Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,835 --> 00:00:05,670
♪ Boy, the way
Glenn Miller played ♪
2
00:00:05,672 --> 00:00:09,340
♪ Songs that made
The hit parade ♪
3
00:00:09,342 --> 00:00:13,011
♪ Guys like us
We had it made ♪
4
00:00:13,013 --> 00:00:16,280
♪ Those were the days ♪
5
00:00:16,282 --> 00:00:19,317
♪ And you knewWhere you were then ♪
6
00:00:19,319 --> 00:00:23,622
♪ Girls were girlsAnd men were men ♪
7
00:00:23,624 --> 00:00:30,428
♪ Mister, we could use a manLike Herbert Hoover again ♪
8
00:00:30,430 --> 00:00:33,031
♪ Didn't needNo welfare state ♪
9
00:00:33,033 --> 00:00:36,567
♪ Everybody pulledHis weight ♪
10
00:00:36,569 --> 00:00:40,905
♪ Gee, our old LaSalleRan great ♪
11
00:00:40,907 --> 00:00:46,778
♪ Those were the days ♪
12
00:00:54,353 --> 00:00:57,155
ANNOUNCER [ON RADIO]:
The meeting was heldin President Nixon's office
13
00:00:57,157 --> 00:00:58,422
in the executiveoffice building
14
00:00:58,424 --> 00:01:00,491
adjacent to the White House...
15
00:01:00,493 --> 00:01:01,693
[FOOTSTEPS APPROACHING]
16
00:01:01,695 --> 00:01:02,794
ARCHIE:
Edith!
17
00:01:02,796 --> 00:01:04,663
EDITH:
Oh, good morning, Archie.
18
00:01:04,665 --> 00:01:05,930
Listen, never mind
the good morning.
19
00:01:05,932 --> 00:01:07,532
Just do me a favor, huh?
20
00:01:07,534 --> 00:01:09,534
Next time you get up
at the crack of dawn,
21
00:01:09,536 --> 00:01:10,769
don't wake me up
22
00:01:10,771 --> 00:01:12,837
to tell me it ain't time
to get up.
23
00:01:12,839 --> 00:01:16,307
And you, Meathead, turn off
the garbage on that radio.
24
00:01:16,309 --> 00:01:18,076
Okay. I thought
you'd be interested
25
00:01:18,078 --> 00:01:20,078
in hearing what
King Richard was up to today.
26
00:01:20,080 --> 00:01:24,115
And shut that hole in the middle
of your face too, huh?
27
00:01:24,117 --> 00:01:27,919
Wise guy. Trying to insult the
president by calling him a king.
28
00:01:27,921 --> 00:01:29,888
Why not? Nixon acts like one.
29
00:01:29,890 --> 00:01:32,123
I've got news for you,
little girl.
30
00:01:32,125 --> 00:01:35,026
Being a president is much better
than being a king.
31
00:01:35,028 --> 00:01:36,561
You can probably
make more money that way.
32
00:01:38,898 --> 00:01:40,899
Get out of here, huh?
33
00:01:40,901 --> 00:01:45,503
Richard E. Nixon ain't
interested in getting rich.
34
00:01:45,505 --> 00:01:48,907
He's not interested
in getting rich? Why not?
35
00:01:48,909 --> 00:01:50,742
Because he's got
plenty of money.
36
00:01:50,744 --> 00:01:56,915
It is easier for a camel to pass
through the eye of a needle
37
00:01:56,917 --> 00:02:01,019
than for a rich man
to enter into heaven.
38
00:02:09,962 --> 00:02:13,364
And it is easier for you
to pass me the coffee
39
00:02:13,366 --> 00:02:15,100
than for me to go over there.
40
00:02:15,102 --> 00:02:18,069
Ma, just because
it's in the Bible,
41
00:02:18,071 --> 00:02:20,471
do you really believe that a
rich man can't get into heaven?
42
00:02:20,473 --> 00:02:21,906
Certainly, she does
and I do too.
43
00:02:21,908 --> 00:02:23,174
If it's in the Bible,
44
00:02:23,176 --> 00:02:24,909
then a rich man
can't get into heaven.
45
00:02:24,911 --> 00:02:27,779
Not that I really care,
Arch, but why not?
46
00:02:29,882 --> 00:02:34,552
Because, stupid,
as it also says in the Bible,
47
00:02:34,554 --> 00:02:37,922
quote, "You can't take it
with you."
48
00:02:41,961 --> 00:02:44,462
Then you're saying that the only
rich man up there is God?
49
00:02:44,464 --> 00:02:48,933
No, no. God ain't
got no dough.
50
00:02:48,935 --> 00:02:52,737
You mean he owns all this
and he's broke?
51
00:02:52,739 --> 00:02:55,006
I didn't say
he was broke neither.
52
00:02:55,008 --> 00:02:57,942
He can get all the money
he wants whenever he wants it.
53
00:02:57,944 --> 00:03:00,111
He just likes going around
with poor people.
54
00:03:00,113 --> 00:03:01,780
ARCHIE:
He likes poor people.
55
00:03:01,782 --> 00:03:03,181
Well, if he likes them so much,
56
00:03:03,183 --> 00:03:04,916
why doesn't he
make them all rich?
57
00:03:04,918 --> 00:03:08,519
Being rich don't do you no good
after you're dead.
58
00:03:08,521 --> 00:03:12,157
It gives you
a nicer funeral, though.
59
00:03:15,427 --> 00:03:17,796
Ma, it's been about 15 minutes.
Your cookies might be ready.
60
00:03:17,798 --> 00:03:19,998
Thank you.
Cookies? Oh!
61
00:03:20,000 --> 00:03:22,600
That's what had her up
in the middle of the night?
62
00:03:22,602 --> 00:03:25,469
The cookies are for Henry
Jefferson's farewell party.
63
00:03:25,471 --> 00:03:26,838
Oh, I know all about it.
64
00:03:26,840 --> 00:03:28,506
Jeez, the whole street
is going crazy
65
00:03:28,508 --> 00:03:31,509
just because one colored guy
wants to leave home.
66
00:03:31,511 --> 00:03:35,513
I thought you'd be
leading the cheers.
67
00:03:35,515 --> 00:03:38,082
I ain't going
nowheres near that party.
68
00:03:38,084 --> 00:03:40,118
That's because
you're a racist, Daddy.
69
00:03:40,120 --> 00:03:41,820
That ain't so!
70
00:03:41,822 --> 00:03:44,055
I would say goodbye
to Lionel's uncle Henry.
71
00:03:44,057 --> 00:03:46,757
I ain't gonna have nothing to do
with Lionel's old man
72
00:03:46,759 --> 00:03:47,892
because he's an oddball.
73
00:03:47,894 --> 00:03:49,393
What do you mean
he's an oddball?
74
00:03:49,395 --> 00:03:51,196
Well, look at the guy.
You never see him.
75
00:03:51,198 --> 00:03:52,997
He's hiding out in his house
all the time
76
00:03:52,999 --> 00:03:55,099
like some phantom of the opera.
77
00:03:55,101 --> 00:04:00,538
Oh, Archie, Henry Jefferson
is gonna be so disappointed
78
00:04:00,540 --> 00:04:02,540
if you don't go to his party.
79
00:04:02,542 --> 00:04:04,876
Just yesterday he told me
80
00:04:04,878 --> 00:04:09,113
if there was one person
he'd be happy to say goodbye to,
81
00:04:09,115 --> 00:04:10,748
it was you.
82
00:04:13,418 --> 00:04:16,821
Don't try to butter me up,
huh, Edith?
83
00:04:16,823 --> 00:04:18,022
Come on, Daddy,
84
00:04:18,024 --> 00:04:20,024
we're practically
their closest friends.
85
00:04:20,026 --> 00:04:21,625
Closest friends?
86
00:04:21,627 --> 00:04:23,794
What are you talking about, huh?
87
00:04:23,796 --> 00:04:28,099
Their closest friends are still
shrinking heads in Africa.
88
00:04:28,101 --> 00:04:32,436
Are they the ones
who shrunk yours?
89
00:04:32,438 --> 00:04:33,804
[DOORBELL RINGS]
90
00:04:33,806 --> 00:04:36,074
I ain't arguing with you.
Don't start with me.
91
00:04:36,076 --> 00:04:37,208
I'll get it.
92
00:04:37,210 --> 00:04:38,809
Daddy, you're grouchy
this morning.
93
00:04:38,811 --> 00:04:40,544
And you too, little girl.
Well, you are.
94
00:04:40,546 --> 00:04:41,880
Listen, let me
tell you something.
95
00:04:41,882 --> 00:04:43,114
Hi, Lionel.
96
00:04:43,116 --> 00:04:45,049
You can take the coloreds
out of the jungle,
97
00:04:45,051 --> 00:04:46,851
but you can't take the jungle
out of the--
98
00:04:46,853 --> 00:04:50,154
Oh, hi, Lionel.
99
00:04:50,156 --> 00:04:51,422
Hi, Mr. Bunker.
100
00:04:51,424 --> 00:04:53,258
Sorry to interrupt
your lecture on anthropology.
101
00:04:53,260 --> 00:04:56,261
Mom just asked me to stop over
and borrow some big dishes.
102
00:04:56,263 --> 00:04:58,462
Oh, yeah, sure.
I'll get them.
103
00:04:58,464 --> 00:05:00,265
I'll give her the good ones.
104
00:05:00,267 --> 00:05:03,001
Hey, Lionel, I'll bet your Uncle
Henry's pretty excited, huh?
105
00:05:03,003 --> 00:05:05,036
Oh, yeah, yeah. He's really
looking forward to it.
106
00:05:05,038 --> 00:05:07,705
Oh, well, you must be looking
forward, at long last,
107
00:05:07,707 --> 00:05:09,440
to getting your own bedroom,
huh, Lionel?
108
00:05:09,442 --> 00:05:11,675
I always had my own room,
Mr. Bunker.
109
00:05:11,677 --> 00:05:14,279
Well, where's Henry been
sleeping? Up in the attic?
110
00:05:14,281 --> 00:05:15,679
No, he's got
his own room too.
111
00:05:15,681 --> 00:05:16,948
Wait a minute, wait a minute.
112
00:05:16,950 --> 00:05:18,549
Henry's got his bedroom,
you've got a bedroom
113
00:05:18,551 --> 00:05:19,951
your mother and father's
got a bedroom...
114
00:05:19,953 --> 00:05:21,219
You've only got two bedrooms.
115
00:05:21,221 --> 00:05:22,453
No, we've got three bedrooms.
116
00:05:22,455 --> 00:05:25,023
You telling me your house
is bigger than mine?
117
00:05:25,025 --> 00:05:26,624
Sure. You didn't
know that, Mr. Bunker?
118
00:05:26,626 --> 00:05:28,226
I've got a room,
he got a room...
119
00:05:28,228 --> 00:05:29,928
♪ All God's children
got room ♪
120
00:05:29,930 --> 00:05:32,530
[SINGING INDISTINCTLY]
121
00:05:32,532 --> 00:05:33,898
[INAUDIBLE]
122
00:05:33,900 --> 00:05:36,067
♪ Hmm ♪
123
00:05:36,069 --> 00:05:40,371
Would you cut it out,
Lionel? Jeez.
124
00:05:40,373 --> 00:05:41,940
I ask you
a simple question,
125
00:05:41,942 --> 00:05:44,309
you give me
the Mills Brothers.
126
00:05:44,311 --> 00:05:45,310
[DOORBELL RINGS]
127
00:05:45,312 --> 00:05:46,577
I'll get that.
128
00:05:46,579 --> 00:05:48,179
Here we are.
129
00:05:48,181 --> 00:05:49,513
Why can't youse people
do nothing
130
00:05:49,515 --> 00:05:52,483
unless youse
are singing?
131
00:05:52,485 --> 00:05:53,484
Mr. Lorenzo!
132
00:05:53,486 --> 00:05:56,421
[SINGING FANFARE]
133
00:05:58,123 --> 00:06:01,092
Archie, ain't
that wonderful?
134
00:06:01,094 --> 00:06:03,261
What's wonderful?
It's just a cake.
135
00:06:03,263 --> 00:06:06,564
Oh, no, it's not
just a cake, Archibald.
136
00:06:06,566 --> 00:06:08,699
Don't call me
that, huh?
137
00:06:08,701 --> 00:06:11,035
This is
a sublime creation.
138
00:06:11,037 --> 00:06:12,603
Lighter than
the lightest feather.
139
00:06:12,605 --> 00:06:15,806
A Franco Lorenzo
masterpiece.
140
00:06:15,808 --> 00:06:18,209
You made it yourself!
141
00:06:18,211 --> 00:06:19,410
With these
very hands.
142
00:06:19,412 --> 00:06:22,280
A seven-layer cake
with my own secret surprise.
143
00:06:22,282 --> 00:06:23,614
Nine layers.
144
00:06:23,616 --> 00:06:25,649
Oh!
145
00:06:25,651 --> 00:06:27,452
If that cake
is for the Jeffersons,
146
00:06:27,454 --> 00:06:28,886
why are you bringing it
over here?
147
00:06:28,888 --> 00:06:31,155
Oh, the cake
is a surprise, Archie.
148
00:06:31,157 --> 00:06:33,391
I'm gonna take it
over there later.
149
00:06:33,393 --> 00:06:35,326
Thanks, Mr. Lorenzo.
That was real nice of you.
150
00:06:35,328 --> 00:06:36,827
Oh, non fa niente,
Lionel.
151
00:06:36,829 --> 00:06:38,596
I'm only sorry
that I won't be there
152
00:06:38,598 --> 00:06:41,232
to see the ecstasy on your face
when you bite into it.
153
00:06:41,234 --> 00:06:42,633
Oh, why?
Can't you make the party?
154
00:06:42,635 --> 00:06:44,302
No, I'm afraid not,
Lionel.
155
00:06:44,304 --> 00:06:46,170
Irene and I have to
rush down to Miami.
156
00:06:46,172 --> 00:06:50,041
Our oldest boy, Tony, broke
his leg at a football game.
157
00:06:50,043 --> 00:06:51,675
Oh, that's
too bad.
158
00:06:51,677 --> 00:06:53,711
I didn't know
your son played football.
159
00:06:53,713 --> 00:06:56,414
He don't. He was just running
to get a good seat.
160
00:06:58,583 --> 00:07:00,151
Did I have him
fooled?
161
00:07:00,153 --> 00:07:03,254
Ha, ha, ha!
Don't poke me, huh?
162
00:07:04,789 --> 00:07:07,225
No. Don't worry. Tony's fine.
I was just kidding.
163
00:07:07,227 --> 00:07:08,559
Oh, that's good.
164
00:07:08,561 --> 00:07:10,361
But we have to get away
for the weekend.
165
00:07:10,363 --> 00:07:12,096
A sales convention
I promised to attend.
166
00:07:12,098 --> 00:07:13,664
Sorry, Lionel.
No, it's okay.
167
00:07:13,666 --> 00:07:15,233
Which reminds me.
168
00:07:15,235 --> 00:07:17,235
Did you hear about
the salesman
169
00:07:17,237 --> 00:07:19,970
who was crossing the field
and got chased by a bull?
170
00:07:19,972 --> 00:07:21,506
No. What happened?
171
00:07:21,508 --> 00:07:25,809
It was the first time a bull
ever threw the salesman.
172
00:07:27,513 --> 00:07:29,747
Ain't that awful?
173
00:07:31,316 --> 00:07:34,452
Ha, ha, ha, ha!
Stop poking me, huh?
174
00:07:34,454 --> 00:07:37,955
That joke is exactly
100 years old today.
175
00:07:37,957 --> 00:07:40,391
So, everybody,
all together.
176
00:07:40,393 --> 00:07:42,726
♪ Happy birthday to it ♪
177
00:07:42,728 --> 00:07:45,163
♪ Happy birthday to it ♪
178
00:07:45,165 --> 00:07:49,333
♪ Happy birthday, old joke ♪
179
00:07:49,335 --> 00:07:53,571
♪ Happy birthday to ♪
180
00:07:53,573 --> 00:07:55,839
♪ It ♪
181
00:08:03,315 --> 00:08:05,383
Oh!
182
00:08:05,385 --> 00:08:08,018
Oh, my!
Ain't he clever?
183
00:08:08,020 --> 00:08:11,556
Lionel, here are the plates
your mother asked for.
184
00:08:11,558 --> 00:08:12,790
And wait a minute.
185
00:08:12,792 --> 00:08:15,226
You might as well take
the first batch of cookies.
186
00:08:15,228 --> 00:08:17,495
Hey, Lionel, where's
your Uncle Henry moving to?
187
00:08:17,497 --> 00:08:19,830
Oh, he's opening a cleaning
store up in Dutchess County.
188
00:08:19,832 --> 00:08:21,132
What? Dutchess County?
189
00:08:21,134 --> 00:08:23,000
They ain't gonna
let your uncle in there, Lionel.
190
00:08:23,002 --> 00:08:26,204
Dutchess County
don't even let the Heebs in.
191
00:08:26,206 --> 00:08:27,938
Well, when we
get there,
192
00:08:27,940 --> 00:08:30,308
we gonna let
a whole bunch of them in.
193
00:08:30,310 --> 00:08:32,510
Here are
the cookies.
194
00:08:32,512 --> 00:08:34,278
Oh, thanks, Mrs. Bunker.
See you later.
195
00:08:34,280 --> 00:08:36,680
And besides, Lionel, where
would your uncle get the cash
196
00:08:36,682 --> 00:08:38,416
to go into business
for himself?
197
00:08:38,418 --> 00:08:40,485
Oh, that's easy. He's been
saving his welfare checks.
198
00:08:40,487 --> 00:08:42,720
What, Lionel?
199
00:08:42,722 --> 00:08:44,688
Are you telling me
he's been doing that
200
00:08:44,690 --> 00:08:46,324
while he's working
at the same time?
201
00:08:46,326 --> 00:08:49,660
Sure. Don't you read the papers?
That's how we all get rich.
202
00:08:56,135 --> 00:08:58,869
That kid, he's never
gonna be serious
203
00:08:58,871 --> 00:09:00,605
as long as that
he lives.
204
00:09:00,607 --> 00:09:02,206
But I wonder, Edith,
205
00:09:02,208 --> 00:09:05,109
where would his Uncle Henry get
enough cash to go into business?
206
00:09:05,111 --> 00:09:08,746
Maybe God doesn't like him,
so he made him rich.
207
00:09:08,748 --> 00:09:11,349
Who asked you?
208
00:09:11,351 --> 00:09:13,518
If you went to the party,
you could ask him.
209
00:09:13,520 --> 00:09:14,652
Oh, no.
210
00:09:14,654 --> 00:09:16,187
I ain't setting foot
in no house
211
00:09:16,189 --> 00:09:17,721
where the head
of that house
212
00:09:17,723 --> 00:09:20,124
don't wanna set foot
in this house.
213
00:09:20,126 --> 00:09:21,159
Oh, come on,
Daddy.
214
00:09:21,161 --> 00:09:22,460
Now's the perfect
opportunity
215
00:09:22,462 --> 00:09:24,228
for you and Lionel's father
to get together.
216
00:09:24,230 --> 00:09:26,564
What's so perfect about
getting together with a guy
217
00:09:26,566 --> 00:09:29,700
that treats me as if I was
the one who was the colored guy?
218
00:09:31,870 --> 00:09:34,705
Edith, look at this toast.
It's stone cold.
219
00:09:34,707 --> 00:09:36,240
Oh, I'm sorry, Archie.
220
00:09:36,242 --> 00:09:38,042
It was warm when I made it.
221
00:09:44,216 --> 00:09:45,849
That would have been
a good time
222
00:09:45,851 --> 00:09:47,918
to serve it to me, then,
huh, Edith?
223
00:09:47,920 --> 00:09:50,888
No. You weren't
awake then.
224
00:09:53,625 --> 00:09:55,159
I'm awake now.
225
00:09:55,161 --> 00:09:58,028
Yeah, I know.
226
00:10:00,666 --> 00:10:02,733
Get hot toast!
227
00:10:02,735 --> 00:10:05,503
Yeah. Right away,
Archie.
228
00:10:05,505 --> 00:10:09,006
Daddy, do you have to treat Ma
like she was a slave?
229
00:10:09,008 --> 00:10:10,408
I treat her
like a housewife.
230
00:10:10,410 --> 00:10:12,343
Case closed.
231
00:10:12,345 --> 00:10:13,344
[KNOCKING AT DOOR]
232
00:10:13,346 --> 00:10:15,513
Oh, hello, Louise.
233
00:10:15,515 --> 00:10:16,647
Come in.
234
00:10:16,649 --> 00:10:19,350
Is there something wrong
with the cookies?
235
00:10:19,352 --> 00:10:21,985
No, Edith. The cookies
are just fine.
236
00:10:21,987 --> 00:10:23,854
It's George
that's giving me the problem.
237
00:10:23,856 --> 00:10:25,122
What do you mean?
238
00:10:25,124 --> 00:10:28,492
Well, I thought I could
get away with it just this once.
239
00:10:28,494 --> 00:10:32,396
But he says no integrated
parties in his house.
240
00:10:32,398 --> 00:10:33,631
Oh.
241
00:10:33,633 --> 00:10:35,233
Oh, I wish there was
some other place
242
00:10:35,235 --> 00:10:36,834
we could have the party.
243
00:10:36,836 --> 00:10:39,370
Oh, yeah.
Like over here.
244
00:10:40,905 --> 00:10:42,607
Oh, Edith!
245
00:10:42,609 --> 00:10:45,175
You're a doll!
246
00:10:45,177 --> 00:10:47,077
I'll bring the stuff over
right away.
247
00:10:47,079 --> 00:10:48,679
Oh!
248
00:10:48,681 --> 00:10:50,881
Louise! Oh, no!
249
00:10:50,883 --> 00:10:51,882
Louise?
250
00:10:51,884 --> 00:10:54,118
ARCHIE:
I want hot toast!
251
00:10:54,120 --> 00:10:56,520
Yeah, coming, Archie.
Coming right away.
252
00:10:56,522 --> 00:10:58,088
I'm sorry, Archie,
253
00:10:58,090 --> 00:11:00,458
but Louise
was telling me
254
00:11:00,460 --> 00:11:05,195
that her husband won't allow
the party over at their house.
255
00:11:05,197 --> 00:11:06,997
Oh, well,
that figures.
256
00:11:06,999 --> 00:11:09,700
Trust that guy
to put the kibosh on a party
257
00:11:09,702 --> 00:11:11,535
after promising
to have one over there.
258
00:11:11,537 --> 00:11:13,571
You wouldn't catch me doing that
in a million years.
259
00:11:13,573 --> 00:11:15,740
Oh, Archie!
260
00:11:15,742 --> 00:11:18,976
I'm so glad
to hear you say that,
261
00:11:18,978 --> 00:11:22,613
because I told Louise she could
have the party over here.
262
00:11:28,052 --> 00:11:29,387
You told--?
Stop eating there.
263
00:11:29,389 --> 00:11:32,423
Stop eating there!
264
00:11:36,762 --> 00:11:38,028
You told her that?
265
00:11:38,030 --> 00:11:40,964
Well, get on the blower there
and untell her.
266
00:11:40,966 --> 00:11:42,800
Whoa, whoa!
Here we go again.
267
00:11:42,802 --> 00:11:44,234
You know you're
the last holdout?
268
00:11:44,236 --> 00:11:46,337
Archie, don't you see?
The crisis is over.
269
00:11:46,339 --> 00:11:47,538
What crisis?
270
00:11:47,540 --> 00:11:49,707
Black people have arrived.
They're here.
271
00:11:49,709 --> 00:11:52,276
I ain't
letting them in.
272
00:11:53,712 --> 00:11:55,680
Daddy, not here.
273
00:11:55,682 --> 00:11:59,016
Here!
274
00:11:59,018 --> 00:12:01,619
Congratulations, Meathead.
275
00:12:01,621 --> 00:12:03,587
You finally
drove her nuts.
276
00:12:05,123 --> 00:12:07,325
When are you gonna
wake up to facts, Archie?
277
00:12:07,327 --> 00:12:08,759
Black people are coming on
278
00:12:08,761 --> 00:12:10,795
economically, politically
and socially.
279
00:12:10,797 --> 00:12:12,229
The tide has turned.
280
00:12:12,231 --> 00:12:14,998
That's what I mean when I say
that the crisis is over.
281
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Will you turn
that record over?
282
00:12:17,002 --> 00:12:18,602
And will you do
what I tell ya?
283
00:12:18,604 --> 00:12:20,805
Call them and tell them
they can't have the party here.
284
00:12:20,807 --> 00:12:22,206
Don't do it.
Get on that phone.
285
00:12:22,208 --> 00:12:23,607
Archie--
Get on the phone.
286
00:12:23,609 --> 00:12:25,710
Don't do it, Ma.
On the phone. On the phone.
287
00:12:25,712 --> 00:12:27,678
Don't do it. Don't do it.
On the phone.
288
00:12:27,680 --> 00:12:29,279
Ma, you got rights
in this house too.
289
00:12:29,281 --> 00:12:31,248
We all got a say
in what goes on.
290
00:12:31,250 --> 00:12:32,817
Yeah.
I ain't denying that.
291
00:12:32,819 --> 00:12:34,084
You ain't?
292
00:12:34,086 --> 00:12:35,285
No, Edith.
You got a say.
293
00:12:35,287 --> 00:12:37,655
The little girl's
got a say.
294
00:12:37,657 --> 00:12:40,825
♪ All God's children
Got a say ♪
295
00:12:44,830 --> 00:12:48,065
The colored guy here
has got a say.
296
00:12:48,067 --> 00:12:49,467
And I got a say.
297
00:12:49,469 --> 00:12:50,801
But what I say goes.
298
00:12:50,803 --> 00:12:51,935
Oh, no!
Oh!
299
00:12:51,937 --> 00:12:53,637
Well, all--
Okay. All right.
300
00:12:53,639 --> 00:12:56,306
Fine, Daddy. Then you'll have to
be the one that turns them away.
301
00:12:56,308 --> 00:12:59,677
Your mother invited them.
Oh, yes!
302
00:12:59,679 --> 00:13:01,479
Archie, you're the one that
doesn't want them here.
303
00:13:01,481 --> 00:13:03,113
Tell them they can't come.
304
00:13:03,115 --> 00:13:06,149
Edith--
He's right, Archie.
305
00:13:06,151 --> 00:13:08,786
Well, I ain't gonna
turn them away.
306
00:13:08,788 --> 00:13:10,421
Oh, good!
307
00:13:10,423 --> 00:13:11,822
I'm gonna get the hell
outta here!
308
00:13:11,824 --> 00:13:14,224
Oh, see him running.
Look at him running.
309
00:13:14,226 --> 00:13:16,026
Have your dumb party,
but have it without me.
310
00:13:16,028 --> 00:13:18,429
I ain't gonna be here.
You know why?
311
00:13:18,431 --> 00:13:19,864
Because you're chicken.
Get outta here.
312
00:13:19,866 --> 00:13:21,231
You're scared of meeting
George Jefferson.
313
00:13:21,233 --> 00:13:22,700
Get away.
Look at him running away.
314
00:13:22,702 --> 00:13:23,701
Chicken. Chicken.
315
00:13:23,703 --> 00:13:24,702
[IMITATING CHICKEN]
316
00:13:24,704 --> 00:13:27,905
Ah! Put a lid on it.
Put a lid on it.
317
00:13:28,973 --> 00:13:30,841
Oh, thanks,
Archie.
318
00:13:30,843 --> 00:13:33,043
Here's the pie,
Edith.
319
00:13:33,045 --> 00:13:34,812
And I'll bring
the rest over later,
320
00:13:34,814 --> 00:13:37,715
if I don't get too mad at George
and throw it at him.
321
00:13:37,717 --> 00:13:39,249
What's the matter
now?
322
00:13:39,251 --> 00:13:42,586
Well, he said, "You can give
the party at the Bunkers',"
323
00:13:42,588 --> 00:13:44,321
but he ain't gonna
be at it.
324
00:13:44,323 --> 00:13:47,491
Oh!
325
00:13:47,493 --> 00:13:50,060
George ain't coming
to the party, huh?
326
00:13:50,062 --> 00:13:51,395
Oh, gee.
Ain't that too bad?
327
00:13:51,397 --> 00:13:52,596
[CHUCKLES]
328
00:13:52,598 --> 00:13:54,398
Give him a message for me,
will you, Louise?
329
00:13:54,400 --> 00:13:55,733
Yes, Archie.
330
00:13:55,735 --> 00:13:56,867
Just tell him he's a:
331
00:13:56,869 --> 00:13:58,803
[IMITATES CHICKEN]
332
00:14:01,005 --> 00:14:03,441
[CLUCKS]
333
00:14:09,147 --> 00:14:10,280
Uh, Meathead?
334
00:14:10,282 --> 00:14:13,083
Get outta
the chair.
335
00:14:16,822 --> 00:14:19,890
So, Jefferson, you're going
into business for yourself, huh?
336
00:14:19,892 --> 00:14:21,391
Yeah, Bunker,
there comes a time
337
00:14:21,393 --> 00:14:23,994
when a man's gotta get out
on his own, know what I mean?
338
00:14:23,996 --> 00:14:27,030
Yeah, well, I used to think
about that from time to time
339
00:14:27,032 --> 00:14:29,900
but I didn't wanna let the other
guys on the job down, you know?
340
00:14:29,902 --> 00:14:31,969
Oh, you've really got
a big heart, Archie.
341
00:14:31,971 --> 00:14:34,438
Yeah, well, they all depend
on me down there, you know,
342
00:14:34,440 --> 00:14:36,674
and, uh, one of them's
a colored guy too.
343
00:14:38,443 --> 00:14:40,644
What do you mean "One of
them's a colored guy too"?
344
00:14:40,646 --> 00:14:43,347
Don't tell me all of these years
you've been passing?
345
00:14:50,188 --> 00:14:52,289
You know what I mean.
346
00:14:52,291 --> 00:14:55,493
I mean he's a colored guy
like other colored guys.
347
00:14:55,495 --> 00:14:58,228
And all of them
look alike to you.
348
00:14:58,230 --> 00:15:01,866
Not this guy.
He's 6'7".
349
00:15:01,868 --> 00:15:04,502
Hey, Ma, maybe we should
put the food out now.
350
00:15:04,504 --> 00:15:06,370
Don't you think
it's too early?
351
00:15:06,372 --> 00:15:08,405
Not for me, Ma.
I'm ready right now.
352
00:15:08,407 --> 00:15:09,773
Let me help you,
Edith.
353
00:15:09,775 --> 00:15:11,742
And this colored guy
I'm telling you about,
354
00:15:11,744 --> 00:15:15,012
would you believe it,
he makes as much money as me?
355
00:15:15,014 --> 00:15:17,982
Then he must be
twice as smart as you.
356
00:15:25,289 --> 00:15:27,190
How do you
get to that?
357
00:15:27,192 --> 00:15:29,259
Well, that's the way
it works out
358
00:15:29,261 --> 00:15:32,329
any time you got a black and
a white guy doing the same job.
359
00:15:32,331 --> 00:15:34,532
No, it don't work out
that way.
360
00:15:34,534 --> 00:15:36,867
Yes, it does work out
that way.
361
00:15:36,869 --> 00:15:39,069
Any time you got a black guy
and a white guy
362
00:15:39,071 --> 00:15:40,470
going up
for the same job
363
00:15:40,472 --> 00:15:42,205
like, uh,
running for mayor,
364
00:15:42,207 --> 00:15:43,908
if the black guy
wants to get elected,
365
00:15:43,910 --> 00:15:46,443
he knows he's gotta be
twice as smart as the white guy.
366
00:15:46,445 --> 00:15:48,245
Oh, I don't
think so at all.
367
00:15:48,247 --> 00:15:49,346
If you're talking about
368
00:15:49,348 --> 00:15:50,681
that election out there
in California,
369
00:15:50,683 --> 00:15:52,850
no one's gonna tell me that
that guy Bradley
370
00:15:52,852 --> 00:15:56,086
is twice as smart
as the other guy Yorky.
371
00:16:02,561 --> 00:16:05,295
I gotta admit,
this one time, you're right.
372
00:16:06,431 --> 00:16:08,032
You're damn right,
I'm right.
373
00:16:08,034 --> 00:16:11,835
Bradley is 10 times
as smart as "Yorky."
374
00:16:15,373 --> 00:16:17,608
We'll be eating
in a couple of minutes.
375
00:16:17,610 --> 00:16:19,610
That's just stupid
there, Jefferson.
376
00:16:19,612 --> 00:16:22,145
Besides, uh,
getting elected,
377
00:16:22,147 --> 00:16:24,147
there's more to that
than just being smart.
378
00:16:24,149 --> 00:16:25,749
There is, huh?
379
00:16:25,751 --> 00:16:27,785
Then how come we don't have
a black president?
380
00:16:27,787 --> 00:16:31,455
I mean, some of our black people
are just as dumb as Nixon.
381
00:16:34,826 --> 00:16:37,027
You ain't got
a black president, Jefferson,
382
00:16:37,029 --> 00:16:40,130
because God ain't
ready for that yet.
383
00:16:40,132 --> 00:16:42,165
Wait a second.
384
00:16:42,167 --> 00:16:44,468
What?!
385
00:16:44,470 --> 00:16:45,803
That's right.
386
00:16:45,805 --> 00:16:48,371
God's gotta try it out first
by making a black pope,
387
00:16:48,373 --> 00:16:50,373
which he ain't
done yet.
388
00:16:51,910 --> 00:16:54,311
Oh, well, maybe that's
because God ain't Catholic.
389
00:16:55,714 --> 00:16:58,582
We know that,
Lionel.
390
00:16:58,584 --> 00:17:00,517
Can't you men
change the subject?
391
00:17:00,519 --> 00:17:01,752
Yeah,
Gloria's right.
392
00:17:01,754 --> 00:17:03,553
This is no time to be--
I'm talking, Michael.
393
00:17:03,555 --> 00:17:04,588
Oh, boy.
394
00:17:05,991 --> 00:17:07,390
Is that all
you can talk about,
395
00:17:07,392 --> 00:17:10,227
whether a black man or
a white man should be president?
396
00:17:10,229 --> 00:17:12,429
Well, what do you wanna
talk about, little girl?
397
00:17:12,431 --> 00:17:14,397
How about
a woman president?
398
00:17:14,399 --> 00:17:16,634
Oh, holy cow.
399
00:17:16,636 --> 00:17:18,636
A woman president?
400
00:17:18,638 --> 00:17:21,905
Mr. Jefferson, this may come
as a big surprise to you,
401
00:17:21,907 --> 00:17:24,508
but women are much more
oppressed than blacks.
402
00:17:24,510 --> 00:17:26,443
I don't see no ghetto
for women.
403
00:17:26,445 --> 00:17:29,113
What do you call
a kitchen?
404
00:17:30,181 --> 00:17:32,850
I call it
a prison.
405
00:17:32,852 --> 00:17:35,285
Stay out of this, Louise.
You're talking foolish.
406
00:17:35,287 --> 00:17:37,688
Do you know what
Shirley Chisholm said?
407
00:17:37,690 --> 00:17:40,524
Shirley Chisholm said that
she ran into more discrimination
408
00:17:40,526 --> 00:17:43,193
because she was a woman
than because she was black.
409
00:17:43,195 --> 00:17:44,594
That's why she didn't
get elected.
410
00:17:44,596 --> 00:17:45,595
Right.
411
00:17:45,597 --> 00:17:46,930
Because she was
talking foolish.
412
00:17:48,466 --> 00:17:50,367
Mr. Jefferson,
she wasn't talking foolish.
413
00:17:50,369 --> 00:17:52,770
The business world has been
doing the same thing to us now
414
00:17:52,772 --> 00:17:53,971
that they've been doing
to you.
415
00:17:53,973 --> 00:17:55,639
They're hiring
token women.
416
00:17:55,641 --> 00:17:58,408
Well, by the same token,
hire one for me.
417
00:18:04,149 --> 00:18:05,716
Not funny, Michael.
418
00:18:05,718 --> 00:18:07,217
I'll see you later.
419
00:18:08,920 --> 00:18:11,755
Mr. Jefferson,
you've come a long way, baby.
420
00:18:11,757 --> 00:18:15,392
But from now on, it's we women
who have to overcome, right?
421
00:18:15,394 --> 00:18:17,427
You know what I think?
What, Ma?
422
00:18:17,429 --> 00:18:20,798
I think
we ought to eat.
423
00:18:20,800 --> 00:18:22,232
That's right.
424
00:18:22,234 --> 00:18:24,234
And this is
what I like to see.
425
00:18:24,236 --> 00:18:27,204
The women serving it up
and the men eating it up.
426
00:18:27,206 --> 00:18:28,438
Ha, ha, ha!
427
00:18:28,440 --> 00:18:32,009
And look who's first
on the line here.
428
00:18:32,011 --> 00:18:34,945
Oh, oh. Come on,
Mr. Liberal, huh?
429
00:18:34,947 --> 00:18:36,546
How about a little
equal rights
430
00:18:36,548 --> 00:18:38,248
with the serving spoon
here, huh?
431
00:18:38,250 --> 00:18:39,516
Look at him
heaping his plate.
432
00:18:39,518 --> 00:18:41,719
What, have you got friends
on the porch?
433
00:18:43,654 --> 00:18:46,690
I still think
George will come.
434
00:18:46,692 --> 00:18:49,760
After all,
he's your own brother.
435
00:18:49,762 --> 00:18:51,929
Uh, I don't think
he's gonna come, Edith.
436
00:18:51,931 --> 00:18:54,464
He just ain't got none of that,
what do you call,
437
00:18:54,466 --> 00:18:56,734
family unconscious,
you know?
438
00:18:56,736 --> 00:18:59,069
Hey, wait a minute.
Wait a minute.
439
00:18:59,071 --> 00:19:00,470
What do you mean
by that, Bunker?
440
00:19:00,472 --> 00:19:01,739
I didn't mean
nothing wrong.
441
00:19:01,741 --> 00:19:05,042
I just meant what
your own Black Panther leader,
442
00:19:05,044 --> 00:19:08,245
what do you call,
Elder Cleavage, said.
443
00:19:09,313 --> 00:19:11,615
I mean, he was
the guy that said
444
00:19:11,617 --> 00:19:14,818
that your black families,
like, they all shot to hell
445
00:19:14,820 --> 00:19:16,386
because you're all
on the streets
446
00:19:16,388 --> 00:19:17,788
when you're
10 years old.
447
00:19:17,790 --> 00:19:19,189
That's what he said.
448
00:19:19,191 --> 00:19:21,225
How are you gonna
raise a family on the streets
449
00:19:21,227 --> 00:19:22,559
with no beds
or toilets?
450
00:19:25,964 --> 00:19:27,597
Why are you looking at me
that way?
451
00:19:27,599 --> 00:19:30,968
Did I say
something wrong?
452
00:19:30,970 --> 00:19:33,370
Bunker, you know more
about black people
453
00:19:33,372 --> 00:19:36,073
than anybody
I ever met.
454
00:19:36,075 --> 00:19:37,908
Are you sure
that somewhere inside
455
00:19:37,910 --> 00:19:40,911
you don't have one teensy,
weensy drop of black blood?
456
00:19:40,913 --> 00:19:42,980
Come on. I ain't got
none of that. No.
457
00:19:42,982 --> 00:19:45,715
Then how come
you got kinky eyebrows?
458
00:19:51,489 --> 00:19:53,623
I ain't got
kinky eyebrows.
459
00:19:53,625 --> 00:19:55,893
I got my Uncle Roy's
eyebrows.
460
00:19:55,895 --> 00:19:58,028
And I ain't got
colored blood, Lionel.
461
00:19:58,030 --> 00:20:00,330
Yes, you have,
Archie.
462
00:20:00,332 --> 00:20:01,464
What?
463
00:20:01,466 --> 00:20:03,967
It's red.
464
00:20:05,503 --> 00:20:09,239
Go on over there
and mingle, will ya?
465
00:20:09,241 --> 00:20:10,640
The whole point
I'm trying to make
466
00:20:10,642 --> 00:20:12,910
is that, uh, you take
these things like,
467
00:20:12,912 --> 00:20:14,978
what do you call,
loyal and love.
468
00:20:14,980 --> 00:20:18,916
Well, your colored families,
they don't feel them things
469
00:20:18,918 --> 00:20:20,250
like your colorless
families.
470
00:20:21,319 --> 00:20:22,352
HENRY:
Listen.
471
00:20:22,354 --> 00:20:25,122
I got something to say.
472
00:20:25,124 --> 00:20:26,423
Now, gather round,
everybody.
473
00:20:26,425 --> 00:20:28,192
I'm gonna make a toast
to Archie.
474
00:20:28,194 --> 00:20:30,460
EDITH: Oh!
ARCHIE: Yeah.
475
00:20:30,462 --> 00:20:31,862
GLORIA:
A toast for my daddy.
476
00:20:31,864 --> 00:20:34,865
It's been a great experience
living on this street
477
00:20:34,867 --> 00:20:36,099
and watching
this wonderful family
478
00:20:36,101 --> 00:20:37,301
of Edith, Gloria
and Mike.
479
00:20:37,303 --> 00:20:38,401
I wanna thank you,
Bunker,
480
00:20:38,403 --> 00:20:40,838
for letting me know
and letting me see
481
00:20:40,840 --> 00:20:44,607
that some white folks are better
than other white folks.
482
00:20:52,583 --> 00:20:55,986
Well, I wish the whole world
could learn that.
483
00:20:55,988 --> 00:20:58,655
Archie, why don't you
toast Henry now?
484
00:20:58,657 --> 00:20:59,789
Oh, all right,
I will.
485
00:20:59,791 --> 00:21:01,024
GEORGE:
Oh, no, you don't.
486
00:21:01,026 --> 00:21:03,126
Ain't nobody making no toast
to my brother but me.
487
00:21:03,128 --> 00:21:04,694
Who the hell is that?
That's Pop.
488
00:21:04,696 --> 00:21:05,695
Oh!
489
00:21:05,697 --> 00:21:07,097
Let me get that.
490
00:21:07,099 --> 00:21:08,899
Get away from that door,
Meathead. Get over there.
491
00:21:08,901 --> 00:21:09,900
Archie, let him in.
492
00:21:09,902 --> 00:21:11,801
Edith, Edith.
Back. Back.
493
00:21:11,803 --> 00:21:13,937
I'll handle this.
494
00:21:13,939 --> 00:21:16,473
Hey, Jefferson, are you asking
to come into my house?
495
00:21:16,475 --> 00:21:17,774
No, Bunker.
496
00:21:17,776 --> 00:21:19,977
I wouldn't come in there,
not even if you got down
497
00:21:19,979 --> 00:21:22,913
on your hands and knees
and sang "Mammy."
498
00:21:24,215 --> 00:21:25,815
Hey, Jefferson,
I don't blame your kid brother
499
00:21:25,817 --> 00:21:26,984
for leaving home.
500
00:21:26,986 --> 00:21:28,852
If I was your brother,
I'd leave home too.
501
00:21:28,854 --> 00:21:32,189
If you was my brother,
I'd cut my throat.
502
00:21:32,191 --> 00:21:34,925
If I was your brother,
I'd give you the knife.
503
00:21:34,927 --> 00:21:36,426
Oh, come on in,
Pop.
504
00:21:36,428 --> 00:21:37,961
GEORGE: Save your breath,
Lionel.
505
00:21:37,963 --> 00:21:40,830
I wouldn't come in there if he
was the last white man on earth.
506
00:21:40,832 --> 00:21:43,100
Aha! Watch this.
Watch this.
507
00:21:43,102 --> 00:21:44,902
Ha-ha! You're in.
508
00:21:44,904 --> 00:21:46,403
No, I ain't.
I'm out.
509
00:21:46,405 --> 00:21:49,106
If you're on my stoop, that's
the same as being in my house.
510
00:21:49,108 --> 00:21:50,240
Stoops don't count.
511
00:21:50,242 --> 00:21:51,841
Stoops always count.
512
00:21:51,843 --> 00:21:53,777
Stoops never count.
Don't turn your back on me.
513
00:21:53,779 --> 00:21:55,112
Oh, there you are.
That's in.
514
00:21:55,114 --> 00:21:57,847
Now you're in.
You're in for sure.
515
00:21:57,849 --> 00:21:59,749
So, finally,
the great Jefferson,
516
00:21:59,751 --> 00:22:02,786
who always reclined
to cross my threshold
517
00:22:02,788 --> 00:22:04,054
is into the house,
518
00:22:04,056 --> 00:22:05,055
all duded up
519
00:22:05,057 --> 00:22:06,456
with a flower
in his lapel there.
520
00:22:06,458 --> 00:22:08,892
Or is that one of them things
that squirt in your eye?
521
00:22:08,894 --> 00:22:10,928
No, it's real.
522
00:22:11,996 --> 00:22:13,763
I wear a fresh one
every day.
523
00:22:13,765 --> 00:22:17,034
Ah! You don't blow money
on a fresh flower every day.
524
00:22:17,036 --> 00:22:20,703
No! I steal one every day
from a blind flower girl.
525
00:22:20,705 --> 00:22:22,039
He's joking.
526
00:22:22,041 --> 00:22:23,873
George, they don't
know you here.
527
00:22:23,875 --> 00:22:25,008
He's joking.
528
00:22:25,010 --> 00:22:26,776
Louise.
529
00:22:27,912 --> 00:22:30,113
I'll tell them
when I'm joking.
530
00:22:30,115 --> 00:22:32,049
I was joking.
531
00:22:33,884 --> 00:22:36,486
Bunker, I'm just gonna say
what I have to say to my brother
532
00:22:36,488 --> 00:22:37,587
and get out.
533
00:22:37,589 --> 00:22:39,689
I'll gladly hold
the door for you.
534
00:22:40,925 --> 00:22:42,559
Henry,
535
00:22:42,561 --> 00:22:45,662
when I was a kid, I was always
asking Mom for a brother.
536
00:22:45,664 --> 00:22:47,464
You know
how poor we was.
537
00:22:47,466 --> 00:22:49,666
So all we could afford
was you.
538
00:22:49,668 --> 00:22:51,801
Oh, George!
He's kidding.
539
00:22:51,803 --> 00:22:53,870
He's kidding.
540
00:22:55,773 --> 00:22:58,375
Louise.
541
00:22:58,377 --> 00:23:01,678
Never interrupt a man
when he's toasting.
542
00:23:01,680 --> 00:23:03,746
Henry,
all kidding aside,
543
00:23:03,748 --> 00:23:06,950
the trouble with
being a brother
544
00:23:06,952 --> 00:23:10,454
is that sometimes
you can't always say
545
00:23:10,456 --> 00:23:12,356
the things
that you really feel.
546
00:23:12,358 --> 00:23:15,993
You know, like how good it is to
have somebody around to rap to
547
00:23:15,995 --> 00:23:19,762
or somebody
to kind of pick you up,
548
00:23:19,764 --> 00:23:21,198
you know, when you're so low
549
00:23:21,200 --> 00:23:23,300
that you have to reach up
to touch bottom.
550
00:23:23,302 --> 00:23:25,502
Well, you know
I'm not much of a talker.
551
00:23:25,504 --> 00:23:29,239
But there's one thing
that needs to be said.
552
00:23:29,241 --> 00:23:31,741
I love you,
brother.
553
00:23:31,743 --> 00:23:33,110
Oh, man, you're always
doing that.
554
00:23:33,112 --> 00:23:34,478
Stealing everything
that's mine.
555
00:23:34,480 --> 00:23:35,778
Say what?
556
00:23:35,780 --> 00:23:38,015
I was gonna toast
those very words to you myself.
557
00:23:38,017 --> 00:23:38,948
Ah!
558
00:23:42,253 --> 00:23:44,988
Black families
don't feel love, huh, Arch?
559
00:23:44,990 --> 00:23:47,724
Why is it you can always
remember everything
560
00:23:47,726 --> 00:23:50,360
except how to work?
561
00:23:52,530 --> 00:23:54,731
Wasn't that
a nice toast?
562
00:23:54,733 --> 00:23:56,466
Yeah, it was
all right.
563
00:23:56,468 --> 00:23:57,867
You better believe
it was all right.
564
00:23:57,869 --> 00:24:01,171
I thought
it was a nice toast.
565
00:24:01,173 --> 00:24:04,241
I'm just sorry it had to
take place in a honky house.
566
00:24:14,251 --> 00:24:15,919
See you later.
We're going to the movies.
567
00:24:15,921 --> 00:24:17,054
All right.
568
00:24:17,056 --> 00:24:18,655
Hey, Arch. What do you think?
Nice, huh?
569
00:24:18,657 --> 00:24:20,990
The sort of way George Jefferson
was wearing one,
570
00:24:20,992 --> 00:24:22,392
I thought
I'd wear one myself.
571
00:24:24,562 --> 00:24:28,298
Oh, well, if that ain't
a dumb Polack move.
572
00:24:29,833 --> 00:24:33,570
On a used war surplus
fatigue jacket,
573
00:24:33,572 --> 00:24:35,805
he pins a carnation.
574
00:24:35,807 --> 00:24:37,107
That's how much
you know.
575
00:24:37,109 --> 00:24:39,809
See, that's not a carnation.
That's a water lily.
576
00:25:02,833 --> 00:25:06,269
[♪]
577
00:25:06,271 --> 00:25:10,340
ANNOUNCER:
All in the Family was recordedon tape before a live audience.
578
00:25:10,390 --> 00:25:14,940
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.