All language subtitles for All In The Family s02e24 Mude.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,069 --> 00:00:05,336 ♪ Boy, the way Glenn Miller played ♪ 2 00:00:05,404 --> 00:00:09,040 ♪ songs that made the hit parade ♪ 3 00:00:09,108 --> 00:00:12,644 ♪ guys like us we had it made ♪ 4 00:00:12,712 --> 00:00:15,446 [ together ] ♪ those were the days ♪ 5 00:00:15,514 --> 00:00:19,183 ♪ and you knew where you were then ♪ 6 00:00:19,251 --> 00:00:22,754 [ Archie ] ♪ girls were girls and men were men ♪ 7 00:00:22,822 --> 00:00:25,724 [ Archie, Edith ] ♪ mister, we could use a man ♪ 8 00:00:25,791 --> 00:00:29,560 ♪ like Herbert hoover again ♪ 9 00:00:29,629 --> 00:00:32,931 [ Archie ] ♪ didn't need no welfare state ♪ 10 00:00:32,999 --> 00:00:36,434 [ Edith ] ♪ everybody pulled his weight ♪ 11 00:00:36,502 --> 00:00:40,138 [ Archie, Edith ] ♪ gee, our old lasalle ran great ♪ 12 00:00:40,205 --> 00:00:44,643 ♪ those were the days ♪ 13 00:00:52,852 --> 00:00:54,819 come on, Edith. We'll miss the bus. 14 00:00:54,887 --> 00:00:57,555 Be there in a minute. What's she doing up there? 15 00:00:57,623 --> 00:00:59,223 Calm down, daddy. 16 00:00:59,291 --> 00:01:01,292 Yeah, arch. Your bus doesn't leave for an hour. 17 00:01:01,360 --> 00:01:03,227 You got plenty of time. What's the big rush? 18 00:01:03,295 --> 00:01:06,497 The big rush is, it takes 40 minutes to get into Times Square. 19 00:01:06,565 --> 00:01:09,000 It takes five minutes to walk over to the bus terminal. 20 00:01:09,068 --> 00:01:11,269 It takes another six minutes to buy the tickets. 21 00:01:11,336 --> 00:01:15,907 That leaves only four minutes for your mother-in-law to go to the ladies room, 22 00:01:15,975 --> 00:01:18,109 which she's always got to do. 23 00:01:18,177 --> 00:01:20,545 That's why I never wanna take her no place. 24 00:01:20,612 --> 00:01:23,882 Edith, hurry up or the ladies room is out! 25 00:01:25,151 --> 00:01:27,085 Go on. Get her, will you? 26 00:01:27,153 --> 00:01:30,121 For a guy who's been complaining about this trip for the last three weeks, 27 00:01:30,189 --> 00:01:33,524 you sure seem in a hurry to get there. It'll be a cold day in hell... 28 00:01:33,592 --> 00:01:36,427 When I'm in a hurry to see Edith's cousin maude. 29 00:01:36,495 --> 00:01:40,665 I just hate missing buses, that's all. It started with me a long time ago. 30 00:01:40,733 --> 00:01:44,002 One day Edith and me, we got to get over to bayside hospital. 31 00:01:44,070 --> 00:01:46,971 We missed the q-5 bus. Had to wait 20 minutes to get another one. 32 00:01:47,039 --> 00:01:50,541 I thought Edith was gonna give birth to Gloria right there on the sidewalk. 33 00:01:50,609 --> 00:01:56,480 When Edith was having Gloria, you took her to the hospital on a bus? 34 00:01:56,548 --> 00:02:01,285 That's right, meathead. The subway don't run to bayside. 35 00:02:01,353 --> 00:02:05,389 Come on, Edith. I'm all packed, Archie. 36 00:02:05,457 --> 00:02:08,793 Oh, my, it's gonna be so exciting. 37 00:02:08,861 --> 00:02:10,795 We'll be so busy. 38 00:02:10,863 --> 00:02:13,397 There's the bridal shower tonight, 39 00:02:13,465 --> 00:02:16,167 and then tomorrow is the bridal supper. 40 00:02:16,235 --> 00:02:18,937 And, of course, Saturday is the big day. 41 00:02:19,004 --> 00:02:20,939 Wrong, Edith. Sunday's the big day. 42 00:02:21,006 --> 00:02:23,942 That's the day we take the bus home. 43 00:02:24,009 --> 00:02:28,079 If your cousin maude says one wrong word to me, 44 00:02:28,147 --> 00:02:32,316 we're gonna be leaving before the bride takes the shower. 45 00:02:32,384 --> 00:02:35,820 Daddy, her only daughter's getting married. 46 00:02:35,888 --> 00:02:39,257 Cousin maude will be in a good mood. She'll welcome you with open arms. 47 00:02:39,324 --> 00:02:41,259 I don't care what she's got open, 48 00:02:41,326 --> 00:02:43,327 as long as she's got her big mouth closed. 49 00:02:43,395 --> 00:02:45,596 Get everything here. Good-bye. 50 00:02:45,664 --> 00:02:48,032 See you later, arch. Bye, ma. Have a good time. 51 00:02:48,100 --> 00:02:49,801 Oh, we will. 52 00:02:49,869 --> 00:02:53,337 Maude was thrilled when I told her we was coming. 53 00:02:53,405 --> 00:02:56,908 Look, I don't want Archie bunker here any more than you do. 54 00:02:56,976 --> 00:02:59,210 I invited Edith because I love her. 55 00:02:59,278 --> 00:03:02,546 And everywhere Edith goes, Archie goes. Like that vaudeville act. 56 00:03:02,614 --> 00:03:06,417 There's the front end of the horse and then there's Archie. 57 00:03:06,485 --> 00:03:09,888 But, mother, inviting him was such a rotten thing to do. 58 00:03:09,955 --> 00:03:11,890 You never said a word about the bunkers, 59 00:03:11,957 --> 00:03:14,058 and the guest list was made up six weeks ago. 60 00:03:14,126 --> 00:03:17,962 Honey, if I had told you then, we would have fought for a month and a half. 61 00:03:18,030 --> 00:03:21,732 This way it's only a one-hour brawl and I win. 62 00:03:21,801 --> 00:03:26,671 But, mother, Archie could wreck the whole wedding, and you know that. 63 00:03:26,738 --> 00:03:29,573 And what's gonna happen when he finds out that David is Jewish? 64 00:03:29,641 --> 00:03:32,010 I can hear him now. 65 00:03:32,077 --> 00:03:35,546 "Good night, nurse. She's marrying a Jew." 66 00:03:35,614 --> 00:03:38,883 Well, let him. David will know how to handle it. 67 00:03:38,951 --> 00:03:41,485 He'll spot Archie for what he is right away. 68 00:03:41,553 --> 00:03:46,657 Being Jewish he has that wonderful sensitivity that I love so much. 69 00:03:46,725 --> 00:03:48,659 It's a trait of theirs. 70 00:03:53,199 --> 00:03:55,233 A trait of theirs? 71 00:03:55,301 --> 00:03:57,435 Mother, will you listen to yourself? 72 00:03:57,502 --> 00:04:01,572 What you have just said is a reverse anti-semitic cliche. 73 00:04:01,640 --> 00:04:04,876 You can say that to me? 74 00:04:04,944 --> 00:04:08,412 Why, just last month I had a tree planted in Israel. 75 00:04:11,217 --> 00:04:13,218 I happen to feel that Jews are brilliant, 76 00:04:13,285 --> 00:04:16,988 which is why I have a Jewish doctor and a Jewish lawyer and a Jewish accountant. 77 00:04:17,056 --> 00:04:20,124 You forgot to mention your brilliant Jewish plumber. 78 00:04:20,192 --> 00:04:22,927 Walter, please, your daughter and I are fighting. 79 00:04:22,995 --> 00:04:25,163 I have just been accused of being anti-semitic. 80 00:04:25,231 --> 00:04:27,531 I never said you were anti-semitic. 81 00:04:27,599 --> 00:04:32,803 You bet I'm not. I happen to be a Hubert Humphrey democrat. 82 00:04:32,872 --> 00:04:35,373 What does that mean? 83 00:04:35,440 --> 00:04:37,842 It means she's not anti-anything. 84 00:04:40,612 --> 00:04:43,581 Carol, when the rosenblatts moved in next door, 85 00:04:43,648 --> 00:04:46,184 wasn't I the first one to go over and welcome them? 86 00:04:46,252 --> 00:04:49,087 And they have been constantly in and out of this house ever since. 87 00:04:49,154 --> 00:04:50,721 But you hate the rosenblatts. 88 00:04:50,789 --> 00:04:53,724 Because they are constantly in and out of this house. 89 00:04:55,594 --> 00:04:58,029 I can't tell you how I'm dreading this shower. 90 00:04:58,097 --> 00:05:00,731 I don't know why you had to involve me in a wedding in the first place. 91 00:05:00,799 --> 00:05:04,769 David and I have this terrific relationship going just as it is. 92 00:05:04,836 --> 00:05:07,772 Why take a chance on messing it up by getting married? 93 00:05:07,839 --> 00:05:12,610 Honey, I know you're just upset because I didn't tell you about the bunkers. 94 00:05:12,677 --> 00:05:15,446 It's not just the bunkers. It's this whole archaic ritual... 95 00:05:15,514 --> 00:05:19,317 Of bridal showers and wedding gifts and "thank you" notes. 96 00:05:19,385 --> 00:05:22,921 Carol, I hate bridal showers as much as you do, 97 00:05:22,988 --> 00:05:25,723 but after the hundreds of gifts that I've given through the years, 98 00:05:25,791 --> 00:05:29,227 my daughter is going to get hers. 99 00:05:31,063 --> 00:05:32,997 Maude, you're a crass materialist. 100 00:05:33,065 --> 00:05:36,534 Right, and you're going to profit by it. 101 00:05:36,601 --> 00:05:39,170 Maude-- please, Walter, we're still fighting. 102 00:05:39,238 --> 00:05:42,840 Good. While you're hot, we got a little problem with Mr. dishwasher over here. 103 00:05:42,908 --> 00:05:46,677 He wasn't able to fix the thing, but he still wants 15 bucks for a house call. 104 00:05:46,745 --> 00:05:48,212 You're kidding. 105 00:05:48,280 --> 00:05:50,848 That's right, lady. That's what I get. 106 00:05:50,916 --> 00:05:53,952 Come over here. What's your name, honey? 107 00:05:54,019 --> 00:05:56,687 Marvin. Marvin. Listen, Marvin. 108 00:05:56,755 --> 00:06:02,360 A lot of people might feel that charging $15 for a house call is unreasonable, 109 00:06:02,428 --> 00:06:05,430 and I'd like you to count me among them. 110 00:06:05,497 --> 00:06:09,968 Now, look, lady-- quiet. I'll tell you what we're going to do, Marvin. 111 00:06:10,035 --> 00:06:12,036 I am going to give you this money... 112 00:06:12,104 --> 00:06:15,139 And you are going to leave with this thought in mind. 113 00:06:15,207 --> 00:06:20,411 "I have just made $2.00 for doing absolutely nothing." 114 00:06:20,479 --> 00:06:23,448 Two dollars? No need to thank me, Marvin. 115 00:06:23,515 --> 00:06:27,018 No need to thank me. Now, let me see you smile. 116 00:06:27,086 --> 00:06:30,388 Lady-- that is a sweet smile, Marvin. 117 00:06:30,456 --> 00:06:32,991 If you had an upper lip, you'd be gorgeous. 118 00:06:33,058 --> 00:06:35,793 Look, lady-- good-bye, Marvin, and have a good life. 119 00:06:37,829 --> 00:06:41,466 Maude, you're beautiful. Thank you, darling. 120 00:06:41,533 --> 00:06:44,102 You two are really something else. 121 00:06:44,169 --> 00:06:47,372 It's like mom's the police dog and you're the trainer. 122 00:06:47,439 --> 00:06:50,941 Anytime there's a problem, it's "maude, sic 'em." 123 00:06:51,010 --> 00:06:52,943 It's very simple, Carol. 124 00:06:53,012 --> 00:06:56,447 I'm the firm, quiet, more reserved type who guides. 125 00:06:56,515 --> 00:07:00,618 Your mother, with her more dominant than charming personality, is the killer. 126 00:07:00,685 --> 00:07:02,186 [ Doorbell rings ] 127 00:07:02,254 --> 00:07:05,223 That's the beauty of your relationship. And that's your women's lib. 128 00:07:05,290 --> 00:07:06,891 Hi, David. Hi, sweetheart. 129 00:07:06,958 --> 00:07:09,527 I'll be with you in a minute, David. I just wanna get your present. 130 00:07:09,594 --> 00:07:14,198 That's why I stopped by. To tell you I can't take you to the bachelor party. 131 00:07:14,266 --> 00:07:17,435 Bernie's car broke down, so I have to pick him up, which gives me a full car. 132 00:07:17,503 --> 00:07:21,172 You know fat Bernie. But don't worry about it. Tommy's gonna pick you up. 133 00:07:21,240 --> 00:07:26,544 David, it is unlucky for the groom to fondle the bride before the wedding. 134 00:07:26,611 --> 00:07:29,113 Can I fondle the mother? 135 00:07:29,181 --> 00:07:31,315 I'll fondle the father. Oh, get out of here. 136 00:07:31,383 --> 00:07:33,451 You superstitious? Yes, I am. 137 00:07:33,519 --> 00:07:35,453 Have a nice shower. Have a nice bachelor party. 138 00:07:35,521 --> 00:07:37,755 Thank God he didn't see you in that wedding dress. 139 00:07:37,822 --> 00:07:39,890 I wanted to ask you about that dress. 140 00:07:39,958 --> 00:07:44,062 What? Don't you like it? It's fine, but how come you're gonna wear white? 141 00:07:48,700 --> 00:07:52,736 Because after the wedding, I'm gonna sell good humors. 142 00:07:53,872 --> 00:07:56,474 Walter, brides wear white. 143 00:07:56,542 --> 00:07:58,842 It's a symbol of purity and innocence. 144 00:07:58,910 --> 00:08:02,447 And for what you're thinking, bite your tongue. 145 00:08:02,514 --> 00:08:04,715 I was just wondering, that's all. 146 00:08:04,783 --> 00:08:07,351 She was married before. She has an eight-year-old son. 147 00:08:07,419 --> 00:08:10,054 She's had a half dozen affairs. 148 00:08:10,122 --> 00:08:13,491 So in all that heavy traffic, how did she manage that tricky u-turn... 149 00:08:13,559 --> 00:08:16,227 Back to purity and innocence? 150 00:08:20,165 --> 00:08:24,302 God'll get you for that, Walter. 151 00:08:24,369 --> 00:08:28,339 Walter, I'm wearing white because mother insisted that I wear white. 152 00:08:28,407 --> 00:08:30,608 If I had my own way, I'd wear pink polka dots. 153 00:08:30,675 --> 00:08:33,177 And as for that bit about the bride being virginal... 154 00:08:33,245 --> 00:08:35,313 While the groom can be anything he wants... 155 00:08:35,380 --> 00:08:38,649 Is just another example of typical male chauvinism. 156 00:08:38,717 --> 00:08:43,887 Oh, come on. And you talk about women's lib. 157 00:08:43,955 --> 00:08:47,358 Walter, I am shocked. How can you talk to your daughter that way? 158 00:08:47,426 --> 00:08:50,561 She's not my daughter. She's your second husband's daughter, 159 00:08:50,629 --> 00:08:52,630 a fact that really saddens me. 160 00:08:52,697 --> 00:08:55,600 I'm standing here, slowly going broke from this wedding... 161 00:08:55,667 --> 00:08:59,036 While he's lying comfortably at his grave free and clear. 162 00:09:02,441 --> 00:09:06,477 You know perfectly well that Chester was buried at sea. 163 00:09:09,214 --> 00:09:11,149 On our honeymoon. 164 00:09:12,518 --> 00:09:15,153 Maude, I like Carol. 165 00:09:15,220 --> 00:09:18,556 It's just that at my age, I also like a little peace and quiet, 166 00:09:18,624 --> 00:09:20,824 and I've had neither since she moved in here three years ago... 167 00:09:20,892 --> 00:09:23,227 With that dumb kid of hers. Phillip is not dumb. 168 00:09:23,295 --> 00:09:27,265 I don't know who created the fiction that every little kid is smart. 169 00:09:27,332 --> 00:09:30,701 But it is a fiction. Phillip is dumb, maude. He's a dumb kid. 170 00:09:30,769 --> 00:09:33,704 Phillip is eight years old, Walter. 171 00:09:33,772 --> 00:09:37,241 You are 48, and already he is twice as smart as you are. 172 00:09:37,309 --> 00:09:42,012 For example, do you still intend to give the groom this tonight? 173 00:09:42,080 --> 00:09:45,249 - Why not? It's perfect for the occasion. - [ Doorbell rings ] 174 00:09:45,317 --> 00:09:48,519 It is not perfect, Walter. It is in rotten taste... 175 00:09:48,587 --> 00:09:52,089 To give the groom a box of nodoz for the wedding night. 176 00:09:55,227 --> 00:09:57,161 Oh, Edith! 177 00:10:03,402 --> 00:10:05,336 Oh, Carol! 178 00:10:05,404 --> 00:10:08,439 [ Pounding ] 179 00:10:10,275 --> 00:10:12,009 Now, Archie, 180 00:10:12,077 --> 00:10:16,046 I'm gonna give it to you straight so there won't be any trouble. 181 00:10:16,114 --> 00:10:18,916 Carol is marrying a boy of the Jewish faith. 182 00:10:18,983 --> 00:10:22,286 Good night, nurse. She's marrying a Jew. 183 00:10:24,022 --> 00:10:25,956 What did I tell you? 184 00:10:26,024 --> 00:10:28,992 What are you gonna do, maude? You're gonna let me in there? 185 00:10:29,060 --> 00:10:32,363 Or you're gonna give me a break and let me go home in peace? 186 00:10:32,431 --> 00:10:34,765 Come on in. Come on, Archie, 187 00:10:34,833 --> 00:10:38,369 and say hello to Carol. 188 00:10:38,437 --> 00:10:40,938 What's your new name gonna be? 189 00:10:41,005 --> 00:10:43,073 Mrs. David green. 190 00:10:43,141 --> 00:10:45,175 It's your life. 191 00:10:45,244 --> 00:10:46,910 Say hello to Walter. 192 00:10:46,978 --> 00:10:48,912 Hello, Walter there. Hello, Archie. 193 00:10:48,980 --> 00:10:51,882 Oh, my, we're gonna have such a good time. 194 00:10:51,950 --> 00:10:54,619 You bet we are. I just love weddings. 195 00:10:54,686 --> 00:10:59,357 You're telling us, maude. You've been married yourself four times. 196 00:10:59,424 --> 00:11:01,859 Nothing personal, but a guy could go broke... 197 00:11:01,926 --> 00:11:05,496 Just buying wedding presents for your side of the family. 198 00:11:06,965 --> 00:11:10,801 Still fighting mental health, huh, Archie? 199 00:11:14,773 --> 00:11:16,807 You know, Walter, considering everything, 200 00:11:16,875 --> 00:11:19,477 I'm surprised to see you looking so good. 201 00:11:19,544 --> 00:11:24,114 - Watch it, Archie. - Maude, Archie, this is a wedding, 202 00:11:24,182 --> 00:11:27,752 and you promised you wouldn't fight this weekend. [ Horn honking ] 203 00:11:27,819 --> 00:11:29,887 That's for us, Archie. Come on. Let's go. 204 00:11:29,954 --> 00:11:31,889 Where we going? I just got here. 205 00:11:31,956 --> 00:11:35,326 David's friends are giving him a bachelor party and you're invited too. 206 00:11:35,394 --> 00:11:38,396 What do you mean? One of them fun bachelor parties? 207 00:11:38,463 --> 00:11:40,864 Yeah. All the guys are chipping in ten bucks apiece. 208 00:11:40,932 --> 00:11:45,536 Hold it. Hold it. Include me out of that there. 209 00:11:45,604 --> 00:11:49,774 Leave it to a hebe to charge admission to his own party. 210 00:11:49,841 --> 00:11:52,777 What's he gonna do, sell tickets to the wedding too? 211 00:11:52,844 --> 00:11:54,779 He's all yours, maude. 212 00:11:56,080 --> 00:11:58,549 You know what I like about you, Archie? 213 00:11:58,617 --> 00:12:01,352 - What's that, maude? - Nothing. 214 00:12:02,554 --> 00:12:04,488 Maude, I ain't blind. 215 00:12:04,556 --> 00:12:07,291 I notice since I come in here you try to insult me. 216 00:12:07,359 --> 00:12:11,629 Mother, for your sake, I'm trying to control myself, but if he isn't out-- 217 00:12:11,697 --> 00:12:14,799 Archie, the shower is for ladies. 218 00:12:14,866 --> 00:12:17,601 And since you ain't going to the bachelor party, 219 00:12:17,669 --> 00:12:19,903 wouldn't you like to go back to the motel? 220 00:12:19,971 --> 00:12:22,940 Oh, no, Edith. No dice to that. 221 00:12:23,007 --> 00:12:25,209 I ain't going nowhere without you. 222 00:12:25,276 --> 00:12:29,647 I'm staying here. I'm gonna plant myself right in the middle of this here couch. 223 00:12:29,715 --> 00:12:33,517 [ Doorbell rings ] What did I tell you, mother? I knew he'd do something. 224 00:12:33,585 --> 00:12:36,220 I don't know why the-- hello! 225 00:12:39,023 --> 00:12:40,958 How are you? 226 00:12:42,293 --> 00:12:46,096 Ladies, ladies, come with me. Come with me. 227 00:12:46,164 --> 00:12:48,432 Ladies! Ladies! 228 00:12:48,500 --> 00:12:50,568 I have something to show you. 229 00:12:52,637 --> 00:12:54,972 This is a Mr. bunker. 230 00:12:55,039 --> 00:13:00,110 And he insists on staying with us girls for the shower. 231 00:13:03,014 --> 00:13:06,784 Edith! Edith! Edith! 232 00:13:06,852 --> 00:13:08,285 Come here. 233 00:13:08,353 --> 00:13:10,287 You ain't Edith. Get out of here. 234 00:13:10,355 --> 00:13:12,723 Edith! Edith! 235 00:13:12,791 --> 00:13:15,058 Get over here. Yeah, Archie. 236 00:13:15,126 --> 00:13:19,864 I'm going. You got your way. Stay here. Enjoy yourself with your dopey friends. 237 00:13:19,931 --> 00:13:22,366 I'll go back to the motel and stay there all alone. 238 00:13:22,434 --> 00:13:24,101 Oh, Archie. 239 00:13:24,168 --> 00:13:27,170 Don't worry, Edith. He can go back and watch television. 240 00:13:27,238 --> 00:13:31,074 Governor Wallace is on the tonight show and he'll love it. 241 00:13:38,784 --> 00:13:41,886 Bye, darling. Thank you all for coming. 242 00:13:41,953 --> 00:13:44,588 Thank you, sweetheart. It was just lovely. 243 00:13:44,656 --> 00:13:46,724 Give my love to Roger. 244 00:13:46,792 --> 00:13:48,726 My God, I'm tired. 245 00:13:49,994 --> 00:13:53,597 That was the best shower I've ever been to. 246 00:13:53,665 --> 00:13:56,834 Oh, the presents is so beautiful, 247 00:13:56,902 --> 00:13:59,437 and some of them was so funny. 248 00:13:59,504 --> 00:14:01,439 I thought I'd die... 249 00:14:01,506 --> 00:14:06,009 When that girl gave you a box of nodoz for your honeymoon. 250 00:14:06,077 --> 00:14:09,680 I'm glad you liked that one, Edith. 251 00:14:09,748 --> 00:14:11,682 Oh, I loved it, 252 00:14:11,750 --> 00:14:15,285 especially after you explained it to me. 253 00:14:17,288 --> 00:14:19,222 Edith, you're wonderful. 254 00:14:19,290 --> 00:14:21,792 [ Boy ] Mommy, I want a drink of water. 255 00:14:21,860 --> 00:14:24,795 Phillip's awake. I'll be right there, honey. 256 00:14:24,863 --> 00:14:28,966 Let me take it to him, Carol. I'll tell him a story. 257 00:14:29,033 --> 00:14:32,402 Oh, I ain't told a bedtime story for years. 258 00:14:32,471 --> 00:14:36,707 - Thanks, Edith. You're a doll. - Carol, let's have a drink. 259 00:14:36,775 --> 00:14:38,809 We'll clean up the mess later. Good idea. 260 00:14:38,877 --> 00:14:41,144 A final toast. 261 00:14:41,212 --> 00:14:46,149 This is the second shower I've thrown for you, and may it be the last. 262 00:14:46,217 --> 00:14:49,553 Actually, you haven't thrown me two showers. This is the first. 263 00:14:49,621 --> 00:14:52,255 This is your second marriage. So? 264 00:14:52,323 --> 00:14:56,794 So, I counted it up on my little fingers and that comes to two showers. 265 00:14:56,862 --> 00:15:00,998 Count again, mother. Pete and I eloped. Sweetheart, two showers. 266 00:15:01,065 --> 00:15:04,067 One before you eloped with Peter and one before David. 267 00:15:04,135 --> 00:15:07,505 Mother, you don't have elopement showers. 268 00:15:07,572 --> 00:15:10,908 The shower you're thinking of is the one I threw for you when you married Walter. 269 00:15:10,976 --> 00:15:15,546 Honey, you threw me a shower when I married Albert, not Walter. 270 00:15:15,614 --> 00:15:18,215 Mother, you're getting senile. You eloped with Albert. 271 00:15:18,282 --> 00:15:20,885 Look, don't tell me who I eloped with. 272 00:15:20,952 --> 00:15:25,122 I eloped with your father and with Fred, not Albert. 273 00:15:25,189 --> 00:15:27,591 I threw you a shower, and it wasn't Albert. 274 00:15:27,659 --> 00:15:30,193 Now, honey, look. Listen to mother. 275 00:15:31,763 --> 00:15:36,534 In 12 years, we have had three showers, right? 276 00:15:36,601 --> 00:15:39,737 So that means you threw me either Albert or Walter... 277 00:15:39,804 --> 00:15:41,906 Because I threw you Peter and David. 278 00:15:41,973 --> 00:15:45,910 I threw you Walter, but you did not throw me Pete and David, just David. 279 00:15:45,977 --> 00:15:48,946 At least we agree on David and Walter. Right. 280 00:15:49,014 --> 00:15:52,550 And then I threw you Peter. 281 00:15:52,617 --> 00:15:54,752 You did not. 282 00:15:54,819 --> 00:15:58,589 Four days before you married Peter, I threw you a shower. 283 00:15:58,657 --> 00:16:00,357 Mother, that's impossible. 284 00:16:00,425 --> 00:16:03,493 Pete and I were living together. People thought we were already married. 285 00:16:03,562 --> 00:16:06,296 That's it. It was a baby shower. 286 00:16:07,999 --> 00:16:12,335 Get away from me. What a party. What a terrific party. 287 00:16:12,403 --> 00:16:14,972 Close the door, stupid. What are you so angry about? 288 00:16:15,040 --> 00:16:17,808 - You were the life of the party. - David, Walter, what happened? 289 00:16:17,876 --> 00:16:20,544 Thanks to David and his friends, the police raided the party. 290 00:16:20,612 --> 00:16:23,781 - The police raided the party? - What do you mean the police raided the party? 291 00:16:23,848 --> 00:16:27,417 What police? What raid? Two cops? One was short. 292 00:16:27,485 --> 00:16:30,588 Walter, you were the oldest boy there, and I hold you directly responsible. 293 00:16:30,655 --> 00:16:33,290 And I should've known when your friends got that motel suite... 294 00:16:33,357 --> 00:16:35,292 That some girls would show up. 295 00:16:35,359 --> 00:16:37,527 David, there were girls at your party? 296 00:16:37,596 --> 00:16:40,631 Why not? You had girls at your party. 297 00:16:40,699 --> 00:16:42,633 That's not funny, David. 298 00:16:42,701 --> 00:16:48,305 If you blew that boy's bachelor party, I am sending back the king-size bed. 299 00:16:48,372 --> 00:16:51,742 David, just how many girls were at the party? 300 00:16:51,810 --> 00:16:54,078 Well, let's see. There were the two brunettes. 301 00:16:54,145 --> 00:16:57,081 - There was a redhead with a guitar. - Don't forget the belly dancer. 302 00:16:57,148 --> 00:16:59,382 The belly dancer? There was a belly dancer. 303 00:16:59,450 --> 00:17:02,019 There was a redhead with a guitar. You already mentioned her. 304 00:17:02,087 --> 00:17:05,322 Yeah, she was the standout. She rode him around the room piggyback... 305 00:17:05,389 --> 00:17:08,258 Singing "marching to pretoria." 306 00:17:08,326 --> 00:17:10,227 David! 307 00:17:10,294 --> 00:17:12,295 What's the matter? You don't like that song? 308 00:17:14,265 --> 00:17:16,967 I can't believe this. That's what you do. It's a bachelor party. 309 00:17:17,035 --> 00:17:19,637 You fool around. Two days before the wedding? 310 00:17:19,704 --> 00:17:21,772 We're individuals, right? You got two days. 311 00:17:21,840 --> 00:17:24,842 You can fool around if you want. That's not the point. 312 00:17:24,909 --> 00:17:29,412 Wait a minute. What happened to that liberated female I'm gonna married... 313 00:17:29,480 --> 00:17:31,715 With all those speeches that come pouring out of your mouth, 314 00:17:31,783 --> 00:17:33,717 all those liberal views? 315 00:17:33,785 --> 00:17:37,054 You're right, David. I'm sorry. 316 00:17:37,122 --> 00:17:40,691 Anything you did at your bachelor party is okay. After all, I'm no angel myself. 317 00:17:40,759 --> 00:17:44,327 - And that's the truth, David. - Mother, please. 318 00:17:44,395 --> 00:17:45,929 What's the difference? 319 00:17:45,997 --> 00:17:48,498 Once we're married, I won't be fooling around anymore. 320 00:17:48,566 --> 00:17:51,702 We'll be living in that new house I bought today, and everything will be fine. 321 00:17:51,770 --> 00:17:54,938 - What? - Oh! 322 00:17:55,006 --> 00:17:57,675 I wanted it to be a surprise. 323 00:17:57,742 --> 00:18:00,010 I bought us a new house today. 324 00:18:00,078 --> 00:18:02,846 You bought a house today? Tudor. 325 00:18:02,914 --> 00:18:05,849 He bought you a house. Oh, you darling, you bought her a house. 326 00:18:05,917 --> 00:18:07,851 Mother, this is between David and me. You bought a house... 327 00:18:07,919 --> 00:18:10,520 And you didn't ask me about it? Wait till you see the kitchen. 328 00:18:10,588 --> 00:18:13,323 The kitchen is fabulous. I'm not gonna be in the kitchen. 329 00:18:13,391 --> 00:18:15,325 Electric stove. I don't even like to cook. 330 00:18:15,393 --> 00:18:17,828 When you quit your job, you'll love to cook. I'm gonna decorate. 331 00:18:17,896 --> 00:18:20,898 Wait. Stop. Go back. I'm gonna decorate. 332 00:18:20,965 --> 00:18:23,901 Further than that. About my job. And you quit your job. 333 00:18:23,968 --> 00:18:26,170 Uh-uh. I'm not gonna quit my job. 334 00:18:26,237 --> 00:18:28,471 Of course you're gonna quit your job. 335 00:18:28,539 --> 00:18:31,641 Who's gonna take care of the kids? Kids? 336 00:18:31,710 --> 00:18:35,679 We're gonna have three kids-- you have decided on three children... 337 00:18:35,747 --> 00:18:38,682 - And you haven't asked me? - You'll get them. You'll get them. 338 00:18:38,750 --> 00:18:41,952 Mother, will you go over there and sit down? But, honey-- 339 00:18:42,020 --> 00:18:44,888 - Walter. - Maude, sit. 340 00:18:50,862 --> 00:18:53,463 What if I don't want any more kids? I already have one. 341 00:18:53,531 --> 00:19:00,204 That's right. She already has a kid. Phillip is not dumb. 342 00:19:00,271 --> 00:19:04,341 David, suppose I don't want any more children? 343 00:19:04,408 --> 00:19:09,113 Of course you're gonna want children. That's a woman's function-- 344 00:19:09,180 --> 00:19:11,514 [ screams ] I don't believe I'm hearing this. 345 00:19:11,582 --> 00:19:14,317 I don't believe you've planned my whole life for me without consulting me. 346 00:19:14,385 --> 00:19:18,155 You bought a house. I had to move fast on the house. That was a good bargain. 347 00:19:18,223 --> 00:19:21,158 I should've known you couldn't pass up a good bargain. 348 00:19:25,196 --> 00:19:28,766 - What is that supposed to mean? - I don't know. 349 00:19:28,833 --> 00:19:31,635 Is that some reference to the fact that I'm Jewish? 350 00:19:31,702 --> 00:19:34,872 Do you wanna see if I bleed? You wanna see if a Jew bleeds? 351 00:19:34,939 --> 00:19:38,108 Walter, give me the knife. You want a pound of my blood? 352 00:19:38,176 --> 00:19:41,011 - Don't be foolish. - David, stop it. 353 00:19:41,079 --> 00:19:43,647 What's the matter with you people? Don't you know Jews are like everybody else? 354 00:19:43,714 --> 00:19:46,850 We drink, we gamble, corral, unfaithful to our wives. 355 00:19:46,918 --> 00:19:48,852 That's not true. 356 00:19:48,920 --> 00:19:52,289 Everybody knows that Jewish boys make the best husbands. 357 00:19:52,356 --> 00:19:54,291 It's a known fact. Look it up. 358 00:19:54,358 --> 00:19:58,061 On the surface, that sounds all right, but that's an anti-semitic remark. 359 00:19:58,129 --> 00:20:00,898 Walter, come on. Let's go. It's your turn. Let's go. 360 00:20:00,965 --> 00:20:04,001 Well, you are talking with your hands. Walter! 361 00:20:04,068 --> 00:20:08,138 He's kidding! He's kidding! Tell him you're kidding! 362 00:20:08,206 --> 00:20:11,241 I knew it. I was waiting for this. 363 00:20:11,309 --> 00:20:14,211 My mother told me it might take a year, two years, maybe three, 364 00:20:14,279 --> 00:20:17,681 but sooner or later, if I married into this family, one of you would crack, 365 00:20:17,748 --> 00:20:20,184 and the anti-semitic remarks would come pouring out. 366 00:20:20,251 --> 00:20:23,787 Hold on just a minute. You said you've been waiting for this. 367 00:20:23,855 --> 00:20:25,956 You've been waiting for something like this to happen. 368 00:20:26,024 --> 00:20:28,692 For two years, while I've been loving you, 369 00:20:28,759 --> 00:20:32,162 you've been waiting for me to make an anti-semitic remark. 370 00:20:32,230 --> 00:20:36,666 Do you know what that is? That is anti-gentile feeling on your part. 371 00:20:36,734 --> 00:20:39,136 We all feel that way. 372 00:20:39,204 --> 00:20:41,738 Aha! Aha! 373 00:20:46,845 --> 00:20:49,646 I said that? 374 00:20:49,714 --> 00:20:53,550 I said that. That came out of my-- wow. 375 00:20:53,617 --> 00:20:56,920 Well, that's, uh-- well, where do we go from here? 376 00:20:56,988 --> 00:20:59,456 I'll tell you exactly where we go from here. Walter, get the champagne, 377 00:20:59,523 --> 00:21:01,458 and we'll forget everything that's been said. 378 00:21:01,525 --> 00:21:04,161 Mother, it's not possible to forget everything that's been said. 379 00:21:04,229 --> 00:21:07,497 I'm really surprised at you. David, you gave me no idea. 380 00:21:07,565 --> 00:21:11,235 The wedding is off. To the bride and groom. 381 00:21:11,302 --> 00:21:14,671 Not to this bride and groom. To freedom. 382 00:21:14,739 --> 00:21:17,607 To my new house with the "for sale" sign in front. 383 00:21:17,675 --> 00:21:20,878 To the bride and groom. To living my own life. 384 00:21:20,945 --> 00:21:23,881 I said, "to the bride and groom." 385 00:21:23,948 --> 00:21:27,017 You don't understand. David and I have decided to cool it. 386 00:21:27,085 --> 00:21:30,921 Cool it? What does that mean? That means the wedding is off. 387 00:21:30,989 --> 00:21:34,858 What? Thirty women just ate $200 worth of food here. 388 00:21:34,926 --> 00:21:39,396 I got a banquet hall hired and a caterer waiting for the reception. 389 00:21:39,463 --> 00:21:41,398 Can I see you for a moment? Yes. 390 00:21:46,404 --> 00:21:50,707 I know. I guess we have a lot to talk about. 391 00:21:50,775 --> 00:21:52,709 I'll call you. 392 00:21:54,745 --> 00:21:56,679 We'll have coffee. Okay. 393 00:21:56,747 --> 00:22:01,018 Wait a minute, David. Where you going? I said wait a minute. 394 00:22:01,085 --> 00:22:03,420 What am I gonna do with a three-piece band? 395 00:22:03,487 --> 00:22:06,723 Tell them to play "marching to pretoria." 396 00:22:06,791 --> 00:22:09,726 David. David! David! David! 397 00:22:09,794 --> 00:22:13,496 See you next week at the American civil liberties meeting? 398 00:22:29,247 --> 00:22:31,181 Oh, Carol, honey. 399 00:22:33,217 --> 00:22:36,186 You know, I'm not very good at quiet talk. 400 00:22:36,254 --> 00:22:39,423 Yelling is my long suit. 401 00:22:39,490 --> 00:22:43,893 I don't know. I'm trying to say something and I hope it comes out right. 402 00:22:43,962 --> 00:22:46,229 What I'm trying to say is, 403 00:22:46,297 --> 00:22:48,731 I want you to know that I care. 404 00:22:50,501 --> 00:22:52,735 I know you care. 405 00:22:52,803 --> 00:22:55,839 Thank you, mother. Oh, honey, listen. 406 00:22:55,906 --> 00:22:57,975 Everything passes in time. 407 00:22:58,042 --> 00:23:00,910 And who knows? David may still work out. 408 00:23:00,979 --> 00:23:04,681 Even if it doesn't, it'll work out with somebody else. Look at us. 409 00:23:04,748 --> 00:23:08,185 It took your mother four tries before she was lucky enough to get me. 410 00:23:08,252 --> 00:23:10,487 See why I love that man? 411 00:23:10,554 --> 00:23:12,555 His modesty. 412 00:23:12,623 --> 00:23:17,160 What's going on? Am I missing something? 413 00:23:17,228 --> 00:23:19,762 Only the wedding, Edith. It's off. 414 00:23:19,830 --> 00:23:22,932 Oh. I wondered what she was laughing at. 415 00:23:23,001 --> 00:23:27,837 Geez, I'm glad somebody's laughing and having a good time here. 416 00:23:27,905 --> 00:23:29,973 Archie, what are you doing here? 417 00:23:30,041 --> 00:23:33,510 The same thing I was doing at the motel, Edith-- not sleeping. 418 00:23:33,577 --> 00:23:36,246 They was having a wild party over there. People screaming and yelling. 419 00:23:36,314 --> 00:23:38,482 One crazy dame was marching to astoria. 420 00:23:42,820 --> 00:23:44,787 Around 11:00 I couldn't take it no more. 421 00:23:44,855 --> 00:23:48,058 I had to call the cops to come and break it up. 422 00:23:53,631 --> 00:23:55,565 I should've known. 423 00:23:55,633 --> 00:23:59,036 I should've known too, maude. I never would've went to the joint. 424 00:23:59,103 --> 00:24:01,038 You fink. Huh? 425 00:24:01,105 --> 00:24:03,740 If you hadn't called the cops, nothing would have happened. 426 00:24:03,807 --> 00:24:05,975 What is she talking about? If there hadn't been a raid, 427 00:24:06,044 --> 00:24:07,977 there never would have been this fight here tonight. 428 00:24:08,046 --> 00:24:10,514 Archie, you have ruined my daughter's wedding. 429 00:24:10,581 --> 00:24:15,985 Well, then that makes us even, maudie, 'cause you ruined my weekend. 430 00:24:16,054 --> 00:24:19,222 Ow! 431 00:24:19,290 --> 00:24:21,324 You stepped on my foot. 432 00:24:27,998 --> 00:24:31,034 Maude, I had a marvelous time. 433 00:24:31,102 --> 00:24:34,571 Carol, I can't tell you how sorry I am. 434 00:24:34,638 --> 00:24:37,807 Thanks, Edith. Yeah, Carol, I was gonna tell you-- 435 00:24:37,875 --> 00:24:40,677 Archie, there's no need to apologize. 436 00:24:40,744 --> 00:24:42,946 All you did was mess up a party. 437 00:24:43,013 --> 00:24:44,948 I messed up my own wedding. 438 00:24:45,015 --> 00:24:47,951 That's what I was gonna tell you. It ain't my fault. 439 00:24:50,754 --> 00:24:52,689 Come on, Edith. We've got a long trip. 440 00:24:52,756 --> 00:24:54,991 Let's get going. Bye. Bye. 441 00:24:55,059 --> 00:24:56,993 Keep smiling there, maudie. 442 00:24:57,061 --> 00:25:00,763 Archie. Here. You don't wanna forget your wedding present. 443 00:25:00,831 --> 00:25:03,733 Oh, no. I tell you what you do, maude. 444 00:25:03,801 --> 00:25:07,304 You keep it here on what you call a deposit for the next wedding. 445 00:25:27,492 --> 00:25:31,628 [ Announcer ] All in the family was recorded on tape before a live audience. 446 00:25:31,678 --> 00:25:36,228 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.