Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,835 --> 00:00:05,670
♪ Boy, the way
Glenn Miller played ♪
2
00:00:05,672 --> 00:00:09,340
♪ Songs that made
The Hit Parade ♪
3
00:00:09,342 --> 00:00:13,011
♪ Guys like us
We had it made ♪
4
00:00:13,013 --> 00:00:16,280
♪ Those were the days ♪
5
00:00:16,282 --> 00:00:20,284
♪ And you knewWhere you were then ♪
6
00:00:20,286 --> 00:00:23,622
♪ Girls were girlsAnd men were men ♪
7
00:00:23,624 --> 00:00:30,394
♪ Mister, we could use a manLike Herbert Hoover again ♪
8
00:00:30,396 --> 00:00:32,363
♪ Didn't needNo welfare state ♪
9
00:00:32,365 --> 00:00:36,534
♪ Everybody pulledHis weight ♪
10
00:00:36,536 --> 00:00:40,872
♪ Gee, our old LaSalleRan great ♪
11
00:00:40,874 --> 00:00:46,678
♪ Those were the days ♪
12
00:00:53,653 --> 00:00:56,154
Oh, my!
13
00:00:56,156 --> 00:00:59,658
I wonder if it's
the same Mervyn Jerome.
14
00:00:59,660 --> 00:01:01,026
Who's Mervyn Jerome?
15
00:01:01,028 --> 00:01:03,895
He used to run
the animal hospital
16
00:01:03,897 --> 00:01:07,132
where we used
to take Arthur, our cat.
17
00:01:07,134 --> 00:01:10,401
And Mr. Jerome
went to my high school too.
18
00:01:10,403 --> 00:01:12,971
Oh, my.
He was such a nice man.
19
00:01:12,973 --> 00:01:15,473
He was very close
to his animals.
20
00:01:15,475 --> 00:01:20,244
Archie always said
you couldn't smell 'em apart.
21
00:01:20,246 --> 00:01:22,981
Of course, that was a joke.
22
00:01:22,983 --> 00:01:26,718
It made Mr. Jerome laugh...
sometimes.
23
00:01:26,720 --> 00:01:28,519
What made you
think of him?
24
00:01:28,521 --> 00:01:30,521
Well, his name
is in the paper,
25
00:01:30,523 --> 00:01:32,991
if it's
the same Mervyn Jerome.
26
00:01:32,993 --> 00:01:34,559
Oh, what
did he do?
27
00:01:34,561 --> 00:01:36,427
He died.
28
00:01:38,497 --> 00:01:43,267
"Suddenly...
Beloved husband of Thelma Ruby.
29
00:01:43,269 --> 00:01:45,603
Services private. No flowers."
30
00:01:45,605 --> 00:01:48,272
[GASPS] That could be him.
31
00:01:48,274 --> 00:01:50,508
He suffered from hay fever.
32
00:01:53,012 --> 00:01:55,080
If it's the same Mervyn Jerome,
33
00:01:55,082 --> 00:01:59,450
he's gonna miss
our class reunion next week...
34
00:01:59,452 --> 00:02:02,087
if he's dead.
35
00:02:02,089 --> 00:02:03,454
Ma, I think
it's a shame
36
00:02:03,456 --> 00:02:05,289
you're gonna miss
the class reunion.
37
00:02:05,291 --> 00:02:06,490
Yeah,
just because Archie won't go,
38
00:02:06,492 --> 00:02:07,959
that doesn't mean you shouldn't.
39
00:02:07,961 --> 00:02:12,430
Oh, no. I wouldn't
feel comfortable without Archie.
40
00:02:12,432 --> 00:02:16,167
ARCHIE: Edith!
We're out of toilet paper.
41
00:02:18,170 --> 00:02:21,206
No, we're not.
I bought some yesterday.
42
00:02:21,208 --> 00:02:23,842
It's in the closet
in the kitchen.
43
00:02:30,082 --> 00:02:32,617
ARCHIE: I ain't in the kitchen.
44
00:02:33,986 --> 00:02:35,653
Oh...
45
00:02:35,655 --> 00:02:36,687
Oh!
46
00:02:40,292 --> 00:02:42,761
ARCHIE: Hurry up!
47
00:02:42,763 --> 00:02:45,096
Don't panic, Arch!
Help's on the way!
48
00:02:45,098 --> 00:02:47,198
Be right there!
I'll take it, Ma.
49
00:02:47,200 --> 00:02:49,234
Oh, thanks, Mike.
50
00:02:49,236 --> 00:02:51,469
How come Daddy doesn't
check for paper first?
51
00:02:51,471 --> 00:02:53,638
Because he's too busy reading.
52
00:02:55,607 --> 00:02:57,608
ARCHIE: All right, Meathead,
just leave it there.
53
00:02:57,610 --> 00:03:00,645
I'll put it on the roller
myself.
54
00:03:03,415 --> 00:03:06,184
Why do you have to look
for cough drops now?
55
00:03:06,186 --> 00:03:08,052
Get out of here!
56
00:03:10,522 --> 00:03:11,722
I bet cousin
Amelia was angry
57
00:03:11,724 --> 00:03:12,891
when she found out
58
00:03:12,893 --> 00:03:14,292
you weren't going
to the reunion, Ma.
59
00:03:14,294 --> 00:03:15,526
Oh, yeah...
60
00:03:15,528 --> 00:03:18,362
and it's the only reunion
we've ever had.
61
00:03:18,364 --> 00:03:20,564
Thirty years.
62
00:03:20,566 --> 00:03:22,901
And now they're
tearing down the school.
63
00:03:22,903 --> 00:03:24,769
[TOILET FLUSHING]
64
00:03:28,340 --> 00:03:30,909
And it won't be the same saying,
65
00:03:30,911 --> 00:03:35,280
"That's where I went to school,"
and pointing to the A&P.
66
00:03:38,383 --> 00:03:40,518
Now, can't we get
one thing clear
67
00:03:40,520 --> 00:03:41,519
around here?
68
00:03:41,521 --> 00:03:42,753
Uh, Mrs. Stivic,
69
00:03:42,755 --> 00:03:43,955
would you get your
little keister
70
00:03:43,957 --> 00:03:45,456
out of my chair?
71
00:03:47,193 --> 00:03:49,194
The person who
uses up the paper
72
00:03:49,196 --> 00:03:50,661
on the roller
up there
73
00:03:50,663 --> 00:03:53,264
has to put a new roll
on the roller.
74
00:03:53,266 --> 00:03:55,733
Can't youse none of youse
remember that rule?
75
00:03:55,735 --> 00:03:56,767
That's a rule?
76
00:03:58,337 --> 00:04:00,604
It's one of your main rules
of civilization, Meathead.
77
00:04:01,841 --> 00:04:03,607
[DOORBELL RINGS]
Oh, no, no.
78
00:04:03,609 --> 00:04:05,009
Who could that be,
on a Sunday
79
00:04:05,011 --> 00:04:06,010
ringing the bell?
80
00:04:06,012 --> 00:04:07,011
It's a day of rest.
81
00:04:07,013 --> 00:04:08,012
Jeez, don't
people stay home
82
00:04:08,014 --> 00:04:10,248
and read their
bibles no more?
83
00:04:10,250 --> 00:04:12,383
What happened
to Christianity anyhow?
84
00:04:12,385 --> 00:04:14,652
Whoever that is, tell them
to get the hell out of here!
85
00:04:18,357 --> 00:04:19,924
Amelia!
Edith.
86
00:04:19,926 --> 00:04:22,894
Oh, Archie,
it's cousin Amelia!
87
00:04:22,896 --> 00:04:25,830
Shut the door,
will the two of youse!
88
00:04:25,832 --> 00:04:27,465
We're catching pneumonia here!
89
00:04:28,633 --> 00:04:31,102
Hi, Amelia.
Hi, Mike. Hi, Gloria.
90
00:04:31,104 --> 00:04:33,004
Oh, hiya, Archie.
Hi, Amelia.
91
00:04:33,006 --> 00:04:34,605
Ooh, you're getting
a little thin up here.
92
00:04:34,607 --> 00:04:35,639
Isn't he?
93
00:04:35,641 --> 00:04:39,077
Don't fool with it, huh!
94
00:04:39,079 --> 00:04:40,444
Sit down,
Amelia.
95
00:04:40,446 --> 00:04:42,080
Make yourself comfortable.
96
00:04:42,082 --> 00:04:44,082
Would you like a cup of coffee?
97
00:04:44,084 --> 00:04:46,150
And I think
there's one Twinkie left.
98
00:04:46,152 --> 00:04:47,352
Hey, hey, hey!
99
00:04:47,354 --> 00:04:49,387
That's
my tomorrow's-lunch Twinkie!
100
00:04:51,190 --> 00:04:53,324
How about a cookie,
Amelia?
101
00:04:53,326 --> 00:04:54,492
Anything,
thank you.
102
00:04:54,494 --> 00:04:55,493
I'll get it, Ma.
103
00:04:55,495 --> 00:04:56,494
Yeah. I'll help you.
104
00:04:56,496 --> 00:04:57,862
Oh, thanks, Gloria.
105
00:04:57,864 --> 00:04:59,563
Thanks, Mike.
106
00:04:59,565 --> 00:05:01,599
Edith, I want to know
why you sent back
107
00:05:01,601 --> 00:05:04,068
this invitation
to our class reunion.
108
00:05:04,070 --> 00:05:08,273
Oh, I'm sorry, Amelia,
but I can't go.
109
00:05:08,275 --> 00:05:09,274
But you got to go.
110
00:05:09,276 --> 00:05:11,075
It's going to be
a marvelous party.
111
00:05:11,077 --> 00:05:12,810
Remember Mavis Pike?
112
00:05:12,812 --> 00:05:14,279
Yeah!
113
00:05:14,281 --> 00:05:15,880
Well, Mavis is making us
a special banner.
114
00:05:15,882 --> 00:05:18,049
It's gonna say "30th reunion."
115
00:05:18,051 --> 00:05:22,287
Oh, Mavis was always
good with words.
116
00:05:24,623 --> 00:05:26,724
Her father
was a butcher.
117
00:05:26,726 --> 00:05:28,592
She used to write
his windows.
118
00:05:28,594 --> 00:05:30,461
What did she do?
119
00:05:30,463 --> 00:05:33,898
You know, "Special today:
chuck steak."
120
00:05:35,901 --> 00:05:38,436
Coffee and cookies,
everybody.
121
00:05:38,438 --> 00:05:39,603
Hey, Cousin Amelia.
Yeah?
122
00:05:39,605 --> 00:05:41,705
Did you talk Ma into going
to the reunion yet?
123
00:05:41,707 --> 00:05:42,706
Not yet.
124
00:05:42,708 --> 00:05:43,908
What's the matter
with you, Arch?
125
00:05:43,910 --> 00:05:45,043
Why don't you take her?
126
00:05:45,045 --> 00:05:47,011
Do I have to report
to you whatever--
127
00:05:47,013 --> 00:05:48,512
Hey, hey! Hey!
128
00:05:53,485 --> 00:05:55,119
That's my
tomorrow's-lunch Twinkie
129
00:05:55,121 --> 00:05:56,988
you're eating there.
130
00:05:56,990 --> 00:05:59,324
Jeez, ain't nothing
sacred to you at all?
131
00:05:59,326 --> 00:06:00,325
Sorry. I forgot.
132
00:06:00,327 --> 00:06:01,725
They ought to make
a horror movie
133
00:06:01,727 --> 00:06:03,394
out of your stomach.
134
00:06:05,197 --> 00:06:06,197
Want the rest?
135
00:06:06,199 --> 00:06:07,731
I don't want it now!
136
00:06:07,733 --> 00:06:09,667
Daddy,
you're just evading the issue.
137
00:06:09,669 --> 00:06:11,836
Why won't you take Ma
to her class reunion?
138
00:06:11,838 --> 00:06:13,271
I promised Barney Hefner
139
00:06:13,273 --> 00:06:15,673
that I'm gonna go bowling
with him on Saturday.
140
00:06:15,675 --> 00:06:17,275
That's a promise.
That's a point of honor.
141
00:06:17,277 --> 00:06:18,776
"Point of honor"?
142
00:06:18,778 --> 00:06:20,411
Yeah, which you
wouldn't understand,
143
00:06:20,413 --> 00:06:22,146
being a Twinkie thief.
144
00:06:25,017 --> 00:06:26,917
Daddy, remember how
you used to love
145
00:06:26,919 --> 00:06:28,786
going to your old
Air Corps reunions?
146
00:06:28,788 --> 00:06:30,121
Oh, now, come on.
147
00:06:30,123 --> 00:06:32,823
Are you comparing this
high school stupid stuff
148
00:06:32,825 --> 00:06:34,859
to my Air Corps reunions?
149
00:06:34,861 --> 00:06:37,362
Our Air Corps reunions
was held to "re-memorate"
150
00:06:37,364 --> 00:06:38,762
the great things we had done.
151
00:06:38,764 --> 00:06:41,699
Yeah, like bombing,
strafing, killing...
152
00:06:41,701 --> 00:06:43,934
Get away from me, huh?
153
00:06:43,936 --> 00:06:45,936
If your mother wants to go
to that class reunion,
154
00:06:45,938 --> 00:06:47,372
she can go
without me.
155
00:06:47,374 --> 00:06:50,074
Oh, Daddy, you know Ma
never goes anywhere without you.
156
00:06:50,076 --> 00:06:51,309
Russell's taking me.
157
00:06:51,311 --> 00:06:53,378
Well, I ain't going,
and that's final.
158
00:06:53,380 --> 00:06:55,713
Maybe this'll
change your mind, Edith.
159
00:06:55,715 --> 00:06:58,582
I brought you a copy
of the old school paper.
160
00:06:58,584 --> 00:07:00,751
The Milestone?
161
00:07:00,753 --> 00:07:02,153
Yeah,
I had reprints made
162
00:07:02,155 --> 00:07:03,154
for everybody
in the class.
163
00:07:03,156 --> 00:07:04,522
Here.
164
00:07:04,524 --> 00:07:07,791
Oh, look. Here's a picture
of the whole class.
165
00:07:07,793 --> 00:07:09,994
Let me see, Ma.
Which one is you?
166
00:07:09,996 --> 00:07:12,997
There I am. Edith Baines.
167
00:07:12,999 --> 00:07:15,466
Oh, you look
so young.
168
00:07:15,468 --> 00:07:17,768
That's because
I was younger then.
169
00:07:22,474 --> 00:07:24,808
Archie, look, here's Amelia.
170
00:07:24,810 --> 00:07:28,046
Oh, look at Amelia
with all the braces.
171
00:07:28,048 --> 00:07:30,648
Jeez, what a face full of wire
you had.
172
00:07:32,351 --> 00:07:34,785
1943... Ma, can Michael
and I look at this?
173
00:07:34,787 --> 00:07:35,786
Sure.
174
00:07:35,788 --> 00:07:38,156
We were kids then, Archie.
175
00:07:38,158 --> 00:07:41,292
Everybody
had a face full of wire.
176
00:07:41,294 --> 00:07:43,861
Except Buck Evans.
He was perfect.
177
00:07:43,863 --> 00:07:49,434
Buck Evans... I haven't
thought about him in years.
178
00:07:49,436 --> 00:07:51,402
He was the handsomest thing...
179
00:07:51,404 --> 00:07:53,804
and Edith had a crush on him.
180
00:07:53,806 --> 00:07:55,239
Oh...
181
00:07:55,241 --> 00:07:57,408
Boy,
what a lousy Sunday this is.
182
00:07:59,611 --> 00:08:03,814
Oh, yeah,
Buck Evans was so popular,
183
00:08:03,816 --> 00:08:07,851
but he let me go with him
wherever he went.
184
00:08:07,853 --> 00:08:10,054
You know
what they used to call me?
185
00:08:10,056 --> 00:08:11,789
"Who's that with Buck Evans?"
186
00:08:15,594 --> 00:08:18,729
Hey, Ma, which one is Buck
in this picture?
187
00:08:18,731 --> 00:08:20,998
Oh, now, let's see.
188
00:08:21,000 --> 00:08:23,901
It's been so many years.
189
00:08:23,903 --> 00:08:24,902
There he is!
190
00:08:24,904 --> 00:08:27,605
Oh, my...
191
00:08:27,607 --> 00:08:29,940
Oh, is he good-looking.
Yeah.
192
00:08:29,942 --> 00:08:34,612
He was voted the Boy
Most Likely to Win the War.
193
00:08:36,848 --> 00:08:39,183
But that picture
don't do him justice.
194
00:08:39,185 --> 00:08:42,086
You had to see him
on the track field.
195
00:08:42,088 --> 00:08:45,889
Oh, he had
such a beautiful figure.
196
00:08:45,891 --> 00:08:49,059
And that golden hair
waving in the wind...
197
00:08:49,061 --> 00:08:50,060
Oh!
198
00:08:50,062 --> 00:08:52,963
Sounds like a running fag.
199
00:08:56,468 --> 00:08:58,436
He was anything but that.
200
00:08:58,438 --> 00:09:00,471
All the girls
were crazy about him.
201
00:09:00,473 --> 00:09:03,207
You, too, huh, Edith? Whoo!
202
00:09:03,209 --> 00:09:04,542
Oh, yeah.
203
00:09:04,544 --> 00:09:07,145
Remember? You used
to leave him notes.
204
00:09:07,147 --> 00:09:08,846
"From an anonymous
admirer...
205
00:09:08,848 --> 00:09:10,781
Signed,
Edith Baines."
206
00:09:12,618 --> 00:09:14,452
Why did you stop
seeing him, Ma?
207
00:09:14,454 --> 00:09:16,287
Well, he went
into the Air Corps.
208
00:09:16,289 --> 00:09:19,357
Oh, my,
and in his uniform...
209
00:09:19,359 --> 00:09:20,558
Ooh, he looked
210
00:09:20,560 --> 00:09:23,161
like the cover on one
of those song sheets.
211
00:09:23,163 --> 00:09:27,398
♪ He wore a pair
Of silver wings... ♪
212
00:09:27,400 --> 00:09:28,299
Silver wings, oh!
213
00:09:33,071 --> 00:09:34,238
What's the matter with you?
214
00:09:34,240 --> 00:09:35,839
You were in the Air Corps,
weren't you?
215
00:09:35,841 --> 00:09:37,408
That's right, Meathead.
216
00:09:37,410 --> 00:09:39,477
I was second in charge
of the motor pool.
217
00:09:39,479 --> 00:09:42,079
What'd you wear on your chest?
A little carburetor?
218
00:09:46,652 --> 00:09:48,852
Oh, Edith, I got to get going.
219
00:09:48,854 --> 00:09:50,454
Now, you're sure
you won't change your mind
220
00:09:50,456 --> 00:09:51,789
about coming
to the reunion?
221
00:09:51,791 --> 00:09:54,692
Oh, no, Amelia.
I'm sorry.
222
00:09:54,694 --> 00:09:58,529
Ah, Buck is gonna be
awful disappointed.
223
00:09:58,531 --> 00:10:01,365
Buck is coming
to the reunion?
224
00:10:01,367 --> 00:10:02,533
Sure.
Didn't you know?
225
00:10:02,535 --> 00:10:05,903
No. His name wasn't
on the list you sent me.
226
00:10:05,905 --> 00:10:08,606
Oh, but his answer came in late.
He's gonna be there.
227
00:10:08,608 --> 00:10:10,641
Oh...
228
00:10:10,643 --> 00:10:12,210
Archie, are you sure
you don't mind
229
00:10:12,212 --> 00:10:14,111
if I go to the reunion?
230
00:10:14,113 --> 00:10:15,613
Well, wait
a minute, now. Uh...
231
00:10:17,782 --> 00:10:20,084
No. He doesn't mind.
He said so 10 times.
232
00:10:20,086 --> 00:10:23,153
Oh... well, then,
I think I'll go.
233
00:10:23,155 --> 00:10:25,623
Yeah. I'm going
to the reunion.
234
00:10:25,625 --> 00:10:27,191
Great. You're
going alone?
235
00:10:27,193 --> 00:10:28,259
Why not?
236
00:10:28,261 --> 00:10:32,196
Hold it! Hold it there!
237
00:10:32,198 --> 00:10:34,398
You ain't gonna do nothing
of the kind there, Edith.
238
00:10:34,400 --> 00:10:35,399
But, Archie...
239
00:10:35,401 --> 00:10:37,801
No, no!
240
00:10:37,803 --> 00:10:39,704
I'm going with you.
241
00:10:39,706 --> 00:10:41,305
Because of
Buck Evans, Daddy?
242
00:10:41,307 --> 00:10:43,541
No!
243
00:10:43,543 --> 00:10:46,844
Because no real man lets
his wife go out alone at night
244
00:10:46,846 --> 00:10:49,614
after Buck... dark.
245
00:10:59,791 --> 00:11:01,359
She's ready, Michael.
She's ready.
246
00:11:01,361 --> 00:11:02,993
Come on. Get up, okay.
Okay, yeah.
247
00:11:02,995 --> 00:11:04,795
All right, Ma, you
can come down now.
248
00:11:04,797 --> 00:11:06,130
EDITH: Okay. I'm coming.
249
00:11:06,132 --> 00:11:08,232
♪ A pretty girl ♪
250
00:11:08,234 --> 00:11:09,400
Oh!
251
00:11:09,402 --> 00:11:13,103
♪ That went
To Fillmore High ♪
252
00:11:13,105 --> 00:11:18,509
♪ Is going there
Again ♪
253
00:11:18,511 --> 00:11:20,578
Hey, you look beautiful,
really nice.
254
00:11:20,580 --> 00:11:21,579
So pretty, Ma.
Thanks.
255
00:11:21,581 --> 00:11:23,047
Oh, thanks, Gloria.
256
00:11:23,049 --> 00:11:26,184
Wasn't it nice of Archie
to come with me?
257
00:11:26,186 --> 00:11:27,785
Edith, Edith,
258
00:11:27,787 --> 00:11:30,288
what is this spot
on my good tie?
259
00:11:31,823 --> 00:11:35,326
Oh... that's ketchup
from your last lodge dinner.
260
00:11:35,328 --> 00:11:36,661
Remember?
261
00:11:36,663 --> 00:11:38,996
I didn't ask,
"What's the spot? What is it?"
262
00:11:38,998 --> 00:11:42,132
I asked, "What's the spot?
What's it still doing there?"
263
00:11:42,134 --> 00:11:44,569
I'm sorry, Archie.
I guess I forgot to clean it.
264
00:11:44,571 --> 00:11:45,803
Aw...
265
00:11:45,805 --> 00:11:47,638
Let me see,
Daddy.
266
00:11:47,640 --> 00:11:49,773
Why don't you just move
your tie clip down?
267
00:11:49,775 --> 00:11:51,676
Or you could
tie your knot higher
268
00:11:51,678 --> 00:11:54,111
and tuck the end in your pants.
269
00:12:01,086 --> 00:12:04,054
Or... you could tie a knot
in your tongue!
270
00:12:04,056 --> 00:12:04,922
Come on. Let's go.
271
00:12:06,925 --> 00:12:08,092
Ma, you remembered
the ticket?
272
00:12:08,094 --> 00:12:09,560
Yeah. Here it is.
273
00:12:09,562 --> 00:12:11,429
Oh, ain't that beautiful?
274
00:12:11,431 --> 00:12:14,265
"Mrs. Edith Bunker and friend."
275
00:12:14,267 --> 00:12:16,534
Ain't that nice?
276
00:12:16,536 --> 00:12:19,069
No. It ain't nice, Edith.
It's dumb.
277
00:12:19,071 --> 00:12:21,772
I'm your husband.
I ain't your friend.
278
00:12:23,375 --> 00:12:24,875
ARCHIE: Come on!
279
00:12:24,877 --> 00:12:25,943
Hey, Ma, you
better hurry.
280
00:12:25,945 --> 00:12:27,778
You don't want to be
late after 30 years.
281
00:12:27,780 --> 00:12:29,313
Oh, my!
282
00:12:29,315 --> 00:12:32,950
No. That would be
awful, wouldn't it?
283
00:12:32,952 --> 00:12:33,984
ARCHIE: Hey, Edith!
284
00:12:33,986 --> 00:12:35,185
Your friend is
waiting for you
285
00:12:35,187 --> 00:12:36,887
on the stoop here!
286
00:12:36,889 --> 00:12:38,922
Coming, Archie!
Bye-bye.
287
00:12:38,924 --> 00:12:40,124
Bye, Ma. Have a good time.
288
00:12:40,126 --> 00:12:41,325
See you later.
289
00:12:41,327 --> 00:12:43,227
Bye, Daddy.
290
00:12:43,229 --> 00:12:44,828
Gee, I hope Ma
has a good time
291
00:12:44,830 --> 00:12:45,829
at her reunion.
292
00:12:45,831 --> 00:12:47,231
[IMITATING GROUCHO MARX]
I hope we have
293
00:12:47,233 --> 00:12:48,699
a good time at ours.
294
00:12:48,701 --> 00:12:49,700
Michael...
295
00:12:49,702 --> 00:12:51,001
By a strange coincidence,
296
00:12:51,003 --> 00:12:53,036
our class is meeting
in this house all evening,
297
00:12:53,038 --> 00:12:54,272
and I'm happy to report
298
00:12:54,274 --> 00:12:56,073
that we're the only two
that showed up.
299
00:12:57,509 --> 00:12:59,543
[IMITATING MAE WEST]
Why resist temptation?
300
00:12:59,545 --> 00:13:01,211
There's always more.
301
00:13:03,848 --> 00:13:05,916
[HIGH-PITCHED LAUGHTER]
302
00:13:10,955 --> 00:13:12,856
Here I am, Archie.
303
00:13:12,858 --> 00:13:14,191
What took you so long?
304
00:13:14,193 --> 00:13:16,126
I'm standing here alone
like a potted plant.
305
00:13:18,530 --> 00:13:20,864
I'm sorry,
but I had to get change.
306
00:13:20,866 --> 00:13:22,466
I didn't have a dime.
307
00:13:22,468 --> 00:13:24,669
Why can't you take care
of them things
308
00:13:24,671 --> 00:13:26,970
before we leave home
where it's free?
309
00:13:29,508 --> 00:13:32,777
Why didn't you talk to somebody
while you was waiting?
310
00:13:32,779 --> 00:13:35,446
Because it ain't my reunion,
and I don't know nobody,
311
00:13:35,448 --> 00:13:37,748
and I don't want
to know nobody.
312
00:13:37,750 --> 00:13:39,817
[ANGRILY] Now, let's go in there
and have a good time.
313
00:13:42,954 --> 00:13:44,388
WOMAN: Edith!
314
00:13:44,390 --> 00:13:45,690
Mavis Pike!
315
00:13:45,692 --> 00:13:48,091
Oh, welcome. I'm
so glad you came.
316
00:13:48,093 --> 00:13:50,394
It's lovely to
see you again.
317
00:13:50,396 --> 00:13:51,495
You look
just the same.
318
00:13:51,497 --> 00:13:52,496
[LAUGHS] Oh...
319
00:13:52,498 --> 00:13:55,032
Oh, I'm sorry.
This is Mr. Bunker.
320
00:13:55,034 --> 00:13:57,802
Archie,
this is Mavis Pike,
321
00:13:57,804 --> 00:14:00,604
the one I told you about,
who's so good with words.
322
00:14:00,606 --> 00:14:02,540
Oh, yeah,
323
00:14:02,542 --> 00:14:05,275
she writes the "chuck steak"
on the windows.
324
00:14:05,277 --> 00:14:07,077
Nice to know you,
there, Mrs. Pike.
325
00:14:07,079 --> 00:14:09,146
Oh, no. It's not "Mrs."
326
00:14:09,148 --> 00:14:11,515
It's "Ms." "Ms."-- M-S.
327
00:14:11,517 --> 00:14:13,451
Oh, you're
one of them.
328
00:14:15,487 --> 00:14:17,955
She's a women's lib!
329
00:14:17,957 --> 00:14:20,591
You see, that means
she ain't a missus
330
00:14:20,593 --> 00:14:22,926
and she ain't
a miss, neither.
331
00:14:22,928 --> 00:14:25,463
What does that make her,
a near miss?
332
00:14:29,267 --> 00:14:30,334
Ha-ha-ha-ha!
333
00:14:30,336 --> 00:14:33,136
Edith, I was going to ask you
334
00:14:33,138 --> 00:14:35,473
if you've had
an interesting life,
335
00:14:35,475 --> 00:14:37,140
but he just saved me
the trouble.
336
00:14:39,811 --> 00:14:41,011
Oh, hi!
337
00:14:41,013 --> 00:14:43,614
Hi, oh, I promise
not to guess your name
338
00:14:43,616 --> 00:14:45,583
if you promise
not to guess mine.
339
00:14:45,585 --> 00:14:47,184
[LAUGHS]
340
00:14:47,186 --> 00:14:49,319
[HIGH-PITCHED LAUGHING]
341
00:14:49,321 --> 00:14:50,554
I'm gonna get a drink.
342
00:14:51,790 --> 00:14:55,325
Oh, Amelia,
what a wonderful turnout.
343
00:14:55,327 --> 00:14:56,827
It is good, isn't it?
344
00:14:56,829 --> 00:14:58,596
Of course,
not everybody could come,
345
00:14:58,598 --> 00:15:00,698
and some of us
are no longer with us.
346
00:15:00,700 --> 00:15:04,802
Oh, my. They left already?
347
00:15:04,804 --> 00:15:07,505
Oh, no, no.
They passed on.
348
00:15:07,507 --> 00:15:08,739
Oh!
349
00:15:08,741 --> 00:15:10,941
Yeah, Danny Pilsner?
You remember him?
350
00:15:10,943 --> 00:15:12,276
Just last year.
351
00:15:12,278 --> 00:15:15,713
Oh, I'm sorry,
but it don't surprise me.
352
00:15:15,715 --> 00:15:17,681
He was always very sickly.
353
00:15:17,683 --> 00:15:19,182
What did he pass on of?
354
00:15:19,184 --> 00:15:22,085
He got hit by a truck.
355
00:15:22,087 --> 00:15:24,021
Hey, Amelia, I don't
see your husband around.
356
00:15:24,023 --> 00:15:25,022
Where is he?
357
00:15:25,024 --> 00:15:26,256
He didn't come.
Listen, Edith--
358
00:15:26,258 --> 00:15:28,893
Wait a minute. What do you mean,
he didn't come?
359
00:15:28,895 --> 00:15:30,828
He promised a very
special client of his
360
00:15:30,830 --> 00:15:32,663
that he would go
bowling with him.
361
00:15:32,665 --> 00:15:34,932
Now, listen,
Edith. You hear that, Edith?
362
00:15:34,934 --> 00:15:36,166
Hey, he's
going bowling.
363
00:15:36,168 --> 00:15:37,568
I had to come
here with you.
364
00:15:37,570 --> 00:15:39,904
But Archie,
you wanted to come.
365
00:15:39,906 --> 00:15:41,305
That's right, Arch,
the minute you heard
366
00:15:41,307 --> 00:15:42,706
Buck Evans was
going to be here.
367
00:15:42,708 --> 00:15:44,341
Oh, well, that's right, sure.
368
00:15:44,343 --> 00:15:47,611
I didn't want to miss
the golden flyer.
369
00:15:47,613 --> 00:15:48,646
Where is he?
370
00:15:48,648 --> 00:15:50,714
He's coming.
Come on, Edith.
371
00:15:50,716 --> 00:15:52,516
Say hello
to the rest of the old gang.
372
00:15:52,518 --> 00:15:54,117
Come on, Archie.
I want you to meet...
373
00:15:54,119 --> 00:15:55,118
[GRUMBLING]
374
00:15:55,120 --> 00:15:56,420
That's
Edith Baines.
375
00:15:56,422 --> 00:16:00,090
Hi, everybody.
Oh, Edith Baines.
376
00:16:00,092 --> 00:16:01,926
Edith! Edith Baines.
377
00:16:01,928 --> 00:16:03,193
Remember me?
378
00:16:03,195 --> 00:16:04,862
Sam Gulinsky?
379
00:16:04,864 --> 00:16:07,631
♪ Kuey, kuey, conga
Kuey, kuey, conga ♪
380
00:16:07,633 --> 00:16:10,300
[LAUGHING]
Of course, Sam.
381
00:16:10,302 --> 00:16:13,871
Sam, this is Archie.
Archie, Sam Gulinsky.
382
00:16:13,873 --> 00:16:16,607
Hi. Hey, did you ever play ball?
383
00:16:16,609 --> 00:16:18,375
Yeah, I played
some ball.
384
00:16:18,377 --> 00:16:21,912
Figures. Edith always
had a thing for ball players.
385
00:16:21,914 --> 00:16:23,747
Oh!
386
00:16:23,749 --> 00:16:25,749
Did you know Buck Evans
was going to be here?
387
00:16:25,751 --> 00:16:26,817
Yeah!
388
00:16:26,819 --> 00:16:28,886
Hey, would you like
to meet my wife? Sylvia!
389
00:16:28,888 --> 00:16:30,654
Listen, remember
when you and Buck and me...
390
00:16:30,656 --> 00:16:33,691
A nod is as good as a wink
to a blind man.
391
00:16:34,826 --> 00:16:35,693
What was that?
392
00:16:38,730 --> 00:16:39,830
If it were my wife,
393
00:16:39,832 --> 00:16:42,032
and Buck Evans
was coming...
394
00:16:42,034 --> 00:16:43,233
You know what I mean?
395
00:16:43,235 --> 00:16:45,002
No. What do you mean?
396
00:16:45,004 --> 00:16:47,104
Enough said.
397
00:16:47,106 --> 00:16:48,105
Hold it. Hold it.
398
00:16:48,107 --> 00:16:50,107
Hold it. What do you
mean, "Enough said"?
399
00:16:50,109 --> 00:16:52,610
Enough said.
400
00:16:59,751 --> 00:17:01,385
This party is stinkeroo.
401
00:17:06,057 --> 00:17:07,424
Hey, uh,
would you mind
402
00:17:07,426 --> 00:17:09,026
freshening up
my drink, there?
403
00:17:09,028 --> 00:17:11,094
I'm taking rye
and ginger ale.
404
00:17:12,831 --> 00:17:16,233
Uh, pardon me asking,
but ain't you on duty here?
405
00:17:17,969 --> 00:17:19,036
Nah.
406
00:17:19,038 --> 00:17:20,704
I'm just fixing myself a drink.
407
00:17:20,706 --> 00:17:24,107
Oh, I get it. I get it.
408
00:17:24,109 --> 00:17:25,943
You're one
of the reunions here, huh?
409
00:17:25,945 --> 00:17:27,044
That's right.
410
00:17:27,046 --> 00:17:28,445
It's funny,
Edith never mentioned
411
00:17:28,447 --> 00:17:30,180
there was a colored guy
in her class.
412
00:17:30,182 --> 00:17:33,150
As a matter of fact,
there were three of us...
413
00:17:33,152 --> 00:17:35,419
black guys in the class.
414
00:17:35,421 --> 00:17:37,721
Oh? Where's the other two?
415
00:17:37,723 --> 00:17:39,623
Well, I guess
they couldn't make it.
416
00:17:39,625 --> 00:17:41,425
Why?
Are they in trouble?
417
00:17:45,163 --> 00:17:46,396
I doubt that.
418
00:17:46,398 --> 00:17:47,631
They're probably very busy
419
00:17:47,633 --> 00:17:49,266
with their law firm
up in Buffalo.
420
00:17:49,268 --> 00:17:54,371
Oh, they're lawyers, huh?
Whoop-de-do.
421
00:17:54,373 --> 00:17:55,773
What do you do
for a living?
422
00:17:55,775 --> 00:17:57,675
A little farming.
423
00:17:57,677 --> 00:17:59,577
Hey, that's nice.
424
00:17:59,579 --> 00:18:02,780
Well, youse three guys done
pretty good for yourselves, huh?
425
00:18:02,782 --> 00:18:04,147
Well, we can't
complain.
426
00:18:04,149 --> 00:18:06,483
Yeah, that's because
when you was in school,
427
00:18:06,485 --> 00:18:07,952
I bet you wasn't rioting,
right?
428
00:18:07,954 --> 00:18:10,087
Uh, no, we weren't.
429
00:18:10,089 --> 00:18:13,290
Yeah, because you were smart,
hard-working...
430
00:18:13,292 --> 00:18:15,258
Outnumbered.
431
00:18:18,229 --> 00:18:19,597
Excuse me.
432
00:18:23,301 --> 00:18:25,368
Tony Rizelli!
433
00:18:25,370 --> 00:18:26,870
Huh?
434
00:18:26,872 --> 00:18:31,141
Tony, I never forget a face.
Never forget a face.
435
00:18:33,111 --> 00:18:35,145
You just broke
your record.
436
00:18:35,147 --> 00:18:36,446
[LAUGHING]
437
00:18:36,448 --> 00:18:38,082
Excuse me, I gotta mingle.
438
00:18:39,450 --> 00:18:40,684
So, Edith, tell me.
439
00:18:40,686 --> 00:18:42,519
What have you been doing
with yourself
440
00:18:42,521 --> 00:18:44,021
these last 30 years?
441
00:18:44,023 --> 00:18:49,292
Well, right after graduation,
I went on a week's vacation
442
00:18:49,294 --> 00:18:52,630
to my cousin Gertrude's
in Newark.
443
00:18:52,632 --> 00:18:54,932
It was kind of
a graduation present
444
00:18:54,934 --> 00:18:56,133
from Mom and Dad.
445
00:18:56,135 --> 00:18:58,401
And then,
after I got home,
446
00:18:58,403 --> 00:19:00,904
I started looking
for a job...
447
00:19:00,906 --> 00:19:02,940
It's funny,
because I could have sworn
448
00:19:02,942 --> 00:19:04,541
you were
on the track team with me.
449
00:19:04,543 --> 00:19:05,743
Wait a minute.
Wait a minute.
450
00:19:05,745 --> 00:19:07,310
You was on the track team?
Yeah.
451
00:19:07,312 --> 00:19:10,280
You wouldn't be that guy
Buck Evans, would you?
452
00:19:10,282 --> 00:19:12,950
[LAUGHS]
Me? Buck Evans?
453
00:19:12,952 --> 00:19:15,786
Do I look like Buck Evans?
454
00:19:15,788 --> 00:19:17,554
He thinks
I'm Buck Evans.
455
00:19:17,556 --> 00:19:19,523
[LAUGHS]
456
00:19:19,525 --> 00:19:21,358
That was Willy Weatherby.
457
00:19:21,360 --> 00:19:23,260
Buck Evans
was much stronger.
458
00:19:23,262 --> 00:19:24,394
Who cares?
459
00:19:24,396 --> 00:19:25,629
And much handsomer.
460
00:19:25,631 --> 00:19:28,098
God, he was beautiful.
461
00:19:30,135 --> 00:19:32,136
Do you remember
how he used to carry the flag
462
00:19:32,138 --> 00:19:33,503
at assemblies?
463
00:19:33,505 --> 00:19:34,571
With his white gloves?
464
00:19:34,573 --> 00:19:37,574
Oh, it brought
a lump to your throat.
465
00:19:37,576 --> 00:19:39,777
God, he was beautiful.
466
00:19:41,245 --> 00:19:43,180
We heard that.
467
00:19:43,182 --> 00:19:46,717
That takes care of 1945.
468
00:19:53,624 --> 00:19:56,126
And then, in 1946,
469
00:19:56,128 --> 00:19:58,829
I joined
the Hercules Plumbing Company
470
00:19:58,831 --> 00:20:01,398
as a secretary.
471
00:20:01,400 --> 00:20:03,100
Isn't that
interesting?
472
00:20:03,102 --> 00:20:05,602
Oh, yes,
it was so interesting.
473
00:20:05,604 --> 00:20:07,571
Oh, we had all kinds
of equipment:
474
00:20:07,573 --> 00:20:08,572
faucets,
475
00:20:08,574 --> 00:20:11,809
swivel-head showers,
gaskets...
476
00:20:11,811 --> 00:20:15,679
Remember how stuck Edith was
on Buck?
477
00:20:15,681 --> 00:20:17,514
Well, why
shouldn't she be?
478
00:20:17,516 --> 00:20:19,649
God, he was beautiful!
479
00:20:19,651 --> 00:20:20,650
[AUDIENCE LAUGHTER]
480
00:20:20,652 --> 00:20:22,886
And Archie and me
was marr--
481
00:20:22,888 --> 00:20:24,755
Oh, here's Archie now!
482
00:20:24,757 --> 00:20:25,622
Hi!
483
00:20:27,358 --> 00:20:28,425
Edith, I want
to talk--
484
00:20:28,427 --> 00:20:30,560
Oh, Archie, ain't this
a wonderful party?
485
00:20:30,562 --> 00:20:32,329
Aren't you glad
you came? I wanna talk--
486
00:20:32,331 --> 00:20:35,132
Edith, we need you to lead us
in the old high school cheer!
487
00:20:35,134 --> 00:20:36,399
[GRUMBLING]
488
00:20:36,401 --> 00:20:39,136
Come on, do the school cheer.
489
00:20:39,138 --> 00:20:41,471
I ain't going
to cheer for nothing.
490
00:20:41,473 --> 00:20:45,308
Okay, hit it!
One, two, three--
491
00:20:45,310 --> 00:20:49,213
ALL:
Fillmore High! Fillmore High!
492
00:20:49,215 --> 00:20:52,716
We are high on old Fillmore!
493
00:20:52,718 --> 00:20:55,986
Everybody runs
when they hear us roar!
494
00:20:55,988 --> 00:20:59,890
Fillmore! Fillmore!
Roar! Roar! Roar!
495
00:21:01,025 --> 00:21:02,292
[LOW-LEVEL CHATTERING]
496
00:21:04,395 --> 00:21:06,096
Do you know what
you look like?
497
00:21:07,766 --> 00:21:10,134
Archie, don't be
such a spoilsport.
498
00:21:10,136 --> 00:21:11,334
Come on!
Hit it again!
499
00:21:11,336 --> 00:21:12,636
We're gonna
do it once more.
500
00:21:12,638 --> 00:21:13,771
One, two, three, and--
501
00:21:13,773 --> 00:21:17,340
ALL:
Fillmore High! Fillmore High!
502
00:21:17,342 --> 00:21:20,377
We are high on old Fillmore!
503
00:21:20,379 --> 00:21:23,180
Everybody runs
when they hear us roar!
504
00:21:23,182 --> 00:21:26,984
Fillmore! Fillmore!
Roar! Roar! Roar!
505
00:21:26,986 --> 00:21:28,786
[CHEERING]
506
00:21:32,791 --> 00:21:33,791
Sam!
507
00:21:33,793 --> 00:21:35,259
Hiya. Nice to see you.
508
00:21:41,032 --> 00:21:42,532
How about that?
509
00:21:42,534 --> 00:21:44,001
My best buddy
at school,
510
00:21:44,003 --> 00:21:45,502
and he didn't
even know me.
511
00:21:45,504 --> 00:21:48,272
What do you care?
There's plenty to eat.
512
00:21:52,243 --> 00:21:53,343
You're, uh...
513
00:21:53,345 --> 00:21:55,145
Oh, now, wait a minute.
You don't know me.
514
00:21:55,147 --> 00:21:56,613
My name is Archie Bunker.
515
00:21:56,615 --> 00:21:58,682
See, I ain't one
of the reunions here.
516
00:21:58,684 --> 00:22:00,317
Oh. How's the party going?
517
00:22:00,319 --> 00:22:01,751
Aw, it's a lot of nothing.
518
00:22:01,753 --> 00:22:04,021
They're all waiting
for the big class hero,
519
00:22:04,023 --> 00:22:05,222
Buck Evans.
520
00:22:05,224 --> 00:22:06,389
That's funny.
521
00:22:06,391 --> 00:22:07,590
[LAUGHING]
522
00:22:07,592 --> 00:22:08,792
What's funny?
523
00:22:08,794 --> 00:22:10,760
I'm Buck Evans.
524
00:22:13,064 --> 00:22:15,565
You're who?
525
00:22:15,567 --> 00:22:17,034
Buck Evans.
526
00:22:17,036 --> 00:22:20,603
You're "golden-hair-running-
flying-on-the-track" Buck Evans?
527
00:22:20,605 --> 00:22:22,639
[LAUGHS]
That's right.
528
00:22:22,641 --> 00:22:24,041
What the hell
happened to you?
529
00:22:27,111 --> 00:22:29,412
I married
a gourmet cook.
530
00:22:29,414 --> 00:22:30,280
[LAUGHS]
531
00:22:31,449 --> 00:22:33,450
Looks like
she's in there with you.
532
00:22:40,124 --> 00:22:43,727
Listen, I know someone
who's waiting here all night
533
00:22:43,729 --> 00:22:44,995
to meet you again.
534
00:22:44,997 --> 00:22:46,230
Yeah? Who?
535
00:22:46,232 --> 00:22:48,398
My wife.
She used to be Edith Baines.
536
00:22:48,400 --> 00:22:49,833
Edith Baines.
537
00:22:49,835 --> 00:22:51,835
That's right. I'm gonna get her
and bring her over.
538
00:22:51,837 --> 00:22:53,403
You stay right here, see?
539
00:22:53,405 --> 00:22:54,637
Don't let nobody move you.
540
00:22:57,775 --> 00:22:58,976
Hey, Edith! Edith?
541
00:22:58,978 --> 00:23:00,377
Hey, get away
from me here, huh.
542
00:23:00,379 --> 00:23:02,479
Will you get
out of the way?
543
00:23:02,481 --> 00:23:05,682
Edith... Edith,
there's somebody over here
544
00:23:05,684 --> 00:23:08,551
that you're gonna
be very happy to see.
545
00:23:08,553 --> 00:23:10,287
Step this way.
546
00:23:10,289 --> 00:23:11,788
I'll bet you'll never
recognize him.
547
00:23:14,025 --> 00:23:15,292
Buck Evans.
548
00:23:17,228 --> 00:23:19,963
Edith Baines.
549
00:23:19,965 --> 00:23:22,766
Oh, Buck!
550
00:23:22,768 --> 00:23:24,434
How'd you recognize me?
551
00:23:24,436 --> 00:23:26,904
I'd know you anywhere.
552
00:23:26,906 --> 00:23:30,173
Your eyes.
Your eyes are just the same.
553
00:23:30,175 --> 00:23:33,310
I can still see
right inside you.
554
00:23:33,312 --> 00:23:36,579
See, Archie?
Ain't he beautiful?
555
00:23:38,783 --> 00:23:41,318
Uh, nice to meet
your acquaintanceship there.
556
00:23:41,320 --> 00:23:43,653
Can I just take my wife
over here for a minute?
557
00:23:43,655 --> 00:23:45,022
We'll see you, huh?
558
00:23:45,024 --> 00:23:46,823
Edith, Edith.
559
00:23:46,825 --> 00:23:49,759
I will never be able
to figure you out.
560
00:23:49,761 --> 00:23:53,696
You and me,
we look at the same guy,
561
00:23:53,698 --> 00:23:55,865
and you see a beautiful person.
562
00:23:55,867 --> 00:23:57,500
I see a blimp.
563
00:23:59,971 --> 00:24:04,241
Yeah.
Ain't that too bad?
564
00:24:04,243 --> 00:24:07,110
But, then,
you're beautiful too.
565
00:24:15,586 --> 00:24:18,488
Here we are.
We're home!
566
00:24:18,490 --> 00:24:21,491
They can see
that, Edith.
567
00:24:21,493 --> 00:24:22,759
Did you have
a good time?
568
00:24:22,761 --> 00:24:25,095
Oh, it was
wonderful.
569
00:24:25,097 --> 00:24:27,497
And Amelia says
it was so much fun
570
00:24:27,499 --> 00:24:28,698
we're gonna
have a reunion
571
00:24:28,700 --> 00:24:31,601
every 30 years
from now on.
572
00:24:33,471 --> 00:24:34,871
What'd you think
of the reunion, Arch?
573
00:24:34,873 --> 00:24:36,706
Well, I'll tell
you one thing.
574
00:24:36,708 --> 00:24:38,008
Your mother-in-law
575
00:24:38,010 --> 00:24:39,776
was the prettiest lady
in the whole crowd.
576
00:24:39,778 --> 00:24:41,845
Oh, Archie.
577
00:24:41,847 --> 00:24:43,413
Aw, don't lose
your head, Edith.
578
00:24:43,415 --> 00:24:45,849
There was an awful
lot of losers there.
579
00:25:01,732 --> 00:25:04,667
[♪]
580
00:25:04,669 --> 00:25:06,769
ANNOUNCERS: All in the family
was recorded on tape
581
00:25:06,771 --> 00:25:08,605
before a live audience.
582
00:25:08,655 --> 00:25:13,205
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.