211 --> 00:01:53,311 Did you get mugged again? 31 00:01:53,313 --> 00:01:56,614 No, honey, you won't believe what happened to me. 32 00:01:56,616 --> 00:01:59,717 I was standing on the subway platform... 33 00:01:59,719 --> 00:02:01,719 waiting for the train... 34 00:02:01,721 --> 00:02:03,755 Yeah? I got a little impatient, 35 00:02:03,757 --> 00:02:05,890 so I leaned over the edge of the platform 36 00:02:05,892 --> 00:02:07,592 to see if the train was coming... 37 00:02:09,261 --> 00:02:11,996 ...I slipped and fell on the tracks! 38 00:02:11,998 --> 00:02:13,565 Oh, my God! 39 00:02:13,567 --> 00:02:15,233 And the train was coming! 40 00:02:16,835 --> 00:02:19,371 And just in the nick of time, these two guys grabbed me. 41 00:02:19,373 --> 00:02:21,473 They picked me up and put me on the platform. 42 00:02:21,475 --> 00:02:22,807 They saved my life! 43 00:02:22,809 --> 00:02:24,709 Oh, thank God for good people. 44 00:02:24,711 --> 00:02:26,411 Well, it was kind of a mixed blessing. 45 00:02:26,413 --> 00:02:28,145 While one of 'em was dusting me off, 46 00:02:28,147 --> 00:02:29,747 the other guy picked my pocket. 47 00:02:31,450 --> 00:02:33,018 Honey, honey. 48 00:02:33,020 --> 00:02:35,086 Well, the important thing is that you're safe 49 00:02:35,088 --> 00:02:36,421 and alive and well. 50 00:02:36,423 --> 00:02:37,622 Ooh, watch that knee! 51 00:02:37,624 --> 00:02:39,724 That knee, I hurt that knee there. 52 00:02:39,726 --> 00:02:42,493 Oh, let me kiss it. Ooh, kiss it, kiss it. 53 00:02:42,495 --> 00:02:45,163 Honey, Honey. 54 00:02:45,165 --> 00:02:47,032 You know what kept goin' through my mind? 55 00:02:47,034 --> 00:02:49,767 What if you'd been with me? 56 00:02:49,769 --> 00:02:52,504 What if we both fell on the tracks and got killed? 57 00:02:52,506 --> 00:02:55,039 Michael, please, that's morbid. 58 00:02:55,041 --> 00:02:57,508 Honey, what if you'd been with me? 59 00:02:57,510 --> 00:02:59,243 What if we'd both been killed? 60 00:02:59,245 --> 00:03:00,878 Who would take care of Joey? 61 00:03:00,880 --> 00:03:03,014 Honey, don't make such a big thing out of it. 62 00:03:03,016 --> 00:03:04,115 An accident like that 63 00:03:04,117 --> 00:03:06,217 happens maybe once in a person's lifetime. 64 00:03:10,890 --> 00:03:14,225 Yeah, usually right at the end. 65 00:03:14,227 --> 00:03:15,927 I hate this. 66 00:03:15,929 --> 00:03:17,695 I hate this conversation. 67 00:03:17,697 --> 00:03:20,065 Honey, we gotta decide right now 68 00:03:20,067 --> 00:03:21,532 who would raise Joey. 69 00:03:21,534 --> 00:03:23,334 Well, if we have to decide right now, 70 00:03:23,336 --> 00:03:25,369 I don't see why we have to look any further 71 00:03:25,371 --> 00:03:26,304 than Ma and Daddy. 72 00:03:28,140 --> 00:03:31,409 You want your father to raise Joey? 73 00:03:31,411 --> 00:03:34,712 I wouldn't trust that man to raise a window. 74 00:03:34,714 --> 00:03:37,148 Gloria, Joey's future is at stake. 75 00:03:37,150 --> 00:03:39,684 We're not gonna have him raised by a man 76 00:03:39,686 --> 00:03:42,520 whose idea of great poetry begins with 77 00:03:42,522 --> 00:03:44,655 "there was an old man from Nantucket." 78 00:03:47,226 --> 00:03:49,593 Oh, honey, well, then, who would you suggest? 79 00:03:49,595 --> 00:03:51,529 Well, I don't know. 80 00:03:51,531 --> 00:03:54,799 What about, uh, Don and Andy Shineman? 81 00:03:56,234 --> 00:03:58,402 Well, they're a very happy couple. 82 00:03:58,404 --> 00:03:59,838 You know why, don't you? 83 00:03:59,840 --> 00:04:02,574 They're always stoned out of their minds. 84 00:04:02,576 --> 00:04:03,942 Come on. 85 00:04:03,944 --> 00:04:06,143 Oh, come on, come on. 86 00:04:06,145 --> 00:04:08,813 They're on everything but roller-skates. 87 00:04:08,815 --> 00:04:11,182 All right, forget the Shinemans. 88 00:04:11,184 --> 00:04:13,851 What about Craig and Sue Raimey? 89 00:04:15,153 --> 00:04:17,388 They're divorced. Craig left her. 90 00:04:17,390 --> 00:04:18,857 You're kidding. 91 00:04:18,859 --> 00:04:21,225 Who would Craig leave a beautiful girl like Sue for? 92 00:04:21,227 --> 00:04:23,528 For someone named Chuck. 93 00:04:27,800 --> 00:04:29,767 Craig and Chuck? 94 00:04:32,137 --> 00:04:33,638 We should call 'em, you know? 95 00:04:33,640 --> 00:04:36,307 They're probably not planning on a family of their own. 96 00:04:37,576 --> 00:04:40,244 Ow, ow! Watch that knee there! 97 00:04:40,246 --> 00:04:42,513 I'm sorry. Couldn't you do that on your own knee? 98 00:04:42,515 --> 00:04:43,614 Sorry. 99 00:04:43,616 --> 00:04:45,883 Oh, boy am I dumb. 100 00:04:45,885 --> 00:04:48,653 Honey, why didn't I think of it? 101 00:04:48,655 --> 00:04:51,756 Our best friends, Al and Trudy. 102 00:04:51,758 --> 00:04:53,858 They were married right here in the house. 103 00:04:53,860 --> 00:04:56,861 Yeah, not a moment too soon. 104 00:04:56,863 --> 00:04:58,129 Poor Trudy. 105 00:04:58,131 --> 00:04:59,164 Al wouldn't marry her 106 00:04:59,166 --> 00:05:00,832 till she was three months pregnant. 107 00:05:00,834 --> 00:05:02,700 That's what kind of a guardian he is. 108 00:05:02,702 --> 00:05:04,135 Gloria, you want perfection 109 00:05:04,137 --> 00:05:06,304 we'll get Roy Rodgers and Dale Evans. 110 00:05:06,306 --> 00:05:08,272 Al and Trudy are terrific-- 111 00:05:08,274 --> 00:05:09,908 they're young, they're educated, 112 00:05:09,910 --> 00:05:11,509 and they think just as we do. 113 00:05:11,511 --> 00:05:14,145 I'm not so sure I want Joey growing up like Al. 114 00:05:14,147 --> 00:05:17,748 What, you'd rather Joey to grow up to be a bigot like Archie? 115 00:05:17,750 --> 00:05:19,550 Oh, you mean the way I did? 116 00:05:19,552 --> 00:05:21,219 Honey, you're different. 117 00:05:21,221 --> 00:05:24,088 Joey's--Joey's just a baby. 118 00:05:24,090 --> 00:05:27,725 Well, what do you think I started out as, a duck? 119 00:05:27,727 --> 00:05:30,261 Look, if it were just your mother, 120 00:05:30,263 --> 00:05:31,629 I would say fine, 121 00:05:31,631 --> 00:05:33,098 but we can't take the chance 122 00:05:33,100 --> 00:05:35,333 that Joey would be left alone with Archie. 123 00:05:35,335 --> 00:05:36,901 Well then, we have to make sure 124 00:05:36,903 --> 00:05:39,637 that Joey's left alone with Ma. 125 00:05:39,639 --> 00:05:40,638 How? 126 00:05:40,640 --> 00:05:42,240 We'll kill Daddy. 127 00:05:45,744 --> 00:05:46,911 Here we are. 128 00:05:46,913 --> 00:05:49,214 Come on in, birthday boy. 129 00:05:49,216 --> 00:05:52,016 Okay, here we go. 130 00:05:52,018 --> 00:05:54,152 There we are. 131 00:05:54,154 --> 00:05:56,620 Hey. 132 00:05:56,622 --> 00:05:58,656 Hey, I hope this little guy learns 133 00:05:58,658 --> 00:06:00,024 to walk by himself soon, 134 00:06:00,026 --> 00:06:04,595 because he's breakin' his grandpa's back here. 135 00:06:04,597 --> 00:06:06,731 Hi, sweetheart. 136 00:06:06,733 --> 00:06:07,999 Yeah, to Mommy, that's the way. 137 00:06:08,001 --> 00:06:09,500 Did you have fun in the park 138 00:06:09,502 --> 00:06:11,236 with your grandma and your grandpa? 139 00:06:11,238 --> 00:06:12,837 Oh, did he ever! 140 00:06:12,839 --> 00:06:16,607 It reminded me of when we used to take you to the park. 141 00:06:16,609 --> 00:06:19,144 Yeah, when we used to take you to the park. 142 00:06:19,146 --> 00:06:20,678 Did you take him on the swings? 143 00:06:20,680 --> 00:06:25,082 Both: Oh, yeah, he loved the swings. 144 00:06:25,084 --> 00:06:27,452 Did you take him on a slide? 145 00:06:27,454 --> 00:06:29,387 Oh, yeah, he loved the slide. 146 00:06:29,389 --> 00:06:32,390 He went nuts on the slide. 147 00:06:32,392 --> 00:06:34,525 Did you take him on the teeter-totter? 148 00:06:34,527 --> 00:06:37,261 Well, we took him over there, you know, 149 00:06:37,263 --> 00:06:38,696 but when we got to the teeter-totter 150 00:06:38,698 --> 00:06:42,967 there was a wino passed out on it. 151 00:06:42,969 --> 00:06:45,036 Yeah, but we took lots of pictures. 152 00:06:45,038 --> 00:06:47,004 Oh, wait till you see the pictures I took. 153 00:06:47,006 --> 00:06:49,006 I bet your first word's gonna be "cheese." 154 00:06:49,008 --> 00:06:51,409 Oh, these come out beautiful here. 155 00:06:51,411 --> 00:06:52,643 I wanna tell youse two, 156 00:06:52,645 --> 00:06:54,712 the most terrific gift I ever got in my life 157 00:06:54,714 --> 00:06:56,781 was when youse give me this kid for a grandson. 158 00:06:56,783 --> 00:06:58,916 Look, Joey, look, 159 00:06:58,918 --> 00:07:02,253 oh, you're gettin' to stand on your grandpa. 160 00:07:02,255 --> 00:07:03,721 He's gettin' tall. 161 00:07:03,723 --> 00:07:05,323 Oh, you wanna see the picture. 162 00:07:05,325 --> 00:07:06,624 You've had a very busy morning, 163 00:07:06,626 --> 00:07:08,859 and I think it's time for you to take a nap, 164 00:07:08,861 --> 00:07:10,662 so you won't fall asleep at your party. 165 00:07:10,664 --> 00:07:13,331 Don't do that. He ain't hollerin' that he's tired there. 166 00:07:13,333 --> 00:07:15,866 Why does she always haul him off to the sack? 167 00:07:15,868 --> 00:07:18,202 Say "night-night." 168 00:07:18,204 --> 00:07:20,738 Edith: Bye-bye, Joey. 169 00:07:20,740 --> 00:07:25,743 You know, Joey saw his first butterfly today. 170 00:07:25,745 --> 00:07:27,144 Oh, this time of year? 171 00:07:27,146 --> 00:07:28,646 Yeah, yeah, how do you like that? 172 00:07:28,648 --> 00:07:30,948 Yeah, oh, it was a beautiful one 173 00:07:30,950 --> 00:07:34,018 with big, yellow wings and purple stripes. 174 00:07:34,020 --> 00:07:35,253 Yeah, stripes, oh, yeah. 175 00:07:35,255 --> 00:07:38,289 And black around the edges, and little white dots. 176 00:07:38,291 --> 00:07:40,758 Yeah, it was fluttering around close to the grass, you know? 177 00:07:40,760 --> 00:07:42,627 And Joey was so cute. 178 00:07:42,629 --> 00:07:44,962 He tried so hard to catch it. 179 00:07:44,964 --> 00:07:46,397 Did he catch it? 180 00:07:46,399 --> 00:07:47,799 No, he was too slow, 181 00:07:47,801 --> 00:07:49,199 so, uh, I killed it 182 00:07:49,201 --> 00:07:52,403 and stuffed it in his pocket for him. 183 00:07:56,141 --> 00:07:58,509 Your father murdered a butterfly today. 184 00:07:58,511 --> 00:08:00,077 Oh, that's nice. 185 00:08:00,079 --> 00:08:01,779 What the hell does he mean, I murdered? 186 00:08:01,781 --> 00:08:04,048 You know, you must have showed him an awful good time 187 00:08:04,050 --> 00:08:05,516 'cause he went out like a light. 188 00:08:05,518 --> 00:08:08,385 Oh, hey, wait till I show you what I got him. 189 00:08:08,387 --> 00:08:10,487 I was down in Kharf's toy store today, you know, 190 00:08:10,489 --> 00:08:11,756 and I got him this. 191 00:08:11,758 --> 00:08:14,592 This is his grandpa's personal gift to Joey. 192 00:08:14,594 --> 00:08:15,626 [FIRING SOUND] Huh? 193 00:08:15,628 --> 00:08:17,895 Daddy. Hate guns. 194 00:08:17,897 --> 00:08:21,265 This here is a model of one of the real ones they give to guys nowadays. 195 00:08:21,267 --> 00:08:23,701 It's a hell of a lot better than what they give me 196 00:08:23,703 --> 00:08:25,269 to kill Krauts in World War II. 197 00:08:25,271 --> 00:08:26,804 Arch, he's a whole year old, 198 00:08:26,806 --> 00:08:29,073 I'm surprised you didn't get him a real gun. 199 00:08:29,075 --> 00:08:32,209 Plenty of time for that when he gets older. 200 00:08:32,211 --> 00:08:34,445 Mike, if you don't like it, 201 00:08:34,447 --> 00:08:37,147 we can take it back and get him something else. 202 00:08:37,149 --> 00:08:39,617 Good. What do you mean, "take it back"? 203 00:08:39,619 --> 00:08:41,719 I got a right to buy my grandson a present. 204 00:08:41,721 --> 00:08:43,287 He got a right to have it. 205 00:08:43,289 --> 00:08:45,055 Not if I don't want him to have it. 206 00:08:45,057 --> 00:08:46,323 Oh, jeez, 207 00:08:46,325 --> 00:08:48,826 listen to the great dictator over here. 208 00:08:48,828 --> 00:08:50,360 You're supposed to be the big bug 209 00:08:50,362 --> 00:08:52,063 on the Constitution, right? 210 00:08:52,065 --> 00:08:53,831 You know the First Amendment of the Constitution 211 00:08:53,833 --> 00:08:55,265 guarantees that baby the right 212 00:08:55,267 --> 00:08:56,701 to bear a machine gun? 213 00:08:59,270 --> 00:09:02,173 First Amendment guarantees free speech. 214 00:09:02,175 --> 00:09:04,509 Same thing, buddy boy. 215 00:09:04,511 --> 00:09:06,244 You got a gun in your hand, 216 00:09:06,246 --> 00:09:08,613 you're free to make any speech you want. 217 00:09:10,582 --> 00:09:12,417 Ready on the right, ready on the left, 218 00:09:12,419 --> 00:09:13,451 ready on the firing line! 219 00:09:13,453 --> 00:09:15,119 You are not giving my son a gun. 220 00:09:15,121 --> 00:09:16,154 This is for you, pinko. 221 00:09:16,156 --> 00:09:17,621 [FIRES] What are ya doin'? 222 00:09:17,623 --> 00:09:19,157 [FIRING] Give me that back, will ya? 223 00:09:19,159 --> 00:09:20,458 What, are you crazy? 224 00:09:20,460 --> 00:09:21,959 There's a German Schutzstaffel 225 00:09:21,961 --> 00:09:23,060 sittin' there, get him! [FIRES] 226 00:09:23,062 --> 00:09:24,828 Daddy! A little Jap sniper here. 227 00:09:24,830 --> 00:09:26,264 [FIRES] Give her that there. 228 00:09:26,266 --> 00:09:27,798 Give me that. 229 00:09:27,800 --> 00:09:29,967 All right, I know that you meant well, 230 00:09:29,969 --> 00:09:33,271 but we'd rather you give Joey something a little less violent. 231 00:09:33,273 --> 00:09:36,707 Ah, come on. Yeah, Archie, we'll get him somethin' else. 232 00:09:36,709 --> 00:09:38,609 "We'll get him something else." 233 00:09:38,611 --> 00:09:40,077 What do you wanna get him? 234 00:09:40,079 --> 00:09:42,213 A little dolly in a pink party dress? 235 00:09:42,215 --> 00:09:43,681 Oh, no, don't get him a doll. 236 00:09:43,683 --> 00:09:45,550 We already got him one. It's so cute. 237 00:09:45,552 --> 00:09:47,418 Ah, don't tell me-- Oh, jeez! 238 00:09:47,420 --> 00:09:48,786 Look--You got him that? 239 00:09:48,788 --> 00:09:50,588 Now I can lay down and croak. 240 00:09:50,590 --> 00:09:52,323 I seen everything. 241 00:09:52,325 --> 00:09:57,195 A dolly. What, are you gonna raise him up to be a fruitcake? 242 00:09:57,197 --> 00:09:58,663 No, let's do it your way, Arch. 243 00:09:58,665 --> 00:10:00,865 We'll raise him up to be a mafia hit-man. 244 00:10:00,867 --> 00:10:02,299 Get away from me, you. 245 00:10:02,301 --> 00:10:05,570 Daddy, it's very good for little boys to play with dolls. 246 00:10:05,572 --> 00:10:08,238 There's even a book out now called William's Doll. 247 00:10:08,240 --> 00:10:11,041 Williams Doll?! 248 00:10:11,043 --> 00:10:13,044 Yes, yes, yes! Aw, come on. 249 00:10:13,046 --> 00:10:17,014 And it says that little boys who play with dolls grow up to be good fathers. 250 00:10:17,016 --> 00:10:18,983 Oh, what a lie. 251 00:10:18,985 --> 00:10:20,885 Little boys who play with dolls 252 00:10:20,887 --> 00:10:25,389 grow up to be other boys' roommates. 253 00:10:27,058 --> 00:10:28,559 I'll give this to somebody else. 254 00:10:28,561 --> 00:10:30,962 Give it to me. Daddy-- 255 00:10:30,964 --> 00:10:32,262 Look what you just did! 256 00:10:32,264 --> 00:10:34,364 What did you do that for? 257 00:10:34,366 --> 00:10:38,235 All right, don't make a federal case out of it. 258 00:10:38,237 --> 00:10:40,337 Well, I can't give it to Joey like this. 259 00:10:40,339 --> 00:10:43,207 All right, maybe you could find some poor, deserving, little, sissy kid 260 00:10:43,209 --> 00:10:46,777 who would like a "decrapitated" pee-pee doll. 261 00:10:46,779 --> 00:10:48,779 She hits me all the time. 262 00:10:48,781 --> 00:10:50,248 Maybe we can find some poor, deserving, 263 00:10:50,250 --> 00:10:53,284 homicidal maniac who'd like this. Hey, hey! 264 00:10:53,286 --> 00:10:55,419 Michael! You like that? 265 00:10:55,421 --> 00:10:58,389 You know what you just went and done? 266 00:10:58,391 --> 00:11:01,625 You blew seven bucks of my hard-earned dough. 267 00:11:01,627 --> 00:11:03,427 Now, stop it, both of you. 268 00:11:03,429 --> 00:11:05,696 You're ruining Joey's birthday. 269 00:11:05,698 --> 00:11:06,864 To hell with the birthday. 270 00:11:06,866 --> 00:11:08,466 They're ruining Joey. 271 00:11:08,468 --> 00:11:10,100 For your information, Arch, 272 00:11:10,102 --> 00:11:12,135 all Gloria and I have been talking about this morning 273 00:11:12,137 --> 00:11:13,737 is how you're ruining Joey. 274 00:11:13,739 --> 00:11:14,938 I'm--What is it? Wait a minute. 275 00:11:14,940 --> 00:11:17,040 [ALL ARGUING] 276 00:11:19,811 --> 00:11:21,712 I have made up my mind! 277 00:11:21,714 --> 00:11:24,314 We are not leaving Joey with him! 278 00:11:24,316 --> 00:11:26,450 We're leaving Joey with Al and Trudy. 279 00:11:26,452 --> 00:11:27,585 When? 280 00:11:31,457 --> 00:11:32,957 When we're gone. 281 00:11:32,959 --> 00:11:35,793 Where the hell are you goin' on his birthday? 282 00:11:37,128 --> 00:11:39,429 Arch, what I'm trying to say is... 283 00:11:41,233 --> 00:11:44,835 ...if anything terrible should happen to Gloria and me, 284 00:11:44,837 --> 00:11:48,138 we've decided to leave Joey with Al and Trudy. 285 00:11:48,140 --> 00:11:50,474 We feel that for a lot of reasons 286 00:11:50,476 --> 00:11:52,043 that would be the wisest choice. 287 00:11:55,346 --> 00:11:59,083 You mean if you die, 288 00:11:59,085 --> 00:12:03,921 you want your friends to bring up Joey 289 00:12:03,923 --> 00:12:07,024 instead of his own grandparents? 290 00:12:07,026 --> 00:12:10,895 Yeah, that's what I'm saying, Ma. 291 00:12:12,464 --> 00:12:14,331 Well, what are you saying here? 292 00:12:14,333 --> 00:12:17,201 You're saying that her and me ain't good enough 293 00:12:17,203 --> 00:12:19,436 to, uh, raise our own grandson? 294 00:12:24,942 --> 00:12:25,876 Huh? 295 00:12:29,614 --> 00:12:31,249 Oh, well... 296 00:12:33,451 --> 00:12:37,121 I guess there ain't nothin' left to say, uh, except, uh, 297 00:12:37,123 --> 00:12:38,756 where's my hat? 298 00:12:42,160 --> 00:12:46,396 Ma, Daddy, don't walk out on Joey's birthday. 299 00:12:46,398 --> 00:12:47,631 Oh, oh, listen, I mean, 300 00:12:47,633 --> 00:12:49,400 uh, if we ain't fit to raise Joey 301 00:12:49,402 --> 00:12:51,701 then, uh, we ain't fit to be at the birthday. 302 00:12:51,703 --> 00:12:54,004 Well, let me tell you this-- 303 00:12:54,006 --> 00:12:57,608 you gonna sing "Happy Birthday" around here, 304 00:12:57,610 --> 00:12:59,243 don't let me hear it next door. 305 00:12:59,245 --> 00:13:01,445 You better keep it pretty low. 306 00:13:01,447 --> 00:13:05,149 Or I am gonna call the cops on youse. 307 00:13:19,364 --> 00:13:22,200 I really think we did what we had to do. 308 00:13:24,803 --> 00:13:27,305 It's not just Archie's attitude about guns. 309 00:13:27,307 --> 00:13:29,807 I could accept a toy gun on a birthday. 310 00:13:29,809 --> 00:13:31,709 It's his attitude about everything. 311 00:13:31,711 --> 00:13:35,579 Do you want our son growing up fearing and mistrusting all the other kids, 312 00:13:35,581 --> 00:13:37,715 thinking that all blacks are lazy, 313 00:13:37,717 --> 00:13:40,584 that all Jews are money grubbers, 314 00:13:40,586 --> 00:13:42,687 that all Puerto Ricans carry knives, 315 00:13:42,689 --> 00:13:45,556 and that Polish people put initials on their sleeves 316 00:13:45,558 --> 00:13:48,392 so they can have monogrammed hankerchiefs? 317 00:13:48,394 --> 00:13:52,997 'Cause let's face it, honey, that's the way Archie thinks. 318 00:13:52,999 --> 00:13:55,465 Well, I didn't grow up thinking that way. 319 00:13:55,467 --> 00:13:58,135 Yeah, but you also had your mother's influence. 320 00:13:58,137 --> 00:14:01,071 We can't take the chance that something might happen to Ma. 321 00:14:01,073 --> 00:14:04,408 Look, I'm confident we made the right decision. 322 00:14:04,410 --> 00:14:06,376 Well, I'm not. 323 00:14:06,378 --> 00:14:10,715 I'll be the first to admit that Al and Trudy are not perfect. 324 00:14:10,717 --> 00:14:13,117 What I know about Al, I like. 325 00:14:13,119 --> 00:14:16,386 Well, what about what you don't know about him? 326 00:14:16,388 --> 00:14:20,057 I'm sure he has his faults. 327 00:14:20,059 --> 00:14:21,726 Let's get this thing over with, huh? 328 00:14:21,728 --> 00:14:23,494 Who are you calling? I'm calling Al. 329 00:14:23,496 --> 00:14:24,962 Michael, don't call Al. 330 00:14:24,964 --> 00:14:28,432 Please, please. Just trust me. 331 00:14:28,434 --> 00:14:33,270 Al, hey. You crazy nutball, how the hell are you? 332 00:14:33,272 --> 00:14:34,271 Yeah, it's me. 333 00:14:34,273 --> 00:14:35,672 EDITH: Can I come in? 334 00:14:35,674 --> 00:14:37,875 Come on in. Michael, it's Ma. 335 00:14:37,877 --> 00:14:39,543 Nice talking to you, Al. 336 00:14:44,916 --> 00:14:45,950 Hi, Ma. 337 00:14:45,952 --> 00:14:47,084 Hi, Ma. 338 00:14:47,086 --> 00:14:49,053 Hello. 339 00:14:49,055 --> 00:14:51,622 I wanna talk to ya. 340 00:14:51,624 --> 00:14:53,124 Where's Daddy? 341 00:14:53,126 --> 00:14:54,191 He's home. 342 00:14:54,193 --> 00:14:56,627 He don't wanna ever step foot 343 00:14:56,629 --> 00:14:58,663 in this house again. 344 00:14:58,665 --> 00:15:02,099 Well, you didn't give us a chance to explain. 345 00:15:02,101 --> 00:15:04,768 Yeah, there were a lot of things to consider. 346 00:15:04,770 --> 00:15:08,639 Raising a child is a really hard job, you know? 347 00:15:08,641 --> 00:15:11,842 There's a hundred and one things to do every minute. 348 00:15:11,844 --> 00:15:14,244 Oh, I didn't know that. 349 00:15:16,248 --> 00:15:18,482 I know you went through it, Ma, 350 00:15:18,484 --> 00:15:21,818 but it gets tougher as the years go by, 351 00:15:21,820 --> 00:15:25,256 and, well, maybe child-rearing is for younger women. 352 00:15:25,258 --> 00:15:28,893 Gloria, do you really believe that? 353 00:15:32,530 --> 00:15:34,531 No. 354 00:15:36,301 --> 00:15:39,136 I thought you'd trust us more. 355 00:15:39,138 --> 00:15:40,771 I'm sorry. 356 00:15:40,773 --> 00:15:43,941 What's wrong with your father and me. 357 00:15:43,943 --> 00:15:48,078 Ma, there's nothing wrong with you. 358 00:15:49,347 --> 00:15:52,616 Let me tell you somethin' about Archie-- 359 00:15:52,618 --> 00:15:55,986 he loves his grandson. 360 00:15:55,988 --> 00:15:58,189 He's a good grandpa. 361 00:15:58,191 --> 00:15:59,456 I never seen him 362 00:15:59,458 --> 00:16:03,393 show so much love as he does to little Joey. 363 00:16:03,395 --> 00:16:06,596 Ma, maybe I can explain it to him. 364 00:16:06,598 --> 00:16:09,933 No, he's too hurt already. 365 00:16:09,935 --> 00:16:12,936 He don't wanna talk no more about this. 366 00:16:12,938 --> 00:16:15,205 I wanna talk about this! 367 00:16:16,908 --> 00:16:18,642 Get away from me, you. 368 00:16:18,644 --> 00:16:20,777 I wanna talk to my daughter over here. 369 00:16:20,779 --> 00:16:22,046 I wanna-- [FIRES] 370 00:16:22,048 --> 00:16:23,047 Oh, jeez. 371 00:16:25,216 --> 00:16:26,683 Don't laugh! 372 00:16:26,685 --> 00:16:28,285 Don't nobody laugh. 373 00:16:35,994 --> 00:16:38,996 I wanna hear this from your own mouth, 374 00:16:38,998 --> 00:16:40,965 that you don't think your mother and me 375 00:16:40,967 --> 00:16:43,434 is fit guardians for little Joey. 376 00:16:43,436 --> 00:16:45,635 Look, Arch, we know this is tough on you-- 377 00:16:45,637 --> 00:16:47,104 I don't wanna hear nothin' from you. 378 00:16:48,739 --> 00:16:51,075 Do you think if you died 379 00:16:51,077 --> 00:16:53,844 and some stranger come along to take that child 380 00:16:53,846 --> 00:16:55,679 that I wouldn't grab him? 381 00:16:55,681 --> 00:16:57,614 We can put it in the will. 382 00:16:57,616 --> 00:17:00,884 Oh, oh, oh, the will, huh? 383 00:17:00,886 --> 00:17:02,852 I would take any will into court 384 00:17:02,854 --> 00:17:04,588 and have it thrown out. 385 00:17:04,590 --> 00:17:05,989 On what grounds? 386 00:17:05,991 --> 00:17:08,258 On the courthouse grounds, under the windows. 387 00:17:12,497 --> 00:17:15,865 You think any self-respecting Republican judge 388 00:17:15,867 --> 00:17:18,168 is gonna go against me in this? 389 00:17:18,170 --> 00:17:21,037 A veteran citizen of New York, and alive, 390 00:17:21,039 --> 00:17:24,774 in favor of a dead Polack from Chicago? 391 00:17:24,776 --> 00:17:26,210 I think our decision 392 00:17:26,212 --> 00:17:28,546 is speaking for itself right now. 393 00:17:28,548 --> 00:17:30,881 Well, is this your decision? 394 00:17:34,085 --> 00:17:36,520 I wish I were dead. 395 00:17:36,522 --> 00:17:37,621 Me too. 396 00:17:37,623 --> 00:17:39,790 Oh, listen, let me tell you, Meathead, 397 00:17:39,792 --> 00:17:42,226 death ain't gonna save you from me. 398 00:17:42,228 --> 00:17:44,728 I would dig you up, dust you off, 399 00:17:44,730 --> 00:17:47,398 drag you into court, and say "look at this." 400 00:17:51,169 --> 00:17:56,072 I hate this conversation! 401 00:17:56,074 --> 00:17:59,110 In the meantime, live with that. 402 00:17:59,112 --> 00:18:01,378 Edith, I had my say, 403 00:18:01,380 --> 00:18:03,046 and that should be good enough for you. 404 00:18:03,048 --> 00:18:04,047 Let's go. 405 00:18:04,049 --> 00:18:05,916 But, Archie, we can't leave. 406 00:18:05,918 --> 00:18:07,751 No, no, Edith. What the hell is the use 407 00:18:07,753 --> 00:18:09,520 in talking to these people? 408 00:18:09,522 --> 00:18:11,221 They ain't gonna listen. 409 00:18:11,223 --> 00:18:12,823 It's like the old "adverb," you know? 410 00:18:12,825 --> 00:18:14,725 You can lead a gift horse to the water, 411 00:18:14,727 --> 00:18:16,426 but you can't look in his mouth. 412 00:18:21,766 --> 00:18:23,701 Well, tell Joey 413 00:18:23,703 --> 00:18:28,071 his grandma and his grandpa wish him a happy birthday. 414 00:18:30,108 --> 00:18:32,542 [CRYING] 415 00:18:36,981 --> 00:18:39,783 Honey, honey, come on, come on. 416 00:18:39,785 --> 00:18:41,451 You know in your heart 417 00:18:41,453 --> 00:18:43,821 that Al's the better choice over Archie... 418 00:18:44,889 --> 00:18:46,023 don't you? 419 00:18:48,159 --> 00:18:51,929 My father might be a lot of things, Michael, 420 00:18:51,931 --> 00:18:54,331 but I am willing to bet you 421 00:18:54,333 --> 00:18:55,799 that at a party, 422 00:18:55,801 --> 00:18:58,869 he never made a pass at his best friend's wife. 423 00:19:03,775 --> 00:19:04,775 Wha-- 424 00:19:04,777 --> 00:19:06,043 You-- 425 00:19:06,045 --> 00:19:08,111 Wha--Tha-- 426 00:19:08,113 --> 00:19:09,279 Tha-- 427 00:19:09,281 --> 00:19:10,747 Al Bender did that?! 428 00:19:10,749 --> 00:19:12,049 Honey, I wasn't gonna tell you. 429 00:19:12,051 --> 00:19:13,716 I didn't wanna ruin your friendship. 430 00:19:13,718 --> 00:19:14,717 Behind my back?! 431 00:19:14,719 --> 00:19:17,654 No, right under your nose. 432 00:19:17,656 --> 00:19:21,158 You got bombed, and then he got a little grabby. 433 00:19:21,160 --> 00:19:22,359 Grabby? Where? 434 00:19:22,361 --> 00:19:23,460 Right in the kitchen. 435 00:19:23,462 --> 00:19:25,129 Not where there. 436 00:19:25,131 --> 00:19:27,397 Where here? 437 00:19:27,399 --> 00:19:28,832 Oh, where here doesn't matter. 438 00:19:28,834 --> 00:19:30,367 Nothing happened. 439 00:19:30,369 --> 00:19:33,103 Michael, do you think I'd let a turkey like Al Bender 440 00:19:33,105 --> 00:19:34,671 threaten our marriage? 441 00:19:34,673 --> 00:19:35,839 I love you. 442 00:19:39,243 --> 00:19:41,278 I'm sorry, honey. 443 00:19:41,280 --> 00:19:43,147 I love you, too. 444 00:19:44,682 --> 00:19:46,183 I trust you. 445 00:19:52,723 --> 00:19:55,159 Just tell me where he grabbed you. 446 00:19:55,161 --> 00:19:56,961 Just--I just wanna-- Forget it, Michael. 447 00:19:56,963 --> 00:19:57,962 It doesn't matter. 448 00:19:57,964 --> 00:19:59,362 Don't you understand? 449 00:19:59,364 --> 00:20:01,899 We belong to each other. 450 00:20:01,901 --> 00:20:03,467 Forever and ever. 451 00:20:06,470 --> 00:20:07,538 That's it! 452 00:20:07,540 --> 00:20:08,939 What? That's the solution. 453 00:20:08,941 --> 00:20:09,940 What? 454 00:20:09,942 --> 00:20:11,542 Forever and ever! 455 00:20:11,544 --> 00:20:12,943 What are you talking about? 456 00:20:12,945 --> 00:20:16,212 We don't need to find guardians for Joey 457 00:20:16,214 --> 00:20:18,982 because we're never going to die! 458 00:20:18,984 --> 00:20:23,486 Oh, why didn't I think of that? 459 00:20:25,256 --> 00:20:26,823 We'll make an anti-dying pact. 460 00:20:26,825 --> 00:20:29,627 We'll promise each other never to die. 461 00:20:29,629 --> 00:20:32,129 You will not die, and I will not die, 462 00:20:32,131 --> 00:20:33,631 and if we ever decide to die, 463 00:20:33,633 --> 00:20:35,299 we just won't die at the same time. 464 00:20:35,301 --> 00:20:37,668 Agreed? [SPITS] 465 00:20:37,670 --> 00:20:38,969 Agree. 466 00:20:38,971 --> 00:20:40,871 [SPITS] 467 00:20:43,140 --> 00:20:45,509 You know, we're just avoiding this thing? 468 00:20:46,944 --> 00:20:49,312 For now. 469 00:20:49,314 --> 00:20:51,748 [IMITATING LILY TOMLIN] And you know what else we should do? 470 00:20:51,750 --> 00:20:53,550 We should stick a pin in our finger, 471 00:20:53,552 --> 00:20:55,986 and sign the oath in blood. 472 00:20:55,988 --> 00:20:58,388 Are you crazy? We could get infections and die. 473 00:21:07,966 --> 00:21:09,566 Yeah, oh, sure, little girl. 474 00:21:09,568 --> 00:21:12,635 Yeah, uh, thanks very much for callin' up. 475 00:21:12,637 --> 00:21:16,673 No, no, you don't have to apologize no more, I-- 476 00:21:16,675 --> 00:21:20,777 Oh, yeah, I understand what youse are gonna do now. 477 00:21:20,779 --> 00:21:22,279 Wait till you hear the nut-stuff 478 00:21:22,281 --> 00:21:23,913 I'm hearin' on this phone. 479 00:21:25,350 --> 00:21:27,517 Yeah, oh, sure, we're comin' right over. 480 00:21:27,519 --> 00:21:28,518 Yeah, right over. 481 00:21:28,520 --> 00:21:29,519 Yeah, goodbye. 482 00:21:29,521 --> 00:21:30,787 What did she say? 483 00:21:30,789 --> 00:21:33,056 Grab you hat and let's get over there fast. 484 00:21:33,058 --> 00:21:34,291 What happened? 485 00:21:34,293 --> 00:21:35,859 Is the party on? 486 00:21:35,861 --> 00:21:37,327 Oh, the party's on, 487 00:21:37,329 --> 00:21:40,630 and them two sound like they're on something powerful. 488 00:21:40,632 --> 00:21:42,699 Well, what did she say? 489 00:21:42,701 --> 00:21:44,701 They decided not to name 490 00:21:44,703 --> 00:21:46,336 what do you call "Hal" and Trudy 491 00:21:46,338 --> 00:21:48,071 as guardians for Joey. 492 00:21:48,073 --> 00:21:49,872 Well, who did they name? 493 00:21:49,874 --> 00:21:51,975 They're namin' nobody. 494 00:21:51,977 --> 00:21:54,311 Oh. 495 00:21:56,247 --> 00:21:59,316 You know why they're namin' nobody? 496 00:21:59,318 --> 00:22:01,952 'Cause they just had a little talk over there, 497 00:22:01,954 --> 00:22:06,456 and they decided that they ain't never gonna die. 498 00:22:06,458 --> 00:22:07,691 Oh. 499 00:22:07,693 --> 00:22:10,026 [LAUGHING] 500 00:22:11,563 --> 00:22:14,098 Which means they're gonna live happy ever after 501 00:22:14,100 --> 00:22:15,132 in a booby-hatch. 502 00:22:15,134 --> 00:22:16,934 Oh! [LAUGHING] 503 00:22:16,936 --> 00:22:18,836 Keep on laughin' that way, and, uh, 504 00:22:18,838 --> 00:22:21,104 you can move in there with 'em. 505 00:22:21,106 --> 00:22:25,108 Archie, but that's wonderful, don't you see? 506 00:22:25,110 --> 00:22:26,143 No! 507 00:22:26,145 --> 00:22:28,244 Well, if they don't name nobody, 508 00:22:28,246 --> 00:22:29,980 then if something happens to them-- 509 00:22:29,982 --> 00:22:31,982 Oh, God forbid, 510 00:22:31,984 --> 00:22:35,919 but we would get Joey, 'cause we're his grandparents, 511 00:22:35,921 --> 00:22:38,221 we're blood relations. 512 00:22:38,223 --> 00:22:41,258 Well, that's pretty sharp thinkin' there, Edith. 513 00:22:41,260 --> 00:22:43,960 That's the kinda thinkin' I'd have probably, 514 00:22:43,962 --> 00:22:46,263 uh, thought about myself if I'd have thought about it, 515 00:22:46,265 --> 00:22:48,932 but still, don't you feel insulted? 516 00:22:48,934 --> 00:22:50,667 Why didn't they name us? 517 00:22:50,669 --> 00:22:54,437 Well, maybe they will sometime. 518 00:22:54,439 --> 00:22:55,438 But when? 519 00:22:55,440 --> 00:22:58,642 Well, I don't know. Not today. 520 00:22:58,644 --> 00:23:00,077 Come on, let's go. 521 00:23:00,079 --> 00:23:02,713 Edith, you know what we're doin', don't ya? 522 00:23:02,715 --> 00:23:05,816 We're just sweepi'' dirty dishes 523 00:23:05,818 --> 00:23:07,217 under the rug. 524 00:23:10,655 --> 00:23:12,723 Well, for now. 525 00:23:12,725 --> 00:23:14,758 Come on, let's go to the party. 526 00:23:14,760 --> 00:23:16,292 Wait a minute, look in your pocket-book. 527 00:23:16,294 --> 00:23:18,394 See if you got a $10 bill there, will ya? 528 00:23:18,396 --> 00:23:19,930 Well, yeah, I think I do. 529 00:23:19,932 --> 00:23:21,297 What do you want it for? 530 00:23:21,299 --> 00:23:23,766 I wanna get down to Kharf's before they close, 531 00:23:23,768 --> 00:23:25,235 and pick up another machine gun. 532 00:23:25,237 --> 00:23:27,170 Oh, no. 533 00:23:27,172 --> 00:23:28,205 Give me the money! No! 534 00:23:28,207 --> 00:23:29,740 Give me the money! Come on! 535 00:23:29,742 --> 00:23:32,609 Gimme! Edith, give me that money! 536 00:23:32,611 --> 00:23:34,878 Edith, Edith, I want that money there! 537 00:23:34,880 --> 00:23:36,279 Close the door, Archie, burglars! 538 00:23:36,281 --> 00:23:37,447 Oh, jeez! 539 00:23:38,816 --> 00:23:39,750 Edith! 540 00:24:02,073 --> 00:24:05,308 ♪ 541 00:24:05,310 --> 00:24:07,343 All in the Family was recorded on tape 542 00:24:07,345 --> 00:24:09,279 before a live audience. 543 00:24:09,329 --> 00:24:13,879 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.