Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,768 --> 00:00:05,336
♪ Boy, the way
Glenn Miller played ♪
2
00:00:05,404 --> 00:00:09,040
♪ songs that made
the hit parade ♪
3
00:00:09,108 --> 00:00:12,711
♪ guys like us
we had it made ♪
4
00:00:12,778 --> 00:00:16,014
[ together ]
♪ those were the days ♪
5
00:00:16,082 --> 00:00:19,217
♪ and you knewwhere you were then ♪
6
00:00:19,284 --> 00:00:23,254
[ Archie ]
♪ girls were girls and men were men ♪
7
00:00:23,322 --> 00:00:25,757
[ Archie, Edith ]
♪ mister, we could use a man ♪
8
00:00:25,825 --> 00:00:29,560
♪ like Herbert hoover again ♪
9
00:00:29,629 --> 00:00:32,964
[ Archie ]
♪ didn't need no welfare state ♪
10
00:00:33,032 --> 00:00:36,267
[ Edith ]
♪ everybody pulled his weight ♪
11
00:00:36,335 --> 00:00:40,171
[ Archie, Edith ]
♪ gee, our old lasalle ran great ♪
12
00:00:40,239 --> 00:00:44,676
♪ those were the days ♪
13
00:00:52,251 --> 00:00:55,720
Gloria, will you hurry it up?
Your father's got me in another one of his stupid arguments.
14
00:00:55,788 --> 00:00:58,422
That's 'cause when
you're arguing about something stupid...
15
00:00:58,490 --> 00:01:02,593
With somebody who's also stupid,
the argument is bound to be stupid.
16
00:01:02,662 --> 00:01:05,530
Right, stupid?
17
00:01:05,597 --> 00:01:07,532
Come on, Gloria!
We're gonna miss the bus!
18
00:01:07,599 --> 00:01:12,470
Oh, she missed the bus
the day she said "I do" to you.
19
00:01:12,538 --> 00:01:14,472
Will you lay off, arch?
20
00:01:14,540 --> 00:01:18,710
Here, Mike. I made you
something to eat in case you get hungry on the trip.
21
00:01:18,778 --> 00:01:23,214
On the trip?
He's gonna woof that down walking to the subway.
22
00:01:23,282 --> 00:01:26,551
Daddy, will you lay off Michael?
We're gonna be gone for eight days.
23
00:01:26,618 --> 00:01:28,553
Do we have to leave
on an angry note?
24
00:01:28,620 --> 00:01:31,622
With him, is there
any other way? Come on. Let me help you with your pack.
25
00:01:31,691 --> 00:01:34,092
Oh, help her with her pack.
Look at this here.
26
00:01:34,160 --> 00:01:36,594
He's loading her up
like she's a mule.
27
00:01:36,662 --> 00:01:40,031
All so they can go away
and live with a bunch of commie slobs.
28
00:01:41,433 --> 00:01:43,568
Daddy, they're not communists,
and you know it.
29
00:01:43,635 --> 00:01:45,670
They're members
of a farming commune.
30
00:01:45,738 --> 00:01:49,273
People who live in communes
are comm-u-nists.
31
00:01:52,178 --> 00:01:55,580
You're wrong, daddy.
Why are you putting down a group of kids...
32
00:01:55,647 --> 00:01:58,917
Who are trying to build a life
based on love and sharing?
33
00:01:58,984 --> 00:02:01,052
I know all about
that kind of sharing.
34
00:02:01,120 --> 00:02:03,121
First, it's "pass the bread."
35
00:02:03,189 --> 00:02:06,024
Next, it's "kindly
pass your wife."
36
00:02:06,092 --> 00:02:08,026
Come on, Michael.
We're gonna be late.
37
00:02:08,094 --> 00:02:11,362
No, wait a second.
All week you've been treating us like criminals...
38
00:02:11,430 --> 00:02:13,397
Just because we're gonna
spend a few days with some people...
39
00:02:13,465 --> 00:02:16,101
Who are sick and tired
of your dog-eat-dog world.
40
00:02:16,168 --> 00:02:21,106
If everybody run off and lived
in them communes, what do you think are gonna happen, huh?
41
00:02:21,173 --> 00:02:24,876
Who'd run the machinery of this
world? Who'd drive the subways? How would I get to work?
42
00:02:24,944 --> 00:02:28,113
But, arch, not everyone
is gonna run off to a commune.
43
00:02:28,180 --> 00:02:31,082
Don't you see?
It's a question of each man doing his own thing.
44
00:02:31,150 --> 00:02:34,886
Your thing just happens to be
grubbing for a living in this polluted, grime-ridden city.
45
00:02:34,954 --> 00:02:38,189
And your thing
is spongin' off of my thing.
46
00:02:38,257 --> 00:02:41,359
- Good-bye.
- And good "ribbance."
47
00:02:41,426 --> 00:02:44,129
You can stay in that commune
for life for all I care.
48
00:02:44,196 --> 00:02:48,767
I just might stay, arch. And if
I do, that means your daughter's staying with me. Come on.
49
00:02:48,834 --> 00:02:52,536
Don't be too sure there!
Blood is thicker than water! Don't you never forget that!
50
00:02:52,604 --> 00:02:55,706
Gloria, Mike, you will
come back, won't you?
51
00:02:55,775 --> 00:02:58,743
Gloria?
52
00:02:58,811 --> 00:03:01,012
Well, have a good time.
53
00:03:03,816 --> 00:03:07,485
Did you hear that?
He said he might never come back.
54
00:03:07,552 --> 00:03:12,323
Aw, baloney.
We ain't gonna lose him till we sell the refrigerator.
55
00:03:17,562 --> 00:03:22,600
Archie, do you realize
this is the first time...
56
00:03:22,668 --> 00:03:26,504
We've been alone for years?
[ Grunts in affirmation ]
57
00:03:28,174 --> 00:03:30,842
We got eight whole days
ahead of us.
58
00:03:30,910 --> 00:03:33,812
[ Chuckles ]
Oh, my.
59
00:03:33,879 --> 00:03:38,850
I feel like I did
on our honeymoon-- all goose pimply.
60
00:03:38,918 --> 00:03:41,485
I remember.
61
00:03:41,553 --> 00:03:44,655
Could hardly find you
behind all them bumps.
62
00:03:48,527 --> 00:03:51,196
Archie,
63
00:03:51,263 --> 00:03:54,098
do you like
being alone with me?
64
00:03:54,166 --> 00:03:57,601
Certainly I like being
alone with you, Edith.
65
00:03:57,669 --> 00:04:00,104
Turn on the tv.
66
00:04:00,172 --> 00:04:03,842
Oh, let's not watch tv.
67
00:04:03,909 --> 00:04:06,344
We don't talk enough.
68
00:04:06,411 --> 00:04:08,612
You talk enough, Edith.
69
00:04:10,850 --> 00:04:13,451
Archie?
Yeah?
70
00:04:14,820 --> 00:04:16,754
I miss the kids.
71
00:04:17,890 --> 00:04:21,659
They just left, Edith.
I don't miss them.
72
00:04:21,727 --> 00:04:24,562
We're gonna have a beautiful,
peaceful week here without them.
73
00:04:24,629 --> 00:04:27,265
They're doin'
what they wanna do. We can do what we wanna do.
74
00:04:27,333 --> 00:04:31,736
Got a lot of privacy now. We can
do a lot of things we couldn't do with the kids hangin' around.
75
00:04:31,803 --> 00:04:34,239
Yeah.
76
00:04:34,306 --> 00:04:36,875
Like what?
77
00:04:36,942 --> 00:04:42,046
Edith, like, uh--
like anything you wanna name.
78
00:04:42,114 --> 00:04:46,717
Like, for instance,
we can get into the "toirlet" whenever we want.
79
00:04:48,087 --> 00:04:51,256
Oh, Archie.
80
00:04:51,323 --> 00:04:53,358
I know.
81
00:04:53,425 --> 00:04:56,527
Let's put on a record
and dance.
82
00:04:56,595 --> 00:04:58,596
What?
Yeah.
83
00:04:58,663 --> 00:05:04,502
The other day I found
our old copy of Glenn Miller's "moonlight serenade."
84
00:05:04,569 --> 00:05:08,806
Aw, geez.
Remember how we used to dance to that?
85
00:05:08,874 --> 00:05:11,709
Oh, Edith, come on, huh?
86
00:05:11,777 --> 00:05:16,247
Remember how you used to
hold me in your arms, [ Groans ]
87
00:05:16,315 --> 00:05:19,250
And I used to snuggle up
against your cheek?
88
00:05:19,318 --> 00:05:21,485
♪
oh, come on.
89
00:05:21,553 --> 00:05:24,355
Look out, Edith.
You're tearing the paper here. Come on.
90
00:05:24,423 --> 00:05:28,659
Come on, will ya?
Act your age.
91
00:05:28,727 --> 00:05:33,164
Even Fred Astaire
and ginger Rogers don't dance together no more.
92
00:05:34,233 --> 00:05:36,634
And turn that thing off.
93
00:05:36,701 --> 00:05:39,237
Turn it off, Edith.
94
00:05:47,413 --> 00:05:49,880
Come on. Sit down over here
and be nice and quiet.
95
00:05:49,949 --> 00:05:52,050
You want part of the paper?
96
00:05:52,117 --> 00:05:54,452
Archie, I'm scared.
97
00:05:54,519 --> 00:05:56,454
You're scared of what?
98
00:05:56,521 --> 00:05:59,590
Of what if the kids
do leave permanent?
99
00:05:59,658 --> 00:06:03,661
Because that's when
marriages fall apart.
100
00:06:03,728 --> 00:06:07,231
The husband and wife
are left alone,
101
00:06:07,299 --> 00:06:11,202
and all of a sudden,
they don't know each other no more.
102
00:06:11,270 --> 00:06:13,204
They kind of drifted apart.
103
00:06:13,272 --> 00:06:15,373
They got nothin' in common.
104
00:06:15,441 --> 00:06:20,811
Edith, where do you get
all this crapola?
105
00:06:22,848 --> 00:06:26,484
Well, I heard it on television
from Dr. Joyce brothers.
106
00:06:26,551 --> 00:06:29,420
Aw, geez!
107
00:06:29,488 --> 00:06:32,756
She calls it
the "marriage vacuum." [ Groans ]
108
00:06:32,824 --> 00:06:37,095
When a husband and wife
don't do nothin' together no more.
109
00:06:37,162 --> 00:06:39,697
All right, Edith.
You wanna do somethin' together?
110
00:06:39,764 --> 00:06:41,866
I'll tell ya
what we'll do.
111
00:06:41,933 --> 00:06:44,002
First, you go out
in the kitchen and get me some beer.
112
00:06:44,069 --> 00:06:46,737
Yeah?
And then I'll drink it.
113
00:06:52,277 --> 00:06:54,845
Come on, Edith.
Don't fall apart.
114
00:06:54,913 --> 00:06:59,150
I was only kiddin' ya.
Hey, you wanna play some cards? Yeah.
115
00:06:59,218 --> 00:07:01,285
You go out in the kitchen,
you get the beer.
116
00:07:01,353 --> 00:07:03,354
I'll get the cards.
We'll play a couple of hands.
117
00:07:03,422 --> 00:07:05,723
Good. That'll be fun.
118
00:07:05,790 --> 00:07:07,591
[ Chuckling ]
119
00:07:07,659 --> 00:07:09,593
Geez.
120
00:07:13,265 --> 00:07:15,166
There's one thing true
about marriage.
121
00:07:15,234 --> 00:07:17,935
It keeps you
from readin' the paper.
122
00:07:18,003 --> 00:07:20,471
What kind of cards
you wanna play there, Edith?
123
00:07:20,539 --> 00:07:23,908
Gin rummy, Archie dear.
Okay.
124
00:07:23,975 --> 00:07:25,910
Anything you want.
125
00:07:25,977 --> 00:07:28,646
Don't make no difference
to me what game I beat ya at.
126
00:07:28,713 --> 00:07:30,648
[ Chuckles ]
Yeah.
127
00:07:30,715 --> 00:07:33,617
I guess we're out of beer.
Huh?
128
00:07:33,685 --> 00:07:36,687
I'm sorry. I guess
I forgot to buy it.
129
00:07:36,755 --> 00:07:39,590
Aw, geez, Edith.
I don't ask for much around here.
130
00:07:39,658 --> 00:07:42,527
Is it too much to ask you
to keep some beer in the house?
131
00:07:42,594 --> 00:07:45,029
I said I was sorry.
132
00:07:45,097 --> 00:07:49,300
Aw, geez.
How you gonna play a game of rummy without no beer?
133
00:07:49,368 --> 00:07:51,302
[ Sighs ]
134
00:07:51,370 --> 00:07:54,172
A man's got a right to expect
a few little things from his wife.
135
00:07:54,239 --> 00:07:59,043
Well, a wife's got a right
to expect a few little things from her husband.
136
00:07:59,111 --> 00:08:01,312
Hoo-hoo-hoo-hoo-hoo.
137
00:08:03,482 --> 00:08:05,516
And what few little things
do you expect?
138
00:08:06,685 --> 00:08:10,354
I expect you to say
you're sorry sometimes.
139
00:08:10,422 --> 00:08:13,157
Why should I say I'm sorry?
I didn't forget the beer.
140
00:08:13,225 --> 00:08:15,293
You done that.
You say you're sorry.
141
00:08:18,029 --> 00:08:21,532
Aw, geez.
Here we go again.
142
00:08:21,600 --> 00:08:25,369
I know that look.
That's your family's trademark.
143
00:08:25,437 --> 00:08:27,972
Whenever they got somethin'
festering up inside 'em,
144
00:08:28,039 --> 00:08:31,909
they always go skinnyin the nose.
145
00:08:31,977 --> 00:08:35,580
And they get thatlittle frozen lookaround the mouth there.
146
00:08:35,647 --> 00:08:37,415
Yeah, that's it.
147
00:08:37,483 --> 00:08:41,819
That's just the way
your relatives was looking at me the day you married me.
148
00:08:41,886 --> 00:08:44,222
Well, come on.
Get it over with. What is it?
149
00:08:45,290 --> 00:08:47,558
Well, I've been thinkin'.
150
00:08:47,626 --> 00:08:49,560
In all the years
we been married,
151
00:08:49,628 --> 00:08:52,130
you never once said
you was sorry.
152
00:08:52,197 --> 00:08:57,101
Edith, I'll gladly say I'm sorry
if I am ever wrong.
153
00:09:01,306 --> 00:09:03,207
Come on. We're out here
to have a little fun.
154
00:09:03,275 --> 00:09:05,309
Here, pick up your cards,
get them together.
155
00:09:05,377 --> 00:09:08,179
Let's play
a little cards, huh? All right, Archie.
156
00:09:08,247 --> 00:09:11,616
[ Sighs ]
Let's see what I got myself here. Hey. Ooh.
157
00:09:11,683 --> 00:09:13,618
Hey. Ooh, ooh. Ooh!
158
00:09:13,685 --> 00:09:17,321
It's not so bad at all.
All right. Let's go. Play the game.
159
00:09:17,389 --> 00:09:19,957
You don't want the four
of diamonds. Pick from the deck.
160
00:09:20,025 --> 00:09:23,194
Let's go. That's the way.
This card, now. Come on. Hey! Hey!
161
00:09:23,262 --> 00:09:25,196
Look at that.
Ten of hearts.
162
00:09:25,264 --> 00:09:28,266
It goes right in there
like it had a pair of eyes.
163
00:09:28,333 --> 00:09:32,770
I give you a little deuce there,
but this card goes.
164
00:09:32,837 --> 00:09:34,772
There we are.
165
00:09:34,839 --> 00:09:38,442
Ten of spades! Look at that!
Edith, what are you doing here?
166
00:09:38,510 --> 00:09:41,779
What's the name of this game?
Gin rummy.
167
00:09:41,846 --> 00:09:44,915
[ Chuckling ]
You gave it to me on a silver platter there, Edith.
168
00:09:44,983 --> 00:09:46,917
How many points you got?
169
00:09:46,985 --> 00:09:49,620
Oh, look at this.
You're loaded there. You got--
170
00:09:49,688 --> 00:09:52,056
wait a minute.
What are you doing? Don't you see?
171
00:09:52,123 --> 00:09:54,692
You broke up
your own run here, Edith.
172
00:09:54,759 --> 00:09:58,162
You got the nine Jack,
the queen of spades. You gave me the ten of spades.
173
00:09:58,230 --> 00:10:02,300
- Is it my deal?
- No, wait a minute. Forget the deal.
174
00:10:03,569 --> 00:10:05,536
You don't play that bad.
175
00:10:05,604 --> 00:10:07,538
You gave me this ten of spades
on purpose.
176
00:10:07,606 --> 00:10:10,474
- I did?
- Yeah, you did. Why'd you do that?
177
00:10:12,544 --> 00:10:14,612
Well, Archie,
178
00:10:14,680 --> 00:10:18,482
I thought it would
make you feel better if I let you win.
179
00:10:18,550 --> 00:10:20,484
What?
180
00:10:23,955 --> 00:10:27,391
That will be the day--
when I gotta win by you letting me win.
181
00:10:27,459 --> 00:10:29,727
I was winning here before you
let me win.
182
00:10:29,794 --> 00:10:33,097
You know what you done now?
You spoiled the game. I don't wanna play no more.
183
00:10:33,164 --> 00:10:36,033
You wanna do something together,
do something together by yourself.
184
00:10:37,236 --> 00:10:39,403
Archie, I'm sorry.
185
00:10:39,471 --> 00:10:41,472
I thought I was doing
a good thing.
186
00:10:41,540 --> 00:10:44,609
Oh, sure. A good thing.
That's you all over.
187
00:10:44,676 --> 00:10:46,844
You're always doing good.
Edith the good.
188
00:10:46,911 --> 00:10:49,447
You never get mad at nobody.
You never holler at nobody.
189
00:10:49,514 --> 00:10:51,449
You never swear.
No nothing.
190
00:10:51,516 --> 00:10:54,619
You're like a Saint.
You think it's fun living with a Saint?
191
00:10:54,686 --> 00:10:57,087
It ain't.
It ain't at all.
192
00:10:57,155 --> 00:10:59,590
Look at this--
you don't even cheat to win.
193
00:10:59,658 --> 00:11:01,592
You cheat to lose!
194
00:11:03,495 --> 00:11:05,529
I mean, Edith,
you ain't human!
195
00:11:06,598 --> 00:11:09,032
That's a terrible thing
to say.
196
00:11:09,100 --> 00:11:11,235
I'm just as human as you are.
197
00:11:11,303 --> 00:11:14,705
Prove you're
just as human as me. Do something rotten.
198
00:11:18,443 --> 00:11:20,645
All right. I will.
199
00:11:20,712 --> 00:11:25,015
You're a-- you're--
you're a-- oh!
200
00:11:32,457 --> 00:11:34,792
I can't.
I know you can't.
201
00:11:34,859 --> 00:11:38,496
You can't do nothing
that ain't good. You ain't human.
202
00:11:38,563 --> 00:11:40,564
I am so human!
203
00:11:40,632 --> 00:11:44,935
How can you say that I'm not
after 23 years of marriage?
204
00:11:45,003 --> 00:11:47,805
How can you stand there
and say I'm not hu-- [ Sobbing ]
205
00:11:47,872 --> 00:11:51,108
Aw, geez,
now you're gonna cry on me. I can't help it.
206
00:11:51,176 --> 00:11:53,644
That was a terrible thing
to say.
207
00:11:53,712 --> 00:11:56,146
I can't stand here
and fight with you if you're gonna cry.
208
00:11:56,214 --> 00:11:58,549
I can't help it.
I'm sorry.
209
00:11:58,617 --> 00:12:02,320
You say you're sorry,
and I'll stop crying. [ Sobbing ]
210
00:12:02,387 --> 00:12:05,456
Stop that! Stop that!
211
00:12:05,524 --> 00:12:09,427
Archie, things will
never be the same between us...
212
00:12:09,494 --> 00:12:11,429
If you don't
say you're sorry!
213
00:12:11,496 --> 00:12:14,131
Are you gonna stop crying?
I can't!
214
00:12:14,199 --> 00:12:16,867
Then that's it!
Archie, where are you going?
215
00:12:16,935 --> 00:12:20,504
I'm gonna go out!
Please say you're sorry!
216
00:12:20,572 --> 00:12:22,673
I'll give you one more chance
to stop crying!
217
00:12:22,741 --> 00:12:24,675
You gonna stop?
I can't!
218
00:12:24,743 --> 00:12:27,978
Then that's it!
You pushed me too far, Edith!
219
00:12:28,046 --> 00:12:31,215
Too far! Too far!
220
00:12:40,592 --> 00:12:43,160
No, maude.
It's been a whole week now,
221
00:12:43,228 --> 00:12:46,364
and Archie
ain't said he's sorry.
222
00:12:46,431 --> 00:12:50,701
Sure, we talk.
Every night he says to me, "I'll see you later.
223
00:12:50,769 --> 00:12:53,371
I'm going down to kelcy's bar."
224
00:12:53,438 --> 00:12:56,240
No, I ain't forgiving him
until he says--
225
00:12:56,307 --> 00:12:58,242
[ Archie ] Jimmy,I'll see you tomorrow.There's Archie.
226
00:12:58,309 --> 00:13:00,944
I'd better hang up.
Good night.
227
00:13:01,012 --> 00:13:04,181
♪ Oh, you can easily see
she's not my mother ♪
228
00:13:04,249 --> 00:13:08,151
♪ because my mother's 49
ba, ba, ba, boo ♪
229
00:13:09,554 --> 00:13:13,858
♪ and you can easily see
she's not my sister ♪
230
00:13:13,925 --> 00:13:18,128
♪ 'cause I wouldn't give
my sister such a hell of a good time ♪
231
00:13:18,196 --> 00:13:22,767
♪ and you can easily see
she's not my sweetie ♪
232
00:13:22,834 --> 00:13:26,303
♪ 'cause my sweetie's
so refined ♪
233
00:13:28,507 --> 00:13:30,574
♪ she's just a fun-loving kid ♪
234
00:13:30,642 --> 00:13:31,809
♪ she didn't know what she did ♪
235
00:13:31,877 --> 00:13:35,012
♪ she's just
a personal friend of mine ♪
236
00:13:36,180 --> 00:13:38,115
good evening, Archie.
237
00:13:39,951 --> 00:13:42,319
Hey, Edith. Hey, Edith.
Look at me. Look at me.
238
00:13:42,387 --> 00:13:44,789
You know what I am?
You know what you're looking at here?
239
00:13:44,856 --> 00:13:47,691
The electric
shuffleboard champion of kelcy's bar and grill.
240
00:13:47,759 --> 00:13:49,727
Oh, Edith, you should've
been down there.
241
00:13:49,795 --> 00:13:52,195
Nobody could stop me.
I was beating them all.
242
00:13:52,263 --> 00:13:54,799
Zip, bam. Zip, bam.
Zip, bam, bam, bam! Bam!
243
00:13:54,866 --> 00:13:57,535
Crowd gathering all around me.
You know what they was calling themselves?
244
00:13:57,602 --> 00:14:00,337
"Archie's army."
245
00:14:00,405 --> 00:14:03,707
I didn't disappoint nobody.
I retired undefeated.
246
00:14:04,776 --> 00:14:06,710
I'll get you some coffee.
247
00:14:06,778 --> 00:14:08,913
Don't you put yourself
to no trouble there, Edith.
248
00:14:08,980 --> 00:14:11,715
It's no trouble.
It's my job.
249
00:14:14,085 --> 00:14:16,219
Thank you.
Thank you, Edith.
250
00:14:16,287 --> 00:14:18,221
You're welcome, Archie.
251
00:14:19,958 --> 00:14:21,892
♪ [ Whistling ]
252
00:14:21,960 --> 00:14:24,895
Hey, uh--
hey, Edith dear,
253
00:14:24,963 --> 00:14:28,165
did you enjoy yourself
around here this evening?
254
00:14:28,232 --> 00:14:31,469
I mean, did anything
nice happen, or-- huh?
255
00:14:31,536 --> 00:14:33,838
Well, we got a telegram
from the kids.
256
00:14:33,905 --> 00:14:35,840
They're fine.
They're coming home tonight.
257
00:14:35,907 --> 00:14:38,275
Oh, hey,
that's swell, Edith.
258
00:14:38,343 --> 00:14:40,410
Maybe we'll get back to normal
around here, huh?
259
00:14:40,479 --> 00:14:42,513
Not exactly, Archie.
260
00:14:42,581 --> 00:14:44,882
Here's your coffee.
I'm going to bed. Good night.
261
00:14:44,950 --> 00:14:47,685
Wait a minute. Wait.
262
00:14:47,752 --> 00:14:50,821
Wait a minute there, Edith.
Come on, will you?
263
00:14:50,889 --> 00:14:54,424
It's the shank of the evening.
You don't have to go up there now.
264
00:14:54,493 --> 00:14:56,861
Just let me finish my coffee,
and I'll go with you.
265
00:14:56,928 --> 00:15:00,831
Just sit down here, huh?
Just for a minute or two.
266
00:15:00,899 --> 00:15:03,767
There. Ain't that nice?
267
00:15:03,835 --> 00:15:06,904
Just the way you want it now--
the two of us together.
268
00:15:14,012 --> 00:15:17,414
Oh, boy,
that's great coffee, Edith. I'll say one thing for you.
269
00:15:17,482 --> 00:15:20,651
- You always made great coffee.
- Thank you.
270
00:15:22,487 --> 00:15:24,922
Oh, yeah, I know
what I want to tell you.
271
00:15:24,990 --> 00:15:27,290
- You remember cliff hogan?
- No.
272
00:15:28,359 --> 00:15:31,294
Oh, well,
it's just as well anyhow.
273
00:15:31,362 --> 00:15:34,197
He was arrested tonight
in kelcy's bar. No kidding.
274
00:15:34,265 --> 00:15:37,200
The cops come in there,
they dragged him out from under his beer.
275
00:15:39,704 --> 00:15:41,705
You know why?
He was beating his wife.
276
00:15:42,774 --> 00:15:44,909
I think a lot of guys
do that, Edith.
277
00:15:48,079 --> 00:15:52,082
That's why so many dames
shoot their husbands.
278
00:15:54,553 --> 00:15:57,922
- Did you ever think about
taking a shot at me? - No.
279
00:15:58,990 --> 00:16:00,925
That's good.
280
00:16:02,627 --> 00:16:04,595
I never thought about
shooting you neither.
281
00:16:07,498 --> 00:16:10,100
It's nice when two people
get along together, huh?
282
00:16:12,203 --> 00:16:15,039
- Right, Edith?
- Have you finished your coffee?
283
00:16:15,106 --> 00:16:17,374
Wait a minute.
Where are you running away to?
284
00:16:17,442 --> 00:16:21,178
Can't you just sit down here
for a little while? Huh?
285
00:16:21,245 --> 00:16:24,481
I mean, don't you see
what I'm trying to do? I'm trying to be nice.
286
00:16:24,549 --> 00:16:27,484
I'm trying to make you happy.
Now, be happy! Will you?
287
00:16:30,421 --> 00:16:32,957
You know what
would make me happy.
288
00:16:33,024 --> 00:16:35,626
I'm waiting to hear you say
your sorry.
289
00:16:35,694 --> 00:16:38,996
And nothing
will be right between us until I hear you say it.
290
00:16:39,064 --> 00:16:42,032
You are selfish, Edith!
That's what you are-- selfish!
291
00:16:42,100 --> 00:16:44,034
You're always
thinking about yourself.
292
00:16:44,102 --> 00:16:47,270
What would happen
to this little family here if I'd done that, huh?
293
00:16:47,338 --> 00:16:50,507
I've got a lot of things
on my mind too, you know.
294
00:16:50,575 --> 00:16:54,377
What things?
Oh, listen, plenty of things.
295
00:16:54,445 --> 00:16:56,546
Some of them
are important.
296
00:17:00,284 --> 00:17:02,987
Well, tell me.
What are they?
297
00:17:03,054 --> 00:17:06,189
Well, I mean--
like for instance--
298
00:17:06,257 --> 00:17:09,760
all right. Remember that time
three years ago, down at work?
299
00:17:09,828 --> 00:17:13,196
I was supposed to move upstairs
to the office there.
300
00:17:14,265 --> 00:17:17,701
- You know why I never did?
- No. Why?
301
00:17:17,769 --> 00:17:19,703
Well, because--
302
00:17:19,771 --> 00:17:22,139
if I tell you this,
you gotta promise you'll never tell a soul,
303
00:17:22,206 --> 00:17:24,608
living or dead.
304
00:17:25,810 --> 00:17:29,312
- I promise.
- All right.
305
00:17:29,380 --> 00:17:32,149
I didn't get that promotion...
306
00:17:32,216 --> 00:17:34,484
Because I didn't
finish high school.
307
00:17:35,553 --> 00:17:39,456
Oh, Archie,
I never knew that.
308
00:17:39,524 --> 00:17:43,393
Well, I didn't want you to be
ashamed of me-- you and Gloria.
309
00:17:43,461 --> 00:17:46,163
And I didn't think
that the meathead knew--
310
00:17:46,230 --> 00:17:48,365
don't you ever
blab this to the meathead.
311
00:17:51,369 --> 00:17:55,338
If he finds out about this,
he'll go around thinking he's smarter than me.
312
00:17:55,406 --> 00:17:59,943
- I won't tell.
- Anyway, I nearly finished.
313
00:18:00,011 --> 00:18:04,114
I had to quit my last term,
get a job. You know, help out at home.
314
00:18:04,182 --> 00:18:06,216
Oh, Archie.
315
00:18:06,284 --> 00:18:09,519
Oh, Edith, things were tough
around them times, I tell you.
316
00:18:09,587 --> 00:18:11,689
Boy, I was lucky
to get the job--
317
00:18:11,756 --> 00:18:15,425
pushing a hand truck
full of ladies' ready-to-wear up and down 7th Avenue.
318
00:18:16,828 --> 00:18:19,462
Yeah. They used to call me
the "goisha" kid.
319
00:18:21,265 --> 00:18:24,668
That's 'cause I was
the only gentile, I guess, in the whole garment district.
320
00:18:26,204 --> 00:18:29,139
You know, except for a sprinkle
of the dagos.
321
00:18:30,408 --> 00:18:32,676
Which they might as well
be Jews anyhow.
322
00:18:38,382 --> 00:18:41,451
I'm sorry about
your not graduating.
323
00:18:41,519 --> 00:18:43,987
I'll tell you
something else too.
324
00:18:44,055 --> 00:18:47,457
If I had stood in high school
there and graduated,
325
00:18:47,525 --> 00:18:50,560
I might have been a pitcher
in the major leagues.
326
00:18:50,628 --> 00:18:53,197
You wanted to be
a baseball player?
327
00:18:53,264 --> 00:18:55,699
That's right, Edith.
I'll tell you something else.
328
00:18:55,767 --> 00:18:58,736
When I was on
that high school team, I was very, very good.
329
00:18:58,803 --> 00:19:01,638
I had a hell of an arm
when I was a kid then.
330
00:19:01,706 --> 00:19:06,009
That was my one big dream--
pitch for the New York Yankees.
331
00:19:06,077 --> 00:19:10,513
Let me warm up your coffee.
No, no, no, it's fine. It's fine.
332
00:19:10,581 --> 00:19:14,551
Yeah, I guess most people
wanna be something else.
333
00:19:14,619 --> 00:19:19,223
What did you ever wanna be,
Edith? Anything?
334
00:19:32,771 --> 00:19:34,704
No. No.
335
00:19:37,642 --> 00:19:39,843
No, I didn't,
but my mother did.
336
00:19:41,012 --> 00:19:42,679
Oh, your mother, huh?
What'd she want?
337
00:19:42,747 --> 00:19:47,584
She wanted to be the mother
of a tap dancer.
338
00:19:47,652 --> 00:19:49,286
Huh?Yeah.
339
00:19:49,353 --> 00:19:54,624
She got the idea from those
old Shirley temple movies. You know.
340
00:19:54,692 --> 00:19:57,227
♪ On the good ship lollipop ♪
341
00:19:57,295 --> 00:20:00,630
♪ it's a nice trip
from the candy shop ♪
342
00:20:00,698 --> 00:20:05,269
♪ [ humming ]
Yeah, I remember. I remember. I remember! I remember.
343
00:20:07,071 --> 00:20:11,809
She used to say to me,
"Edith--" that's what she always called me.
344
00:20:16,881 --> 00:20:20,650
"If Shirley temple can do it,
so can you.
345
00:20:20,718 --> 00:20:24,387
You're much prettier
than she is, and you got just as much talent."
346
00:20:30,661 --> 00:20:33,931
You know how mothers are.
Yeah, yeah, yeah.
347
00:20:33,998 --> 00:20:38,702
I remember she bought me
a pair of black patent leather tap shoes,
348
00:20:38,769 --> 00:20:42,105
and she took me
to miss Jeanette's school of the dance.
349
00:20:42,173 --> 00:20:44,107
A dollar an hour.
350
00:20:44,175 --> 00:20:48,946
But miss Jeanette
gave my mother her money back after the second lesson.
351
00:20:51,649 --> 00:20:56,186
- You wanna know why?
- Yeah, I'm waiting to hear.
352
00:20:56,254 --> 00:20:59,556
Whenever I tried to tap,
353
00:20:59,623 --> 00:21:02,692
my foot kept missin' the floor.
354
00:21:05,396 --> 00:21:08,232
All right. I guess you
had to give it up then.
355
00:21:08,299 --> 00:21:11,268
I mean, if your foot
never hit the floor.
356
00:21:13,704 --> 00:21:17,374
That's just as well.
You could never have competed with the coloreds.
357
00:21:17,441 --> 00:21:20,277
They were always the best
for tap dancing.
358
00:21:20,345 --> 00:21:24,281
I mean, Shirley temple
was never as good as bojangles.
359
00:21:28,519 --> 00:21:31,154
You was always a great
ballroom dancer, Edith.
360
00:21:31,222 --> 00:21:33,156
I can remember
that about you.
361
00:21:33,224 --> 00:21:35,592
And I'm gonna prove
that to you right now.
362
00:21:35,659 --> 00:21:37,727
Let me get this on.
363
00:21:37,795 --> 00:21:39,729
There.
364
00:21:39,797 --> 00:21:42,665
♪ [ Big band ]
365
00:21:42,733 --> 00:21:45,202
Yeah? Come on.
Let's give it a whirl.
366
00:21:45,270 --> 00:21:48,505
Archie, are you
asking me to dance?
367
00:21:48,572 --> 00:21:50,874
Certainly.
You wanted to dance last week, didn't you?
368
00:21:50,942 --> 00:21:54,444
Oh, well, I don't know.
It's been so long.
369
00:21:54,512 --> 00:21:58,715
So what?
You never forget dancing. Get up here.
370
00:21:58,783 --> 00:22:02,019
It's like riding a bike.
Once you got it, you got it for life.
371
00:22:05,890 --> 00:22:07,824
Yeah.
[ Chuckles ]
372
00:22:07,892 --> 00:22:09,826
Ain't that nice?
Oh, yeah.
373
00:22:09,894 --> 00:22:11,861
Yeah. Look out
for this one now.
374
00:22:13,097 --> 00:22:16,800
Oh! Oh!
[ Chuckling ]
375
00:22:16,867 --> 00:22:19,769
Yeah.
That make you happy?
376
00:22:19,837 --> 00:22:21,972
Yeah.
377
00:22:22,040 --> 00:22:25,008
Yeah. What was I doing?
378
00:22:25,076 --> 00:22:28,445
Next time you get
a bee in your belfry, I won't waste my time arguin'.
379
00:22:28,512 --> 00:22:30,447
I'll just grab you
for a dance.
380
00:22:32,250 --> 00:22:34,184
What?
381
00:22:34,252 --> 00:22:37,287
What are you doing?
382
00:22:37,355 --> 00:22:40,424
Don't turn the music--
it's getting late, Archie.
383
00:22:40,491 --> 00:22:42,926
What are you talking about?
It ain't late at all.
384
00:22:42,994 --> 00:22:44,928
We ain't finished
the dance yet.
385
00:22:44,996 --> 00:22:47,597
I don't know what I just said,
but I'm sor--
386
00:22:47,665 --> 00:22:49,666
listen. Listen. Come on.
387
00:22:49,733 --> 00:22:52,135
We-- we--
we can't leave the floor...
388
00:22:52,203 --> 00:22:54,871
Until the first prize
is given out to the best couple.
389
00:22:54,939 --> 00:22:58,741
And here it is right now
to the best couple on the floor. There.
390
00:22:58,809 --> 00:23:01,711
Archie, a present for me?
391
00:23:01,779 --> 00:23:05,048
Certainly. Open it up.
Oh!
392
00:23:05,116 --> 00:23:07,050
First prize.
393
00:23:08,953 --> 00:23:11,921
Oh, Archie!
394
00:23:11,990 --> 00:23:15,592
[ Gasps ]
A lady gilette!
395
00:23:22,633 --> 00:23:26,003
Well, the drugstore was the only
joint open this time of night.
396
00:23:27,305 --> 00:23:30,340
Thank you.
You like it?
397
00:23:30,408 --> 00:23:32,709
Who wouldn't?
398
00:23:34,379 --> 00:23:36,579
Yeah, swell.
399
00:23:36,647 --> 00:23:39,249
And, Edith,
400
00:23:39,317 --> 00:23:42,052
about this little spat
we've been having around here all week.
401
00:23:42,120 --> 00:23:44,121
Yeah, Archie?
Well, you know,
402
00:23:44,188 --> 00:23:47,757
all them names I was
calling you, like Saint and Edith the good...
403
00:23:47,825 --> 00:23:50,027
And saying you
wasn't human and all,
404
00:23:50,094 --> 00:23:52,829
I just want to say that,
405
00:23:52,897 --> 00:23:54,931
you know--
406
00:23:54,999 --> 00:23:56,599
you're sorry.
407
00:24:01,839 --> 00:24:03,773
Yeah.
408
00:24:09,480 --> 00:24:12,549
I'm glad you said it, Archie.
409
00:24:15,319 --> 00:24:17,487
Well, you know--
410
00:24:34,539 --> 00:24:37,107
aw, geez,
they're at it again.
411
00:24:46,750 --> 00:24:48,952
Mom, daddy,
we'll see you later.
412
00:24:49,019 --> 00:24:52,755
Are youse goin' out
again tonight? You just got home last night.
413
00:24:52,823 --> 00:24:56,526
We're going to the movies.
We figured you kids would like to have the house to yourself.
414
00:24:57,595 --> 00:24:59,529
Get out of here!
415
00:24:59,597 --> 00:25:01,565
[ Mike ]See you later.Good night.
416
00:25:01,632 --> 00:25:06,336
- Good night.
- [ Chuckling ]
417
00:25:08,806 --> 00:25:10,740
What?
418
00:25:29,026 --> 00:25:33,096
[ Announcer ]
All in the family was recordedon tape before a live audience.
419
00:25:33,146 --> 00:25:37,696
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.