All language subtitles for A.Town.Called.Bastard.1971.eng.1080p.x264.ac3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,680 --> 00:01:07,977
Voj�ci, chci ocenit va�i odvahu,
kterou jste prok�zali v boji.
2
00:01:08,953 --> 00:01:14,679
Splnili jste svoji povinnost
a uh�jili pr�vo a spravedlnost.
3
00:01:19,216 --> 00:01:20,246
Aguila.
4
00:01:28,317 --> 00:01:35,300
Poh�b�me tyto chud�ky v nad�ji,
�e b�h jim odpust�.
5
00:01:35,996 --> 00:01:39,400
Zdej�� trest u� si vytrp�li.
6
00:01:41,900 --> 00:01:42,900
A� �ije Mexiko.
7
00:02:54,967 --> 00:02:56,615
A� �ije revoluce!
8
00:03:27,974 --> 00:03:29,686
A� �ije lid!
9
00:03:47,802 --> 00:03:48,733
Padre...
10
00:03:57,689 --> 00:03:59,316
Ir�ane... prosim
11
00:05:54,601 --> 00:05:55,793
Probu� se.
12
00:06:06,046 --> 00:06:07,699
Jsme skoro na m�st�.
13
00:06:09,739 --> 00:06:12,231
Sna� se ud�lat, co jsem ti �ekl.
14
00:07:46,210 --> 00:07:48,607
Americanos tvrd�, �e se ztratili.
15
00:08:33,216 --> 00:08:34,675
M��e� si je nechat.
16
00:08:38,059 --> 00:08:39,127
D�kuji.
17
00:08:39,874 --> 00:08:41,230
V�el� d�ky.
18
00:08:46,059 --> 00:08:51,346
Bombo..., p�e��zni jim pouta.
19
00:09:01,828 --> 00:09:03,316
Prohledej je.
20
00:09:13,869 --> 00:09:14,982
Nic.
21
00:09:17,593 --> 00:09:18,781
Opasky.
22
00:10:02,726 --> 00:10:03,828
Co je to?
23
00:10:03,948 --> 00:10:05,541
Jen c�r pap�ru.
24
00:10:05,661 --> 00:10:08,596
Dokument toto�nosti.
Nic d�le�it�ho.
25
00:10:53,459 --> 00:10:54,472
D�ky.
26
00:11:16,267 --> 00:11:18,561
Nesly�el jsi zvon, padre?
27
00:11:24,760 --> 00:11:26,020
P�e�ti to!
28
00:11:33,541 --> 00:11:35,116
Rekl jsem, precti to.
29
00:11:36,719 --> 00:11:38,191
Co to m� b�t?
30
00:11:38,311 --> 00:11:40,130
Uvid�, a� to p�e�te�.
31
00:11:42,520 --> 00:11:46,315
Nositel tohoto dokumentu je
d�stojn�k arm�dy Spojen�ch st�t�...
32
00:11:46,435 --> 00:11:51,128
...s ��edn�m posl�n�m pov��en�...
33
00:11:52,196 --> 00:11:55,464
...mexickou vl�dou prezidenta
Porf�ria Diaze.
34
00:11:55,584 --> 00:11:58,190
Mexickou vl�dou?
35
00:12:00,600 --> 00:12:01,900
Tu neuzn�v�m.
36
00:12:02,400 --> 00:12:04,700
Po�lete sem vojensk� odd�ly,
aby n�s zabily?
37
00:12:06,038 --> 00:12:07,436
M�te s nimi dohodu?
38
00:12:07,895 --> 00:12:10,491
M��eme jednat s ka�d�m.
Sna��me se jen pomoci.
39
00:12:10,765 --> 00:12:13,183
Sly�el jsi, padre,
Ameri�an� n�m pomohou.
40
00:12:17,691 --> 00:12:19,766
Dob�e, tak v�s tady v�t�m,
vy bastardi.
41
00:12:20,219 --> 00:12:21,607
Perlo, Carmino!
42
00:12:22,134 --> 00:12:23,559
Si, done Carlosi?
43
00:12:24,155 --> 00:12:26,552
Bombo, postarej se o na�e hosty.
44
00:12:39,552 --> 00:12:45,271
Vid�m, �e se ti to nel�b�.
Ale no tak, padre.
45
00:12:46,400 --> 00:12:50,623
Ka�d� si zaslou��, aby se mohl
pot�it p�ed smrt� se �enou.
46
00:12:55,685 --> 00:12:57,877
V�echny �eny nejsou svat�.
47
00:12:58,100 --> 00:13:02,561
Dal by jsi Perle nebo Carmin�
posledn� pomaz�n�?
48
00:13:03,123 --> 00:13:06,013
Pokryt�e!
Jid�i!
49
00:14:44,008 --> 00:14:46,300
P��la bych si nav�t�vit hrob
sv�ho man�ela.
50
00:14:51,100 --> 00:14:52,600
Rakev je pr�zdn�.
51
00:15:03,165 --> 00:15:06,200
Nem��ete si odv�zt sv�ho
drah�ho bez poplatku.
52
00:15:08,096 --> 00:15:09,338
M��u zaplatit.
53
00:15:09,826 --> 00:15:12,700
Bombo, doprovo� se�oru
na h�bitov.
54
00:15:25,970 --> 00:15:27,571
Do toho, padre.
55
00:15:31,201 --> 00:15:35,670
Ka�d� �lov�k pro��v� �ivot
pln� utrpen�.
56
00:15:35,927 --> 00:15:42,099
Uprost�ed �ivota jsme ve chv�li
smrti zbloudili jako ztracen� ovce...
57
00:15:42,219 --> 00:15:45,800
...a nestihli jsme dokon�it v�ci,
kter� u� zanech�me neuspo��dan�.
58
00:15:48,760 --> 00:15:53,786
V�ci, kter� u� nespat��me,
kdy� n�s On...
59
00:16:09,916 --> 00:16:11,868
Pros�m, pokra�uj...
60
00:16:14,163 --> 00:16:20,784
Ukl�d�me toto t�lo do hrobu,
aby se obr�tilo v prach...,
61
00:16:21,469 --> 00:16:30,227
...v o�ek�v�n� vzk��en� t�la,
a� zem� navr�t� kaj�cn�ky. Amen.
62
00:16:35,544 --> 00:16:36,657
Amen.
63
00:16:45,031 --> 00:16:47,716
M�j man�el, jak zem�el?
64
00:16:48,495 --> 00:16:50,310
Nevzpom�n�m si, se�oro.
65
00:16:50,430 --> 00:16:53,906
Vy se na n�j snad pamatujete?
- Ne, je to tak dlouho.
66
00:16:54,026 --> 00:16:55,700
To nen� on?
67
00:16:56,337 --> 00:17:01,284
Ne..., nep�ijela jsem pro n�ho.
68
00:17:01,404 --> 00:17:03,185
A pro� jste tedy p�ijela, se�oro?
69
00:17:03,305 --> 00:17:08,082
Abych tady ve m�st� p�edala
20.000 dolar� ve zlat�.
70
00:17:08,202 --> 00:17:11,396
Kdo m� tady takov� �t�st�
a co chcete, abych ud�lal?
71
00:17:11,516 --> 00:17:14,300
Jedin�, co mus�te ud�lat,
je ��ci mi jm�no.
72
00:17:14,891 --> 00:17:17,800
Jm�no mu�e, kter� zabil m�ho
man�ela.
73
00:17:18,452 --> 00:17:21,706
To v�m bude sta�it?
- Nejsem tak naivn�...
74
00:17:22,211 --> 00:17:30,009
��stka bude p�ed�na, a� mrtv�
t�lo p�ekro�� hranici. Americkou.
75
00:17:30,848 --> 00:17:32,766
Tak si vzpom�n�te,
kdo zabil m�ho man�ela?
76
00:17:32,886 --> 00:17:35,283
Ned�lejte si starosti, zjist�m to.
77
00:17:35,403 --> 00:17:37,300
Bombo?
- Si?
78
00:17:37,817 --> 00:17:42,562
Vezmi se�oru do hotelu a zajisti,
aby jej� pokoj byl dob�e uklizen�.
79
00:17:50,550 --> 00:17:51,800
To je p��tel.
80
00:17:53,658 --> 00:17:55,173
Nazdar, amigo!
81
00:17:56,937 --> 00:17:58,427
Je hluchon�m�.
82
00:18:35,276 --> 00:18:40,208
Jos�..., pro� se schov�v� p�ed
sv�m p��telem donem Carlosem?
83
00:18:42,613 --> 00:18:43,666
Sem!
84
00:18:45,764 --> 00:18:47,973
Jos�, zapom�n� na l�hve.
85
00:18:49,685 --> 00:18:52,142
Culebro, Jos� zapomn�l l�hve.
86
00:18:53,966 --> 00:18:57,177
Dneska je ale horko.
Cht�lo by to st�n.
87
00:19:05,113 --> 00:19:07,494
Co to vid�m.
88
00:19:08,264 --> 00:19:10,437
Koupil jsem je.
Za sv�j pod�l pen�z.
89
00:19:10,809 --> 00:19:12,957
Kolik to bylo?
- Deset pesos.
90
00:19:13,077 --> 00:19:15,445
P��sah�m, done Carlosi,
na�el jsem je pod stolem.
91
00:19:16,534 --> 00:19:17,501
Pov�sit.
92
00:19:33,523 --> 00:19:37,605
Bombo, Culebro, jste m� p��tel�,
co to d�l�te.
93
00:19:37,725 --> 00:19:40,677
Jos�, te� se napij.
94
00:19:42,403 --> 00:19:43,700
Zat�es s n�m.
95
00:19:43,820 --> 00:19:47,936
Ned�lej to, Culebro.
Bombo, pomo� mi!
96
00:19:48,282 --> 00:19:51,350
�ekne� mi pravdu nebo t� tam
nech�m viset, dokud neshnije�.
97
00:19:51,470 --> 00:19:54,386
Moje sestra.
Jsou od m� sestry Perly.
98
00:19:54,506 --> 00:19:58,206
To ona mi dala pen�ze, neukradl
jsem je, ��k�m ti, jak to bylo.
99
00:19:59,740 --> 00:20:01,986
Te� mluv� pravdu,
nem� pen�ze.
100
00:20:02,106 --> 00:20:03,313
P�ive� Perlu.
101
00:20:07,160 --> 00:20:10,014
P��sah�m, nevzal jsem ��dn� pen�ze.
102
00:20:10,134 --> 00:20:15,252
A co na to ��k� tv� sestra?
Dala jsi mu je?
103
00:20:16,277 --> 00:20:22,138
Nev�m, jak k t�m pen�z�m p�i�el.
Mysl�m, �e je ukradl.
104
00:20:22,670 --> 00:20:28,500
Ty lh��ko! D�vko!
A� budu voln�, s�m t� zabiju!
105
00:20:40,718 --> 00:20:48,845
Odva� m�..., pros�m..., Culebro.
Ud�l�m, co �ekne�.
106
00:20:49,059 --> 00:20:52,012
Vzpom�n� si, co ��kal don Carlos?
107
00:20:54,290 --> 00:20:58,274
To sta��, ty bastarde!
108
00:20:59,792 --> 00:21:02,722
Hej, amigo, m� tu matku.
109
00:21:18,210 --> 00:21:19,306
Pedro!
110
00:21:58,056 --> 00:22:02,259
Jsou kr�sn�.
Moje obl�ben� barva, �ern�.
111
00:22:13,150 --> 00:22:17,388
Dob�e..., te� pov�z tady se�o�e,
co jsi mi �ekla.
112
00:22:24,800 --> 00:22:28,952
J� to �eknu, done Carlosi, ona nic
neprozrad�, aby mi zachr�nila �ivot.
113
00:22:29,072 --> 00:22:31,469
Ale j� to pov�m.
V�echno.
114
00:22:32,550 --> 00:22:38,687
Se�oro, to ona zabila va�eho mu�e.
- Ty lh��i! - Zabila jsi ho!
115
00:22:41,042 --> 00:22:45,708
Te� ji m��e� zab�t, jak jsi cht�l.
Str� do n�.
116
00:22:46,575 --> 00:22:48,402
Pros�m, done Carlosi.
117
00:22:48,522 --> 00:22:52,140
Tak u� to skon�i.
D�lej, str� do n�.
118
00:22:52,260 --> 00:22:54,800
Ne, ne, pros�m.
Ud�l�m to.
119
00:23:17,187 --> 00:23:19,646
Padre! Padre!
120
00:23:19,766 --> 00:23:21,575
Co?
- Padre!
121
00:23:25,200 --> 00:23:27,800
Nen� v m�ch sil�ch vzk��sit mrtv�.
122
00:23:34,702 --> 00:23:37,311
eePov�z mi, Jos�, kolik jsi zabil lid�?
123
00:23:37,431 --> 00:23:41,541
Deset. Mo�n� dvan�ct.
Nevzpom�n�m si.
124
00:23:41,926 --> 00:23:46,090
Plnil jsem p��kazy, done Carlosi...
- Jos�...
125
00:23:46,733 --> 00:23:50,404
A ty jsi sest�e pom�hal zab�t
man�ela t� se�ory?
126
00:23:50,524 --> 00:23:57,978
Odpov�z ano nebo ne.
Pom�hal jsi ho zab�t?
127
00:23:59,900 --> 00:24:05,632
Ano. Pom�hal jsem... ho zab�t.
128
00:24:16,000 --> 00:24:18,528
Se�oro, jste spokojen�?
129
00:24:21,656 --> 00:24:26,244
Ud�lali to spole�n�.
Na�la jste, co jste hledala?
130
00:24:26,364 --> 00:24:30,363
Bandito! Zlo�in�e! Jid�i!
131
00:24:30,817 --> 00:24:35,132
Sliboval jsi lep�� �ivot!
132
00:24:35,252 --> 00:24:36,502
Je bl�zniv�.
133
00:24:36,622 --> 00:24:38,005
Vrahu!
134
00:24:39,366 --> 00:24:45,503
V�m, kdo zabil va�eho man�ela.
Aguila!
135
00:24:51,207 --> 00:24:55,200
Aguila? - Nikdo takov� nen�,
ta �ensk� se pom�tla.
136
00:25:01,203 --> 00:25:05,278
Te� ji mus� zab�t.
- Nap�ed zlato.
137
00:25:05,398 --> 00:25:07,700
Nev�iml jsem si ��dn�ho zlata,
jen rakve.
138
00:25:20,471 --> 00:25:22,418
Znal jste m�ho man�ela?
139
00:25:23,713 --> 00:25:25,632
Zn�m v�s.
140
00:25:25,752 --> 00:25:26,800
Setkali jsme se n�kdy?
141
00:25:26,920 --> 00:25:28,498
P�esto v�s zn�m.
142
00:25:28,618 --> 00:25:31,676
D�v�e p�iznalo, �e zabilo
m�ho man�ela.
143
00:25:31,796 --> 00:25:36,118
Ka�d� revolucion�� je odhodlan�
ml�et a� do konce.
144
00:25:36,238 --> 00:25:38,076
Odkud m� zn�te, padre?
145
00:25:38,651 --> 00:25:41,100
M�m sny. ��m d�l d�siv�j��.
146
00:25:42,007 --> 00:25:43,843
Co t�m m�te na mysli?
147
00:25:43,963 --> 00:25:47,808
M�te v ruce n��.
Vch�z�te do m� lo�nice.
148
00:25:56,438 --> 00:25:59,000
A zabod�v�te mi n�� do zad.
149
00:26:07,323 --> 00:26:08,900
Pro� bych v�s m�la zab�jet?
150
00:26:09,488 --> 00:26:11,700
To mi pov�zte vy a j� budu
m�t klidn� span�.
151
00:26:14,050 --> 00:26:15,800
V�te, pro� jsem tady?
152
00:26:17,399 --> 00:26:19,600
Chcete, aby v� man�el
odpo��val v pokoji.
153
00:26:21,777 --> 00:26:24,700
A jak skon��m j�?
Pov�zte! Jak?
154
00:26:25,284 --> 00:26:29,700
To nev�m.
M�la byste odej�t.
155
00:26:30,297 --> 00:26:34,900
Odejdu, a� si budu moci s sebou
odv�zt v rakvi mrtvolu.
156
00:26:35,265 --> 00:26:37,895
Dejte pozor, aby to nebyla ta va�e.
157
00:26:38,230 --> 00:26:42,761
V�ichni cizinci, kte�� se objevili
v tomhle m�st�, skon�ili na h�bitov�.
158
00:26:43,213 --> 00:26:48,315
Krome vas.
- J� jsem padre.
159
00:26:50,500 --> 00:26:57,400
Jste si jist�?
Opravdu jste?
160
00:29:57,198 --> 00:29:59,915
Te� zabijeme tu �arod�jnici.
161
00:31:25,086 --> 00:31:26,511
�ekal jsi moc dlouho.
162
00:31:29,200 --> 00:31:30,325
Hej, padre!
163
00:31:37,138 --> 00:31:41,673
Hej, padre! Se�ora je u tebe?
- Ano.
164
00:31:42,008 --> 00:31:45,299
Bude� ji br�nit?
- Nebojuji za nikoho.
165
00:31:45,419 --> 00:31:48,345
Tak dob�e, otev�i dve�e.
166
00:31:49,030 --> 00:31:51,235
�ekl jsem, �e nebojuji za nikoho.
167
00:31:58,346 --> 00:32:01,231
Padre, do�lo k omylu.
M��e za to Bomba.
168
00:32:01,351 --> 00:32:04,956
Jsem po��d tv�j p��tel, sly��?
- Sly��m.
169
00:32:05,076 --> 00:32:10,530
Ted poslouchej.Nem�te vodu.
Ani j�dlo, jen trochu chleba.
170
00:32:10,838 --> 00:32:15,700
Jak se s t�m se�ora vyrovn�?
D�m ti pen�ze, kdy� otev�e�.
171
00:32:15,820 --> 00:32:20,633
Se�ora nab�dla 20.000 dolar�
ve zlat� za mrtv�ho mu�e.
172
00:32:20,753 --> 00:32:26,009
Za stejnou cenu ji nech�m ��t.
Plat�?
173
00:32:26,925 --> 00:32:30,872
Nen� t�eba sp�chat.
Promluv s n�.
174
00:32:30,992 --> 00:32:35,581
Mezit�m m��eme uzav��t p��m���.
A dop��t si chv�li klidu, ne?
175
00:32:39,353 --> 00:32:40,638
Sly�el jsi m�, Padre?
176
00:32:41,414 --> 00:32:42,732
Kdo je Aguila?
177
00:32:43,494 --> 00:32:48,665
Aguila je..., prost� revoluce.
- Pokra�ujte.
178
00:33:04,801 --> 00:33:09,376
Hlup�ku, hl�dej a kryj m�.
179
00:34:11,600 --> 00:34:13,978
Nesly�el jsi, �e m� hl�dat,
hlup�ku?
180
00:34:14,680 --> 00:34:16,744
Francisco je na str�i
a to je hlup�k.
181
00:34:16,864 --> 00:34:18,644
Bomba ma zizen.
182
00:34:23,550 --> 00:34:24,903
Co to te� d�l�?
183
00:35:19,568 --> 00:35:20,500
Se�oro...
184
00:35:26,100 --> 00:35:28,350
�ekni se�o�e, kdo je Aguila.
185
00:35:28,564 --> 00:35:31,459
Tak to �ekni.
- Aguila je...
186
00:35:32,916 --> 00:35:35,070
Nesly��m t�, done Carlosi.
187
00:35:36,557 --> 00:35:42,409
Aguila je...
- Je mrtv�.
188
00:36:39,275 --> 00:36:47,013
A� se stane cokoliv, ty se neh�bej.
Z�sta� tady.
189
00:37:02,325 --> 00:37:03,556
Ir�ane!
190
00:37:08,094 --> 00:37:12,600
Benito! - Jsem r�d, �e se s tebou
po dlouh� dob� potk�v�m, amigo.
191
00:37:18,712 --> 00:37:20,900
Pro� m� tohle oble�en�,
jde� n�koho poh�b�vat?
192
00:37:21,740 --> 00:37:23,200
Nebo ses zbl�znil?
193
00:37:23,913 --> 00:37:30,238
Asi ano, proto�e jsem se
tady ukryl p�ed minulost�.
194
00:37:32,883 --> 00:37:35,965
Tak si oble� uniformu
a odje� se mnou.
195
00:37:36,085 --> 00:37:38,700
Jsi arm�dn� poru��k.
196
00:37:38,952 --> 00:37:42,000
Za dva roky se m��e� st�t
prezidentem a vl�dnout Mexiku.
197
00:37:42,486 --> 00:37:43,452
D�ky.
198
00:37:53,097 --> 00:37:55,412
Tohle byl posledn� kostel,
kter� jsme osvobodili?
199
00:37:55,532 --> 00:37:56,900
Ano, byl.
200
00:37:57,800 --> 00:38:00,200
Ne��kej mi, �e se z tebe
stal svat� mu�.
201
00:38:02,124 --> 00:38:05,264
Ty..., kter� zab�jel.
202
00:38:07,874 --> 00:38:09,500
Ale, ale, ale...
203
00:38:14,058 --> 00:38:16,100
Ty ses opravdu pom�tl, amigo?
204
00:38:19,495 --> 00:38:23,132
P�sobil jsi na farnosti v Irsku
nebo jin� zemi?
205
00:38:23,252 --> 00:38:24,600
Kde t� vysv�tili?
206
00:38:25,917 --> 00:38:27,814
Tohle je m�j prvn� kostel.
207
00:38:30,670 --> 00:38:33,238
Tak� vyzn�v�m jist� n�bo�enstv�.
208
00:38:35,990 --> 00:38:38,277
A to st�t na stran� bohat�ch
jednotlivc�.
209
00:38:40,990 --> 00:38:43,681
Jsme privilegovan�, v�dy vyhr�v�me.
210
00:38:43,962 --> 00:38:46,000
Proto jsem p�e�el na druhou stranu.
211
00:38:49,647 --> 00:38:52,318
Co to d�l�?
- Opravuji.
212
00:38:53,099 --> 00:38:54,200
Opravuje�?
213
00:38:55,312 --> 00:38:58,241
Ir�ane, star� p��teli, t�eba mi
m��e� pomoci.
214
00:38:59,255 --> 00:39:01,077
Jestli to bude v m�ch sil�ch,
pro� ne.
215
00:39:01,488 --> 00:39:07,583
Kde je Aguila? Kde je?
216
00:39:09,118 --> 00:39:12,357
To ti nikdy ne�eknu.
- Co�e?
217
00:39:13,581 --> 00:39:15,438
��k�m, �e ode m� se to nedozv�.
218
00:39:17,246 --> 00:39:22,903
Vid�m, �e se sna��...,
p�ibl�it se zp�tky k bohu.
219
00:39:25,170 --> 00:39:27,762
Ud�lal bych to, kdybych v�d�l,
kde ho hledat.
220
00:39:30,639 --> 00:39:40,241
P��teli..., brat�e, kamar�de,
spolubojovn�ku, Ir�ane...,
221
00:39:42,392 --> 00:39:45,769
...jsi tak daleko od sv� vlasti,
od rodn�ho Irska.
222
00:39:48,232 --> 00:39:49,834
V�m, jak na tebe.
223
00:39:50,958 --> 00:39:53,882
Proto�e t� zn�m.
- Ale...
224
00:39:57,166 --> 00:40:01,618
Ale... �lov�k se tak� m��e dozv�d�t
spoustu v�c� za pomoci t�et� osoby.
225
00:40:04,296 --> 00:40:05,796
Kde je Aguila?
226
00:40:08,308 --> 00:40:12,883
�ekl jsem ti jasn�,
�e ode m� se to nedozv�.
227
00:40:14,883 --> 00:40:20,825
Ne? Tak je ob�s�m, abych t�
p�inutil mluvit.
228
00:40:21,277 --> 00:40:23,969
Mu�e, �eny, star� i mlad�.
229
00:40:24,089 --> 00:40:29,700
Bude� se na to muset koukat
ze sv�ho okna. V�ak ty promluv�!
230
00:40:30,387 --> 00:40:34,099
D�lej, jak mysl�,
ale nic se nedozv�.
231
00:40:34,784 --> 00:40:36,756
Nebudu m�t soucit, p��teli.
232
00:40:37,958 --> 00:40:41,356
Ztratil jsem posledn� kapku
vz�jemn�ch cit�...,
233
00:40:42,910 --> 00:40:48,402
...tak�e nespol�hej na star� �asy,
proto�e byly dost �patn�.
234
00:40:50,107 --> 00:40:56,580
Byl jsem tehdy chud�...,
ale te� se �t�st�na oto�ila.
235
00:40:58,602 --> 00:41:00,273
Jsem bohat� �lov�k.
236
00:41:03,259 --> 00:41:04,876
M��e� b�t tak�.
237
00:41:06,088 --> 00:41:09,446
M��e� si u��vat, jak bude� cht�t,
anebo trp�t.
238
00:41:13,206 --> 00:41:16,555
U� jsem ti odpov�d�l.
Rozhodnut� nezm�n�m.
239
00:41:18,605 --> 00:41:20,619
Tak se d�vej z okna!
240
00:41:21,777 --> 00:41:22,948
Benito!
- Ano?
241
00:41:24,688 --> 00:41:27,605
Dej si pozor, aby ses do�il st���.
- Ty tak�.
242
00:41:55,686 --> 00:41:57,385
To je starosta, excelence.
243
00:42:23,803 --> 00:42:28,721
Tak�e ty jsi starosta m�sta?
- Si, excelence.
244
00:42:30,673 --> 00:42:31,844
A kdo t� zvolil?
245
00:42:34,546 --> 00:42:36,491
Volba nebyla ofici�ln�.
246
00:42:36,611 --> 00:42:40,122
Ne? - Ne.
- A pro� ne?
247
00:42:41,875 --> 00:42:44,610
Neprob�hly volby.
- To nevad�.
248
00:42:58,048 --> 00:43:00,569
Poslouchej, hled�m mu�e,
kter� je zn�m� jako Aguila.
249
00:43:01,658 --> 00:43:03,788
M�m d�vod se domn�vat,
�e je tady ve m�st�.
250
00:43:04,699 --> 00:43:08,849
A ty jsi starosta.
Nen� to tak?
251
00:43:10,938 --> 00:43:15,592
Ano. P�iv�zal jsem ho k ty�i
t�mhle venku.
252
00:43:15,712 --> 00:43:17,462
Chytil jsem ho pro v�s.
253
00:43:23,359 --> 00:43:27,777
Ur�it� je to on?
- Jist�. Zn�m ho jako sv�ho bratra.
254
00:43:33,861 --> 00:43:38,327
Ur�it� to nen� don Carlos, bandita?
255
00:43:45,011 --> 00:43:49,407
Excelence, jsem starostou
jen jeden den.
256
00:43:52,962 --> 00:43:53,770
�ekli mi...
257
00:43:56,270 --> 00:43:58,660
Jak by se ti l�bilo sto ran bi�em?
258
00:44:00,790 --> 00:44:01,530
To ne...
259
00:44:01,968 --> 00:44:06,345
- Starosta p�ipoutan�
ke k�lu jako ten nejsprost�� peon.
260
00:44:11,848 --> 00:44:13,608
P�ivede� mi z�tra r�no Aguilu.
261
00:44:14,889 --> 00:44:16,149
Najdu ho.
262
00:44:17,224 --> 00:44:18,471
Najdu ho.
263
00:44:27,369 --> 00:44:28,691
Velmi chutn�.
264
00:45:10,071 --> 00:45:12,030
Jsem tv�j p��tel.
Je to tak, Paco?
265
00:45:13,112 --> 00:45:19,700
Mluvil jsem s n�m, sl�bil, �e v�echny
propust� a nikdo nemus� um��t.
266
00:45:21,237 --> 00:45:26,621
Aguila... V�ichni budeme voln�,
dej na m�.
267
00:45:30,851 --> 00:45:35,810
Mus� m� vyslechnout, Paco.
Pros�m..., Paco...
268
00:45:45,995 --> 00:45:47,752
Dneska je �patn� den, Carmino.
269
00:45:47,872 --> 00:45:53,506
A co?
- M�la bys v�d�t...,
270
00:45:54,513 --> 00:45:57,300
...�e plukovn�k dr�� slovo.
271
00:46:01,496 --> 00:46:03,729
Carmino...Carmino...
272
00:46:05,743 --> 00:46:09,839
Manuel a Luis na n�s koukaj�,
jsou ��rliv�. Nen�vid� n�s.
273
00:46:13,271 --> 00:46:16,738
Nesm�me d�l tajit, �e jejich otec
je Aguila, �e?
274
00:46:30,047 --> 00:46:34,163
Manueli, Luisi, pomozte mi
a budeme voln�.
275
00:46:35,067 --> 00:46:37,766
Nem��eme d�l plukovn�kovi
zatajovat, kdo je Aguila.
276
00:47:00,084 --> 00:47:05,578
V�ichni budete viset.
Jen jedna v�c v�s m��e zachr�nit.
277
00:47:08,550 --> 00:47:11,258
Kdy� �eknete plukovn�kovi,
kdo je Aguila.
278
00:47:11,378 --> 00:47:13,381
N�kdo z v�s mus� v�d�t,
kdo to je.
279
00:47:13,501 --> 00:47:14,631
Zabte ho!
280
00:47:16,302 --> 00:47:19,693
Nechte m�.
Plukovn�k m� po��dal o laskavost.
281
00:47:20,729 --> 00:47:23,804
M�m naj�t Aguilu.
Mus�m ho naj�t.
282
00:47:24,174 --> 00:47:26,455
Jak ho m�m naj�t,
kdy� m� zabijete!
283
00:47:42,434 --> 00:47:43,469
Se�a�te se!
284
00:48:32,113 --> 00:48:34,489
Te� a� Aguila vystoup� z �ady.
285
00:48:57,538 --> 00:49:01,216
Je to zbab�lec.
M�l by se p�ihl�sit.
286
00:49:05,721 --> 00:49:07,667
Jeden z v�s ho ud�.
287
00:49:24,249 --> 00:49:30,105
R�no o sedm� se p�t z v�s setk�
s va��m b�val�m starostou.
288
00:49:30,838 --> 00:49:34,422
P�t z v�s bude ob�eno.
289
00:49:34,542 --> 00:49:41,574
To sam� ka�d� �ty�i hodiny,
dokud neprozrad�te Aguilu.
290
00:50:32,265 --> 00:50:34,480
St�t! P�ive�te ho sem.
291
00:50:41,169 --> 00:50:42,609
Tvoje jm�no?
292
00:50:44,429 --> 00:50:48,153
Jsi state�n�.
V��m si odv�n�ch, takove potrebuji.
293
00:50:49,095 --> 00:50:51,471
Promarnil jsi svoji p��le�itost.
294
00:50:51,942 --> 00:50:54,700
Aguila si tak� v�� odv�n�ch.
295
00:52:01,666 --> 00:52:02,618
Poj� sem!
296
00:52:07,579 --> 00:52:11,928
Sem! Mluv!
297
00:52:14,059 --> 00:52:18,298
Plukovn�ku, zabil jste m�ho syna
Luise a m� z�stal u� jen jeden syn...,
298
00:52:18,418 --> 00:52:20,100
...kter� nesm� z�tra zem��t.
299
00:52:20,631 --> 00:52:22,800
Proto jsem p�i�el,
abych ho zachr�nil.
300
00:52:22,987 --> 00:52:27,080
Nem�m u� nikoho jin�ho.
B�h mi nepo�ehnal.
301
00:52:27,200 --> 00:52:30,467
B�h m� nezaj�m�.
Jen Aguila.
302
00:52:32,180 --> 00:52:34,300
Pokra�uj, a� se dozv�m,
co pot�ebuji.
303
00:52:35,200 --> 00:52:36,693
Zachr�n� mu �ivot.
304
00:52:37,534 --> 00:52:42,555
Proto�e m�j syn vid� m�sto m�,
zn� tak� Aguilu.
305
00:52:43,459 --> 00:52:45,432
Jak se jmenuje? Jm�no.
306
00:52:46,021 --> 00:52:47,356
Manuel Sanchez.
307
00:52:50,137 --> 00:52:53,226
Manuel... - Sanchez.
- Sanchez. - Ano, excelence.
308
00:52:54,404 --> 00:52:55,300
P�ive� ho sem!
309
00:53:02,280 --> 00:53:09,608
A te� mi... pov�z v�echno,
co v� o Aguilovi.
310
00:53:10,700 --> 00:53:15,495
Byl jsem jeden z prvn�ch, kter� se
k n�mu p�ipojil u� p�ed 15 lety.
311
00:53:15,615 --> 00:53:19,972
Nikdo by to te� ne�ekl,
ale byl jsem dobr� voj�k.
312
00:53:20,092 --> 00:53:22,627
Jo, sta�� se ti pod�vat do tv��e.
313
00:53:22,747 --> 00:53:25,900
Sv�ho �asu jsem pat�il mezi
jeho d�v�ryhodn� mu�e.
314
00:53:26,641 --> 00:53:28,200
Byl to skv�l� mu�.
315
00:53:28,723 --> 00:53:32,800
Kdyby vyhr�l, nebyli by u� v�c
chud�ci v t�hle zemi.
316
00:53:33,162 --> 00:53:38,164
Nezaj�m� m�, co by bylo.
Zaj�m� m� jen sou�asnost.
317
00:53:38,821 --> 00:53:40,200
Ano, excelence.
318
00:53:40,657 --> 00:53:44,705
P��prava povst�n� byla velmi slo�it�.
319
00:53:45,390 --> 00:53:48,600
Vl�dn� s�ly m�ly v�ude
svoje �piony.
320
00:53:49,718 --> 00:53:53,200
Nemohl se ukazovat ze strachu,
�e bude zrazen...,
321
00:53:54,088 --> 00:53:56,499
...mohl d�v��ovat jen n�kolika
mu��m.
322
00:53:57,006 --> 00:54:01,159
Vyj�d�l v noci,
proto mu ��kali Aguila.
323
00:54:01,652 --> 00:54:05,200
Jako orel se n�hle vyno�il
a stejn� tak i zmizel.
324
00:54:05,974 --> 00:54:10,900
Vyhr�li jsme �ty�i st�etnut�,
a potom jsme byli zrazeni.
325
00:54:11,788 --> 00:54:13,500
Z�stal jsem slep�.
326
00:54:14,398 --> 00:54:16,200
Schov�vali jsme se v hor�ch.
327
00:54:16,918 --> 00:54:20,700
Rozd�lili jsme se a n�kte�� jsme
na�li �to�i�t� v tomto rozpadl�m m�st�.
328
00:54:22,150 --> 00:54:24,027
Nikdy jsem Aguilu nevid�l.
329
00:54:25,034 --> 00:54:27,013
U� jsem byl dost trp�liv�, star�e.
330
00:54:28,041 --> 00:54:32,637
Te� mi �ekni, jak pozn� Aguilu.
Jak to chce� prov�st?
331
00:54:34,432 --> 00:54:35,583
Rukama.
332
00:54:36,316 --> 00:54:41,994
Nechte m�, aby se dotkl
tv��e podez�el�ch a j� pozn�m Aguilu.
333
00:55:06,254 --> 00:55:09,490
Sta�ena k�i�ela, �e Aguila
zabil m�ho mu�e.
334
00:55:09,721 --> 00:55:13,266
Plukovn�k ��k�, �e jste ho znal.
335
00:55:16,603 --> 00:55:19,120
Pr� jste s n�m bojoval.
336
00:55:19,240 --> 00:55:22,819
Ale plukovn�k tvrd�,
�e m�ho mu�e neznal.
337
00:55:22,939 --> 00:55:24,925
Kde je pravda?
338
00:55:26,757 --> 00:55:28,547
Nechcete mi odpov�d�t?
339
00:55:30,214 --> 00:55:36,635
Odpov�zte nebo se postar�m, aby
voj�ci vyrabovali kostel a v�s pov�sili.
340
00:55:39,572 --> 00:55:41,096
Je�t� jsem neskon�il.
341
00:56:41,104 --> 00:56:42,260
Nahoru!
342
00:57:05,679 --> 00:57:08,226
V�e p�ipraveno, excelence.
343
00:57:08,346 --> 00:57:11,415
Mluvte... a uniknete opr�tce.
344
00:57:52,001 --> 00:57:57,609
Mysl�..., �e bych m�l p�esto j�t?
- Si.
345
00:58:06,376 --> 00:58:15,216
Ka�d� �lov�k pro��v� kr�tk� �ivot
pln� utrpen�.
346
00:58:17,517 --> 00:58:21,160
Uprost�ed �ivota jsme
ve chv�li smrti...
347
00:58:22,466 --> 00:58:26,533
...zbloudili jako ztracen� ovce...
348
00:58:28,427 --> 00:58:35,488
...a nestihli jsme dokon�it v�ci,
kter� zanech�me neuspo��dan�.
349
00:58:35,608 --> 00:58:41,995
Jsme na konci sv�ho �ivota
a nen� n�m dop��no ��t d�le.
350
00:58:42,115 --> 00:58:50,482
Douf�me v zmrtv�chvst�n� t�l,
a� zem� vr�t� zp�t, co si vzala.
351
00:59:10,265 --> 00:59:11,237
Aguilo.
352
01:04:17,611 --> 01:04:21,748
Vr�til bych se, kdybych m�l pen�ze.
353
01:04:23,392 --> 01:04:25,070
Pobavil ses dost, co, Paco?
354
01:04:26,001 --> 01:04:33,289
Jo, pobavil. Vyplatilo se str�vit
ty t�i dny v El Pasu.
355
01:04:34,200 --> 01:04:37,400
A te� m��u um��t,
proto�e jsem si u�il t�i dny.
356
01:04:38,468 --> 01:04:42,118
Pot�ebujeme pen�ze na n�kup
zbran�, ne na v�no a �eny.
357
01:04:42,454 --> 01:04:44,768
Jsi vrah a tak� zlod�j.
358
01:04:51,652 --> 01:04:55,965
Oni mi ukradli cel� m�j �ivot,
nejenom dny.
359
01:05:31,200 --> 01:05:34,693
Jestli t� je�t� n�kdy uvid�m, prisaham..,
360
01:05:36,200 --> 01:05:38,372
...�e t� zabiju.
361
01:06:46,528 --> 01:06:49,500
��d�m o rozmluvu s gener�lem.
362
01:06:53,731 --> 01:06:56,700
Na to je moc pozd�, kytaristo.
363
01:07:00,837 --> 01:07:02,673
Nejsem kytarista.
364
01:07:06,386 --> 01:07:08,900
To ne, vypad� sp� jako bandita.
365
01:07:09,223 --> 01:07:13,771
Je�t� p�ed t�dnem jsem byl
d�stojn�k lidov� arm�dy.
366
01:07:14,713 --> 01:07:17,000
Co je to lidov� arm�da?
367
01:07:19,342 --> 01:07:20,800
Revoluce.
368
01:07:21,825 --> 01:07:27,299
Aha a sem jsi p�i�el,
aby ses nechal zast�elit.
369
01:07:27,419 --> 01:07:28,185
Zast�elte ho!
370
01:07:28,186 --> 01:07:34,002
Ne! Dopust�te se v�n� chyby, kdy�
m� nenech�te promluvit s gener�lem.
371
01:07:34,666 --> 01:07:38,050
Gener�l nemluv� s povlem jako jsi ty.
- V���m, �e bude.
372
01:07:38,170 --> 01:07:40,783
Kdy� mu sd�l�te,
�e s n�m chci mluvit.
373
01:08:08,303 --> 01:08:12,331
Tento mu� tvrd�, �e za odm�nu
zrad� Aguilu.
374
01:08:12,451 --> 01:08:13,810
V po��dku, kapit�ne.
375
01:08:13,930 --> 01:08:18,752
Zav�ete ho.
- Chce mluvit jen s v�mi, excelence.
376
01:08:20,602 --> 01:08:25,129
Promluvte s n�m, kapit�ne
a zjist�te, o co jde. - Jdeme.
377
01:08:26,604 --> 01:08:30,625
Tohle je velmi d�le�it� informace.
Ur�en� jen pro gener�la.
378
01:08:34,412 --> 01:08:39,506
�ekn�te mu, �e poslouch�m.
- Mluv!
379
01:08:46,410 --> 01:08:54,347
Kdyby se ke m� se�or gener�l oto�il,
nejsem �v�b, m�m jm�no jako ostatn�.
380
01:08:57,793 --> 01:09:02,574
Aguila je ten nejlep�� �lov�k,
jak�ho jsem kdy poznal...,
381
01:09:03,636 --> 01:09:06,465
...ale nem��e mne poni�ovat,
��dn� nesm�.
382
01:09:07,896 --> 01:09:10,898
B�t chud� v Mexiku je stejn�
jako b�t mrtv�.
383
01:09:11,018 --> 01:09:14,933
Aguila, kde je?
- Odpov�z gener�lovi.
384
01:09:16,200 --> 01:09:18,522
Odpov�m, a� se na m� pod�v�.
385
01:09:18,642 --> 01:09:22,587
Excelence, nechte m�,
a� to s n�m skon��m.
386
01:09:23,909 --> 01:09:28,231
Vp�l�m mu kulku do t�la,
ale tak, aby um�ral dlouho.
387
01:09:29,383 --> 01:09:31,355
Pak n�m pov�, kde je Aguila.
388
01:09:33,321 --> 01:09:36,711
Dob�e, kapit�ne, zabte m�,
tak st��lejte...
389
01:09:40,007 --> 01:09:41,575
Nechte n�s.
390
01:09:49,342 --> 01:09:51,979
Tak�e, kde najdu Aguilu?
391
01:09:53,972 --> 01:09:55,958
Ud�lal jsem, co jsi ��dal.
392
01:09:59,650 --> 01:10:01,409
Nemus�te ho hledat.
393
01:10:02,738 --> 01:10:04,600
Objev� se tady dneska v noci.
394
01:10:05,094 --> 01:10:08,286
U� dlouho se chyst� vyrazit
v dob� fiesty.
395
01:10:08,655 --> 01:10:11,995
Pot�ebuje zbran� i pen�ze
na koupi zbran�.
396
01:10:12,742 --> 01:10:14,797
Dneska v noci p�ijede.
397
01:11:51,686 --> 01:11:53,693
Mus�me se st�hnout.
398
01:12:44,260 --> 01:12:48,005
Vezmi ho do Puebla.
Douf�m, �e ho zachr�n�m.
399
01:13:07,658 --> 01:13:10,367
Kam jeli?
Ty to v�!
400
01:13:12,691 --> 01:13:14,363
Ty moc dob�e v�, kam jeli!
401
01:14:14,245 --> 01:14:15,307
Kdo je?
402
01:14:23,256 --> 01:14:25,935
Feder�lov� n�s pron�sleduj�.
- Poj�te.
403
01:15:03,941 --> 01:15:07,622
V�echno obkl��it, vyra�te dve�e!
404
01:15:34,800 --> 01:15:37,700
Jsme ztraceni, jin� v�chod
tady nen�.
405
01:15:41,500 --> 01:15:43,500
D�lej, otev�i dve�e!
406
01:16:03,918 --> 01:16:10,548
Nenechte ho uniknout, pohyb,
d�lejte! Chytte ho!
407
01:16:36,968 --> 01:16:44,443
Aguila... Ty jsi Aguila.
408
01:16:50,047 --> 01:16:52,980
Odm�t�m tomu uv��it.
P�id�l�v� mi pot�e.
409
01:16:53,100 --> 01:16:55,827
Je fakt, �e nikdy p�edt�m jsem
nesly�el mluvit o Aguilovi.
410
01:16:55,947 --> 01:16:57,507
Jist�, ��dn� nebyl.
411
01:17:00,097 --> 01:17:04,485
Nen� divu, �e t� nikdo nem��e naj�t.
Aguila nikdy neexistoval.
412
01:17:04,605 --> 01:17:08,400
Schov�v� se v kostele?
Chytr� trik, Ir�ane.
413
01:17:09,365 --> 01:17:12,100
Budu t� muset s sebou vz�t do hlavn�ho
m�sta. Dostal jsem rozkaz.
414
01:17:13,113 --> 01:17:15,253
�iv�ho nebo mrtv�ho.
415
01:17:16,409 --> 01:17:19,363
V� moc dob�e, �e mrtvola
se �patn� p�ev��.
416
01:17:19,483 --> 01:17:24,318
Tak�e, bu� pojede� �iv� nebo
mrtv�. Mus�m to ud�lat.
417
01:17:25,656 --> 01:17:31,019
�koda, �e si nem��eme u��vat
v Mexiku, j�st, p�t, �eny.
418
01:17:31,618 --> 01:17:33,598
Ano, skute�n�.
419
01:17:36,530 --> 01:17:40,437
Pro� si to nep�izn� a nenech�
toho hloup�ho chov�n�?
420
01:17:41,518 --> 01:17:44,257
Pro� pot�ebuje�, abych ti v��il?
421
01:17:44,377 --> 01:17:46,600
Kv�li sv�mu sv�dom�.
422
01:17:48,366 --> 01:17:52,411
Tohle ti nev���m.
��dn� nem�.
423
01:18:01,616 --> 01:18:02,954
Zavolal jste m�?
424
01:18:03,074 --> 01:18:05,790
P�ik�zal jsem, abyste p�i�la.
Tohle je Aguila.
425
01:18:09,782 --> 01:18:12,179
P�iznal se?
- Nepop�el to.
426
01:18:14,379 --> 01:18:15,757
Nev���m v�m.
427
01:18:16,964 --> 01:18:20,954
Nev���te mi?
Aha, vy mi ned�v��ujete.
428
01:18:21,553 --> 01:18:23,533
Jsem snad lh��?
429
01:18:24,253 --> 01:18:25,717
Jste hlup�k.
430
01:18:27,438 --> 01:18:29,278
Vypadn�te odsud!
431
01:18:37,078 --> 01:18:39,158
Propust� ostatn� v�zn�?
432
01:18:43,277 --> 01:18:47,294
Ne. - Nev��� Aguilovi?
- M�l bych?
433
01:18:52,517 --> 01:18:53,981
Jak si m��ete b�t tak jist�?
434
01:18:54,101 --> 01:18:56,840
O�et�oval jsem ho, kdy� utrp�l
zran�n� na hlav�.
435
01:18:56,960 --> 01:18:59,349
Mockr�t jsem se ho dot�kal.
436
01:18:59,469 --> 01:19:02,256
Jsem si jist�, se�oro, jist�.
437
01:19:02,376 --> 01:19:04,285
Byli tam dva mu�i, ot�e.
438
01:19:04,405 --> 01:19:06,759
Dva?
- Aguila a jeho p��tel.
439
01:19:08,583 --> 01:19:10,954
A jak v�te, �e ten zran�n� mu�
byl Aguila?
440
01:19:11,074 --> 01:19:16,843
Kdy� padre nen� Aguila, mus� to
b�t ten druh� mu�, jeho p��tel.
441
01:19:46,854 --> 01:19:50,257
M�j otec je nemocn�.
Um�e.
442
01:19:50,377 --> 01:19:52,398
Mus�m mu p�in�st l�k.
443
01:19:57,749 --> 01:19:59,258
Pros�m, se�ore.
444
01:21:32,835 --> 01:21:36,514
Padre, jsme voln�.
Pros�m, pomozte n�m.
445
01:23:32,439 --> 01:23:34,528
��d�m o pr�vo na azyl.
446
01:23:35,102 --> 01:23:38,723
Takov� mo�nost neexistuje.
- Souhlas�m.
447
01:23:46,045 --> 01:23:50,052
M� chv�li? St�rneme.
448
01:23:53,485 --> 01:23:57,589
T�eba se m�l�m, ale k dohod�
je zapot�eb� n�co v�c.
449
01:24:02,126 --> 01:24:06,587
Jestli zv�t�z�me,
navl�kne� si zase uniformu.
450
01:24:06,707 --> 01:24:09,501
Kdy� vyhrajeme my,
obl�kne� si m�j �at.
451
01:24:14,153 --> 01:24:15,967
Co se tam venku d�je?
452
01:24:16,241 --> 01:24:18,717
Pro� se nejde� pod�vat, plukovn�ku?
453
01:24:22,724 --> 01:24:27,179
Ne, rad�ji z�stanu tady s tebou.
454
01:24:29,908 --> 01:24:35,112
Ty v���, �e zaplat�me za sv� h��chy?
- Samoz�ejm�.
455
01:24:37,758 --> 01:24:40,028
Mus�me �init pok�n�?
456
01:24:40,148 --> 01:24:43,309
Je snadn�j�� k�t se z h��ch�,
kter� byly sp�ch�ny...,
457
01:24:43,429 --> 01:24:46,425
...ne� z t�ch, kter� zam��l�me
sp�chat.
458
01:24:50,238 --> 01:24:53,341
Jestli vyhrajeme my,
dopust�m se mnoha h��ch�.
459
01:25:04,176 --> 01:25:08,306
Je konec. Vsad�me se?
460
01:25:12,497 --> 01:25:16,292
O co?
- O na�e du�e.
461
01:25:18,737 --> 01:25:20,440
Nechci v�hodu.
462
01:27:26,721 --> 01:27:28,735
Aguila byl v� man�el.
463
01:27:30,112 --> 01:27:32,118
U� nemohl d�l.
464
01:27:32,769 --> 01:27:34,728
Nemohl pokra�ovat v boji.
465
01:27:36,623 --> 01:27:38,198
Kdo ho zabil?
466
01:27:39,588 --> 01:27:41,349
V� man�el byl invalida.
467
01:27:42,438 --> 01:27:44,486
Mohl jste u�init z�zrak.
468
01:27:45,588 --> 01:27:47,458
Nic takov�ho si nep��l.
469
01:27:49,615 --> 01:27:53,889
Cht�l zem��t, aby mohli ��t ostatn�.
470
01:27:55,074 --> 01:27:59,255
Jak v�te, co cht�l?
Miloval m�.
471
01:28:07,659 --> 01:28:10,371
Miloval lid.
472
01:28:13,145 --> 01:28:18,941
�ekl, nechte m� t�lo um��t!
Aby mohl ��t m�j duch.
473
01:28:19,530 --> 01:28:21,100
M�j duch!
474
01:28:22,064 --> 01:28:24,442
Klekl si s obt�ema na kolena...
475
01:28:24,562 --> 01:28:29,445
...vlo�il mi zbra� do ruky
a vyk�ikl, a� �ije.
476
01:28:30,240 --> 01:28:35,681
Nam��il pistoli proti sv�mu sp�nku
a po��dal m�, abych ho zast�elil.
477
01:28:35,801 --> 01:28:38,873
�ekl, �e a� se vr�t� jako orel...
478
01:28:38,993 --> 01:28:45,205
...cel� Mexiko povstane
a bude k�i�et aguila, aguila.
479
01:28:45,760 --> 01:28:51,394
Pak stiskl spou��, c�til jsem
ve sv� dlani teplo jeho ruky.
480
01:28:53,168 --> 01:28:57,148
Nejhor�� je, �e od t� doby
si p�ipad�m �pln� zbyte�n�.
481
01:28:59,709 --> 01:29:01,615
Tak� jsem m�l sv� ide�ly.
482
01:29:02,587 --> 01:29:06,745
Od t� doby, co jsem ho zabil,
jsem je ztratil.
483
01:29:07,348 --> 01:29:10,923
Nezaj�m�m se v�bec
o spravedlnost �i svobodu.
484
01:29:13,639 --> 01:29:16,050
Jedin�, co m� zaj�m�, je tohle.
485
01:29:17,756 --> 01:29:20,030
Chci to jen opravit.
486
01:29:22,968 --> 01:29:30,700
To jedin� m� smysl... pro m�.
487
01:29:34,427 --> 01:29:36,934
Vrahu!
- Ano!
488
01:29:40,003 --> 01:29:43,592
Slaboch chce v�dycky vyhr�t,
aby z�stal na�ivu.
489
01:29:43,886 --> 01:29:48,633
Slaboch se o to v�dy m��e
pokusit.
490
01:30:58,197 --> 01:31:00,487
Aguila.
491
01:31:31,100 --> 01:31:40,400
Ze �pan�lsk�ch titulk� a odposlechu
voln� p�elo�il jahr, 11/2014.
39598