Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,768 --> 00:00:05,336
♪ Boy, the way
Glenn Miller played ♪
2
00:00:05,404 --> 00:00:09,040
♪ songs that made
the hit parade ♪
3
00:00:09,108 --> 00:00:12,644
♪ guys like us
we had it made ♪
4
00:00:12,712 --> 00:00:15,446
[ together ]
♪ those were the days ♪
5
00:00:15,514 --> 00:00:19,283
♪ and you knewwhere you were then ♪
6
00:00:19,351 --> 00:00:23,321
[ Archie ]
♪ girls were girls and men were men ♪
7
00:00:23,388 --> 00:00:25,724
[ Archie, Edith ]
♪ mister, we could use a man ♪
8
00:00:25,791 --> 00:00:29,628
♪ like Herbert hoover again ♪
9
00:00:29,695 --> 00:00:32,931
[ Archie ]
♪ didn't need no welfare state ♪
10
00:00:32,999 --> 00:00:36,434
[ Edith ]
♪ everybody pulled his weight ♪
11
00:00:36,502 --> 00:00:40,138
[ Archie, Edith ]
♪ gee, our old lasalle ran great ♪
12
00:00:40,205 --> 00:00:44,643
♪ those were the days ♪
13
00:00:52,785 --> 00:00:54,719
hey, arch,
look at this weather you're gonna have.
14
00:00:54,787 --> 00:00:58,289
Orlando, Florida--
high of 84 degrees. Ah, beautiful.
15
00:00:58,357 --> 00:01:00,692
Hey, maybe you and ma
ought to take bathing suits.
16
00:01:00,760 --> 00:01:03,261
Nah, we ain't going
down to Florida to swim.
17
00:01:03,328 --> 00:01:06,264
We're going to go down
there to see Disney world.
18
00:01:06,331 --> 00:01:08,767
And, boy, that's
gonna be something to see.
19
00:01:08,834 --> 00:01:13,071
I'm reading here it cost them
over 400 million bucks to build.
20
00:01:13,139 --> 00:01:17,175
You realize what that
comes to in dollars and cents?
21
00:01:17,242 --> 00:01:19,878
Hey, I bet ma was excited
when you told her about it.
22
00:01:19,945 --> 00:01:22,147
Oh, hey.
Excited ain't the word.
23
00:01:22,214 --> 00:01:25,349
Boy, I-- but you know,
a funny thing happened.
24
00:01:25,417 --> 00:01:27,852
I come in and I said,
"Edith, the lodge is springin'...
25
00:01:27,920 --> 00:01:31,122
For a special
charter flight down there for the weekend, you know."
26
00:01:31,190 --> 00:01:33,825
So she starts jumpin' up
and down laughing. And then...
27
00:01:33,893 --> 00:01:37,662
I think it was about
the third jump, she come down crying.
28
00:01:37,730 --> 00:01:42,033
- That's strange.
- That's screwy, even for your mother.
29
00:01:42,101 --> 00:01:45,303
Edith, come out of the kitchen.
I wanna show you something in the magazine here.
30
00:01:45,370 --> 00:01:47,172
She's not here, daddy.
She ran down to the market.
31
00:01:47,239 --> 00:01:50,909
Aw, gee.
I hope she don't get hung up in them sales down there.
32
00:01:50,976 --> 00:01:54,145
She's a sucker for specials.
That's why we got 15 pounds of nuts in the closet.
33
00:01:54,213 --> 00:01:56,247
We ain't even got a monkey.
34
00:01:57,683 --> 00:01:59,851
I eat those nuts.
35
00:02:04,223 --> 00:02:08,359
Well, you ain't long
out of the trees anyway.
36
00:02:09,895 --> 00:02:11,830
Hey, Edith.There you are.
37
00:02:11,897 --> 00:02:14,933
- Gee, we're waiting here.
We're starving. - Don't rush me, Archie bunker.
38
00:02:15,000 --> 00:02:19,604
You'll get your dinner on time.
You always get dinner on time.
39
00:02:19,671 --> 00:02:22,673
And don't you
forget that neither.
40
00:02:22,742 --> 00:02:25,877
Ma, let me help you
with those bags. Leave me alone.
41
00:02:27,213 --> 00:02:29,147
What's the matter with ma?
42
00:02:29,215 --> 00:02:31,716
I was gonna ask you.
43
00:02:31,784 --> 00:02:35,386
Get out of the way, Gloria.
Hey, Edith, there.
44
00:02:35,454 --> 00:02:37,622
Is, uh, something
the matter with you? No.
45
00:02:37,689 --> 00:02:40,391
Well, I just wanna
know if you're all right. Don't argue with me.
46
00:02:40,459 --> 00:02:44,729
Edith, I ain't arguin'. I just--
if you're asking for a fight, you're gonna get one.
47
00:02:46,498 --> 00:02:51,102
Is something wrong?
Oh, leave me alone, damn it!
48
00:02:57,476 --> 00:02:59,644
Did she really say that?
49
00:02:59,711 --> 00:03:03,214
If I didn't hear that
with my own ears, I wouldn't believe it.
50
00:03:03,282 --> 00:03:07,652
[ Clattering ]
Listen to that.
51
00:03:07,719 --> 00:03:10,155
She never wallops
the pots that way.
52
00:03:10,222 --> 00:03:13,424
Gee, I don't know what
to expect from her next.
53
00:03:13,492 --> 00:03:17,395
You know, last night
I'm sleeping there in bed there peaceful like a baby,
54
00:03:17,462 --> 00:03:22,066
and suddenly I get the feeling
that somebody's watching me.
55
00:03:22,134 --> 00:03:26,604
So I open up my eyes
and there she is sitting there staring at me.
56
00:03:26,672 --> 00:03:29,540
I says, "Edith,
why are you watching me?"
57
00:03:29,608 --> 00:03:33,077
She says,
"what else is there to watch? Johnny Carson's off."
58
00:03:34,479 --> 00:03:36,915
I wonder what's
got her so upset.
59
00:03:36,982 --> 00:03:40,285
Oh, my.
It's so nice to be home.
60
00:03:42,188 --> 00:03:44,789
Hey, Edith,
you ain't mad at nothing?
61
00:03:44,857 --> 00:03:49,660
Mad? What would I be mad about?
Here's your beer.
62
00:03:49,728 --> 00:03:51,963
Ma, you sure
you're all right?
63
00:03:52,031 --> 00:03:54,833
Yeah, I'm fine. Why?
64
00:03:54,900 --> 00:03:56,901
Well, I just, uh, you know,
I want you to be all set...
65
00:03:56,969 --> 00:03:59,570
For the three-day excursion
down to Florida, that's all.
66
00:03:59,638 --> 00:04:03,274
Oh, I'm all set.
I'm looking forward to it.
67
00:04:03,342 --> 00:04:05,676
Yeah, that's swell. Swell.
Look, sit down in your chair...
68
00:04:05,744 --> 00:04:09,180
'Cause I wanna show you
something in the magazine I found there.
69
00:04:11,016 --> 00:04:16,554
Uh, there's a whole
article in here, Edith, on Disney world here.
70
00:04:16,621 --> 00:04:19,590
Oh, look at this.
Here's the first page, see?
71
00:04:19,658 --> 00:04:22,493
Mickey mouse leading
the grand parade, huh?
72
00:04:22,561 --> 00:04:24,495
Ain't that cute?
[ Chuckles ] Yeah.
73
00:04:24,563 --> 00:04:27,732
You know, it never
occurred to me before. Mickey mouse is black.
74
00:04:27,799 --> 00:04:31,336
Aw, get out of here
with that stuff, huh?
75
00:04:34,106 --> 00:04:38,743
Mickey mouse ain't got no race.
He stands for all men.
76
00:04:38,810 --> 00:04:40,778
That's why Walt
made him a mouse.
77
00:04:42,514 --> 00:04:45,216
Listen, don't be
puttin' down Walt Disney. I'm gonna tell you something.
78
00:04:45,284 --> 00:04:48,086
There's a guy named
Billy hartfeld that works with me down at the plant.
79
00:04:48,153 --> 00:04:50,088
This is a guy that's
been all over the world.
80
00:04:50,155 --> 00:04:54,292
He's traveled everywhere,
seen and done everything. He's got tattoos to prove it.
81
00:04:54,360 --> 00:04:59,430
And when a guy like Billy
hartfeld tells me he wants to go to Disney world to die--
82
00:04:59,498 --> 00:05:01,665
on this trip?
83
00:05:04,503 --> 00:05:07,939
No, Edith.
Not on this trip. Oh, good.
84
00:05:09,141 --> 00:05:11,675
He's gonna give me
a couple of them, you know,
85
00:05:11,743 --> 00:05:14,779
bright, flowery shirts he's got
to wear outside the pants...
86
00:05:14,846 --> 00:05:17,515
So I won't look
like a tourist down there.
87
00:05:18,517 --> 00:05:21,886
Oh, my, it's hot in here.
88
00:05:21,954 --> 00:05:23,888
Open the window, will you, Mike?
89
00:05:24,890 --> 00:05:27,292
- It is open, ma.
- It is?
90
00:05:27,359 --> 00:05:31,595
Why am I throwing away
money on heat when you got the windows open? Close it.
91
00:05:31,663 --> 00:05:34,465
I want it open!
92
00:05:34,533 --> 00:05:36,467
Edith, I want it closed.
93
00:05:36,535 --> 00:05:39,103
It's my home too.
94
00:05:39,171 --> 00:05:43,007
All right.
We both own the house. We both own the furniture.
95
00:05:43,075 --> 00:05:45,109
We both own the window,
half and half.
96
00:05:45,177 --> 00:05:49,680
I want my half closed.
Now stifle yourself, will you.
97
00:05:49,748 --> 00:05:53,017
Oh, that's
a terrible thing to say.
98
00:05:53,085 --> 00:05:55,086
What is, "stifle"?
99
00:05:55,154 --> 00:05:57,588
Yeah, how can you
say that to me?
100
00:05:57,656 --> 00:06:01,125
I've been saying that
to you for years, Edith. Now, will you stifle.
101
00:06:01,193 --> 00:06:05,997
There, you said it again.
[ Sobbing ]
102
00:06:07,333 --> 00:06:09,934
What the hell
do you call this?
103
00:06:10,002 --> 00:06:12,603
Daddy, I think you
hurt her feelings.
104
00:06:12,671 --> 00:06:16,674
After 23 years of stifles,
the dingbat turns on me.
105
00:06:18,010 --> 00:06:20,078
Daddy, I think
you better do something.
106
00:06:20,145 --> 00:06:22,947
Yeah, I think so too.
And I'll tell you what I'm gonna do.
107
00:06:23,015 --> 00:06:25,716
I'm gonna step outside
and get myself a breath of fresh air.
108
00:06:25,784 --> 00:06:29,653
And when your mother gets
back to normal out there, just holler for me down the street.
109
00:06:29,721 --> 00:06:33,458
Well, then why don't you
stop by the mcnabs and pick up the suitcases you're borrowing.
110
00:06:33,525 --> 00:06:35,860
- Good idea.
- Michael, you go with him.
111
00:06:35,927 --> 00:06:39,097
Why?
'Cause I gotta have a talk with ma, okay?
112
00:06:39,164 --> 00:06:41,065
All right.
Wait up, arch.
113
00:06:41,133 --> 00:06:44,602
♪ I'm in the mood for love ♪
114
00:06:44,669 --> 00:06:50,108
♪ simply because
you're near me ♪
115
00:06:50,175 --> 00:06:52,410
♪ funny but when ♪
116
00:06:52,478 --> 00:06:54,412
where are you two going?
117
00:06:54,480 --> 00:06:58,816
I'm gonna step over to mcnab's
and pick up the suitcases we're gonna borrow there.
118
00:06:58,884 --> 00:07:03,954
No, don't worry about dinner.
Just keep it warm there for a few minutes, huh?
119
00:07:04,023 --> 00:07:06,590
Geez.
120
00:07:06,658 --> 00:07:11,595
Your father is
acting so strange lately.
121
00:07:11,663 --> 00:07:13,597
No, ma.
It isn't daddy.
122
00:07:13,665 --> 00:07:16,467
Come on over here for a minute.
I wanna have a talk with you.
123
00:07:16,535 --> 00:07:18,736
I wanna show you
a magazine I've been reading.
124
00:07:18,803 --> 00:07:22,240
And there's an article in it
that I think applies to you.
125
00:07:22,307 --> 00:07:24,242
Here it is, ma.
126
00:07:24,309 --> 00:07:29,047
Look here. It explains
why you've been having those hot and cold spells lately.
127
00:07:29,114 --> 00:07:31,916
It does?
Yeah, look at the article.
128
00:07:31,983 --> 00:07:35,420
Ma, have you been more
forgetful than usual?
129
00:07:35,487 --> 00:07:39,457
Forgetful?
I don't know. Let me think.
130
00:07:43,362 --> 00:07:47,898
Ma.
Gloria, what did you just ask me?
131
00:07:47,966 --> 00:07:51,235
Ma, I think I know
what's the matter. It's the change.
132
00:07:51,303 --> 00:07:53,871
You mean spring is coming?
133
00:07:56,641 --> 00:08:00,078
No, ma. Not the seasons.
I'm talking about life.
134
00:08:00,145 --> 00:08:02,080
Don't you see?
The forgetfulness, the hot flashes.
135
00:08:02,147 --> 00:08:04,082
It's the change of life.
136
00:08:05,717 --> 00:08:08,286
Oh, my.
137
00:08:10,089 --> 00:08:12,090
At my age?
138
00:08:14,359 --> 00:08:18,463
Oh, no.
I ain't supposed to change yet, am I?
139
00:08:18,530 --> 00:08:23,000
Ma, it says in the article
it can start anytime after 40.
140
00:08:23,068 --> 00:08:26,704
And when it does, it can
turn you into an old woman.
141
00:08:26,771 --> 00:08:30,108
Oh, no, ma.
That doesn't happen nowadays.
142
00:08:30,175 --> 00:08:32,876
It's a natural,
beautiful time of life.
143
00:08:32,944 --> 00:08:37,047
Beautiful? Well,
it don't feel very beautiful.
144
00:08:37,116 --> 00:08:40,384
I feel like I'm jumpin'
in and out of a hot bath...
145
00:08:40,452 --> 00:08:44,288
And somebody's twisting
a rubber band around my head.
146
00:08:44,356 --> 00:08:48,559
Oh, ma, there's
nothing to worry about. Look, it says right here.
147
00:08:48,627 --> 00:08:53,364
"Nowadays, with simple
hormone treatment, there are no unpleasant manifestations."
148
00:08:54,533 --> 00:08:56,467
Well, my aunt Elizabeth
went through this...
149
00:08:56,535 --> 00:08:58,469
And she didn't get
manifestations,
150
00:08:58,537 --> 00:09:01,372
she got a mustache.
151
00:09:06,145 --> 00:09:11,182
Ma, here. You better
read this article.
152
00:09:11,250 --> 00:09:15,786
It's written by a very
important doctor, and he knows everything about it.
153
00:09:17,256 --> 00:09:20,124
He don't know your father.
154
00:09:20,192 --> 00:09:24,228
When Archie hears about this,
he ain't gonna love me no more.
155
00:09:24,296 --> 00:09:26,230
Oh, ma, of course he will.
156
00:09:26,298 --> 00:09:28,332
Oh, I'm sorry. Imagine,
157
00:09:28,400 --> 00:09:32,570
you having to tell me
what's wrong.
158
00:09:32,638 --> 00:09:36,807
When I was a young girl,
I didn't know what every young girl should know.
159
00:09:36,875 --> 00:09:38,976
Now I'm gonna be
an old lady,
160
00:09:39,044 --> 00:09:42,280
and I don't know what every
old lady should know.
161
00:09:46,251 --> 00:09:49,487
Oh, ma, you're not old.
Open the door, big meathead.
162
00:09:49,555 --> 00:09:53,123
It's your father.
Don't you say a word to him about this.
163
00:09:53,192 --> 00:09:57,061
I ain't gonna let him
see me getting upset.
164
00:09:57,128 --> 00:10:00,030
Take it easy.
Hello, Archie.
165
00:10:00,098 --> 00:10:04,268
Oh, hi, Edith. Yeah, I'm back
with the bags. I just got these from mcnab. Ain't they beauties?
166
00:10:04,336 --> 00:10:06,571
But they're black!
167
00:10:06,638 --> 00:10:10,007
Black is for funerals,
not for vacations!
168
00:10:10,075 --> 00:10:13,877
I can't lay out cash
for new suitcases.
169
00:10:13,945 --> 00:10:17,047
We gotta save all our money
for Disney world, huh?
170
00:10:17,115 --> 00:10:19,917
Edith, Edith, look.
Mcnab got this other brochure.
171
00:10:19,984 --> 00:10:23,321
Another Disney
brochure I wanna show you. Sit down in the chair, huh?
172
00:10:23,388 --> 00:10:26,257
This has got pictures
of the most beautiful things in here.
173
00:10:26,325 --> 00:10:30,060
Wait till I show you this.
One of them in here, an all-bear band.
174
00:10:30,128 --> 00:10:34,131
A naked band at Disney world?
No, no, no.
175
00:10:34,199 --> 00:10:37,101
Edith. You know, bears.
Like brown bears, grizzly bears, them.
176
00:10:37,168 --> 00:10:40,037
Oh, I hate bears.
Yeah, but they ain't real bears, Edith. Look.
177
00:10:40,105 --> 00:10:42,707
I hate all bears.
Take it away.
178
00:10:42,774 --> 00:10:45,042
I'm just trying
to show you something here. Stifle!
179
00:10:54,819 --> 00:10:58,188
- What did you say to me?
- I said, "stifle."
180
00:10:59,258 --> 00:11:01,859
Pinch me, will you?
181
00:11:01,926 --> 00:11:05,396
I told you to stifle!
[ Sobs ]
182
00:11:05,464 --> 00:11:07,498
Ma, are you all right?
Leave me alone.
183
00:11:07,566 --> 00:11:11,902
Nobody's doing nothing to you.
You listen to me. Ma.
184
00:11:11,970 --> 00:11:14,772
All of you, listen to me.
185
00:11:14,839 --> 00:11:16,907
Well, stop looking at me.
186
00:11:19,177 --> 00:11:21,746
I said stifle
and I mean stifle.
187
00:11:21,813 --> 00:11:24,214
Stifle, stifle, stifle!
188
00:11:25,651 --> 00:11:29,853
We're not going to Disney world,
or any other world!
189
00:11:30,922 --> 00:11:34,692
We're not going anyplace!
[ Sobbing ]
190
00:11:42,601 --> 00:11:45,403
Yeah, thanks. Hey, uh, miss.
Cream for the coffee, eh?
191
00:11:45,470 --> 00:11:48,105
Look, I only got two hands.
192
00:11:53,278 --> 00:11:56,380
You'd think I ordered
a four-course dinner from her, the dope.
193
00:11:57,582 --> 00:12:00,384
Gee, daddy. You're really
on edge, aren't you?
194
00:12:00,452 --> 00:12:02,820
Well, why wouldn't I be?
Why'd you have to drag me down here...
195
00:12:02,887 --> 00:12:06,924
To this fancy
doctor of your mother, the "groinecologist" guy?
196
00:12:12,698 --> 00:12:16,066
Gynecologist, daddy.
Oh, all right. Whatever.
197
00:12:16,134 --> 00:12:19,269
I had to sit up there
in that waiting room with all them women...
198
00:12:19,338 --> 00:12:21,605
Gawking at me,
gawking at you.
199
00:12:21,673 --> 00:12:25,175
Who knows what
they were thinking. Holy cow.
200
00:12:26,177 --> 00:12:28,512
I know you didn't
wanna go, daddy.
201
00:12:28,580 --> 00:12:32,049
But it's important
that you understand about this time of ma's life.
202
00:12:32,116 --> 00:12:36,119
I ain't understood no time
of your mother's life.
203
00:12:36,187 --> 00:12:39,022
Hey, miss,
cream for the coffee here. It's coming.
204
00:12:40,291 --> 00:12:44,362
I ain't seen a good waitress
since the depression.
205
00:12:44,429 --> 00:12:48,532
You know something? I haven't
been out for an ice cream with you since I was a kid.
206
00:12:48,600 --> 00:12:52,135
Remember when you used
to take me out all the time? Certainly, I do.
207
00:12:52,203 --> 00:12:56,273
Remember the game
you used to play where you'd steal the cherry off the top?
208
00:12:57,476 --> 00:12:59,610
You was wise to me
stealing all them cherries?
209
00:12:59,678 --> 00:13:02,012
Oh, sure, I was.
You know what I used to do?
210
00:13:02,080 --> 00:13:04,014
I used to give them
a couple of quick licks first...
211
00:13:04,082 --> 00:13:06,417
And then put them back
on before I let you steal them.
212
00:13:06,485 --> 00:13:08,419
[ Laughing ]
213
00:13:13,825 --> 00:13:15,793
You done that, huh?
214
00:13:17,863 --> 00:13:20,865
Hey, daddy.
Ma's all right, isn't she?
215
00:13:20,932 --> 00:13:24,602
The doctor didn't say there
was anything wrong except that she's going through menopause?
216
00:13:24,669 --> 00:13:29,373
Shush.
Here's your cream.
217
00:13:29,441 --> 00:13:34,612
Yeah, well,
the coffee's cold now. It was hot when I brought it.
218
00:13:34,679 --> 00:13:38,248
"Hot when I brought it."
219
00:13:38,316 --> 00:13:44,121
Why do you have to talk
so loud there about your mother's interior problems?
220
00:13:44,188 --> 00:13:47,090
Sorry.
Can't you keep your voice down?
221
00:13:47,158 --> 00:13:51,061
You're just gonna have to be
patient and extra nice to her for the next couple of weeks.
222
00:13:51,129 --> 00:13:52,963
Ain't I always?
223
00:13:54,866 --> 00:13:56,801
Thank you.
224
00:14:04,609 --> 00:14:09,212
Would you believe
that there ain't nothing in there?
225
00:14:09,280 --> 00:14:12,917
This dame is
as off the rails as your mother.
226
00:14:16,688 --> 00:14:19,089
No, I can't talk about it
with you, Mike.
227
00:14:19,157 --> 00:14:21,725
It's hard enough
talking about it to Gloria.
228
00:14:21,793 --> 00:14:23,928
But, ma, Gloria explained
the whole thing to me.
229
00:14:23,995 --> 00:14:26,263
[ Gasps ]
She did?
230
00:14:26,331 --> 00:14:28,365
Sure. About the hot flashes
and the forgetfulness.
231
00:14:28,433 --> 00:14:31,401
Ma, you don't have to
be embarrassed by it.
232
00:14:31,470 --> 00:14:33,403
I mean, it's a completely
natural thing.
233
00:14:33,472 --> 00:14:36,406
You should be excited.
Excited?
234
00:14:36,475 --> 00:14:38,843
Sure. You're starting
the best years of your life.
235
00:14:38,910 --> 00:14:42,546
I feel like I'm starting
out to the old folks' home.
236
00:14:42,614 --> 00:14:46,283
And that's probably
what that doctor is telling Archie right now.
237
00:14:46,351 --> 00:14:48,486
Oh, ma, come on.
Don't be silly.
238
00:14:48,553 --> 00:14:51,789
This can be a beginning for you.
You and Archie, you're secure.
239
00:14:51,857 --> 00:14:55,025
You've got your health.
And you've got each other.
240
00:14:55,093 --> 00:14:57,561
I hope we still got each other.
241
00:14:57,629 --> 00:15:01,231
Oh, ma.
Hey, sure you do.
242
00:15:01,299 --> 00:15:03,534
Hey, you got Gloria and me.
243
00:15:03,602 --> 00:15:06,403
And someday
you'll have grandchildren to look forward to.
244
00:15:07,438 --> 00:15:09,607
Oh, Mike, that's nice.
245
00:15:09,674 --> 00:15:13,310
Grandchildren.
Sure.
246
00:15:13,378 --> 00:15:16,413
But that would
make me a grandmother.
247
00:15:20,952 --> 00:15:24,121
Oh, hiya there, meathead.
Hi, Michael.
248
00:15:24,188 --> 00:15:26,657
- Where's your mother-in-law?
- Oh, she's upstairs.
249
00:15:26,725 --> 00:15:28,726
I better go see how she is.
250
00:15:30,094 --> 00:15:33,998
I hope she's laying down
up there. I need the rest.
251
00:15:35,734 --> 00:15:37,668
What did the doctor say?
252
00:15:37,736 --> 00:15:42,640
He just said that
the menopause is a tough time to be going through...
253
00:15:42,707 --> 00:15:45,442
Especially for nervous types.
So?
254
00:15:45,510 --> 00:15:48,612
So he prescribed
these here pills. Oh, good.
255
00:15:48,680 --> 00:15:51,181
I gotta take
three of them a day.
256
00:15:58,657 --> 00:16:01,592
What about ma?
Ah, she'll be all right.
257
00:16:01,660 --> 00:16:04,695
Some other pills
here for her too.
258
00:16:04,763 --> 00:16:07,765
These are these hormones,
which by the way,
259
00:16:07,832 --> 00:16:10,935
hormones are pretty
hot stuff, you know.
260
00:16:11,002 --> 00:16:16,674
They do a kind of--
what you call-- realignment job there on the glands.
261
00:16:16,741 --> 00:16:21,244
Of course your mother-in-law's
glands, they don't know which way they're going.
262
00:16:21,312 --> 00:16:24,181
And neither does she.
263
00:16:24,248 --> 00:16:27,985
- But she's all right?
- She's all right. But for the next couple of weeks...
264
00:16:28,053 --> 00:16:32,355
You can't expect to see
the regular dingbat flying around here.
265
00:16:32,423 --> 00:16:37,494
Till these here pills
take effect, you're gonna be looking at super-dingbat.
266
00:16:39,030 --> 00:16:42,600
What else did the doctor say?
Aw, he said enough and too much.
267
00:16:42,667 --> 00:16:45,535
Telling me I gotta be
patient with her. Gotta be kind to her all the time.
268
00:16:45,604 --> 00:16:49,339
Agree with her with everything.
Nice all the time. Geez.
269
00:16:49,407 --> 00:16:51,408
This change of life
is a lousy thing, you know.
270
00:16:51,476 --> 00:16:53,744
A man ain't got
no say in it at all.
271
00:16:53,812 --> 00:16:58,916
I hope we didn'toverdo it, Gloria.No, ma, not at all.
272
00:16:58,984 --> 00:17:02,486
Hey, ma, you look terrific.
He noticed.
273
00:17:02,553 --> 00:17:05,188
Hey, daddy.
Come on out here. What did you do?
274
00:17:05,256 --> 00:17:09,259
Gloria put some
false eyelashes on me.
275
00:17:09,327 --> 00:17:13,063
Hey, they look nice.
I hope Archie likes them.
276
00:17:13,131 --> 00:17:17,167
Archie.Oh, hiya there, Edith.You feel any better?
277
00:17:17,235 --> 00:17:20,270
You notice something
different about me, Archie?
278
00:17:20,338 --> 00:17:22,339
Uh, what did you have in mind?
279
00:17:23,508 --> 00:17:26,376
Look at my eyes.
280
00:17:26,444 --> 00:17:28,879
Oh, yeah. The eyes. Yeah.
281
00:17:28,947 --> 00:17:31,682
Uh, they look terrific, Edith.
282
00:17:31,750 --> 00:17:34,584
You don't like them.
Wait a minute. I didn't say that.
283
00:17:34,653 --> 00:17:38,122
I do like them
on you there, Edith. They make you look younger.
284
00:17:38,189 --> 00:17:40,891
Oh.
Archie, what are you doing?
285
00:17:40,959 --> 00:17:43,861
Let me alone. I'm following
the doctor's orders here.
286
00:17:43,928 --> 00:17:47,597
Edith,
when I was down there at the drugstore getting the pills,
287
00:17:47,666 --> 00:17:49,599
I picked up a little
present for you here.
288
00:17:49,668 --> 00:17:53,737
A present for me?
Oh, Archie.
289
00:17:53,805 --> 00:17:56,206
Oh. Well, all right.
All right, Edith.
290
00:17:58,076 --> 00:18:00,978
It ain't exactly
the pope diamond, you know.
291
00:18:04,482 --> 00:18:07,885
Go ahead.
Open it up yourself.
292
00:18:09,320 --> 00:18:11,421
What's it for?
293
00:18:11,489 --> 00:18:14,391
Well, that's for your
condition, Edith, you know. When you get the hot flushes.
294
00:18:14,458 --> 00:18:16,493
Let me show you.
295
00:18:16,561 --> 00:18:19,629
See, there's a little
switch here. And you just turn it on like that.
296
00:18:19,698 --> 00:18:21,732
No, don't be scared of it.
Don't be scared of it.
297
00:18:21,800 --> 00:18:26,804
No, that's your own
individualistic, private-- what do you call-- cooler, see?
298
00:18:26,871 --> 00:18:28,972
Go ahead.
Shine it on yourself.
299
00:18:31,275 --> 00:18:33,210
Ain't that nice?
300
00:18:33,277 --> 00:18:35,245
Thank you, Archie.
301
00:18:37,248 --> 00:18:41,952
Don't mention it, Edith.
Oh, I better fill out the guarantee card.
302
00:18:42,020 --> 00:18:45,288
Oh, no, no, no.
Let me do that for you, Edith, sweetheart.
303
00:18:45,356 --> 00:18:48,158
But I like to fill them out.
304
00:18:48,226 --> 00:18:50,227
Oh, you do?
305
00:18:50,294 --> 00:18:52,863
Well, go ahead then.
Fill it out, Edith, by all means.
306
00:18:52,931 --> 00:18:56,967
You do that good there.
There. Go ahead.
307
00:19:03,041 --> 00:19:05,876
Where the hell is
the sports section of this paper, huh?
308
00:19:05,944 --> 00:19:09,613
Oh. I used it
to line the garbage pail.
309
00:19:09,680 --> 00:19:11,815
The garbage pail?
310
00:19:11,883 --> 00:19:14,752
Oh, you done that, have you?
311
00:19:18,923 --> 00:19:21,091
That's all right, Edith.
That's a good thing.
312
00:19:23,427 --> 00:19:26,263
Gloria, will you help me
set the table?
313
00:19:26,330 --> 00:19:28,832
Sure, ma.
314
00:19:28,900 --> 00:19:31,501
This here is murder.
All right, arch.
315
00:19:31,569 --> 00:19:33,771
Remember what the doctor said.
All right. All right.
316
00:19:33,838 --> 00:19:35,773
Hey, uh, Edith.
317
00:19:35,840 --> 00:19:37,975
You know,
the meathead and me, we've been droolin' all day...
318
00:19:38,042 --> 00:19:40,343
Waiting for that beautiful
pot roast of yours.
319
00:19:40,411 --> 00:19:43,847
Well, we're not
gonna have pot roast.
320
00:19:43,915 --> 00:19:47,050
I put it in the oven
too early and it burned up.
321
00:19:47,118 --> 00:19:50,154
That's okay, Edith.
That's okay.
322
00:19:50,221 --> 00:19:53,723
Pot roast, no loss.
What else you giving us?
323
00:19:53,792 --> 00:19:56,894
I'm warming up yesterday's soup.
324
00:19:56,961 --> 00:19:59,763
Yesterday's soup is delicious.
325
00:19:59,831 --> 00:20:03,767
[ Wailing, sobbing ]
Oh, ma.
326
00:20:03,835 --> 00:20:07,171
I can't go on
with this no longer. All right. All right.
327
00:20:07,238 --> 00:20:11,208
Take it easy, arch.
Ma's going through a tough time. That's all.
328
00:20:11,276 --> 00:20:14,678
Thank God the doctor
gave me these pills.
329
00:20:14,745 --> 00:20:17,181
You see?
330
00:20:17,248 --> 00:20:20,717
He don't love me no more.
He thinks I'm old.
331
00:20:20,785 --> 00:20:23,586
No, he doesn't, ma.
He's just being nice.
332
00:20:23,654 --> 00:20:26,056
Nice?
You heard what he said.
333
00:20:26,124 --> 00:20:28,792
Everything is terrific, Edith.
334
00:20:28,860 --> 00:20:31,261
He don't mind
the pot roast burning up.
335
00:20:31,329 --> 00:20:36,200
He don't mind the sports
section in the garbage pail.
336
00:20:36,267 --> 00:20:39,636
He ain't talking to me.
He's talking to some old lady.
337
00:20:41,505 --> 00:20:44,174
How long is this gonna take?
Look, there's nothing on the table.
338
00:20:44,242 --> 00:20:46,409
I'm so hungry,
my belly feels my throat's been cut.
339
00:20:46,477 --> 00:20:50,247
Arch, look.
Just sit down. Sit down and take it easy. All right?
340
00:20:50,315 --> 00:20:53,250
All right. All right.
Okay, everybody. Soup's on.
341
00:20:53,318 --> 00:20:55,252
Keep up the good work, daddy.
I know you're trying.
342
00:20:55,320 --> 00:20:58,922
All right.
Let's just eat, huh? Geez.
343
00:20:58,990 --> 00:21:03,894
Is the soup all right?
It's a-1, "a" okay, perfectly delicious here.
344
00:21:03,962 --> 00:21:06,563
There, you see?
Ma, just eat your soup.
345
00:21:09,100 --> 00:21:11,801
Is it getting lighter in here?
346
00:21:17,308 --> 00:21:20,310
Oh, ma. It's 'cause
your eyelashes fell off.
347
00:21:28,286 --> 00:21:31,588
I must have dropped them
in the kitchen.
348
00:21:31,655 --> 00:21:34,758
No, no, no.
Stay where you are, Edith. Stay where you are.
349
00:21:47,671 --> 00:21:50,107
Here they are, Edith.
350
00:21:50,174 --> 00:21:53,277
Oh, Archie. I'm sorry.
351
00:21:53,344 --> 00:21:55,745
That's okay, Edith.
352
00:21:55,813 --> 00:21:59,149
They wasn't in the place
where I was eatin' at.
353
00:22:03,087 --> 00:22:08,392
Archie, don't you suppose
it's time we had a talk?
354
00:22:08,459 --> 00:22:12,462
Why, sure, Edith.
You wanna talk? Let's talk.
355
00:22:12,530 --> 00:22:17,200
Good, good.
What'll we talk about?
356
00:22:17,268 --> 00:22:20,503
Why don't you two
talk about the wonderful weekend you're going away on?
357
00:22:20,571 --> 00:22:23,173
Yeah, I wanna talk
about where we're going.
358
00:22:23,241 --> 00:22:28,045
Yeah, well, that's fine, Edith.
If you wanna talk about Florida, let's talk about Florida.
359
00:22:28,112 --> 00:22:31,181
And by the way, we ain't
confirmed we're going there yet.
360
00:22:31,249 --> 00:22:34,217
No, no, no.
Not Florida.
361
00:22:34,285 --> 00:22:37,187
I wanna go to Scranton.
Scranton?
362
00:22:42,961 --> 00:22:46,830
Edith, uh,
what is in Scranton?
363
00:22:46,897 --> 00:22:50,300
- My cousin Emily.
- Your cousin Emily?
364
00:22:50,368 --> 00:22:52,735
You hate Emily.
365
00:22:52,803 --> 00:22:54,737
No, no, no.
I don't, Edith. I don't hate Emily.
366
00:22:54,805 --> 00:22:57,607
I never said that.
I never said that at all.
367
00:22:57,675 --> 00:23:00,310
I like her.
And I like her little home in Scranton there.
368
00:23:00,378 --> 00:23:03,580
And them four
cute teenagers.
369
00:23:03,647 --> 00:23:05,983
Dick, her husband,
is a real nice guy.
370
00:23:06,050 --> 00:23:08,585
I can't say that I--
I can't-- I can't--
371
00:23:08,652 --> 00:23:10,854
I can't go on with this.
That's one thing I can't do.
372
00:23:10,921 --> 00:23:13,556
I don't believe
a word of anything I'm saying around here.
373
00:23:13,624 --> 00:23:17,995
This ain't natural.
No, I don't like her and I don't like her husband.
374
00:23:18,062 --> 00:23:21,264
He's a bum and he always was.
And she's a crack and she always was.
375
00:23:21,332 --> 00:23:24,901
And I hate their
four rotten kids.
376
00:23:24,969 --> 00:23:27,137
The only way you're gonna
get me to go to Scranton...
377
00:23:27,205 --> 00:23:30,440
Is if some screwball
hijacks the airplane.
378
00:23:32,743 --> 00:23:35,078
I know all about your
woman's troubles there, Edith.
379
00:23:35,146 --> 00:23:39,649
But when I had the hernia
that time, I didn't make you wear the truss.
380
00:23:41,785 --> 00:23:44,154
- Come on, Archie.
- Daddy. - No, no, no.
381
00:23:44,222 --> 00:23:49,626
Edith. If you're gonna
have a change of life, you gotta do it right now.
382
00:23:51,062 --> 00:23:54,597
I'm gonna give you
just 30 seconds. Now, come on, change.
383
00:24:02,006 --> 00:24:04,508
Can I finish my soup first?
384
00:24:06,044 --> 00:24:08,445
The soup is lousy.
Forget it.
385
00:24:08,513 --> 00:24:10,647
Get on the phone
and call the lodge...
386
00:24:10,714 --> 00:24:15,052
And confirm that the bunkers
is going down to Florida as "pre-deranged."
387
00:24:15,119 --> 00:24:18,455
Yeah, Archie.
Right away, Archie. Hop on it, Edith.
388
00:24:18,523 --> 00:24:23,126
He don't think I'm old.
He loves me.
389
00:24:23,194 --> 00:24:27,764
And that is that of your
fancy doctor telling me to be agreeing with her,
390
00:24:27,831 --> 00:24:30,767
to be kind, to be patient,
to be a jerk!
391
00:24:30,834 --> 00:24:33,270
I showed the two of youse here
how to handle a change of life.
392
00:24:33,337 --> 00:24:36,005
And you better
remember it, meathead.
393
00:24:36,074 --> 00:24:38,608
Now everything is back
to normal around here. Edith?
394
00:24:38,676 --> 00:24:40,643
Are you getting
that phone number?
395
00:24:40,711 --> 00:24:46,149
No! I don't wanna go to Florida.
I don't wanna go anywhere.
396
00:24:46,217 --> 00:24:50,753
And if you wanna
make a phone call, you make it yourself.
397
00:24:59,363 --> 00:25:01,298
Well...
398
00:25:01,365 --> 00:25:03,833
Back to the "groinecologist."
399
00:25:10,141 --> 00:25:14,444
[ Archie ] Guess who's home.
Oh, Michael, it's ma and daddy! They're home!
400
00:25:14,512 --> 00:25:16,446
[ Chuckling ]
401
00:25:16,514 --> 00:25:18,848
[ Yelling ]
Here we are.
402
00:25:21,018 --> 00:25:24,821
That looks great.
Oh, daddy.
403
00:25:38,603 --> 00:25:42,672
[ Announcer ]
All in the family was recordedon tape before a live audience.
404
00:25:42,722 --> 00:25:47,272
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.