Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,768 --> 00:00:05,336
♪ Boy, the way
Glenn Miller played ♪
2
00:00:05,404 --> 00:00:09,040
♪ songs that made
the hit parade ♪
3
00:00:09,108 --> 00:00:12,644
♪ guys like us
we had it made ♪
4
00:00:12,712 --> 00:00:15,446
[ together ]
♪ those were the days ♪
5
00:00:15,514 --> 00:00:19,183
♪ and you knewwhere you were then ♪
6
00:00:19,251 --> 00:00:23,287
[ Archie ]
♪ girls were girls and men were men ♪
7
00:00:23,355 --> 00:00:25,724
[ Archie, Edith ]
♪ mister, we could use a man ♪
8
00:00:25,791 --> 00:00:29,560
♪ like Herbert hoover again ♪
9
00:00:29,629 --> 00:00:32,931
[ Archie ]
♪ didn't need no welfare state ♪
10
00:00:32,999 --> 00:00:36,434
[ Edith ]
♪ everybody pulled his weight ♪
11
00:00:36,502 --> 00:00:40,138
[ Archie, Edith ]
♪ gee, our old lasalle ran great ♪
12
00:00:40,205 --> 00:00:44,643
♪ those were the days ♪
13
00:00:52,584 --> 00:00:56,021
♪ don't sit under
the apple tree ♪
14
00:00:56,088 --> 00:00:58,256
♪ with anybody else but me ♪
15
00:00:58,323 --> 00:01:00,491
♪ no, no, no, no, no ♪
16
00:01:00,559 --> 00:01:02,794
♪ with anybody else but me ♪
17
00:01:02,862 --> 00:01:06,031
♪ no, no, no, no, no, no ♪
18
00:01:06,098 --> 00:01:09,734
- ♪ with anybody else but me
no, no ♪ - Michael?
19
00:01:09,802 --> 00:01:11,770
Hey, ma,
have you seen Michael?
20
00:01:11,837 --> 00:01:14,238
Oh, Gloria,
you won't believe this.
21
00:01:14,306 --> 00:01:17,208
He and Archie
went out together.
22
00:01:17,276 --> 00:01:21,379
Mother, no.
Without adult supervision? [ Chuckling ]
23
00:01:21,446 --> 00:01:24,415
Archie was out of cigars,
and he asked Mike...
24
00:01:24,483 --> 00:01:27,218
To take a walk with him
down to the store.
25
00:01:27,286 --> 00:01:29,688
Oh, Gloria,
it was wonderful.
26
00:01:29,755 --> 00:01:31,690
Archie was laughing.
27
00:01:31,757 --> 00:01:36,094
And he said he was taking a walk
with his favorite son-in-law.
28
00:01:36,162 --> 00:01:38,063
Daddy said that?
29
00:01:38,130 --> 00:01:41,632
And it's all thanks
to pee wee Reese.
30
00:01:43,803 --> 00:01:47,706
Who's pee wee Reese?
Oh, some football player.
31
00:01:49,141 --> 00:01:54,412
I think they called him pee wee
because he was a short stop.
32
00:01:56,215 --> 00:01:59,450
No, ma, that's "shortstop."
So the game was baseball.
33
00:01:59,518 --> 00:02:03,955
Oh, well, anyway,
Archie was having an argument with Mr. mcnab...
34
00:02:04,023 --> 00:02:07,625
About who was
the best shortstop ever,
35
00:02:07,693 --> 00:02:11,730
and Mike said
that mcnab was wrong and Archie was right,
36
00:02:11,797 --> 00:02:14,365
and that was the start
of a beautiful friendship.
37
00:02:14,433 --> 00:02:17,769
That's great,
but I wonder how long it's gonna last.
38
00:02:22,708 --> 00:02:24,642
Keep away from me, meathead.
39
00:02:24,710 --> 00:02:27,411
Shutting the door in my face
is not gonna change things.
40
00:02:27,479 --> 00:02:30,448
Shutting the mouth
in your face might help.
41
00:02:30,515 --> 00:02:32,250
All right.
What's happened?
42
00:02:32,317 --> 00:02:35,019
What happened?
You wanna know what happened? He saw what happened.
43
00:02:35,087 --> 00:02:37,355
I didn't see nothing.
Now stay off my back.
44
00:02:37,422 --> 00:02:40,625
How would you like it
if you were Tony? Well, I ain't Tony.
45
00:02:40,692 --> 00:02:42,927
Tony who?
Tony vicino.
46
00:02:42,995 --> 00:02:46,965
The shoemaker? I thought
you went out to get cigars.
47
00:02:47,032 --> 00:02:49,834
That's right.
I went out just to do a little peaceful shopping.
48
00:02:49,902 --> 00:02:52,403
With your favorite son-in-law.
49
00:02:52,471 --> 00:02:54,806
Stifle that.
50
00:02:54,874 --> 00:02:57,008
Why don't you admit it?
You saw it.
51
00:02:57,076 --> 00:02:59,778
I didn't see no muggin'.
52
00:02:59,845 --> 00:03:01,913
Tony mugged somebody?
53
00:03:01,981 --> 00:03:05,349
No, Edith.
Tony wasn't the mugger. He was the "muggee."
54
00:03:05,417 --> 00:03:09,854
Yeah. Yeah,
and Archie was right there, and he says he didn't see it.
55
00:03:09,922 --> 00:03:13,524
Archie, it is your duty
as a citizen to come forward and be a witness.
56
00:03:13,592 --> 00:03:16,294
That's okay for students
and the unemployed,
57
00:03:16,361 --> 00:03:20,064
which in your case
is one and the same thing.
58
00:03:20,132 --> 00:03:24,535
I happen to be a working man.
I don't get paid if I turn up for work absent.
59
00:03:24,603 --> 00:03:28,072
Oh, you hear that reasoning?
"I'll do the right thing if they pay me."
60
00:03:28,140 --> 00:03:31,109
If you're a witness
in one of these things, you know what you gotta do?
61
00:03:31,177 --> 00:03:33,178
Put on a shirt and tie.
You gotta go down to court,
62
00:03:33,245 --> 00:03:36,181
wait for that case
to be called up, which who knows when.
63
00:03:36,248 --> 00:03:38,983
Then by the time it gets
called up, you forget what you was gonna say,
64
00:03:39,051 --> 00:03:42,486
some lawyer makes a monkey
out of you, and it all goes down on your record.
65
00:03:42,554 --> 00:03:45,089
So because of
a little inconvenience, you don't want to get involved.
66
00:03:45,157 --> 00:03:48,392
Listen, let me explain something
to you, huh? Shut up!
67
00:03:48,460 --> 00:03:51,462
You hear that, Gloria?
What are you looking at?
68
00:03:51,530 --> 00:03:53,531
You see? That's how he
settles everything.
69
00:03:53,598 --> 00:03:57,268
Michael, calm down.
We don't know what's going on. Tell us what happened.
70
00:03:57,336 --> 00:03:59,637
Archie and I
went into the deli-- just a minute.
71
00:03:59,705 --> 00:04:01,605
I'll tell it.
You better tell the truth.
72
00:04:01,673 --> 00:04:03,774
Forget the truth.
Listen to me.
73
00:04:05,845 --> 00:04:07,778
The two of us went down
to the deli, see?
74
00:04:07,847 --> 00:04:10,481
To get that six-pack
and some cigars for me.
75
00:04:10,549 --> 00:04:14,585
Now, this guy is yapping
so much about baseball that I leave the shop,
76
00:04:14,653 --> 00:04:17,856
and I'm halfway down
the street, and I see I'm all out of cigars.
77
00:04:17,923 --> 00:04:20,892
I left them on the counter
back there. So I ran back to get them.
78
00:04:20,960 --> 00:04:24,095
Will you
let me tell the story?
79
00:04:24,163 --> 00:04:27,098
So he runs back to get them.
80
00:04:27,166 --> 00:04:29,868
So I'm standing there
on the street, and all of a sudden, someone--
81
00:04:29,935 --> 00:04:33,104
I don't know who--
jumps Tony vicino, the shoemaker,
82
00:04:33,172 --> 00:04:36,207
when he's closing up
his little joint and steals his cash box.
83
00:04:36,275 --> 00:04:41,179
- Now, that's the story.
- Except that Archie was there, and he saw the whole thing.
84
00:04:41,247 --> 00:04:44,448
Listen, my being there
don't prove nothing.
85
00:04:44,516 --> 00:04:46,450
I was in Italy during the war.
86
00:04:46,518 --> 00:04:48,786
That don't mean
I seen mussolini.
87
00:04:50,722 --> 00:04:53,758
That's right.
88
00:04:53,825 --> 00:04:57,828
Archie would've told us
if he'd seen mussolini.
89
00:05:01,433 --> 00:05:03,201
Don't help me, huh, Edith?
90
00:05:03,269 --> 00:05:06,637
Aren't you always the one
who's saying that it's a jungle out there?
91
00:05:06,705 --> 00:05:09,640
It's gonna get worse
until somebody stands up and says, "I saw."
92
00:05:09,708 --> 00:05:12,310
How can you be so certain
daddy saw the mugging?
93
00:05:12,378 --> 00:05:14,345
Will you stay out
of this, please? Hold it.
94
00:05:14,413 --> 00:05:17,282
She's making sense.
A man ought to listen to his wife.
95
00:05:17,349 --> 00:05:20,084
- Archie--
- dry up.
96
00:05:21,820 --> 00:05:23,888
Archie, you know you saw it!
97
00:05:23,956 --> 00:05:28,126
How do you know what I know?
You don't even know what you know, schoolboy.
98
00:05:28,193 --> 00:05:31,062
That's what makes you
a meathead! And you're a dumb polack!
99
00:05:31,130 --> 00:05:33,131
Huh?
Huh? You see?
100
00:05:33,198 --> 00:05:35,866
How does it feel when
the shoe's on the other foot? Not too good, huh?
101
00:05:35,935 --> 00:05:37,868
You don't like it, huh?
It bothers you, huh?
102
00:05:37,937 --> 00:05:40,038
Well, you're a dumb polack!
[ Forced laughter ]
103
00:05:44,576 --> 00:05:47,211
You belong in a rubber room.
104
00:05:48,747 --> 00:05:50,681
He's sick.
You better put him to bed.
105
00:05:50,749 --> 00:05:52,683
Did you hear that?
Let me out of here.
106
00:05:52,751 --> 00:05:55,353
Archie,
what is this all about?
107
00:05:55,421 --> 00:05:57,455
Did you ever hear anything
like that in your life?
108
00:05:57,522 --> 00:06:00,758
Yeah, lots of times,
right here.
109
00:06:00,826 --> 00:06:02,793
He must've
learned it from you.
110
00:06:02,861 --> 00:06:04,996
Now, you stifle yourself.
111
00:06:05,064 --> 00:06:08,099
He's got some
hell of a nerve telling me that I gotta be a witness.
112
00:06:08,167 --> 00:06:11,035
You can't be a witness
if you didn't see nothing.
113
00:06:11,103 --> 00:06:13,704
That's it, Edith. That's it.
Thank you very much.
114
00:06:13,772 --> 00:06:17,141
You're welcome, Archie.
But if you did see something--
115
00:06:17,209 --> 00:06:20,578
now, wait a minute.
Whose side are you gonna be on?
116
00:06:20,645 --> 00:06:24,715
Yours, Archie. I know
you'll do the right thing.
117
00:06:24,783 --> 00:06:28,353
Just ask yourself,
what do you feel in your heart?
118
00:06:28,420 --> 00:06:30,855
Heartburn, Edith!
119
00:06:30,922 --> 00:06:33,757
Now find me some
bicarbonate soda. Right away.
120
00:06:33,825 --> 00:06:36,961
I don't care
what you say, Michael. It was a rotten thing to do.
121
00:06:37,029 --> 00:06:40,131
I'm sorry, all right?
I shouldn't have said that to his face.
122
00:06:40,199 --> 00:06:42,867
- It was stupid
and uncalled-for. - All right!
123
00:06:42,934 --> 00:06:45,036
I said I was sorry.
What more do you want?
124
00:06:45,104 --> 00:06:49,440
I'm sorry I said that to him,
and I'm sorry I was happy when his face turned purple.
125
00:06:49,508 --> 00:06:52,410
All right, Michael.
I understand. You lost your temper.
126
00:06:52,478 --> 00:06:55,146
But that's no reason
to call daddy a liar.
127
00:06:55,214 --> 00:06:58,582
Gloria, I'm telling you,
Archie saw Tony being mugged!
128
00:06:58,650 --> 00:07:00,584
You didn't see him
see it, did you?
129
00:07:00,652 --> 00:07:03,287
Well, no, but--
then don't go around accusing people.
130
00:07:03,355 --> 00:07:06,024
You're not always right.
You could be wrong, you know.
131
00:07:06,091 --> 00:07:08,393
It is possible.
You could be wrong.
132
00:07:08,460 --> 00:07:11,529
Just once
I'd like to hear you say, "I could be wrong."
133
00:07:11,596 --> 00:07:13,531
All right.
I could be wrong. Good.
134
00:07:13,598 --> 00:07:15,400
But not this time.
135
00:07:15,467 --> 00:07:18,503
[ Phone ringing ]
136
00:07:18,570 --> 00:07:21,539
Hello!
Excuse me. Hello.
137
00:07:21,606 --> 00:07:24,808
Just a minute, please.
Daddy, it's for you!
138
00:07:24,876 --> 00:07:28,479
[ Archie ]
Who is it? Mrs. vicino!
139
00:07:28,547 --> 00:07:32,350
Geez, I don't wanna talk to her.
Did you tell her I was here? Take a message.
140
00:07:32,418 --> 00:07:34,552
I'm sorry, Mrs. vicino.
He can't speak to you at the moment.
141
00:07:34,619 --> 00:07:37,555
May I please take a message?
Shh, shh, shh!
142
00:07:40,025 --> 00:07:42,427
Oh.
143
00:07:42,494 --> 00:07:44,595
Uh-huh.
144
00:07:44,663 --> 00:07:46,597
Uh-huh.
145
00:07:48,434 --> 00:07:50,668
All right, Mrs. vicino.
Yes, I'll ask him.
146
00:07:50,735 --> 00:07:53,171
Yeah. Okay. Bye-bye.
147
00:07:53,238 --> 00:07:55,573
- What? What? What?
- Daddy, Mrs. vicino wants to know...
148
00:07:55,640 --> 00:07:58,109
When you're going
to the police station and tell them what you saw.
149
00:07:58,177 --> 00:08:01,412
You put a lid on that,
little girl. I told you I didn't see nothing.
150
00:08:01,480 --> 00:08:05,583
- Daddy, you're lying.
- How dare you say your father is lying!
151
00:08:05,650 --> 00:08:09,087
Because Mr. vicino
said that you were there and saw everything.
152
00:08:09,154 --> 00:08:11,755
[ Groans ]
Archie, is that true?
153
00:08:11,823 --> 00:08:15,526
Listen, how could that shoemaker
be sure of what he's seen,
154
00:08:15,594 --> 00:08:18,963
after he fell down
on the sidewalk and bumped his noggin there?
155
00:08:20,466 --> 00:08:22,833
You saw, arch.
You saw.
156
00:08:22,901 --> 00:08:25,035
If I was you,
I couldn't live with myself.
157
00:08:25,104 --> 00:08:28,439
Well, you ain't
living with yourself. You're living with me.
158
00:08:32,677 --> 00:08:36,780
Michael, I apologize.
You were right. Daddy, you lied to us!
159
00:08:36,848 --> 00:08:40,050
Listen, it ain't lying
to try to protect yourself and your family.
160
00:08:40,119 --> 00:08:42,052
What?
If anything happened to me,
161
00:08:42,121 --> 00:08:44,355
this meathead couldn't keep you
in bubblegum.
162
00:08:44,423 --> 00:08:46,357
Oh, come off that bull, arch.
163
00:08:46,425 --> 00:08:48,926
What could happen?
It was just an ordinary mugging.
164
00:08:48,994 --> 00:08:50,828
"An ordinary little mugging,"
that's all.
165
00:08:52,097 --> 00:08:54,098
What do you know?
I was there.
166
00:08:54,166 --> 00:08:57,701
You didn't see nothing.
I seen it.
167
00:08:57,769 --> 00:09:01,472
Suppose I was to tell you
that that was done by two mugs in blue silk suits...
168
00:09:01,540 --> 00:09:05,209
Riding in the back
of a big sedan that comes screeching up to the curb?
169
00:09:05,277 --> 00:09:07,345
Come on, arch.
What are you trying to hand us?
170
00:09:07,412 --> 00:09:09,647
That's right.
There was a big black,
171
00:09:09,714 --> 00:09:11,849
probably bulletproof Cadillac
or something.
172
00:09:11,916 --> 00:09:13,784
Big bulletproof Cadillac?
173
00:09:13,852 --> 00:09:16,320
That's right.
You was in the store, and you never seen it.
174
00:09:16,388 --> 00:09:18,756
Daddy, are you
trying to tell us they were gangsters?
175
00:09:18,823 --> 00:09:22,793
Listen, little girl,
did you ever stop to think of the kind of a name vicino is?
176
00:09:22,861 --> 00:09:25,796
Tony vicino? Antonio vicino?
177
00:09:25,864 --> 00:09:29,367
That's a nice name, Archie.
178
00:09:29,434 --> 00:09:31,369
It's musical.
179
00:09:31,436 --> 00:09:34,605
♪ Antonio vicino ♪
180
00:09:34,673 --> 00:09:38,342
stop that. Stop that.
Stop that. Stop that! Stop that! Stop that!
181
00:09:43,148 --> 00:09:45,949
What I'm trying
to tell you is...
182
00:09:46,017 --> 00:09:49,720
That that is an Italian name--
vicino.
183
00:09:49,788 --> 00:09:52,890
It's worse than that.
It's a sicilian-Italian name.
184
00:09:52,957 --> 00:09:55,926
Are you trying to tell us that
the mafia is mixed up in this?
185
00:09:55,994 --> 00:09:59,897
Bingo, buddy. That's what
I'm trying to protect me and my family against.
186
00:09:59,964 --> 00:10:03,668
I wanna tell you something.
Them sicilians is famous for two things--
187
00:10:03,735 --> 00:10:06,837
spaghetti and revenge.
[ Doorbell buzzing ]
188
00:10:06,905 --> 00:10:10,140
Don't answer that door.
Get away from that door.
189
00:10:10,209 --> 00:10:12,142
I don't want you
talking to nobody.
190
00:10:12,211 --> 00:10:14,144
Now, stay over there.
191
00:10:16,147 --> 00:10:18,649
Mr. bunker?
Aw, geez.
192
00:10:18,717 --> 00:10:22,886
Listen,
I know what you're here for, and I didn't see nothing.
193
00:10:22,954 --> 00:10:26,190
May I come in?
I'd just like to ask you a few questions anyway.
194
00:10:26,258 --> 00:10:28,726
All right.
If you wanna, come on.
195
00:10:28,793 --> 00:10:31,962
I'll tell you up front
that I ain't no--
196
00:10:32,030 --> 00:10:34,532
what do you call--
a witness to that there event.
197
00:10:34,600 --> 00:10:38,836
That's right, officer.
Archie said he didn't see no muggin'.
198
00:10:38,903 --> 00:10:40,838
He didn't see nothin',
199
00:10:40,905 --> 00:10:44,875
except a big
bulletproof Cadillac from the mafia.
200
00:10:44,943 --> 00:10:46,877
Aw, geez!
201
00:10:49,748 --> 00:10:52,049
I think maybe
you'd better come with me down to the precinct...
202
00:10:52,117 --> 00:10:54,918
And make a complete statement
to the detectives.
203
00:10:54,986 --> 00:10:58,556
Wait a minute, officer.
I'll tell you how I couldn't have see nothin'.
204
00:10:58,624 --> 00:11:00,858
The mugger
was over here, see?
205
00:11:00,925 --> 00:11:02,926
I'm facing
in this direction here.
206
00:11:02,994 --> 00:11:04,928
You're facing
in that direction. That's right.
207
00:11:04,996 --> 00:11:08,198
You know, like they say,
position is nine-tenths of the law.
208
00:11:12,103 --> 00:11:14,037
Huh?
Yeah.
209
00:11:14,105 --> 00:11:17,475
See, the reason I'm doing that
is there's a wind coming from this way.
210
00:11:17,542 --> 00:11:20,511
I'm standing facing this way
so I can light one of my cigars.
211
00:11:20,579 --> 00:11:23,981
Back here you said you
were out of cigars. So what were you lighting?
212
00:11:24,048 --> 00:11:26,484
- Who said I was out of cigars?
- You did, arch.
213
00:11:26,551 --> 00:11:28,753
You told them
I went to get the cigars.
214
00:11:36,861 --> 00:11:39,029
You wanna get your coat,
Mr. bunker?
215
00:11:44,169 --> 00:11:46,671
Archie will be right back,
Mr. vicino.
216
00:11:46,738 --> 00:11:48,673
Sit down, won't you?
217
00:11:48,740 --> 00:11:51,709
Oh, Archie will be
so glad you're here.
218
00:11:51,777 --> 00:11:56,414
He was at the police station
last night for three hours.
219
00:11:56,481 --> 00:11:58,982
What a guy, huh?
A person like your Archie...
220
00:11:59,050 --> 00:12:01,819
Makes you feel real good
to belong to the human race.
221
00:12:01,886 --> 00:12:04,789
Yeah, maybe one of these days
we'll get him to join it.
222
00:12:06,458 --> 00:12:10,761
Nah, you young fellows
can take a lesson from Mr. bunker. Get involved.
223
00:12:13,732 --> 00:12:18,402
I suppose that's why daddy took
so long at the police station, 'cause he was so involved.
224
00:12:18,470 --> 00:12:23,974
Oh, sure.
He said the police made him look through 15 books of pictures,
225
00:12:24,042 --> 00:12:26,444
but none of them looked
like the two men.
226
00:12:27,579 --> 00:12:30,013
Two men?
In silk suits.
227
00:12:30,081 --> 00:12:33,451
- And a big car.
- What big car?
228
00:12:33,518 --> 00:12:35,453
Is that what he told the cops?
229
00:12:35,520 --> 00:12:39,590
[ Blubbers ]
It's as cold out there as a well-digger's butt.
230
00:12:39,658 --> 00:12:41,592
Hey, bunker.
231
00:12:44,295 --> 00:12:47,665
- Vicino, what are you
doing here? - Mr. vicino came over...
232
00:12:47,733 --> 00:12:50,300
To thank you
for going to the police.
233
00:12:50,369 --> 00:12:53,404
Oh. Well,
I'm glad for your-- what do you call--
234
00:12:53,472 --> 00:12:57,140
gratification and all that,
but I was only doing my duty.
235
00:12:57,208 --> 00:12:59,943
And drop in some other time.
Now, wait a minute.
236
00:13:00,011 --> 00:13:04,415
What's this about
a big car and two guys? There was only one guy.
237
00:13:04,483 --> 00:13:07,084
Hey, what did you say?
He said he was just leaving.
238
00:13:07,151 --> 00:13:09,854
No, wait a second.
No car? Just one guy?
239
00:13:09,921 --> 00:13:12,556
No car.
Just one lousy punk.
240
00:13:12,624 --> 00:13:16,460
Here. I'll show you.
He comes around behind me and grabs me like this, see?
241
00:13:16,528 --> 00:13:18,662
Yeah.
I can see his leather jacket,
242
00:13:18,730 --> 00:13:20,698
but I can't see his face.
243
00:13:20,766 --> 00:13:25,168
But I can see bunker
standing there, staring right at me and the mugger.
244
00:13:25,236 --> 00:13:28,138
- Then you did see it.
- You stay out of this.
245
00:13:28,206 --> 00:13:30,173
Do your homework
or something, huh?
246
00:13:30,241 --> 00:13:32,175
The kid's right.
247
00:13:32,243 --> 00:13:34,578
You saw.
I know you saw.
248
00:13:34,646 --> 00:13:37,615
Aw, you ain't got
no witnesses to that.
249
00:13:37,682 --> 00:13:39,817
He knows you saw.
250
00:13:41,720 --> 00:13:44,755
Oh, why are you
dragging him into this?
251
00:13:45,990 --> 00:13:47,991
He sees everything.
252
00:13:48,059 --> 00:13:50,861
He knows everything we do.
Get out of here.
253
00:13:50,929 --> 00:13:52,996
You don't really
believe that. Yes, I do!
254
00:13:53,064 --> 00:13:55,599
Then how come youse people
are always running to confession,
255
00:13:55,667 --> 00:13:57,601
telling him what's happening?
256
00:14:05,677 --> 00:14:09,079
- Daddy, you shouldn't say that.
- No, let him.
257
00:14:09,147 --> 00:14:11,715
Let him.
Now we're getting the truth.
258
00:14:11,783 --> 00:14:15,786
It's because I'm catholic
that you ain't helping me.
259
00:14:15,854 --> 00:14:18,456
That ain't the truth.
I'd say the same thing...
260
00:14:18,523 --> 00:14:20,491
Even if you belonged
to the right church.
261
00:14:23,361 --> 00:14:25,295
Aha!
Oh!
262
00:14:25,363 --> 00:14:27,731
Garlic, 100 proof.
263
00:14:29,634 --> 00:14:31,936
Oh, boy.
Oh, boy. What? What?
264
00:14:32,003 --> 00:14:34,171
Oh, boy, oh, boy!
What? What?
265
00:14:34,238 --> 00:14:36,740
Michael, look at that.
266
00:14:36,808 --> 00:14:38,809
Oh, boy. Oh, boy!
267
00:14:38,877 --> 00:14:42,446
"Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy!"
Come on. What is it?
268
00:14:42,514 --> 00:14:44,915
Read it, Gloria.
269
00:14:44,983 --> 00:14:48,018
"Mafia execution attempt.
Yesterday in queens,
270
00:14:48,086 --> 00:14:51,856
"members of the syndicate
allegedly made an unsuccessful attempt...
271
00:14:51,923 --> 00:14:54,525
On the life
of shoe repairman, Tony vicino."
272
00:14:54,593 --> 00:14:57,561
Oh, boy!
Oh, boy! Oh, boy!
273
00:14:57,629 --> 00:14:59,663
Don't you "oh, boy."
Go stand over by them.
274
00:14:59,731 --> 00:15:03,934
The mafia!
Now you're tying me in with the mafia! Me!
275
00:15:04,002 --> 00:15:05,936
Wait a minute.
Listen to this.
276
00:15:06,004 --> 00:15:09,439
"Two mobsters in blue
silk suits were seen speeding from the crime...
277
00:15:09,508 --> 00:15:13,076
By a Mr. Archie bunker
of 704 hauser street."
278
00:15:13,144 --> 00:15:16,446
Mama Mia, the mafia!
That's big trouble.
279
00:15:16,515 --> 00:15:18,682
Yeah, and Archie's
the one who's in it.
280
00:15:18,750 --> 00:15:20,885
Huh?
You know what you've done, arch?
281
00:15:20,952 --> 00:15:23,353
You've fingered the mafia.
What are you talking about?
282
00:15:23,421 --> 00:15:26,323
You know how many people are
reading that? You know what the circulation of that paper is?
283
00:15:26,391 --> 00:15:30,260
2,950,000.
284
00:15:30,328 --> 00:15:33,463
Will you stifle yourself.
285
00:15:33,532 --> 00:15:36,033
[ Phone ringing ]
Answer the phone.
286
00:15:36,100 --> 00:15:38,602
I don't want to talk.
I don't even want to know who it is.
287
00:15:38,670 --> 00:15:42,640
I can't get over it.
Only two men in history have ever fingered the mafia--
288
00:15:42,707 --> 00:15:46,343
Joe villacci
and now Archie bunker.
289
00:15:46,411 --> 00:15:48,078
[ Laughing ]
290
00:15:48,146 --> 00:15:50,080
What's so funny?
What are you laughing about?
291
00:15:50,148 --> 00:15:53,651
Maybe you tying me in
with the mafia is gonna cost me some business,
292
00:15:53,718 --> 00:15:57,721
but you know
what it's gonna cost you? [ Mimics slashing sound ]
293
00:15:57,789 --> 00:16:00,991
I don't have to tie you in
with the mafia.
294
00:16:01,059 --> 00:16:03,727
You was born Italian.
I didn't tell you to do that.
295
00:16:03,795 --> 00:16:07,898
For every gangster, there are
millions of hard-working, honest Italian people.
296
00:16:07,966 --> 00:16:10,200
Dummy up.
He's right.
297
00:16:10,268 --> 00:16:13,470
How would you like it if I say
just because you're stupid,
298
00:16:13,538 --> 00:16:15,673
all bunkers are stupid?
299
00:16:15,740 --> 00:16:17,675
Stupid bunker. Stupid bunker.
300
00:16:17,742 --> 00:16:21,745
Stupid bunker.
Stupid bunker number one.
301
00:16:21,813 --> 00:16:25,248
Now, that ain't right.
Isn't it better if I say,
302
00:16:25,316 --> 00:16:30,087
"nice bunker, nice bunker,
nice bunker, stupid bunker"?
303
00:16:32,857 --> 00:16:36,627
Don't you like that better?
Why don't you sit down, Mr. vicino?
304
00:16:36,695 --> 00:16:39,763
I'll make some coffee.
Coffee? What do you mean, coffee?
305
00:16:39,831 --> 00:16:42,700
I ain't running a diner here.
Who was that on the phone?
306
00:16:42,767 --> 00:16:45,903
I thought you said you
didn't wanna talk to nobody.
307
00:16:45,971 --> 00:16:49,139
That was before. I wanna know
who it was. I don't want to be kept ignorant.
308
00:16:49,207 --> 00:16:52,142
I don't think you can change
at your age, arch.
309
00:16:52,210 --> 00:16:54,144
[ Laughing ]
310
00:16:54,212 --> 00:16:58,682
Pipe down
and dummy up, meathead. Now, who was that?
311
00:16:58,750 --> 00:17:01,852
It was a Mr. Ralph silvestri.
312
00:17:01,920 --> 00:17:03,954
He's coming over
to talk to you.
313
00:17:04,022 --> 00:17:06,423
Well, who is Mr. silvestri?
314
00:17:06,491 --> 00:17:10,761
He said he was from
the pro-italia society.
315
00:17:10,829 --> 00:17:13,597
Oh, good night! Nice, Edith.
Don't you know what that is?
316
00:17:13,665 --> 00:17:17,267
What are you worried about?
It's just an Italian antidefamation group.
317
00:17:17,335 --> 00:17:21,371
It's just another cover name
for the mafia. That's all it is.
318
00:17:21,439 --> 00:17:25,142
You told silvestri
I'm here, Edith? Don't you know what that means?
319
00:17:25,209 --> 00:17:29,013
The guy'll be probably
coming over here to give me one of them eternal kisses.
320
00:17:32,316 --> 00:17:35,919
Why don't you leave town?
We can tell him you went to visit your godfather.
321
00:17:39,090 --> 00:17:42,626
I don't think
Archie has a godfather.
322
00:17:45,797 --> 00:17:48,265
Edith, go to bed,
will you?
323
00:17:48,332 --> 00:17:51,468
But it's still morning.
Then sit down here!
324
00:17:56,607 --> 00:18:00,177
How am I gonna convince
them mafia torpedoes it's all a mistake?
325
00:18:00,244 --> 00:18:02,179
Why don't you try
telling the truth?
326
00:18:02,246 --> 00:18:04,181
Wait a minute.
I got an idea.
327
00:18:04,248 --> 00:18:06,483
Hey, vicino,
you're Italian.
328
00:18:06,551 --> 00:18:09,119
That's a-what
my mama told me.
329
00:18:09,187 --> 00:18:12,923
All right.
Now, look, you gotta talk to these guys, you see?
330
00:18:12,991 --> 00:18:15,592
I mean, they'll understand you.
You know their lingo.
331
00:18:15,660 --> 00:18:18,461
You know their hand signals
and everything there.
332
00:18:18,529 --> 00:18:21,965
There's only one hand signal
I know for the spot you're in.
333
00:18:22,033 --> 00:18:24,267
What's that?
334
00:18:24,335 --> 00:18:28,238
Aw, cut that out!
Vicino, be serious.
335
00:18:28,306 --> 00:18:32,676
Listen, you gotta tell the mafia
that it wasn't them who did that muggin'.
336
00:18:32,744 --> 00:18:34,678
They'll believe it
comin' from you.
337
00:18:34,746 --> 00:18:36,980
One wop to another, huh?
Sure.
338
00:18:37,048 --> 00:18:39,616
No, no, no.
339
00:18:39,684 --> 00:18:41,585
I mean one human being
to another.
340
00:18:41,652 --> 00:18:43,587
Come on, vicino.
You gotta help me.
341
00:18:43,654 --> 00:18:46,690
Now you're asking me
for help, huh? [ Doorbell buzzing ]
342
00:18:46,758 --> 00:18:49,893
Don't answer that.
That's that guy silvestri.
343
00:18:49,961 --> 00:18:51,995
Oh, come on, arch.
You're seeing too many movies.
344
00:18:52,063 --> 00:18:54,932
Mr. bunker?
345
00:18:54,999 --> 00:18:58,535
Oh, hiya there.
Hiya. Hiya. Hey, listen.
346
00:18:58,603 --> 00:19:00,570
It wasn't you guys that done
that muggin' at all.
347
00:19:00,638 --> 00:19:02,740
I was just telling that
to Tony vicino.
348
00:19:02,807 --> 00:19:05,242
Here's Tony
standing right over here. Ain't that right, Tony?
349
00:19:05,309 --> 00:19:07,244
No capisce.
350
00:19:09,313 --> 00:19:14,684
[ Archie ]
Tony, where you going? ♪ arrivederci, bunker ♪
351
00:19:22,794 --> 00:19:26,663
I came out to check out
your story about a car and two men in silk suits.
352
00:19:26,731 --> 00:19:29,299
There was no car,
no two men in silk suits, nothin'.
353
00:19:29,367 --> 00:19:32,435
Then you lied, Mr. bunker.
Yeah, I lied.
354
00:19:32,503 --> 00:19:36,073
Archie, maybe that's
why he didn't kiss you.
355
00:19:41,312 --> 00:19:43,613
Don't help me, huh, Edith?
356
00:19:45,650 --> 00:19:48,886
I wanna thank you
for not doing that.
357
00:19:48,953 --> 00:19:50,888
I'll tell you
who done the muggin' though.
358
00:19:50,955 --> 00:19:53,223
It was a longhaired
blond kid.
359
00:19:53,291 --> 00:19:56,226
Now, this is the truth.
He didn't even look Italian.
360
00:19:56,294 --> 00:19:58,228
I think he was a German.
361
00:19:59,730 --> 00:20:02,299
He was tall, and he had
a black leather jacket on.
362
00:20:02,366 --> 00:20:04,367
A black leather jacket, huh?
363
00:20:04,435 --> 00:20:06,369
You're not gonna change
your story again, are you?
364
00:20:06,437 --> 00:20:10,473
No. No, no, no. That's
the story. This is it, I swear. [ Doorbell buzzing ]
365
00:20:10,541 --> 00:20:12,876
Oh, hey,
that's our front doorbell.
366
00:20:12,944 --> 00:20:15,445
That means there's somebody
out there. Yeah.
367
00:20:15,513 --> 00:20:18,282
We got people coming in and out
of here all the time.
368
00:20:18,349 --> 00:20:21,318
You know,
what you call witnesses to everything.
369
00:20:23,487 --> 00:20:25,189
Mr. bunker.
Yeah, what?
370
00:20:25,256 --> 00:20:27,657
I'm Ralph silvestri.
371
00:20:27,725 --> 00:20:29,659
We already got one.
372
00:20:31,062 --> 00:20:34,464
I mean, y-y-you're
Ralph silvestri? Yeah.
373
00:20:34,532 --> 00:20:36,300
Then who are you?
374
00:20:36,367 --> 00:20:38,368
Detective sergeant Perkins.
375
00:20:38,436 --> 00:20:41,872
Detective sergeant Perkins?
Hey-hey!
376
00:20:41,940 --> 00:20:44,474
Hey, sergeant, I'm glad
to see you in the house.
377
00:20:44,542 --> 00:20:47,211
Hey, stay a while.
Ask me all the questions you want.
378
00:20:47,278 --> 00:20:49,779
I'll talk to you later.
I don't want to keep you from your friend.
379
00:20:49,848 --> 00:20:51,781
Oh, I wish you would,
sergeant.
380
00:20:51,850 --> 00:20:56,286
- Hey, listen, uh,
this here is Mr. silvestri. - Ralph.
381
00:20:56,354 --> 00:21:00,557
Yeah, well, Ralph, uh,
look at this--
382
00:21:00,624 --> 00:21:02,726
sergeant Perkins
from the police.
383
00:21:02,793 --> 00:21:06,596
Excuse me, but I can't
stay long. I wanna talk to you private. Come here.
384
00:21:06,664 --> 00:21:08,665
Come on, sergeant.
There ain't nothing private in this house.
385
00:21:08,733 --> 00:21:11,201
I gotta get back
to the station. Wait a minute.
386
00:21:11,269 --> 00:21:13,837
You can't leave me alone
with this here guy.
387
00:21:13,905 --> 00:21:15,839
Look, I can't
hang around here.
388
00:21:15,907 --> 00:21:19,609
But I want to see you tomorrow
down at the station at 10:00 in the morning.
389
00:21:19,677 --> 00:21:22,479
What for?
To make a complete statement.
390
00:21:22,546 --> 00:21:25,682
Now, get it clear
in your mind, bunker, because under the law,
391
00:21:25,750 --> 00:21:28,718
you could be charged
with making a false statement to a police officer.
392
00:21:28,786 --> 00:21:33,090
A false--
what could you get for that? One year or $500.
393
00:21:33,157 --> 00:21:36,760
Oh, geez. Sergeant, wait
a minute. Hey, wait a minute. Listen to me, sergeant.
394
00:21:36,827 --> 00:21:40,931
This guy silvestri here,
don't he worry you?
395
00:21:42,000 --> 00:21:45,168
Bunker,
get ahold of yourself.
396
00:21:55,446 --> 00:21:58,048
Come here.
397
00:21:58,116 --> 00:22:02,152
We read about you
in the paper this morning. Nice, huh?
398
00:22:02,220 --> 00:22:04,454
So we get a call from
one of the members in my club.
399
00:22:04,522 --> 00:22:07,291
He says, "ralphie,
you live in the neighborhood.
400
00:22:07,358 --> 00:22:10,327
Why don't you drop in
on Mr. bunker and straighten him out?"
401
00:22:10,395 --> 00:22:12,495
Straighten me out?
402
00:22:12,563 --> 00:22:14,864
Your language.
[ Popping sound ]
403
00:22:14,933 --> 00:22:18,969
See, it reflects very bad
on the members of our club.
404
00:22:19,037 --> 00:22:23,006
Look, I'm talking about
that five-letter word which begins with "m."
405
00:22:23,074 --> 00:22:26,343
Oh!
Am I making myself clear?
406
00:22:26,411 --> 00:22:29,446
Yeah, well, listen,
I don't think I ever even heard of that word.
407
00:22:29,513 --> 00:22:32,449
Maybe I can help you.
408
00:22:34,419 --> 00:22:37,354
A five-letter word
beginning with "m"--
409
00:22:37,422 --> 00:22:42,159
Edith, the man ain't here
to play crosswords.
410
00:22:42,226 --> 00:22:45,795
Let me explain something to you.
I just dropped by to tell you...
411
00:22:45,863 --> 00:22:50,000
That that organization
which you mentioned this morning in the paper,
412
00:22:50,068 --> 00:22:52,002
it don't exist.
413
00:22:52,070 --> 00:22:55,705
It's defunct.
Well, listen, anything you say.
414
00:22:55,773 --> 00:22:57,941
We don't say that word.
415
00:22:58,009 --> 00:23:00,277
It's not a very nice word.
416
00:23:00,345 --> 00:23:02,645
You see, even in this movie,
the godfather,
417
00:23:02,713 --> 00:23:06,350
which is about that
defunct organization,
418
00:23:06,417 --> 00:23:08,352
even they don't use that word.
419
00:23:08,419 --> 00:23:11,821
I know the word. "Mafia."
420
00:23:13,491 --> 00:23:17,327
Lady, lady, even the FBI
don't use that word.
421
00:23:17,395 --> 00:23:19,762
You know what the FBI
calls organized crime?
422
00:23:19,830 --> 00:23:21,764
Organized crime.
423
00:23:23,267 --> 00:23:25,268
A better word.
424
00:23:25,336 --> 00:23:27,404
In that statement I made
to the police there,
425
00:23:27,472 --> 00:23:30,673
I didn't use no words
like "kosher nostras," see?
426
00:23:30,741 --> 00:23:33,643
Or that other mmm word.
427
00:23:33,711 --> 00:23:35,979
I ain't never gonna use
them words no more.
428
00:23:36,047 --> 00:23:37,981
Good, bunker.
That's all I wanted to know.
429
00:23:38,049 --> 00:23:40,317
I gotta go.
The wife and kids are waiting in the car.
430
00:23:40,385 --> 00:23:43,953
Bye-bye, everybody.
[ Stammers, laughs ]
431
00:23:44,022 --> 00:23:46,823
Hey, by the by, the cop--
432
00:23:46,891 --> 00:23:50,827
you mentioned something
about a year in the can and 500 bananas.
433
00:23:50,895 --> 00:23:53,163
That ain't gonna make you
change what you just said?
434
00:23:53,231 --> 00:23:55,365
No, no, no.
I told the truth just now.
435
00:23:55,433 --> 00:23:57,600
I mean,
I was honest this time.
436
00:23:57,668 --> 00:24:00,237
Good, bunker.
It pays to be honest...
437
00:24:00,304 --> 00:24:02,972
All the time.
438
00:24:03,041 --> 00:24:06,743
And remember, you heard it
from silvestri, huh?
439
00:24:06,810 --> 00:24:09,312
Bye-bye,
every beautiful people.
440
00:24:17,555 --> 00:24:20,757
Hey, Michael, you don't
really think the police will put daddy in jail...
441
00:24:20,824 --> 00:24:22,759
For making
a false statement, do you?
442
00:24:22,826 --> 00:24:25,162
- I don't know. It's hard to s--
- [ Gloria ] Daddy!
443
00:24:25,229 --> 00:24:28,631
Archie, what happened?
They're not gonna put you in jail, are they?
444
00:24:28,699 --> 00:24:31,234
What are you talking about,
put me in jail?
445
00:24:31,302 --> 00:24:33,836
Gee. They ain't even
gonna press no charges.
446
00:24:33,904 --> 00:24:36,506
That's wonderful.
Oh, good.
447
00:24:36,574 --> 00:24:39,109
- What happened?
- Oh, nothing much.
448
00:24:39,177 --> 00:24:41,344
You know that guy silvestri
that was here?
449
00:24:41,412 --> 00:24:43,547
Turned out
to be a pretty nice guy.
450
00:24:43,614 --> 00:24:46,450
Down at the station house
he put in a good word for me.
451
00:24:46,517 --> 00:24:50,554
Was it a five-letter word
beginning with "m"?
452
00:24:54,258 --> 00:24:58,761
You're a pip, Edith.
You know that? A real pip.
453
00:25:16,447 --> 00:25:20,484
[ Announcer ]
All in the family was recordedon tape before a live audience.
454
00:25:20,534 --> 00:25:25,084
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.