Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,835 --> 00:00:05,670
♪ Boy, the way
Glenn Miller played ♪
2
00:00:05,672 --> 00:00:09,340
♪ Songs that made
The hit parade ♪
3
00:00:09,342 --> 00:00:13,011
♪ Guys like us
We had it made ♪
4
00:00:13,013 --> 00:00:16,280
♪ Those were the days ♪
5
00:00:16,282 --> 00:00:19,317
♪ And you knewWhere you were then ♪
6
00:00:19,319 --> 00:00:23,622
♪ Girls were girlsAnd men were men ♪
7
00:00:23,624 --> 00:00:30,428
♪ Mister, we could use a manLike Herbert Hoover again ♪
8
00:00:30,430 --> 00:00:33,031
♪ Didn't needNo welfare state ♪
9
00:00:33,033 --> 00:00:36,567
♪ Everybody pulledHis weight ♪
10
00:00:36,569 --> 00:00:40,905
♪ Gee, our old LaSalleRan great ♪
11
00:00:40,907 --> 00:00:46,778
♪ Those were the days ♪
12
00:00:54,419 --> 00:00:56,254
Come on in, Mr., uh...
13
00:00:56,256 --> 00:00:57,255
Uh, Quigley.
14
00:00:57,257 --> 00:00:59,390
Oh, Mr. Quigley.
Yes.
15
00:00:59,392 --> 00:01:04,328
Now, don't feel nervous
about being in a strange place.
16
00:01:04,330 --> 00:01:07,699
Oh, I can't wait for you
to meet my family.
17
00:01:07,701 --> 00:01:11,836
Put your suitcase down.
And give me your coat.
18
00:01:11,838 --> 00:01:13,571
Oh, that'll be all right.
19
00:01:13,573 --> 00:01:16,908
Oh, no, you don't want to
get overheated and catch cold.
20
00:01:16,910 --> 00:01:18,309
Well, all right.
21
00:01:29,488 --> 00:01:32,623
What nice pajamas.
22
00:01:33,759 --> 00:01:35,626
Would you believe
they're 11 years old?
23
00:01:35,628 --> 00:01:39,530
My daughter gave them to me
on my 71st birthday.
24
00:01:39,532 --> 00:01:43,034
Eleven years.
That makes you...
25
00:01:43,036 --> 00:01:44,836
Old.
26
00:01:45,905 --> 00:01:49,741
Oh, my! You look
younger than 82.
27
00:01:49,743 --> 00:01:53,878
You should see me after I slap
on the old aftershave lotion
28
00:01:53,880 --> 00:01:56,347
and the alcohol
tightens everything up.
29
00:01:56,349 --> 00:01:57,949
Ooh.
30
00:02:02,421 --> 00:02:04,655
Now, you come right over here.
There's the phone.
31
00:02:04,657 --> 00:02:08,960
You make your call while I put
these groceries in the kitchen.
32
00:02:08,962 --> 00:02:11,495
[FOOTSTEPS
COMING DOWN STAIRS]
33
00:02:19,972 --> 00:02:21,039
Who, uh...?
34
00:02:21,041 --> 00:02:22,974
My daughter.
I'm calling her up.
35
00:02:24,043 --> 00:02:25,243
Oh.
36
00:02:27,512 --> 00:02:30,882
Oh, hi, Mike.
I see you met Mr. Quigley.
37
00:02:30,884 --> 00:02:32,784
Yeah, almost.
38
00:02:32,786 --> 00:02:35,686
Mr. Quigley, this is
my son-in-law, Mike.
39
00:02:35,688 --> 00:02:36,988
Oh, hi, sonny.
Hi.
40
00:02:36,990 --> 00:02:39,523
Let me tell you something
about daughters.
41
00:02:39,525 --> 00:02:41,159
You can lead them to water,
42
00:02:41,161 --> 00:02:44,629
but you can't make them pick up
the phone when they ain't home.
43
00:02:48,134 --> 00:02:50,735
Why don't you sit down over here
while you wait,
44
00:02:50,737 --> 00:02:52,470
and you can
call her later.
45
00:02:52,472 --> 00:02:54,773
Oh, she don't want
to hear from me anyway.
46
00:02:54,775 --> 00:02:57,541
Oh, I'm sure
you're wrong.
47
00:02:57,543 --> 00:02:59,144
Now, you sit there,
and I'll get you
48
00:02:59,146 --> 00:03:00,779
a nice cup of coffee.
49
00:03:00,781 --> 00:03:03,581
Uh, yeah,
I'll help you, Ma.
50
00:03:05,617 --> 00:03:07,051
[SIGHS]
51
00:03:08,120 --> 00:03:09,888
Michael!
52
00:03:09,890 --> 00:03:11,289
He's in the kitchen.
53
00:03:16,195 --> 00:03:18,429
Anybody ever tell you
you're cute?
54
00:03:18,431 --> 00:03:20,298
Yes, but...
55
00:03:20,300 --> 00:03:21,532
Mike your husband?
56
00:03:21,534 --> 00:03:22,667
Oh, yes, but--
57
00:03:22,669 --> 00:03:25,636
Let me tell you
something about men.
58
00:03:25,638 --> 00:03:27,738
A lot of them do pretty well
with the women.
59
00:03:27,740 --> 00:03:30,842
But the iceman
always has his pick.
60
00:03:30,844 --> 00:03:32,977
[LAUGHING
UNCOMFORTABLY]
61
00:03:34,046 --> 00:03:36,347
Ma!
62
00:03:36,349 --> 00:03:38,116
She's in the kitchen too.
63
00:03:38,118 --> 00:03:39,250
Thank you.
64
00:03:39,252 --> 00:03:40,819
Ma!
65
00:03:40,821 --> 00:03:42,020
Wait a second.
Wait a second.
66
00:03:42,022 --> 00:03:43,621
Who's that man
out in the living room?
67
00:03:43,623 --> 00:03:45,023
Gloria, I'm getting the story
right now.
68
00:03:45,025 --> 00:03:46,124
Michael,
there's a strange--
69
00:03:46,126 --> 00:03:47,792
I'll tell you
all I know so far.
70
00:03:47,794 --> 00:03:48,827
His name is Quigley.
71
00:03:48,829 --> 00:03:50,428
Ma found him walking
around in his pajamas.
72
00:03:50,430 --> 00:03:51,595
He was gonna take a nap.
73
00:03:52,832 --> 00:03:55,066
Michael, that doesn't
make any sense.
74
00:03:55,068 --> 00:03:57,401
It does
if you talk to Ma.
75
00:03:59,438 --> 00:04:01,973
Ma, what was
that old man doing
76
00:04:01,975 --> 00:04:03,574
wearing his pajamas
in the street?
77
00:04:03,576 --> 00:04:05,977
Walking up and down.
78
00:04:05,979 --> 00:04:07,678
See, doesn't that
make sense?
79
00:04:07,680 --> 00:04:08,779
Ma?
80
00:04:08,781 --> 00:04:10,448
See, when he
sneaked away
81
00:04:10,450 --> 00:04:11,850
from the
old folks' home,
82
00:04:11,852 --> 00:04:14,485
he made believe
he was taking a nap
83
00:04:14,487 --> 00:04:17,255
so they wouldn't notice
he was running away.
84
00:04:17,257 --> 00:04:19,423
But-- Ma!
85
00:04:19,425 --> 00:04:21,592
Then how did
you meet him?
86
00:04:21,594 --> 00:04:24,929
Through the window
at Ferguson's Market.
87
00:04:24,931 --> 00:04:27,999
You can see through the window
at Ferguson's Market.
88
00:04:28,001 --> 00:04:29,433
But, Ma, what--?
89
00:04:29,435 --> 00:04:34,272
Well, you see, the woman in
front of me on the checkout line
90
00:04:34,274 --> 00:04:37,842
was arguing that her 7-cent
coupon from yesterday's paper
91
00:04:37,844 --> 00:04:39,610
was still good today
92
00:04:39,612 --> 00:04:42,446
because she was busy
with the children yesterday
93
00:04:42,448 --> 00:04:45,416
and she didn't get a chance
to read the paper, it turns out.
94
00:04:47,753 --> 00:04:49,954
She turned to me,
and she says,
95
00:04:49,956 --> 00:04:52,390
"Don't you think
I should have 7 cents off?"
96
00:04:52,392 --> 00:04:55,659
And I just smiled
and looked out the window
97
00:04:55,661 --> 00:04:59,364
and then I saw Mr. Quigley
pass by.
98
00:04:59,366 --> 00:05:02,666
I don't know why you can't
follow a simple story.
99
00:05:02,668 --> 00:05:06,104
Ma, is that
the whole story?
100
00:05:06,106 --> 00:05:07,638
No!
101
00:05:07,640 --> 00:05:10,041
When I finally
got out of the market,
102
00:05:10,043 --> 00:05:13,077
there was Mr. Quigley again,
looking lost,
103
00:05:13,079 --> 00:05:15,479
so I asked him
if he needed help.
104
00:05:15,481 --> 00:05:18,516
Oh, so you invited him
to stay here.
105
00:05:18,518 --> 00:05:21,852
Yeah, until he gets in touch
with his daughter.
106
00:05:21,854 --> 00:05:24,655
Excuse me.
107
00:05:24,657 --> 00:05:27,158
Mr. Quigley,
your coffee's ready.
108
00:05:27,160 --> 00:05:28,459
Oh, thank you.
109
00:05:28,461 --> 00:05:31,129
You know,
I had a wife once.
110
00:05:31,131 --> 00:05:34,399
She'd never open her mouth till
after that first cup of coffee.
111
00:05:34,401 --> 00:05:36,067
And you know
what I used to do?
112
00:05:36,069 --> 00:05:37,068
No, what?
113
00:05:37,070 --> 00:05:40,305
I used to hide the coffee
on her.
114
00:05:46,178 --> 00:05:48,046
Hey, Edith.
115
00:05:48,048 --> 00:05:49,981
Edith!
116
00:05:49,983 --> 00:05:53,617
Oh, Archie,
I'm so glad you're home!
117
00:05:53,619 --> 00:05:56,988
Ohh, what a lousy day
I had.
118
00:05:56,990 --> 00:05:58,323
I got something
to tell you.
119
00:05:58,325 --> 00:06:00,658
I'm talking, Edith.
Didn't you hear me?
120
00:06:00,660 --> 00:06:04,095
I said, "Oh, what
a lousy day I had."
121
00:06:05,331 --> 00:06:07,932
I wanna tell you,
I'm just wore out.
122
00:06:07,934 --> 00:06:10,234
You know, I ain't as young
as I used to be.
123
00:06:10,236 --> 00:06:11,735
Oh, yeah, I know.
124
00:06:11,737 --> 00:06:13,737
What do you mean,
you know?
125
00:06:13,739 --> 00:06:16,674
You ain't supposed
to agree with that.
126
00:06:16,676 --> 00:06:18,009
I'm sorry, Archie.
127
00:06:18,011 --> 00:06:21,312
Can I tell you
my surprise now?
128
00:06:32,224 --> 00:06:35,293
You know,
I think I can guess.
129
00:06:35,295 --> 00:06:37,761
Oh, you mean
like Twenty Questions?
130
00:06:37,763 --> 00:06:40,931
I think I could do it
in three.
131
00:06:40,933 --> 00:06:42,900
Is it littler
than a breadbox?
132
00:06:42,902 --> 00:06:44,335
No.
133
00:06:44,337 --> 00:06:45,603
Is it bigger
than a breadbox?
134
00:06:45,605 --> 00:06:46,871
Yes.
135
00:06:46,873 --> 00:06:49,273
Then it can only
be one thing.
136
00:06:49,275 --> 00:06:52,543
An old man in pajamas
munching on a cookie.
137
00:06:55,614 --> 00:06:58,682
Archie!
How did you know that?
138
00:06:58,684 --> 00:07:01,285
He's standing
over there!
139
00:07:01,287 --> 00:07:03,154
Oh!
140
00:07:03,156 --> 00:07:07,225
I'll bet you knew it
all the time.
141
00:07:07,227 --> 00:07:12,063
Mr. Quigley,
this is my husband, Archie.
142
00:07:12,065 --> 00:07:14,432
Hi, sonny.
143
00:07:15,834 --> 00:07:18,602
Glad to know you there, pop.
Uh, Edith...
144
00:07:18,604 --> 00:07:19,637
Get over here.
145
00:07:21,206 --> 00:07:24,909
Excuse me.
Why don't you sit down?
146
00:07:24,911 --> 00:07:28,212
What did you do, bring
an old man home to take a nap?
147
00:07:28,214 --> 00:07:32,417
Oh, no, Archie. I brought him in
so he could make a phone call.
148
00:07:32,419 --> 00:07:34,185
You see,
he called his daughter
149
00:07:34,187 --> 00:07:36,154
so she could
come and pick him up,
150
00:07:36,156 --> 00:07:39,257
but she wasn't home,
so he's gonna call her later on.
151
00:07:39,259 --> 00:07:41,592
I don't follow you, Edith.
152
00:07:41,594 --> 00:07:43,327
You take some man
out of bed
153
00:07:43,329 --> 00:07:46,997
to bring him to my house
to call his daughter?
154
00:07:46,999 --> 00:07:48,199
No, you see,
it all started--
155
00:07:48,201 --> 00:07:49,400
Edith, all right.
All right.
156
00:07:49,402 --> 00:07:52,370
All right, Edith,
I'll find out myself.
157
00:07:52,372 --> 00:07:55,540
I'd like to get the story
before the first of the month.
158
00:07:57,242 --> 00:07:58,909
Uh, excuse me there,
pop.
159
00:07:58,911 --> 00:08:01,245
Uh, you mind
if I ask you something?
160
00:08:01,247 --> 00:08:02,580
No, shoot.
161
00:08:02,582 --> 00:08:06,117
Uh, how come you're all dressed
for beddy-byes?
162
00:08:06,119 --> 00:08:08,586
Well, at my age
you never know
163
00:08:08,588 --> 00:08:11,155
when a nap's
gonna come over you.
164
00:08:14,526 --> 00:08:17,962
To tell you the truth, I was
wearing these when I broke out.
165
00:08:21,866 --> 00:08:23,667
When you broke out?
166
00:08:23,669 --> 00:08:28,038
Mr. Quigley ran away from
an old folks' retirement home.
167
00:08:28,040 --> 00:08:30,641
Why did you do that?
168
00:08:30,643 --> 00:08:32,910
You ever been in
an old folks' home?
169
00:08:32,912 --> 00:08:35,746
Yeah, I used to visit
my Uncle Roy in one of them.
170
00:08:35,748 --> 00:08:37,115
It was pretty soft there.
171
00:08:37,117 --> 00:08:39,383
He had three squares a day,
all the television he wanted,
172
00:08:39,385 --> 00:08:41,319
bingo every Tuesday.
173
00:08:41,321 --> 00:08:44,388
Suppose you don't want to
play bingo every Tuesday.
174
00:08:44,390 --> 00:08:48,792
You mean, they force you
to play bingo?
175
00:08:51,796 --> 00:08:54,031
Will you shut up?
176
00:08:55,400 --> 00:08:57,701
They force you
to play bingo?
177
00:08:58,770 --> 00:09:00,304
Of course not.
178
00:09:00,306 --> 00:09:01,939
Well, what's the matter
with the home?
179
00:09:01,941 --> 00:09:03,674
You see that wart?
180
00:09:03,676 --> 00:09:05,209
The wart? Yeah.
181
00:09:05,211 --> 00:09:06,611
You know what it's good for?
No.
182
00:09:06,613 --> 00:09:07,711
Nothing.
183
00:09:07,713 --> 00:09:09,447
And that's how you feel
184
00:09:09,449 --> 00:09:10,914
when you're in
an old folks' home.
185
00:09:10,916 --> 00:09:12,983
Good-for-nothing
and useless.
186
00:09:12,985 --> 00:09:15,353
Well, now, listen. I mean,
if you don't like the home...
187
00:09:15,355 --> 00:09:16,687
After all,
it's a free country.
188
00:09:16,689 --> 00:09:19,089
Why don't you just leave
and get a place of your own?
189
00:09:19,091 --> 00:09:21,058
You ever try
finding an apartment
190
00:09:21,060 --> 00:09:22,460
when all you got
to live on
191
00:09:22,462 --> 00:09:25,363
is 180 bucks a month
Social Security?
192
00:09:25,365 --> 00:09:26,864
You'll see.
193
00:09:26,866 --> 00:09:30,168
How long have you got
before you'll be 65?
194
00:09:30,170 --> 00:09:31,636
Oh, I got
plenty of time there.
195
00:09:31,638 --> 00:09:33,070
I ain't been
thinking about that.
196
00:09:33,072 --> 00:09:35,206
Why don't you
make your phone call?
197
00:09:35,208 --> 00:09:38,543
Ma, this cash register slip
can't be right.
198
00:09:38,545 --> 00:09:42,012
You spent over $27 on
two little bags of groceries?
199
00:09:42,014 --> 00:09:43,447
Yeah, that's right.
200
00:09:43,449 --> 00:09:46,250
Oh, no, that cash register
must have been on the blink.
201
00:09:46,252 --> 00:09:48,452
Let me check it
for you.
202
00:09:53,091 --> 00:09:55,560
That's right. $27.52.
203
00:09:55,562 --> 00:09:57,127
Oh, come on there.
204
00:09:57,129 --> 00:09:59,397
Nobody can add up a list
that fast.
205
00:09:59,399 --> 00:10:01,131
Let me see the tape here.
206
00:10:01,133 --> 00:10:03,267
I'll tell you
what this is here.
207
00:10:03,269 --> 00:10:05,503
Check into that, Meathead.
208
00:10:06,572 --> 00:10:08,005
What are you so
surprised about, Daddy?
209
00:10:08,007 --> 00:10:09,807
There are plenty of people
who can add fast.
210
00:10:09,809 --> 00:10:11,809
All right,
but not at his age.
211
00:10:11,811 --> 00:10:15,246
I mean, at this age, yeah,
your head don't click like that.
212
00:10:15,248 --> 00:10:19,049
What about Sam Ervin?
His head's clicking pretty good.
213
00:10:26,024 --> 00:10:28,992
That ain't his head.
It's only his eyebrows.
214
00:10:33,599 --> 00:10:35,633
He's right, Arch.
It checks out.
215
00:10:35,635 --> 00:10:37,335
Ain't that wonderful?
216
00:10:37,337 --> 00:10:39,103
Well, if you're so good
at figures
217
00:10:39,105 --> 00:10:40,338
how come you ain't
still working?
218
00:10:40,340 --> 00:10:41,739
It wasn't my fault.
219
00:10:41,741 --> 00:10:43,407
I guess they figured
that an old man
220
00:10:43,409 --> 00:10:46,277
would make the office
kind of look run-down.
221
00:10:46,279 --> 00:10:48,912
Yep, they got
all kinds of medicines
222
00:10:48,914 --> 00:10:51,014
to keep us living
longer and longer.
223
00:10:51,016 --> 00:10:52,783
Now they got us
living longer,
224
00:10:52,785 --> 00:10:54,452
they don't know
what to do with us.
225
00:10:54,454 --> 00:10:55,620
You wait and see.
226
00:10:55,622 --> 00:10:58,122
Oh, I don't want
to talk about it.
227
00:11:01,293 --> 00:11:03,694
Uh, do you know your
daughter's phone number?
228
00:11:03,696 --> 00:11:04,928
Sure.
229
00:11:04,930 --> 00:11:07,598
Five-five-five
seven-two-four-three.
230
00:11:07,600 --> 00:11:09,367
Five-five-five
seven-two-four-three.
231
00:11:09,369 --> 00:11:12,169
Well, I think we can get you
out of here faster if I call,
232
00:11:12,171 --> 00:11:14,672
because I can
talk faster than you.
233
00:11:14,674 --> 00:11:16,507
If she knew
it was me calling,
234
00:11:16,509 --> 00:11:18,509
she wouldn't even
pick up the phone.
235
00:11:18,511 --> 00:11:20,544
Oh, I can't
believe that.
236
00:11:20,546 --> 00:11:22,480
I mean, any daughter
would be glad to know
237
00:11:22,482 --> 00:11:23,781
where her father is.
238
00:11:23,783 --> 00:11:25,650
I mean, after--
Oh, shush.
239
00:11:25,652 --> 00:11:27,084
Hello.
240
00:11:27,086 --> 00:11:29,654
You don't know me,
but my name is Archie Bunker,
241
00:11:29,656 --> 00:11:31,589
and I got good news for you.
242
00:11:31,591 --> 00:11:33,291
I got your father here with me.
243
00:11:33,293 --> 00:11:34,425
No, no, no, no,
244
00:11:34,427 --> 00:11:35,426
this ain't the home.
245
00:11:35,428 --> 00:11:37,461
No, he crashed
out of there.
246
00:11:39,264 --> 00:11:40,431
No, no. No, no.
247
00:11:40,433 --> 00:11:42,733
He don't want
to go back there, see?
248
00:11:42,735 --> 00:11:47,338
I don't know why. It's got
something to do with warts.
249
00:11:49,908 --> 00:11:51,074
Well, I tell you what.
250
00:11:51,076 --> 00:11:53,611
I live at 704 Hauser Street
in Queens,
251
00:11:53,613 --> 00:11:55,579
and if you start
right over here,
252
00:11:55,581 --> 00:11:58,683
you can get him out of here
before we sit down to eat.
253
00:12:00,919 --> 00:12:02,486
Wait a minute there.
254
00:12:03,722 --> 00:12:06,256
Are you sure you gave me
the right number here?
255
00:12:06,258 --> 00:12:08,826
Because this don't sound
like your daughter.
256
00:12:08,828 --> 00:12:11,329
Did she tell you
to go to hell?
257
00:12:11,331 --> 00:12:12,596
Yeah.
258
00:12:12,598 --> 00:12:15,232
That's my daughter.
259
00:12:23,908 --> 00:12:25,209
Ahh!
260
00:12:25,211 --> 00:12:27,211
Mrs. Bunker,
a lunch like this
261
00:12:27,213 --> 00:12:28,879
on top of that breakfast
this morning
262
00:12:28,881 --> 00:12:30,280
and that wonderful
night's sleep,
263
00:12:30,282 --> 00:12:31,982
you're just going
to spoil me.
264
00:12:31,984 --> 00:12:36,019
Oh, it's my pleasure,
Mr. Quigley.
265
00:12:36,021 --> 00:12:37,921
Oh, no more coffee,
please.
266
00:12:37,923 --> 00:12:40,123
I'm taking this
up to Archie.
267
00:12:40,125 --> 00:12:42,259
He's sleeping late
this morning.
268
00:12:42,261 --> 00:12:47,030
Now, don't you forget
to call your friend Joe.
269
00:12:47,032 --> 00:12:48,866
Ah!
270
00:12:48,868 --> 00:12:50,267
No, no.
271
00:12:50,269 --> 00:12:51,435
No!
272
00:12:51,437 --> 00:12:53,671
I wasn't-- No.
273
00:12:53,673 --> 00:12:54,672
Uh!
274
00:12:54,674 --> 00:12:55,906
Oh, no!
275
00:12:55,908 --> 00:12:57,007
No!
276
00:12:57,009 --> 00:12:58,409
No! No! Get away from me!
277
00:12:58,411 --> 00:12:59,610
Get away from me!
278
00:12:59,612 --> 00:13:01,278
Arggh!
279
00:13:02,981 --> 00:13:05,082
Ohh, Edith.
280
00:13:05,084 --> 00:13:07,017
What time is it?
281
00:13:07,019 --> 00:13:08,786
It's 12:00.
282
00:13:08,788 --> 00:13:10,488
Twelve o'clock?
Half the day is gone.
283
00:13:10,490 --> 00:13:11,756
Why didn't you
wake me up?
284
00:13:11,758 --> 00:13:13,290
It's your day off,
Archie.
285
00:13:13,292 --> 00:13:14,925
You needed your rest.
286
00:13:14,927 --> 00:13:17,327
But, Edith, I was
having a nightmare here.
287
00:13:17,329 --> 00:13:20,631
Don't ever let me sleep
when I'm having a nightmare.
288
00:13:22,601 --> 00:13:24,334
I'm sorry, Archie.
289
00:13:24,336 --> 00:13:26,136
What did you dream?
290
00:13:26,138 --> 00:13:29,139
Oh, jeez, Edith,
it was awful.
291
00:13:29,141 --> 00:13:31,975
I was out all alone someplace
in the cold, you know?
292
00:13:31,977 --> 00:13:33,944
Only in my pajamas.
293
00:13:33,946 --> 00:13:37,180
And it's snowing, see,
and I'm freezing cold.
294
00:13:37,182 --> 00:13:39,750
And I'm stumbling along
tripping over my beard.
295
00:13:39,752 --> 00:13:41,385
What beard?
296
00:13:41,387 --> 00:13:46,256
In the dream I got
a long white beard, see?
297
00:13:46,258 --> 00:13:48,826
And I'm going along there
and I'm stumbling over it
298
00:13:48,828 --> 00:13:50,060
and I'm--
299
00:13:50,062 --> 00:13:52,329
I'm looking for
Mike and Gloria's house.
300
00:13:52,331 --> 00:13:57,034
You mean Mike and Gloria
moved into their own house?
301
00:13:59,304 --> 00:14:03,307
Yeah. That was the only
good part of the dream.
302
00:14:06,711 --> 00:14:09,814
So I'm going through this
strange neighborhood, you know,
303
00:14:09,816 --> 00:14:12,783
and I'm looking for their house,
but I can't find the address
304
00:14:12,785 --> 00:14:16,720
because all the street signs
are in Polish.
305
00:14:20,191 --> 00:14:22,125
But then,
all of a sudden
306
00:14:22,127 --> 00:14:24,662
I heard the sound
of somebody eating.
307
00:14:24,664 --> 00:14:28,566
I said, "That must be
the meathead's house."
308
00:14:28,568 --> 00:14:31,635
So I followed the
munching-and-crunching noise
309
00:14:31,637 --> 00:14:33,370
right up
to the door, see,
310
00:14:33,372 --> 00:14:36,039
and I knock on the door
and Gloria comes out.
311
00:14:36,041 --> 00:14:38,108
She says, "Get away
from here, old man.
312
00:14:38,110 --> 00:14:39,543
Go on,
get out of here."
313
00:14:39,545 --> 00:14:41,178
And she stands there
laughing at me.
314
00:14:41,180 --> 00:14:44,548
Oh, Gloria would never
do a thing like that.
315
00:14:44,550 --> 00:14:46,517
Don't tell me
she wouldn't do it.
316
00:14:46,519 --> 00:14:48,586
I seen it
with my own eyes.
317
00:14:49,721 --> 00:14:51,088
And she's
laughing at me there,
318
00:14:51,090 --> 00:14:53,423
and all of a sudden
out pop two little kids, see.
319
00:14:53,425 --> 00:14:54,692
What kids?
320
00:14:54,694 --> 00:14:57,528
Their kids,
our grandchildren, see.
321
00:14:57,530 --> 00:14:59,563
Aww.
Yeah.
322
00:14:59,565 --> 00:15:02,967
Two little twin Meatheads
about 6 years of age.
323
00:15:05,303 --> 00:15:08,639
And both of them have got
long hair and mustaches.
324
00:15:11,543 --> 00:15:13,377
You know what
they done to me?
325
00:15:13,379 --> 00:15:15,479
They grabbed me
by my white beard
326
00:15:15,481 --> 00:15:17,815
and kicked my ankles.
327
00:15:17,817 --> 00:15:21,184
Poor Archie.
What did you do?
328
00:15:21,186 --> 00:15:23,988
Oh, I hollered out
to Gloria for help there,
329
00:15:23,990 --> 00:15:26,891
but all she done was laugh
and say, "Get out of here."
330
00:15:26,893 --> 00:15:28,659
And she went
and made a phone call.
331
00:15:28,661 --> 00:15:31,061
The next thing you know, these
two big guys showed up, see,
332
00:15:31,063 --> 00:15:32,195
all dressed in white.
333
00:15:32,197 --> 00:15:33,831
And then they
threw a net over me
334
00:15:33,833 --> 00:15:36,299
and dragged me into
this old building, see.
335
00:15:36,301 --> 00:15:38,936
And I'm cold and I'm wet
and I'm tired.
336
00:15:38,938 --> 00:15:41,438
All I want to do is sleep.
They wouldn't let me sleep.
337
00:15:41,440 --> 00:15:43,908
They kept me up all night
playing bingo.
338
00:15:49,247 --> 00:15:51,248
Did you win?
339
00:15:59,457 --> 00:16:03,360
I couldn't win. They gave me
a card with no numbers on it.
340
00:16:04,429 --> 00:16:06,797
Oh, my!
341
00:16:06,799 --> 00:16:10,000
Now, why would I dream
an awful dream like that?
342
00:16:10,002 --> 00:16:13,904
Maybe it had something to do
with Mr. Quigley.
343
00:16:13,906 --> 00:16:15,606
Quigley! That's right.
344
00:16:15,608 --> 00:16:18,308
Because he slept under
the same roof with me.
345
00:16:18,310 --> 00:16:20,310
Because you and the kids
conned me
346
00:16:20,312 --> 00:16:22,112
into letting him
stay here overnight.
347
00:16:22,114 --> 00:16:24,514
Well, it's overnight right now,
and I want him out.
348
00:16:24,516 --> 00:16:28,218
Oh, but, Archie,
maybe he will, very soon.
349
00:16:28,220 --> 00:16:29,753
Yeah? Why?
350
00:16:29,755 --> 00:16:33,323
Well, because he told me
he had an old friend named Joe
351
00:16:33,325 --> 00:16:35,593
he could share
an apartment with.
352
00:16:35,595 --> 00:16:37,194
When is he gonna
come and get him?
353
00:16:37,196 --> 00:16:38,662
Oh, I don't know.
354
00:16:38,664 --> 00:16:41,932
You see, Mr. Quigley
had a fight with his friend,
355
00:16:41,934 --> 00:16:43,801
and he didn't want
to call.
356
00:16:43,803 --> 00:16:45,235
Oh, jeez.
357
00:16:45,237 --> 00:16:49,372
But something I said to him must
have made him change his mind
358
00:16:49,374 --> 00:16:50,841
and call Joe.
359
00:16:50,843 --> 00:16:52,743
Oh, yeah?
What did you say?
360
00:16:52,745 --> 00:16:56,046
I said,
"Why don't you call Joe?"
361
00:17:00,485 --> 00:17:03,153
So, Mr. Quigley, is everything
set between you and Joe?
362
00:17:03,155 --> 00:17:05,923
Well, if it ain't,
I'll just go back to the home.
363
00:17:05,925 --> 00:17:08,458
I thought you said you'd
never go back there again.
364
00:17:08,460 --> 00:17:10,060
Yeah, I did.
365
00:17:10,062 --> 00:17:12,229
But you know
the old proverb.
366
00:17:12,231 --> 00:17:13,697
"A bird in the hand--"
367
00:17:13,699 --> 00:17:14,765
Oh, yeah.
368
00:17:14,767 --> 00:17:17,034
"Can get you
awful dirty."
369
00:17:21,539 --> 00:17:23,306
Just passing through, everybody.
370
00:17:23,308 --> 00:17:25,009
I got to get Archie
his breakfast.
371
00:17:26,645 --> 00:17:29,079
What did you do for fun
when you were 21?
372
00:17:29,081 --> 00:17:32,049
A lot of things
I can't do now.
373
00:17:35,253 --> 00:17:38,889
Yeah, but what I liked
to do most was to go dancing.
374
00:17:38,891 --> 00:17:41,792
Oh, really? What kind of dancing
did you do way back then?
375
00:17:41,794 --> 00:17:42,926
I'll show you.
376
00:17:42,928 --> 00:17:43,961
Oh.
377
00:17:43,963 --> 00:17:45,428
Now, here we go.
378
00:17:45,430 --> 00:17:48,331
♪ Everybody's doin' it
Doin' it, doin' it ♪
379
00:17:48,333 --> 00:17:49,867
♪ Everybody's doin' it ♪
380
00:17:49,869 --> 00:17:51,135
♪ Doing what?
Turkey trot ♪
381
00:17:51,137 --> 00:17:53,436
♪ See that ragtime
Couple over there ♪
382
00:17:53,438 --> 00:17:55,839
♪ Watch them throw
Their shoulders in the air ♪
383
00:17:55,841 --> 00:17:57,440
♪ He's a bear
He's a bear ♪
384
00:17:57,442 --> 00:17:58,542
♪ He's a bear ♪
385
00:17:58,544 --> 00:17:59,777
Hey!
386
00:18:08,286 --> 00:18:10,721
Quigley, what about
the phone call?
387
00:18:10,723 --> 00:18:12,622
It's all set.
Joe's coming to pick me up.
388
00:18:12,624 --> 00:18:13,757
Oh, good. When?
389
00:18:13,759 --> 00:18:14,992
Could be any minute.
390
00:18:14,994 --> 00:18:16,393
Oh, wonderful,
wonderful.
391
00:18:16,395 --> 00:18:18,962
Or it could be
a few days.
392
00:18:18,964 --> 00:18:20,831
Now, don't
get me wrong.
393
00:18:20,833 --> 00:18:23,167
Joe's bright,
smart as a whip.
394
00:18:23,169 --> 00:18:25,468
But sometimes
Joe kind of forgets.
395
00:18:25,470 --> 00:18:27,705
Joe forgets? Edith!
396
00:18:27,707 --> 00:18:29,973
Edith!
397
00:18:29,975 --> 00:18:31,041
In here!
398
00:18:31,043 --> 00:18:32,209
Edith, listen.
399
00:18:32,211 --> 00:18:33,811
From what I just heard
out there,
400
00:18:33,813 --> 00:18:35,879
this guy Joe
may never get here
401
00:18:35,881 --> 00:18:38,849
unless he stops first
to take a memory course.
402
00:18:38,851 --> 00:18:40,283
I don't understand.
403
00:18:40,285 --> 00:18:42,285
Why can't Mr. Quigley stay
for a couple of days?
404
00:18:42,287 --> 00:18:44,521
Because I already got
one freeloader with me
405
00:18:44,523 --> 00:18:47,825
and bread's up
10 cents a loaf.
406
00:18:47,827 --> 00:18:49,793
I know what to do.
I'll call the home.
407
00:18:49,795 --> 00:18:51,695
Oh, no, Archie,
don't do that.
408
00:18:51,697 --> 00:18:53,831
He'll be out of here
pretty soon,
409
00:18:53,833 --> 00:18:55,632
and it don't hurt us
that much
410
00:18:55,634 --> 00:18:58,102
to take care of him
for a couple of days.
411
00:18:58,104 --> 00:19:00,070
Edith,
that ain't our job.
412
00:19:00,072 --> 00:19:01,705
Let the government
take care of him.
413
00:19:01,707 --> 00:19:03,040
But that's just it, Arch.
414
00:19:03,042 --> 00:19:04,441
The government's
not taking care of him.
415
00:19:04,443 --> 00:19:05,743
What are you
talking about?
416
00:19:05,745 --> 00:19:07,945
You heard yourself,
the guy's got Social Security.
417
00:19:07,947 --> 00:19:09,246
Sure, 180 bucks a month.
418
00:19:09,248 --> 00:19:11,615
Meanwhile, the official
poverty level is 205 a month.
419
00:19:11,617 --> 00:19:12,983
Don't you see, Arch?
420
00:19:12,985 --> 00:19:15,119
The government is just helping
old people to starve slower.
421
00:19:15,121 --> 00:19:17,287
Well, maybe when you start
working and paying taxes,
422
00:19:17,289 --> 00:19:19,189
the government
can do better.
423
00:19:20,558 --> 00:19:21,892
Arch, guys like Quigley
424
00:19:21,894 --> 00:19:23,526
can barely make ends meet
when they're healthy.
425
00:19:23,528 --> 00:19:24,795
What happens
when he gets sick?
426
00:19:24,797 --> 00:19:25,863
Don't be stupid!
427
00:19:25,865 --> 00:19:28,398
Ain't you never heard
of Medicure?
428
00:19:30,501 --> 00:19:32,002
It's Medicare.
429
00:19:32,004 --> 00:19:34,304
And I saw a documentary
about it on television.
430
00:19:34,306 --> 00:19:36,740
The way it works out,
it only pays for 42 percent.
431
00:19:36,742 --> 00:19:38,541
The rest comes out of
the old people's pockets.
432
00:19:38,543 --> 00:19:40,510
Can't you see
by my face
433
00:19:40,512 --> 00:19:42,545
that I don't want to
talk about it no more?
434
00:19:42,547 --> 00:19:44,581
Well, I want to
talk about it, Arch!
435
00:19:44,583 --> 00:19:46,416
Maybe we should.
436
00:19:46,418 --> 00:19:51,321
It won't be long before
we'll be in our golden years.
437
00:19:51,323 --> 00:19:55,092
"Golden years"!
I hate golden years.
438
00:19:55,094 --> 00:19:56,626
Don't talk
about that no more.
439
00:19:56,628 --> 00:19:58,695
And don't be listening to
this meatheaded pinko over here.
440
00:19:58,697 --> 00:20:01,131
The president's gonna take care
of people like you and me.
441
00:20:01,133 --> 00:20:03,267
Didn't he push up the Social
Security five percent?
442
00:20:03,269 --> 00:20:05,535
While groceries went up
20 percent.
443
00:20:05,537 --> 00:20:06,937
Oh, what do you care?
444
00:20:06,939 --> 00:20:08,672
That's just another 20 percent
you're eating free.
445
00:20:08,674 --> 00:20:09,807
Get away from me.
446
00:20:09,809 --> 00:20:12,176
Oh, Archie, don't--
Get away from me.
447
00:20:12,178 --> 00:20:14,244
Come on, it's just gonna
be a couple of days.
448
00:20:14,246 --> 00:20:17,781
Would the two of youse
get off of my back?
449
00:20:19,050 --> 00:20:21,318
Uh, say, Mr. Quigley, there,
450
00:20:21,320 --> 00:20:22,719
I really got to
tell you something--
451
00:20:22,721 --> 00:20:23,753
[DOORBELL RINGS]
452
00:20:23,755 --> 00:20:25,422
Oh! Could that be
your friend Joe?
453
00:20:25,424 --> 00:20:26,423
I'll bet it is.
454
00:20:26,425 --> 00:20:27,657
I'll answer it.
I'll answer it.
455
00:20:27,659 --> 00:20:29,059
I always answer the door
456
00:20:29,061 --> 00:20:30,794
to people who are welcome
in this house.
457
00:20:30,796 --> 00:20:32,762
And your friend Joe's
welcome here.
458
00:20:32,764 --> 00:20:35,032
Hello.
459
00:20:35,034 --> 00:20:37,000
Uh, who are you?
460
00:20:37,002 --> 00:20:38,869
I'm Jo.
461
00:20:51,149 --> 00:20:52,682
Jo, you look
prettier than ever.
462
00:20:52,684 --> 00:20:54,617
Oh, and you look
younger than ever.
463
00:20:54,619 --> 00:20:57,687
I can lie just as good
as you can.
464
00:20:57,689 --> 00:20:59,289
Hey, Quigley,
you mean to tell me
465
00:20:59,291 --> 00:21:02,159
this is the Jo you're planning
on sharing the apartment with?
466
00:21:02,161 --> 00:21:03,560
Yep. Josephine.
467
00:21:03,562 --> 00:21:05,829
Jo, meet my friends,
the Bunkers.
468
00:21:05,831 --> 00:21:07,597
How do you do?
469
00:21:07,599 --> 00:21:09,867
And this is Mrs. Bunker,
who rescued me.
470
00:21:09,869 --> 00:21:12,202
Oh, well, I'm so happy
to know you.
471
00:21:12,204 --> 00:21:13,536
Oh, me too.
472
00:21:13,538 --> 00:21:17,640
Archie, ain't they
a lovely couple?
473
00:21:17,642 --> 00:21:19,309
How do you mean
"couple"?
474
00:21:19,311 --> 00:21:20,744
They ain't married, Edith.
Unless--
475
00:21:20,746 --> 00:21:22,880
Are you?
476
00:21:22,882 --> 00:21:25,148
No, and we ain't gonna
get married either.
477
00:21:25,150 --> 00:21:28,718
If we did, there'd be no point
in living together.
478
00:21:33,691 --> 00:21:36,093
At your age, talking
about living together?
479
00:21:36,095 --> 00:21:38,028
I'd be ashamed of myself
if I was you.
480
00:21:38,030 --> 00:21:40,730
Oh, come on, sonny.
Get with it.
481
00:21:40,732 --> 00:21:43,367
Do you know what'd happen
if Jo and I got married?
482
00:21:43,369 --> 00:21:46,236
I'd lose half
my Social Security.
483
00:21:46,238 --> 00:21:48,805
That's the way the government's
taking care of them, Arch.
484
00:21:48,807 --> 00:21:51,474
Oh, lay off the government
over there, will you?
485
00:21:51,476 --> 00:21:54,278
I mean, I don't care personally
if they live together.
486
00:21:54,280 --> 00:21:55,612
Let them live together.
487
00:21:55,614 --> 00:21:58,615
I mean, after all, at your age,
uh, what can you do?
488
00:22:01,085 --> 00:22:04,321
Just whatever
comes to mind.
489
00:22:05,623 --> 00:22:06,890
Well...
490
00:22:06,892 --> 00:22:08,591
I'll get
my hat and coat.
491
00:22:08,593 --> 00:22:12,862
Justin, did you hear about
poor old Hazel Quinn?
492
00:22:12,864 --> 00:22:13,897
No.
493
00:22:13,899 --> 00:22:15,299
Don't tell me
she passed away.
494
00:22:15,301 --> 00:22:16,633
Worse.
495
00:22:16,635 --> 00:22:17,901
She was picked up
for shoplifting
496
00:22:17,903 --> 00:22:19,202
and thrown into jail.
497
00:22:19,204 --> 00:22:22,672
They can't put a good woman
like that in jail.
498
00:22:22,674 --> 00:22:24,308
What are you talking about,
Quigley?
499
00:22:24,310 --> 00:22:27,110
Anybody that steals
deserves to be in jail.
500
00:22:27,112 --> 00:22:31,081
Hazel Quinn is 78 years old,
and she was hungry.
501
00:22:31,083 --> 00:22:33,116
So she stole
a can of tuna.
502
00:22:33,118 --> 00:22:34,651
Chicken of the Sea.
503
00:22:36,054 --> 00:22:37,854
It's a good thing the government
raised Social Security
504
00:22:37,856 --> 00:22:39,622
five percent, right, Arch?
505
00:22:39,624 --> 00:22:41,425
Clam up, you.
506
00:22:41,427 --> 00:22:42,892
Well, we got to be
going now.
507
00:22:42,894 --> 00:22:45,895
I sure want to thank you for the
lovely way you took care of me.
508
00:22:45,897 --> 00:22:48,498
I'd like to do something
to sort of make it up to you.
509
00:22:48,500 --> 00:22:50,867
Give you one little
piece of advice.
510
00:22:50,869 --> 00:22:55,439
One good turn
gets most of the blanket.
511
00:22:55,441 --> 00:22:57,074
Oh!
512
00:23:04,415 --> 00:23:06,816
You're so clever.
513
00:23:06,818 --> 00:23:08,051
Oh, I'm not really
that smart,
514
00:23:08,053 --> 00:23:10,854
but people expect
an old man to be wise,
515
00:23:10,856 --> 00:23:12,956
and I didn't want
to disappoint you.
516
00:23:12,958 --> 00:23:14,057
Come on, Jo.
517
00:23:14,059 --> 00:23:16,193
Well, let us know
when you get settled.
518
00:23:16,195 --> 00:23:18,761
We'd like to see
both of you again.
519
00:23:18,763 --> 00:23:19,963
GLORIA:
Wait a minute.
520
00:23:19,965 --> 00:23:22,765
How would you two like
to be new grandparents?
521
00:23:23,834 --> 00:23:26,336
I don't think
we got time.
522
00:23:27,905 --> 00:23:29,706
No, no, I mean,
like foster grandparents,
523
00:23:29,708 --> 00:23:30,974
for all of us.
524
00:23:30,976 --> 00:23:33,843
Oh, I don't need
no kind of grandparents.
525
00:23:33,845 --> 00:23:37,214
Come on, Daddy. I never knew
my real grandma and grandpa.
526
00:23:37,216 --> 00:23:39,383
Well, you wouldn't
have liked them.
527
00:23:41,052 --> 00:23:42,552
He don't mean that.
528
00:23:42,554 --> 00:23:43,720
Well, I like
these two,
529
00:23:43,722 --> 00:23:46,289
and I'd like you to
come visit us on holidays.
530
00:23:46,291 --> 00:23:48,392
Oh, what a lovely idea.
531
00:23:48,394 --> 00:23:49,592
Thank you, dear.
532
00:23:49,594 --> 00:23:51,194
Yeah, maybe sometimes
we can go visit you.
533
00:23:51,196 --> 00:23:54,931
Go as often as you can,
Meathead.
534
00:23:54,933 --> 00:23:57,600
Well, Jo, it looks like
we've just been adopted.
535
00:23:57,602 --> 00:24:00,270
Well, see you all
next Christmas.
536
00:24:00,272 --> 00:24:02,772
Hey, yeah, that's a good idea.
Next Christmas.
537
00:24:02,774 --> 00:24:04,641
See you next Christmas there.
538
00:24:04,643 --> 00:24:06,043
Ha, ha, Quigley.
539
00:24:06,045 --> 00:24:08,645
Oh, I'm going to give you
one more piece of advice.
540
00:24:08,647 --> 00:24:10,880
And this is
just for you, sonny.
541
00:24:10,882 --> 00:24:12,749
Something my father
said to me.
542
00:24:12,751 --> 00:24:15,919
He said, "Son,
don't ever grow old."
543
00:24:17,422 --> 00:24:19,456
What's that
supposed to mean?
544
00:24:19,458 --> 00:24:22,125
You'll find out.
545
00:24:46,183 --> 00:24:49,819
[♪]
546
00:24:49,821 --> 00:24:53,890
ANNOUNCER:
All in the Family was recordedon tape before a live audience.
547
00:24:53,940 --> 00:24:58,490
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.