All language subtitles for All In The Family s02e11 Street.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,969 --> 00:00:05,336 ♪ Boy, the way Glenn Miller played ♪ 2 00:00:05,404 --> 00:00:09,040 ♪ songs that made the hit parade ♪ 3 00:00:09,108 --> 00:00:12,644 ♪ guys like us we had it made ♪ 4 00:00:12,712 --> 00:00:15,446 [ together ] ♪ those were the days ♪ 5 00:00:15,514 --> 00:00:19,084 ♪ and you knew where you were then ♪ 6 00:00:19,151 --> 00:00:23,121 [ Archie ] ♪ girls were girls and men were men ♪ 7 00:00:23,188 --> 00:00:25,556 [ Archie, Edith ] ♪ mister, we could use a man ♪ 8 00:00:25,625 --> 00:00:29,427 ♪ like Herbert hoover again ♪ 9 00:00:29,495 --> 00:00:32,664 [ Archie ] ♪ didn't need no welfare state ♪ 10 00:00:32,732 --> 00:00:36,034 [ Edith ] ♪ everybody pulled his weight ♪ 11 00:00:36,102 --> 00:00:40,138 [ Archie, Edith ] ♪ gee, our old lasalle ran great ♪ 12 00:00:40,205 --> 00:00:46,144 ♪ those were the days ♪ 13 00:00:52,685 --> 00:00:55,620 [ phone rings ] 14 00:00:58,691 --> 00:01:00,725 [ Ringing continues ] I'll get it, Gloria! 15 00:01:00,793 --> 00:01:02,794 [ Gloria ] Okay, ma! Hello? 16 00:01:02,862 --> 00:01:04,963 Oh, hello, Archie. 17 00:01:05,031 --> 00:01:07,465 [ Teakettle whistling ] 18 00:01:08,934 --> 00:01:10,869 Just a minute. 19 00:01:10,936 --> 00:01:13,938 [ Archie ] What, Edith? I got something important to tell you. 20 00:01:14,006 --> 00:01:17,108 Gloria, I'm home! [ Gloria ] Down in a minute! 21 00:01:17,176 --> 00:01:20,045 [ Archie ] Edith! Edith! Don't get off the line, Edith! 22 00:01:20,112 --> 00:01:24,415 Edith, get back on that line! I only got a dime here! 23 00:01:24,483 --> 00:01:26,417 Get back on that line, you dingbat! 24 00:01:26,485 --> 00:01:28,419 Get back on that line! Hold it. 25 00:01:28,487 --> 00:01:32,123 Wait a second, Archie. Hold on a second. 26 00:01:32,191 --> 00:01:35,126 This isn't the dingbat. It's me, the meathead. 27 00:01:37,029 --> 00:01:39,363 Yeah-- no, she's right here. 28 00:01:39,431 --> 00:01:42,000 Hold on. Hello, Archie. 29 00:01:42,068 --> 00:01:44,002 Yeah, I know. I'm sorry. 30 00:01:44,070 --> 00:01:48,306 After I answered the telephone, I had to answer the teakettle. 31 00:01:48,373 --> 00:01:50,809 Oh, I don't mean the kettle was talking. 32 00:01:50,876 --> 00:01:52,677 It was whistling and-- 33 00:01:52,745 --> 00:01:54,846 yeah, Archie, I'm listening. 34 00:01:58,050 --> 00:02:00,985 Hi, Michael. Did you have a nice day? Oh, yeah. 35 00:02:01,053 --> 00:02:02,921 What's the matter with ma? 36 00:02:02,988 --> 00:02:05,757 I think Archie put her on stifle. 37 00:02:08,994 --> 00:02:11,596 Yeah, it'll be all ready, Archie. 38 00:02:11,663 --> 00:02:13,698 I can hardly wait. 39 00:02:13,766 --> 00:02:15,299 Yeah, bye. 40 00:02:15,367 --> 00:02:19,303 Gloria, help me get the food. Your father'll be here in two seconds. 41 00:02:19,371 --> 00:02:21,472 Two seconds? Where was he calling from? 42 00:02:21,540 --> 00:02:25,710 From the liquor store. He's bringing a bottle of wine home for dinner. 43 00:02:25,778 --> 00:02:27,612 Archie, wine? Yeah. 44 00:02:27,679 --> 00:02:30,148 Something important is going on... 45 00:02:30,216 --> 00:02:34,219 'Cause he asked his shop steward to drop in after dinner. 46 00:02:34,286 --> 00:02:36,921 I don't understand, ma. What's happening? 47 00:02:36,989 --> 00:02:39,257 That's right. You weren't here. 48 00:02:39,324 --> 00:02:41,760 But your father called me right after lunch... 49 00:02:41,827 --> 00:02:46,664 And he said he had a great big surprise for us. 50 00:02:46,732 --> 00:02:50,268 Oh, he sounded so happy and excited. 51 00:02:50,335 --> 00:02:53,171 What's the surprise, ma? 52 00:02:53,239 --> 00:02:56,875 I don't know, but this is what he said-- 53 00:02:56,942 --> 00:03:01,512 he wanted dinner served, eaten and cleared away by 5:30 sharp, 54 00:03:01,580 --> 00:03:03,882 after which he don't want no noise... 55 00:03:03,949 --> 00:03:06,951 And he don't want Gloria and the meathead-- 56 00:03:10,622 --> 00:03:16,027 I'm sorry, Mike. He don't want Gloria and Mike to go out neither. 57 00:03:16,095 --> 00:03:19,297 - What do you think it is? - Well, I don't know. 58 00:03:19,364 --> 00:03:23,701 The last time he brought home a surprise, it was that-- 59 00:03:25,504 --> 00:03:30,008 you know that parrot he bought off this marine at kelcy's bar? 60 00:03:30,075 --> 00:03:32,576 You're kidding. Archie surprised you with a parrot? 61 00:03:32,644 --> 00:03:34,545 Yeah, he surprised himself. 62 00:03:34,613 --> 00:03:39,150 He broke out in hives as big as 50-cent pieces. 63 00:03:39,218 --> 00:03:42,720 And he couldn't stop sneezing. He was allergic to the parrot? 64 00:03:42,788 --> 00:03:47,692 Yeah, he kept on sneezing-- sometimes 20 times in a row. 65 00:03:47,759 --> 00:03:53,397 And every time he sneezed the parrot went, "gesundheit! Gesundheit!" 66 00:03:55,067 --> 00:03:57,936 It made Archie very mad. 67 00:03:58,003 --> 00:04:00,038 Good evening, all, 68 00:04:00,105 --> 00:04:02,140 and a wonderful evening it's gonna be. 69 00:04:02,208 --> 00:04:04,508 Hello, Archie. 70 00:04:04,576 --> 00:04:06,277 Everything is ready, 71 00:04:06,345 --> 00:04:08,412 just the way you ordered it. 72 00:04:08,480 --> 00:04:11,615 That's terrific, Edith. You done a terrific job. Everything is terrific. 73 00:04:11,683 --> 00:04:14,319 Good evening, Gloria, and good evening, Michael. 74 00:04:14,386 --> 00:04:16,454 "Good evening, Michael"? 75 00:04:16,521 --> 00:04:18,957 Edith, bring them wine glasses over here. 76 00:04:19,024 --> 00:04:21,226 Ain't this exciting! 77 00:04:21,293 --> 00:04:24,162 Why, we haven't used these glasses... 78 00:04:24,230 --> 00:04:27,665 Since we got 'em from the quaker oats people. 79 00:04:30,236 --> 00:04:32,303 Well, it's about time we used 'em. 80 00:04:32,371 --> 00:04:36,140 This is a special occasion, and I bought a very special wine. 81 00:04:36,208 --> 00:04:39,143 Yeah, the screw-on cap has a great bouquet. 82 00:04:42,281 --> 00:04:44,548 Kinda nice, huh? [ Laughs ] 83 00:04:44,616 --> 00:04:48,052 [ Archie ] There we are. Oh, my. Red wine. 84 00:04:48,120 --> 00:04:50,054 I'll bet it's manischewitz. 85 00:04:50,122 --> 00:04:51,689 No, Edith. 86 00:04:51,757 --> 00:04:54,325 I buy strictly American. 87 00:04:57,396 --> 00:05:00,664 Don't nobody say nothing till I make the toast. 88 00:05:00,732 --> 00:05:02,300 What are we drinking to? 89 00:05:02,368 --> 00:05:04,168 We are drinking to... 90 00:05:04,236 --> 00:05:06,170 The man in the street. 91 00:05:06,238 --> 00:05:09,107 What's "the man in the street"? 92 00:05:09,174 --> 00:05:11,442 You'll find out all in good time. 93 00:05:11,510 --> 00:05:14,112 Meantime, let's get over there and eat our dinner. 94 00:05:14,179 --> 00:05:17,181 Boy, this is a swell bottle of wine. Yeah, great vintage. 95 00:05:17,249 --> 00:05:19,183 September. 96 00:05:28,760 --> 00:05:32,063 Nothing you say to me is gonna make me mad tonight, 97 00:05:32,131 --> 00:05:35,066 meathead though you are. 98 00:05:35,134 --> 00:05:39,304 We had our differences in the past, a little tiff here and there. 99 00:05:39,371 --> 00:05:41,639 We don't see nose to nose on everything. 100 00:05:41,706 --> 00:05:44,909 But tonight I'm gonna show you the way a real American feels... 101 00:05:44,977 --> 00:05:47,445 About living in the good old U.S. of a. 102 00:05:47,512 --> 00:05:50,448 Now get over here and let's eat, 'cause we only got 15 minutes. 103 00:05:50,515 --> 00:05:52,783 When you gonna tell us the surprise? 104 00:05:52,851 --> 00:05:54,785 Did you get promoted, Archie? 105 00:05:54,853 --> 00:05:57,021 - You won the lottery. - Did you get a raise? 106 00:05:57,089 --> 00:05:58,923 No, none of them things. 107 00:05:58,991 --> 00:06:01,859 Oh, I know. I bet they gave him his own key to the men's room. 108 00:06:01,927 --> 00:06:05,096 Michael. Sorry. The wine went to my head. 109 00:06:07,299 --> 00:06:10,234 I ain't surprised. You ain't got nothin' else up there. 110 00:06:13,439 --> 00:06:16,207 Well, give us a hint, Archie. 111 00:06:16,275 --> 00:06:19,610 Is the surprise animal, vegetable or mineral? 112 00:06:19,678 --> 00:06:21,645 Neither one, Edith. It's human. 113 00:06:22,781 --> 00:06:24,482 If it's human, it's animal. 114 00:06:24,549 --> 00:06:27,485 We ain't discussin' you, meathead, we're discussin' me. 115 00:06:27,552 --> 00:06:29,620 Ha! 116 00:06:29,688 --> 00:06:32,023 Come on, daddy. We give up. 117 00:06:32,091 --> 00:06:34,558 All right, I won't keep youse in suspense no longer. 118 00:06:34,626 --> 00:06:38,729 Today at lunchtime I went around to the bench in back of the loading bay... 119 00:06:38,797 --> 00:06:42,433 And I was sittin' there with some of the guys-- stretch Cunningham and them. 120 00:06:42,501 --> 00:06:45,436 I was just about to open up my lunch box-- 121 00:06:45,504 --> 00:06:48,439 by the way, there wasn't no twinkie in with the sandwiches today. 122 00:06:51,610 --> 00:06:53,211 I'm sorry, Archie. 123 00:06:53,278 --> 00:06:56,981 Forget it, Edith. I'm in a good mood tonight. 124 00:06:57,049 --> 00:07:01,552 All of the sudden up comes this great big CBS truck... 125 00:07:01,620 --> 00:07:05,156 Loaded with equipment and lights, guys with cameras. 126 00:07:05,224 --> 00:07:10,161 One guy shoves a microphone out to stretch and asks him a question. 127 00:07:10,229 --> 00:07:12,696 - What did he say? - Who, stretch? Nothin'. 128 00:07:12,764 --> 00:07:14,698 You know him. He's always clowning around. 129 00:07:14,766 --> 00:07:18,236 He tries to eat the microphone like it was a popsicle, see. 130 00:07:18,303 --> 00:07:21,772 So the guy comes up to me and says, "you're a workin' man. 131 00:07:21,840 --> 00:07:27,412 We'd like to have your opinion on president Nixon's new economic phase." 132 00:07:27,479 --> 00:07:30,415 So tonight, on the Walter cronkite news, 133 00:07:30,482 --> 00:07:32,517 guess who youse is gonna see there. 134 00:07:34,119 --> 00:07:37,055 Just think of somebody you all know and love. 135 00:07:38,757 --> 00:07:40,691 Marcus welby! 136 00:07:49,901 --> 00:07:53,337 Oh, geez, when are they gonna come out with a pill for dingbat? 137 00:07:55,207 --> 00:07:57,908 No, Edith, me! I'm gonna be on the cronkite news. 138 00:07:57,976 --> 00:07:59,710 Oh, Archie! 139 00:07:59,778 --> 00:08:02,547 Really? That's fantastic! Daddy's gonna be on the news! 140 00:08:02,614 --> 00:08:04,815 Me. Yours truly. 141 00:08:04,883 --> 00:08:08,119 For once, the great American public is gonna get to hear the opinions... 142 00:08:08,187 --> 00:08:09,954 Of the real common man. 143 00:08:10,021 --> 00:08:12,723 I can't argue with that statement. 144 00:08:14,460 --> 00:08:19,464 Oh, Archie, it's like having a tv star in the family. 145 00:08:19,531 --> 00:08:22,366 Ain't it? You could say that, Edith. 146 00:08:22,434 --> 00:08:25,903 - What'd you say for the cameras? - Oh, a lot of things. 147 00:08:25,971 --> 00:08:28,906 Just on the sperm of the moment. 148 00:08:30,509 --> 00:08:33,511 What did you tell them about Mr. Nixon? 149 00:08:33,579 --> 00:08:35,779 I hope you told them the truth. [ Archie ] 150 00:08:35,847 --> 00:08:38,549 Yeah, that Nixon's surrendering the country to big business. 151 00:08:38,617 --> 00:08:41,652 No, I didn't tell him that 'cause that ain't the truth. 152 00:08:41,720 --> 00:08:45,823 I said Mr. Nixon's preserving the spirit of competition and free enterprise. 153 00:08:45,890 --> 00:08:48,626 Oh, really? How's he doing that, arch? 154 00:08:48,693 --> 00:08:53,931 By keeping out jap merchandise and forcing the public to buy American. 155 00:08:53,999 --> 00:08:56,867 The way Nixon works it, nobody can afford to buy anything. 156 00:08:56,935 --> 00:09:01,038 What are you talking about? Ain't he took the exercise tax off of cars? 157 00:09:02,674 --> 00:09:05,409 That's right, arch. I'd forgotten about that. 158 00:09:05,477 --> 00:09:07,711 How many cars are you gonna buy? 159 00:09:07,779 --> 00:09:10,481 Ain't he tryin' to keep wages and prices from going up? 160 00:09:10,549 --> 00:09:13,584 Yeah, but not profits and interest rates. Don't you see? 161 00:09:13,652 --> 00:09:16,987 Nixon's controlling the little man and letting the big guys run wild. 162 00:09:17,055 --> 00:09:20,458 He's a big guy. He didn't give himself a raise. He froze himself too, didn't he? 163 00:09:20,526 --> 00:09:24,895 Oh, yeah, he's freezing at $200,000 a year in three houses. 164 00:09:24,963 --> 00:09:26,997 He knows what's best for the country. 165 00:09:27,065 --> 00:09:29,200 That's why he's going to China, Russia. 166 00:09:29,268 --> 00:09:32,670 If he knows what's best for the country, why is he coming back? 167 00:09:38,109 --> 00:09:39,810 'Cause he is my president... 168 00:09:39,878 --> 00:09:41,979 And I want him back! 169 00:09:46,084 --> 00:09:48,018 That's what I told that CBS guy. 170 00:09:48,086 --> 00:09:52,590 I said, "listen, there's millions of guys like me out there in the country... 171 00:09:52,658 --> 00:09:55,426 "That really believe in president Nixon. 172 00:09:55,494 --> 00:09:57,428 God believes in him too." 173 00:10:00,432 --> 00:10:02,966 You said that on television? 174 00:10:03,034 --> 00:10:04,569 God believes in Nixon? 175 00:10:04,636 --> 00:10:10,040 Certainly! Billy Graham plays golf with him, don't he? 176 00:10:10,108 --> 00:10:14,245 - What does that mean? - That means God believes in Nixon. 177 00:10:14,313 --> 00:10:18,048 Wait a second. Are you saying that Nixon rules because of divine right? 178 00:10:18,116 --> 00:10:21,719 It's a damn sight better than your divine left. 179 00:10:23,822 --> 00:10:25,756 What other gems did you come up with? 180 00:10:25,824 --> 00:10:28,392 You'll just have to wait and see, Sonny boy. 181 00:10:28,460 --> 00:10:32,062 You'll have to wait and see and hear along with the rest of the nation. 182 00:10:32,130 --> 00:10:36,166 I'm gonna turn this on and get it ready. Edith, what channel is cronkite on? 183 00:10:36,235 --> 00:10:38,102 Channel 2, Archie. 184 00:10:38,169 --> 00:10:43,107 The one we don't watch because you always say Walter cronkite is a communist. 185 00:10:48,847 --> 00:10:52,683 I never said that, Edith. The man ain't all red. 186 00:10:55,019 --> 00:10:57,455 What's the matter? There ain't nothin' coming on. 187 00:10:57,522 --> 00:10:59,457 I'll help you fix it, daddy. 188 00:10:59,524 --> 00:11:03,661 If you take the contrast and turn it to the left, and you take the horizontal-- 189 00:11:03,729 --> 00:11:07,197 them knobs don't mean nothin'. Get outta here. 190 00:11:07,266 --> 00:11:09,634 Edith, what's wrong with this set? 191 00:11:09,701 --> 00:11:13,638 45 minutes till the show, and all I get is a screen full of dots and dashes. 192 00:11:13,705 --> 00:11:16,307 It does that in the afternoon sometimes... 193 00:11:16,375 --> 00:11:18,643 When I'm watching secret storm. 194 00:11:18,710 --> 00:11:22,012 Lately it does it right through edge of night. 195 00:11:22,080 --> 00:11:25,650 You're wearin' out this set with them sufferin' soap operas. 196 00:11:25,717 --> 00:11:28,686 Well, sometimes it clears up, Archie, 197 00:11:28,754 --> 00:11:30,688 if I stand right here... 198 00:11:30,756 --> 00:11:33,691 And jump up and down a few times. 199 00:11:35,360 --> 00:11:37,561 Would you cut that out! 200 00:11:37,629 --> 00:11:39,229 This is serious here. 201 00:11:40,632 --> 00:11:43,567 Hey, hold it. You got a picture with that last jump. 202 00:11:44,836 --> 00:11:47,271 But it's bending in the middle. 203 00:11:47,339 --> 00:11:50,441 You can fix that easy just by hitting it on the side. 204 00:11:51,610 --> 00:11:55,546 [ Tv: Descending tone ] 205 00:12:04,423 --> 00:12:06,724 I think you hit it too hard. 206 00:12:09,394 --> 00:12:12,129 You didn't say nothin' about hard or not hard. You said, hit it. 207 00:12:12,197 --> 00:12:15,032 And that's what I done. 208 00:12:15,099 --> 00:12:17,535 We ain't got nothin' but the dot. 209 00:12:18,837 --> 00:12:21,271 Now we ain't even got the dot. 210 00:12:22,841 --> 00:12:25,943 Forty minutes to my show, and you busted that set! 211 00:12:32,551 --> 00:12:34,618 Ah, geez, look at the time. 212 00:12:34,686 --> 00:12:36,620 Can't you get a repairman yet? 213 00:12:36,688 --> 00:12:39,122 I can only call one number at a time. 214 00:12:39,190 --> 00:12:41,826 Lionel, can't you work no faster on that? 215 00:12:41,893 --> 00:12:45,295 Doing the best I can. That ain't good enough. Work faster! 216 00:12:45,363 --> 00:12:49,633 I's sure enough sorry, but we does our fastest work with a overseer watchin'. 217 00:12:49,701 --> 00:12:52,035 Come on, will ya, Lionel! 218 00:12:52,103 --> 00:12:55,806 - You got a whip? That might help. - Will you cut that out! 219 00:12:57,942 --> 00:13:00,578 Did you get anybody yet? Uh, yeah, that's right. 220 00:13:00,645 --> 00:13:02,913 Bunker. Yeah, thank you. Bye. Was that a repairman? 221 00:13:02,981 --> 00:13:04,915 Yeah. Oh, gee, that's swell. 222 00:13:04,983 --> 00:13:07,518 There's a guy comin', so you can quit workin', Lionel. 223 00:13:07,586 --> 00:13:10,521 But he's not sure he'll get here in time. Keep on workin', Lionel. 224 00:13:10,589 --> 00:13:13,591 Did you tell him it was an emergency? Can't you try another number? 225 00:13:13,658 --> 00:13:16,360 These places are all closed. Do you know what time it is? 226 00:13:16,428 --> 00:13:18,829 I know what time it is-- ten minutes to me! 227 00:13:20,331 --> 00:13:23,267 I give up. You need a professional for this job. 228 00:13:23,334 --> 00:13:25,803 I'm back, daddy. What took you so long? 229 00:13:25,871 --> 00:13:28,806 What did the mcnabs say? Can we watch their television? 230 00:13:28,874 --> 00:13:30,974 The mcnabs are out, the thomases have company, 231 00:13:31,042 --> 00:13:33,977 the wilkersons's house is dark and the feeneys were on their way out too, 232 00:13:34,045 --> 00:13:36,414 but they lent us a tv-- ♪ ta-da ♪ 233 00:13:36,481 --> 00:13:40,083 wait a minute. That thing is a tv? Yeah! Look! 234 00:13:40,151 --> 00:13:42,085 Who for? Pygmies? 235 00:13:43,288 --> 00:13:45,322 Archie, don't look a gift horse in the mouth. 236 00:13:45,390 --> 00:13:47,324 Yeah, it's the best we could do. 237 00:13:47,392 --> 00:13:50,761 Wait a minute. It won't turn on here. 238 00:13:50,829 --> 00:13:54,432 Try hitting it on the side. Aw, shut up, you. 239 00:13:54,499 --> 00:13:56,567 Get back on the line, will ya. 240 00:13:56,635 --> 00:14:00,037 Mr. feeney said-- quiet! I'm trying to hear if it's on. 241 00:14:00,104 --> 00:14:02,640 Daddy, Mr. feeney said the batteries are dead. 242 00:14:02,707 --> 00:14:05,643 Why didn't you say so? Get some batteries for it. 243 00:14:05,710 --> 00:14:08,646 I don't know where they are. Can't you ask your mother? 244 00:14:08,713 --> 00:14:10,314 Hey, Edith! Edith! 245 00:14:10,381 --> 00:14:12,316 Get yourself out here. What is it? 246 00:14:12,383 --> 00:14:15,319 We need some batteries. They're in the closet. 247 00:14:15,386 --> 00:14:18,322 I got an idea, Mr. bunker-- come over and watch it at my house. 248 00:14:18,389 --> 00:14:22,326 No, not your house, Lionel-- I mean, we'd better try some other things first. 249 00:14:22,393 --> 00:14:24,495 H-here-- 250 00:14:24,563 --> 00:14:26,497 here you are, Archie. 251 00:14:26,565 --> 00:14:28,966 Edith, those are flashlight batteries. 252 00:14:29,033 --> 00:14:32,536 You need the little ones like this. Oh. I think they're upstairs. 253 00:14:32,604 --> 00:14:35,539 I'll help you look, ma. You'd better come over to my house. 254 00:14:35,607 --> 00:14:37,541 You're gonna miss yourself on tv. 255 00:14:37,609 --> 00:14:41,812 I'd go over there like a shot, but I invited a particular guy here. 256 00:14:41,880 --> 00:14:46,617 He's an important guy at the plant, and he might not be as broad-minded as me. 257 00:14:46,685 --> 00:14:50,387 I can sneak him in with you. You can sit in the back of the room. 258 00:14:55,026 --> 00:14:57,361 Lionel, how many times have I gotta tell ya? 259 00:14:57,428 --> 00:15:01,098 If youse people wanna get anywheres in life, you gotta be serious! 260 00:15:01,165 --> 00:15:04,835 Well, I'll sure try to change, Mr. bunker. Yeah! Yeah! 261 00:15:04,903 --> 00:15:08,038 I'd better be going. I'll let you know how you look on tv. Bye, everybody. 262 00:15:08,106 --> 00:15:10,508 Oh, bye, Lionel. Are these the right kind? 263 00:15:10,575 --> 00:15:13,711 Yeah, the little ones. I knew we had them somewheres. 264 00:15:13,778 --> 00:15:17,648 Well, they was in the portable radio, and we don't need 'em there... 265 00:15:17,716 --> 00:15:20,317 Because the portable radio ain't workin'. 266 00:15:26,324 --> 00:15:29,960 And the portable radio ain't workin', Edith, because... 267 00:15:30,028 --> 00:15:31,862 [ Together ] The batteries are dead! 268 00:15:31,930 --> 00:15:34,131 Yes! I'm sorry, Archie. 269 00:15:34,198 --> 00:15:36,567 [ Doorbell rings ] Get outta the way. Let me answer the door. 270 00:15:36,635 --> 00:15:38,569 Stay on that phone, will ya! 271 00:15:39,638 --> 00:15:41,772 Hiya, Billy. Come on in. 272 00:15:41,840 --> 00:15:45,809 Edith, Mike, Gloria, I want you to meet Billy hopper from down at work there. 273 00:15:45,877 --> 00:15:47,978 Take his hat and coat, Edith. 274 00:15:48,046 --> 00:15:51,982 This is the union shop steward, a very important guy. You gotta be nice to him. 275 00:15:52,050 --> 00:15:53,984 You ready for the big show, arch? 276 00:15:54,052 --> 00:15:57,487 Gee, it's like rubbin' shoulders with William Buckley himself. 277 00:15:57,556 --> 00:16:00,490 Come sit down. Take the good chair, Billy. 278 00:16:00,559 --> 00:16:02,927 Edith, get Billy some beer. Right away. 279 00:16:02,994 --> 00:16:05,596 Gloria, get the pretzels and cheese. 280 00:16:05,664 --> 00:16:08,365 Stay on the phone, will ya! I'm dialing. 281 00:16:08,433 --> 00:16:11,035 What's the matter with the tv, arch? Nothin', Billy. 282 00:16:11,102 --> 00:16:15,305 We just took the back off to look at a tube, and then we noticed-- 283 00:16:15,373 --> 00:16:17,541 - it's busted. - Shut up! 284 00:16:17,609 --> 00:16:19,543 Hey, arch, 285 00:16:19,611 --> 00:16:21,712 I had a chance to go bowling tonight. 286 00:16:21,780 --> 00:16:24,181 Archie, ain't that nice. 287 00:16:24,248 --> 00:16:28,185 Mr. hopper gave up his game just to see you on tv. 288 00:16:28,252 --> 00:16:30,187 Don't stand there runnin' your mouth. 289 00:16:30,254 --> 00:16:33,090 Call up Mrs. weidermeyer, ask her if we can watch her television set. 290 00:16:33,157 --> 00:16:35,092 Mike is on the phone. 291 00:16:35,159 --> 00:16:38,495 Well, go knock on her door. Use your head. 292 00:16:38,563 --> 00:16:40,130 Oh, all right. 293 00:16:40,198 --> 00:16:43,133 Here's some pretzels. Daddy, we don't have any cheese. 294 00:16:43,201 --> 00:16:47,471 Never mind. Did you ask old man bellini if we could watch his set? 295 00:16:47,538 --> 00:16:50,507 No. You told me never to go-- don't give me no arguments. 296 00:16:50,575 --> 00:16:53,677 Go and ask old man bellini. All right. 297 00:16:53,745 --> 00:16:56,346 Arch, let's go watch the set at kelcy's bar. 298 00:16:56,414 --> 00:16:59,950 Oh, no, Billy. All the guys are watching basketball down there. 299 00:17:00,018 --> 00:17:03,687 This guy says he's closing up and doesn't wanna come all the way out here. 300 00:17:03,755 --> 00:17:06,690 Just a minute. Billy, sit down and finish your beer. 301 00:17:06,758 --> 00:17:09,927 Give me that. With these guys, money talks. 302 00:17:09,995 --> 00:17:13,563 Hello there. Listen, how much you guys get for a house call? 303 00:17:13,632 --> 00:17:15,365 Fifteen bucks, huh? 304 00:17:15,433 --> 00:17:19,369 This is an emergency. Get here in five minutes, I'll give you an extra buck. 305 00:17:22,941 --> 00:17:25,676 He hung up on me. 306 00:17:25,744 --> 00:17:28,178 Don't call this guy for nothin' ever again. 307 00:17:28,246 --> 00:17:30,313 Hey, Billy-- arch, I'm goin' down to kelcy's. 308 00:17:30,381 --> 00:17:32,049 Wait a minute-- daddy! 309 00:17:32,117 --> 00:17:34,785 Mr. bellini said you could watch his tv... 310 00:17:34,853 --> 00:17:36,219 Swell! Let's go! 311 00:17:36,287 --> 00:17:38,989 The day you stop calling him a dumb dago. 312 00:17:39,057 --> 00:17:41,324 Billy, come on back here. 313 00:17:41,392 --> 00:17:43,060 Give me five more minutes. Sit down. 314 00:17:43,128 --> 00:17:48,666 Archie, I'm sorry. Mrs. weidermeyer's tv set is broken too. 315 00:17:48,733 --> 00:17:51,601 The repairman was just taking it out to the truck. 316 00:17:51,670 --> 00:17:55,973 Are you telling me there was a tv repairman over at Mrs. weidermeyer's? 317 00:17:56,041 --> 00:17:58,175 Yeah, Levy's tv repair. 318 00:17:58,242 --> 00:18:00,744 And you let the guy get away? Of all the dumb things-- 319 00:18:00,812 --> 00:18:02,680 no, he's coming right over. 320 00:18:02,747 --> 00:18:04,447 [ Doorbell rings ] There he is. 321 00:18:04,515 --> 00:18:07,450 Gee, you're not a dingbat all the time, Edith. 322 00:18:07,518 --> 00:18:09,853 Mr. bunker? Never mind the introductions, Levy. 323 00:18:09,921 --> 00:18:13,490 Come on in. There's the set over there. Get to work. 324 00:18:13,558 --> 00:18:16,259 - I got a guy here. - I got a guy here. Hang up. 325 00:18:16,327 --> 00:18:20,263 Don't waste any time now, Levy. I'm on Walter cronkite in 15 minutes. 326 00:18:20,331 --> 00:18:22,265 - You? - Yes. 327 00:18:22,333 --> 00:18:24,101 What'd you do, have an accident? 328 00:18:24,169 --> 00:18:27,304 Don't be a wise guy. They're asking my opinions of the president. 329 00:18:27,371 --> 00:18:30,240 Walter cronkite wanted your opinion? Yes! 330 00:18:30,308 --> 00:18:33,243 Didn't you recognize Archie bunker? He's a very important man. 331 00:18:33,311 --> 00:18:35,579 He just lives down here to be close to the people. 332 00:18:35,646 --> 00:18:38,782 Don't waste the man's time. Let him get to work. 333 00:18:38,850 --> 00:18:40,951 Here's the trouble. Not too serious. 334 00:18:41,019 --> 00:18:43,954 A line fuse blown, and a 1b3 tube is out. 335 00:18:44,022 --> 00:18:46,456 How long is it gonna take to fix? Fifteen, twenty minutes. 336 00:18:46,524 --> 00:18:48,092 Swell. Get right at it. 337 00:18:48,159 --> 00:18:50,560 First thing Monday morning. Monday morning? 338 00:18:50,628 --> 00:18:53,731 I'm sorry, Mr. bunker, but I've got to get back to the shop before dark. 339 00:18:53,798 --> 00:18:57,267 Why? You see, it's Friday. I'm not allowed to drive 340 00:18:57,335 --> 00:18:59,770 What's driving a truck got to do with this? 341 00:18:59,838 --> 00:19:03,306 Arch, I think what Mr. Levy is trying to tell you is that he's orthodox. 342 00:19:03,374 --> 00:19:05,809 Orthodox what? 343 00:19:05,877 --> 00:19:08,478 Jewish. Oh, geez! 344 00:19:10,548 --> 00:19:12,783 Come on, don't tell me that. 345 00:19:12,851 --> 00:19:16,987 You, orthodox? A clean-cut kid like you? 346 00:19:17,055 --> 00:19:21,091 I seen them guys all my life with the long black coats and hats and beards. 347 00:19:21,159 --> 00:19:23,093 Come on, Levy, look at yourself. 348 00:19:23,161 --> 00:19:26,830 You're no more orthodox than me. I think I am. 349 00:19:26,898 --> 00:19:29,833 Now, wait a minute. I know what it is. 350 00:19:29,901 --> 00:19:32,169 It's a question of dough. How much? 351 00:19:32,237 --> 00:19:34,171 It has nothing to do with money. 352 00:19:34,239 --> 00:19:36,840 The job will only cost you a few dollars... on Monday. 353 00:19:36,908 --> 00:19:40,778 But what about now? I'm sorry, but I've got to go to temple for services. 354 00:19:40,845 --> 00:19:42,913 It's forbidden for me to work after dark. 355 00:19:42,981 --> 00:19:45,048 Wait a minute. It ain't dark out. 356 00:19:45,116 --> 00:19:48,518 My shop is 20 minutes away, and sunset is 6:12 today. 357 00:19:48,586 --> 00:19:53,290 You run around on Friday nights knowing the exact times of the sunsets? 358 00:19:53,357 --> 00:19:56,593 Mr. bunker, I have to go. Do you want me to come back Monday or not? 359 00:19:56,661 --> 00:19:58,996 Look, do the job now. 360 00:19:59,063 --> 00:20:02,499 Say three "hail, moseses" tomorrow. It cleans it up for you. 361 00:20:04,602 --> 00:20:06,904 I just can't do it. 362 00:20:06,971 --> 00:20:09,706 He's right, Archie. Here it is. 363 00:20:09,774 --> 00:20:12,342 "Sunset 6:12." 364 00:20:13,544 --> 00:20:16,046 You wanna know when high tide is? 365 00:20:20,118 --> 00:20:23,053 Yeah, Edith. We sail at midnight. 366 00:20:23,121 --> 00:20:28,091 Now, Levy, what's the name and telephone number of your rabbi? 367 00:20:28,159 --> 00:20:31,929 It won't do any good. Let me try to get an okay. 368 00:20:31,996 --> 00:20:35,966 Listen, we used to do it in the army for catholic guys much tougher than you. 369 00:20:36,034 --> 00:20:38,302 You know, so's they could eat meat on Fridays. 370 00:20:38,369 --> 00:20:40,704 Listen, if the pope could wink his eye on that-- 371 00:20:40,771 --> 00:20:44,774 I mean, after all, this is only a little "mispensation" here. 372 00:20:44,843 --> 00:20:46,877 I'm sorry. I can't go against my religion. 373 00:20:46,945 --> 00:20:50,413 Hey, turning down business. That's against your religion. 374 00:20:53,284 --> 00:20:57,587 I can only answer that insult with an old Jewish expression. 375 00:20:57,655 --> 00:21:00,590 [ Speaking Hebrew ] 376 00:21:06,197 --> 00:21:08,131 What the hell does that mean? 377 00:21:08,199 --> 00:21:11,501 You'll never know, but believe me, I got even. 378 00:21:19,477 --> 00:21:21,879 I've had it, arch. I'm going to kelcy's. 379 00:21:21,946 --> 00:21:25,749 What are you gonna do, Archie? What else can I do? I'm going with him. 380 00:21:25,816 --> 00:21:29,652 Well, wait for us! We wanna see it too! 381 00:21:29,720 --> 00:21:32,655 [ Men chattering ] 382 00:21:41,799 --> 00:21:43,733 Hiya, fellas. 383 00:21:43,801 --> 00:21:46,636 Hey, kelsey, do me a favor. Turn on the channel 2 news. 384 00:21:46,704 --> 00:21:49,639 Are you out of your head? There's bets ridin' on this game. 385 00:21:49,707 --> 00:21:52,842 I know, but listen, I'm on the Walter cronkite news tonight. 386 00:21:52,911 --> 00:21:55,845 Well, as soon as the game is over you can give me your autograph. 387 00:21:55,914 --> 00:21:58,248 Right now, shut up! Aw, come on, fellas! 388 00:21:58,316 --> 00:22:03,053 I'll tell you what-- I'll set up drinks for everybody. Just turn it on, huh? 389 00:22:03,121 --> 00:22:05,989 That's up to the boys. What do you say? 390 00:22:06,057 --> 00:22:08,325 Okay. Come on, let's go. 391 00:22:08,393 --> 00:22:13,696 Never mind that. Turn that on first! All right, all right. 392 00:22:13,764 --> 00:22:15,698 ...On reaction to the new Nixon economic policies, 393 00:22:15,766 --> 00:22:18,135 we sought the views of some average working men. 394 00:22:18,202 --> 00:22:21,238 During the lunch break at a plant in Manhattan, we talked to-- 395 00:22:21,306 --> 00:22:24,341 that's the guy that asked me the questions, Edith. 396 00:22:24,409 --> 00:22:27,344 And here is one of those men, Mr. Archie bunker. [ All cheering ] 397 00:22:27,412 --> 00:22:29,546 [ Announcer ] We interrupt this program... 398 00:22:29,613 --> 00:22:32,416 To bring you a special report from CBS news in Washington, 399 00:22:32,483 --> 00:22:35,419 where president Nixon is about to address the nation. 400 00:22:37,322 --> 00:22:40,790 Ladies and gentlemen, the president of the United States. 401 00:22:41,892 --> 00:22:44,227 [ Archie ] Wait! Where am I? 402 00:22:44,295 --> 00:22:46,896 During a four-year term, the president of the United States... 403 00:22:46,965 --> 00:22:49,566 Sitting in this historic room-- 404 00:22:49,633 --> 00:22:53,003 what's he doin' up there? I'm supposed to be on there! 405 00:22:53,071 --> 00:22:56,840 He's probably gonna make an important announcement about boy scout week. 406 00:22:56,907 --> 00:22:58,575 What's Nixon saying? 407 00:22:58,642 --> 00:23:00,577 Something about the supreme court. 408 00:23:00,644 --> 00:23:03,780 Oh. I bet he's gonna nominate his buddy bebe rebozo. 409 00:23:05,283 --> 00:23:08,785 He's always on there talkin' and makin' people nervous. 410 00:23:08,853 --> 00:23:11,788 Why is he doing this to me? I'm only tryin' to help him. 411 00:23:11,856 --> 00:23:14,791 Oh, Archie, he don't know what he's doin'. 412 00:23:19,030 --> 00:23:21,465 Come on, kelsey. Nobody's listening to this. 413 00:23:21,532 --> 00:23:25,335 Wait a minute. Hold it. They may get back to me any minute. 414 00:23:25,403 --> 00:23:27,004 Nixon's almost finished. 415 00:23:27,071 --> 00:23:29,339 ...Throughout this great land of ours. 416 00:23:32,543 --> 00:23:34,478 Thank you and good night. 417 00:23:34,545 --> 00:23:36,346 [ Archie ] Oh, good night, nurse. 418 00:23:36,414 --> 00:23:39,349 Come on, kelcy. Put the ball game on. Wait a minute! 419 00:23:39,417 --> 00:23:42,886 There might be a piece of me on there-- who's this guy? 420 00:23:42,953 --> 00:23:44,721 That's Dan rather. 421 00:23:44,788 --> 00:23:48,358 He's gonna tell everybody what Mr. Nixon just said. 422 00:23:49,460 --> 00:23:51,328 Come on, kelsey! 423 00:23:51,396 --> 00:23:53,663 Archie, I gotta change it. 424 00:23:53,731 --> 00:23:56,333 Go ahead and change it. Let's get outta here. 425 00:23:56,401 --> 00:23:59,769 Hey, arch, six bucks for the drinks, huh? 426 00:24:01,772 --> 00:24:03,973 Aw, geez. 427 00:24:04,042 --> 00:24:05,642 I tell ya, 428 00:24:05,709 --> 00:24:09,379 that Nixon's gonna open his mouth once too often. 429 00:24:09,447 --> 00:24:12,882 He ain't gonna have Archie bunker to kick around no more. 430 00:24:20,491 --> 00:24:23,693 I wanna tell you, that was the lousiest break I ever had. 431 00:24:23,761 --> 00:24:26,196 Oh, arch, you just got pre-empted. 432 00:24:26,264 --> 00:24:29,933 That's the way Nixon does things-- he runs the country by surprise. 433 00:24:30,000 --> 00:24:34,037 Why don't he let somebody else talk for a change? [ Doorbell rings ] 434 00:24:34,105 --> 00:24:37,240 You're right, arch. He shouldn't have cut you off. You're as smart as he is. 435 00:24:37,308 --> 00:24:39,609 Certainly. 436 00:24:39,677 --> 00:24:42,112 Hi, everybody. Hey, I saw your show, Mr. bunker. 437 00:24:42,180 --> 00:24:44,114 That was a great makeup job. 438 00:24:47,251 --> 00:24:49,186 - Huh? - You looked just like Nixon. 439 00:24:49,253 --> 00:24:51,788 How'd they do that, sponges in the cheeks? 440 00:24:51,855 --> 00:24:54,291 Oh, come on, Lionel, cut that out. 441 00:24:54,358 --> 00:24:55,892 [ Giggling ] 442 00:25:03,501 --> 00:25:06,803 Lionel, you're turning out to be a regular flop Wilson, ain't ya? 443 00:25:22,286 --> 00:25:26,689 [ Announcer ] All in the family was recorded on tape before a live audience. 444 00:25:26,739 --> 00:25:31,289 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.