Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,069 --> 00:01:10,612
Haven't been sleeping well.
2
00:01:13,615 --> 00:01:14,741
Nightmares.
3
00:01:21,540 --> 00:01:23,500
Doubt I'm the only
one these days.
4
00:01:28,255 --> 00:01:29,882
Although Wiley
looked pretty rested.
5
00:01:39,892 --> 00:01:41,226
- Hello.
- Good morning.
6
00:01:41,977 --> 00:01:43,687
Good morning. Everything okay?
7
00:01:44,271 --> 00:01:48,334
Yeah, I'm just calling to
check in and say good morning.
8
00:01:48,358 --> 00:01:50,319
Well, thank you. Good morning.
9
00:01:51,320 --> 00:01:53,840
- How's your dog?
- He's not my dog, okay?
10
00:01:53,864 --> 00:01:58,803
He's a dog. And he's a dog who
snores and kicks in his sleep.
11
00:01:58,827 --> 00:02:01,413
So he's...
Unfortunately, he's...
12
00:02:03,081 --> 00:02:04,082
What's the word?
13
00:02:05,167 --> 00:02:09,646
Unhaltbar? Okungaphatheki?
14
00:02:09,670 --> 00:02:10,982
Untenable.
15
00:02:11,006 --> 00:02:13,091
Right. Yeah, he's
an untenable dog.
16
00:02:15,761 --> 00:02:17,071
I better get to work,
17
00:02:17,095 --> 00:02:19,848
but I was wondering,
have you heard anything?
18
00:02:20,349 --> 00:02:21,493
About the Siegel girl?
19
00:02:21,517 --> 00:02:22,619
Yeah.
20
00:02:22,643 --> 00:02:24,996
You mean, since you
called me four hours ago?
21
00:02:25,020 --> 00:02:27,523
No, it's all been
quiet on my end.
22
00:02:28,190 --> 00:02:33,129
Okay. That's good. We'll
talk later. Thanks for...
23
00:02:33,153 --> 00:02:36,490
Sugar, I'm gonna say it again.
I don't like this case for you.
24
00:02:38,450 --> 00:02:39,451
I know.
25
00:02:43,372 --> 00:02:47,709
Why does she keep saying that?
What's she so worried about?
26
00:02:48,335 --> 00:02:50,271
I mean, other than the
drugs and bad dreams,
27
00:02:50,295 --> 00:02:51,797
and sometimes my hand shakes,
28
00:02:52,548 --> 00:02:53,549
I'm fine.
29
00:02:54,883 --> 00:02:56,885
Another beautiful
day in California.
30
00:03:02,349 --> 00:03:03,409
Hey, I've been calling you.
31
00:03:03,433 --> 00:03:06,579
Sorry. I needed to sleep. I
turned my phone off. What's wrong?
32
00:03:06,603 --> 00:03:08,188
Last night, this man...
33
00:03:10,148 --> 00:03:13,545
Sorry. I'm... I'm making
breakfast. This man came over,
34
00:03:13,569 --> 00:03:15,505
- asking about Carmen and about you.
- Shit.
35
00:03:15,529 --> 00:03:17,006
I didn't say anything.
I played dumb.
36
00:03:17,030 --> 00:03:18,258
"What do I know about my sister
37
00:03:18,282 --> 00:03:19,592
- "and her business?" Right?
- Okay.
38
00:03:19,616 --> 00:03:21,427
I just don't think
that they believed me.
39
00:03:21,451 --> 00:03:23,179
So sorry to bother you,
but my kids are here,
40
00:03:23,203 --> 00:03:25,473
and this guy really
freaked me out.
41
00:03:25,497 --> 00:03:27,457
- It's okay. I'm on my way.
- Okay.
42
00:03:33,589 --> 00:03:34,589
Seriously?
43
00:03:35,007 --> 00:03:36,008
I... I didn't mean to.
44
00:03:41,638 --> 00:03:44,808
Great job, Teresa. Super-duper.
45
00:03:54,151 --> 00:03:56,421
Hey. You okay?
46
00:03:56,445 --> 00:03:58,488
I'm so sorry, but
I had no choice.
47
00:03:59,948 --> 00:04:04,161
There she is. Finally.
Melanie Matthews.
48
00:04:11,126 --> 00:04:13,128
Charlie is an old friend
I like to work with.
49
00:04:14,421 --> 00:04:15,421
Yep.
50
00:04:16,173 --> 00:04:17,692
A civilian, but I trust her.
51
00:04:17,716 --> 00:04:19,134
I was in the shower.
52
00:04:19,968 --> 00:04:20,969
Uh-huh. What's up?
53
00:04:22,221 --> 00:04:23,239
Where?
54
00:04:23,263 --> 00:04:24,657
Okay. I'm on my way.
55
00:04:24,681 --> 00:04:27,243
Right now she's got eyes
on Melanie Matthews.
56
00:04:27,267 --> 00:04:29,895
Not that I think Melanie is
behind Olivia's disappearance.
57
00:04:30,479 --> 00:04:32,290
But after my talk with
her yesterday, it's clear
58
00:04:32,314 --> 00:04:34,042
{\an8}she knows more than
she's letting on.
59
00:04:34,066 --> 00:04:36,485
- Hey. Sugar got a dog?
- Hey, Charlie.
60
00:04:36,985 --> 00:04:40,447
He's not mine. How long
has she been in there?
61
00:04:41,490 --> 00:04:42,658
Eight and a half minutes.
62
00:04:43,242 --> 00:04:44,618
How was she? How did she seem?
63
00:04:45,118 --> 00:04:47,472
I don't know, Suge. She seemed
like a lady driving her car
64
00:04:47,496 --> 00:04:49,057
- from one place to another.
- Uh-huh.
65
00:04:49,081 --> 00:04:52,668
- What, you think Olivia Siegel's in there?
- I don't know who's in there, Charlie.
66
00:04:53,919 --> 00:04:55,855
See that brand-new F-150 truck?
67
00:04:55,879 --> 00:04:57,756
- Yeah.
- It's a nice truck, huh?
68
00:04:58,340 --> 00:05:00,360
- For a neighborhood like this, it's nice.
- Uh-huh.
69
00:05:00,384 --> 00:05:03,279
You see the truck across
the road? Exact same, F-150.
70
00:05:03,303 --> 00:05:05,156
You see the creepazoidal
sitting in the front seat?
71
00:05:05,180 --> 00:05:07,820
He's not listening to music. He's
not on his cell phone. Eyes wide.
72
00:05:08,141 --> 00:05:10,227
- Oh, yeah. He's working.
- Uh-huh.
73
00:05:11,895 --> 00:05:12,896
I don't like it.
74
00:05:13,730 --> 00:05:14,857
I'm gonna go take a look.
75
00:05:15,357 --> 00:05:17,234
If I'm not back in, say, ten?
76
00:05:18,443 --> 00:05:21,256
Got it. And I'll get their
license plates to Ruby.
77
00:05:21,280 --> 00:05:22,364
Okay.
78
00:05:25,659 --> 00:05:27,953
Again, like I said,
I have no idea.
79
00:05:28,620 --> 00:05:30,348
- Right.
- But since your friend Clifford is
80
00:05:30,372 --> 00:05:33,434
an asshole and a wife-beater
and... from what I can see
81
00:05:33,458 --> 00:05:36,646
the prime suspect in Teresa's
sister's murder case,
82
00:05:36,670 --> 00:05:38,731
if I did know where he was,
83
00:05:38,755 --> 00:05:42,551
I would have said something to the
cops long before you ever asked.
84
00:05:44,178 --> 00:05:45,304
I think you're lying.
85
00:05:45,804 --> 00:05:46,948
I honestly don't know.
86
00:05:46,972 --> 00:05:49,516
Oh, my God. I can't... Let's
try something different.
87
00:05:50,017 --> 00:05:52,036
Vasquez, as in Carmen.
88
00:05:52,060 --> 00:05:54,563
Breakfast boy, would
you bring the...
89
00:05:56,481 --> 00:05:58,042
Olivia connects
to Carmen Vasquez
90
00:05:58,066 --> 00:06:00,903
connects to Clifford Carter
connects to Melanie...
91
00:06:01,403 --> 00:06:05,216
No, I hear you. It
definitely tracks. The...
92
00:06:05,240 --> 00:06:08,243
The logic part tracks for me.
93
00:06:09,995 --> 00:06:15,751
But on an illogical,
like, intuitive level
94
00:06:19,213 --> 00:06:22,007
connects to whoever
the hell's upstairs,
95
00:06:22,508 --> 00:06:23,800
- so...
- Shit.
96
00:06:25,677 --> 00:06:27,572
Not now. I've gotta go.
97
00:06:27,596 --> 00:06:28,948
Not now.
98
00:06:28,972 --> 00:06:32,660
I think you're lying, but
I'm not completely sure
99
00:06:32,684 --> 00:06:35,270
because you made
some logical points.
100
00:06:38,857 --> 00:06:43,838
So, we're going to put your friend
Teresa's hand inside this blender...
101
00:06:43,862 --> 00:06:45,447
Not now.
102
00:06:46,490 --> 00:06:47,759
- Turn it on...
- What?
103
00:06:47,783 --> 00:06:49,826
- And see what happens.
- What?
104
00:06:57,084 --> 00:06:58,978
You'll scream, of
course. We know that.
105
00:06:59,002 --> 00:07:00,522
- The kids will hear you scream...
- Please, don't.
106
00:07:00,546 --> 00:07:02,982
And start to cry.
107
00:07:03,006 --> 00:07:05,318
- But what will you do?
- Please stop.
108
00:07:05,342 --> 00:07:09,304
What will you say
about Cliff then?
109
00:07:09,888 --> 00:07:13,117
That's what I'm
really curious about.
110
00:07:13,141 --> 00:07:14,494
Come on.
111
00:07:14,518 --> 00:07:15,745
So let's see.
112
00:07:15,769 --> 00:07:18,021
- No, no! Please!
- Okay! Jesus Christ, I'll tell you!
113
00:07:19,481 --> 00:07:20,524
- Oh, I know.
- No!
114
00:07:23,944 --> 00:07:25,070
Stop it!
115
00:07:26,321 --> 00:07:27,573
Teresa, open up!
116
00:07:29,241 --> 00:07:30,617
Teresa, open the door!
117
00:07:31,618 --> 00:07:35,038
Teresa, I know you're in there. I
can hear you. Open the door. Come on.
118
00:07:35,622 --> 00:07:36,808
The more, the merrier.
119
00:07:36,832 --> 00:07:38,333
Come on, Teresa.
120
00:07:41,086 --> 00:07:42,355
We've discussed this, Teresa.
121
00:07:42,379 --> 00:07:43,565
When I ring, you answer.
122
00:07:43,589 --> 00:07:46,151
My bad about the door.
We were making smoothies.
123
00:07:46,175 --> 00:07:47,652
Who are... who are these guys?
124
00:07:47,676 --> 00:07:48,820
Who are you, buddy?
125
00:07:48,844 --> 00:07:50,989
First of all, I'm not your buddy.
I'm an officer of the court.
126
00:07:51,013 --> 00:07:52,532
Secondly, Teresa Vasquez
is my probationer.
127
00:07:52,556 --> 00:07:53,950
You're her PO?
128
00:07:53,974 --> 00:07:55,910
This place is a mess.
What are you gonna do?
129
00:07:55,934 --> 00:07:58,371
Did you forget that Child Protective
Services are coming in an hour?
130
00:07:58,395 --> 00:08:01,916
You forgot you had an appointment.
You forgot. You forgot your... Great.
131
00:08:01,940 --> 00:08:05,295
Right. Everybody out. Come on.
Out. You, you, you, you, out.
132
00:08:05,319 --> 00:08:07,005
You stay and help
her clean. Get out!
133
00:08:07,029 --> 00:08:08,631
I'm gonna start
running fucking IDs
134
00:08:08,655 --> 00:08:10,341
and seeing anyone else
in parole violation.
135
00:08:10,365 --> 00:08:13,261
Get out! Come on.
Go. Out, buddy. Out.
136
00:08:13,285 --> 00:08:14,429
Nah. Nah, man.
137
00:08:14,453 --> 00:08:16,139
What "nah, nah"? Get out!
138
00:08:16,163 --> 00:08:19,225
That suit? That watch? Oh, no.
139
00:08:19,249 --> 00:08:24,647
A real PO... an actual PO...
could work his entire life
140
00:08:24,671 --> 00:08:25,982
and not pay for that shit.
141
00:08:26,006 --> 00:08:27,090
You like the suit?
142
00:08:28,967 --> 00:08:30,527
Why don't you tell
me who you are, pal?
143
00:08:32,221 --> 00:08:36,725
I'm strangely tempted.
But what if instead...
144
00:08:38,769 --> 00:08:39,769
What?
145
00:08:40,270 --> 00:08:41,522
That'll be Charlie.
146
00:08:42,356 --> 00:08:43,357
What?
147
00:08:46,401 --> 00:08:47,611
What the fuck?
148
00:08:48,195 --> 00:08:49,195
You're coming with me.
149
00:08:50,697 --> 00:08:52,533
- They don't move.
- Okay.
150
00:08:55,410 --> 00:08:56,411
Stay.
151
00:09:02,125 --> 00:09:04,521
- Get the kids.
- What the fuck, Sugar?
152
00:09:04,545 --> 00:09:05,754
Exactly.
153
00:09:12,135 --> 00:09:14,197
Told you to watch this truck
like it was your mother.
154
00:09:14,221 --> 00:09:15,323
I... I know.
155
00:09:15,347 --> 00:09:16,431
Fuck.
156
00:09:19,226 --> 00:09:20,227
- Thank you.
- All right.
157
00:09:20,727 --> 00:09:24,439
- All right, Charlie. Get 'em outta here.
- Got it. Hey, what about the dog?
158
00:09:30,195 --> 00:09:31,446
Boss.
159
00:09:35,033 --> 00:09:36,034
It's a trick.
160
00:09:41,248 --> 00:09:42,249
Call Manny.
161
00:09:47,754 --> 00:09:48,755
No answer.
162
00:09:55,179 --> 00:09:57,073
- All right. We gotta go.
- What? What?
163
00:09:57,097 --> 00:09:58,182
We gotta go.
164
00:10:01,101 --> 00:10:02,978
I can't believe you
were following me.
165
00:10:04,980 --> 00:10:06,899
Come on. In. Good boy.
166
00:10:09,026 --> 00:10:10,652
It's all right. I got you.
167
00:10:26,543 --> 00:10:29,463
Well, hello, stranger. This
is a pleasant surprise.
168
00:10:32,341 --> 00:10:34,141
I hope you don't mind
me showing up like this.
169
00:10:36,345 --> 00:10:37,554
Not calling or nothing.
170
00:10:38,180 --> 00:10:39,473
No, not at all.
171
00:10:41,099 --> 00:10:42,309
Would you like to come in?
172
00:10:46,730 --> 00:10:47,773
So I need a favor.
173
00:10:50,901 --> 00:10:52,069
Of course, you do.
174
00:10:56,698 --> 00:11:02,698
John Steven Sugar, born September
2nd, 1976 in Chagrin Falls, Ohio.
175
00:11:04,414 --> 00:11:07,894
One of two kids.
Father's an electrician.
176
00:11:07,918 --> 00:11:11,898
Died when John was 12.
Mother, retired teacher.
177
00:11:11,922 --> 00:11:15,693
Let's see. Smart kid.
178
00:11:15,717 --> 00:11:17,946
Got good grades at
his public school.
179
00:11:17,970 --> 00:11:20,615
Top of his class at Vassar. After
that... and this is interesting
180
00:11:20,639 --> 00:11:23,284
he enrolled at the
DLI in Monterey.
181
00:11:23,308 --> 00:11:25,703
That's the Army language school.
Super intensive crash course.
182
00:11:25,727 --> 00:11:28,832
Russian, Spanish,
Urdu, whatever.
183
00:11:28,856 --> 00:11:31,584
Stuff that takes years to learn,
these guys learn in weeks.
184
00:11:31,608 --> 00:11:32,818
No shit.
185
00:11:33,318 --> 00:11:35,255
- So who goes to this place?
- Lots of people.
186
00:11:35,279 --> 00:11:38,341
Military officers, future
State Department officials,
187
00:11:38,365 --> 00:11:40,367
- future foreign diplomats.
- Future spies?
188
00:11:41,243 --> 00:11:44,430
Sure. Who is this guy, Kenny?
189
00:11:44,454 --> 00:11:45,831
Keep digging.
190
00:11:47,833 --> 00:11:49,543
Well, I'm glad nothing
happened to you.
191
00:11:51,003 --> 00:11:52,212
Glad you weren't hurt.
192
00:11:57,259 --> 00:11:58,760
You gotta tell me
what's going on.
193
00:12:00,220 --> 00:12:01,221
Why were you there?
194
00:12:02,014 --> 00:12:03,015
How do you know Teresa?
195
00:12:09,313 --> 00:12:10,856
I volunteer at a shelter.
196
00:12:11,356 --> 00:12:15,503
I do outreach, helping women get
out of abusive relationships.
197
00:12:15,527 --> 00:12:19,781
A while back, I helped Teresa get
away from her nightmare of a husband.
198
00:12:20,532 --> 00:12:24,203
And then a month ago, her
sister Carmen calls me.
199
00:12:24,912 --> 00:12:28,498
I mean, both great ladies.
Both shit luck with men.
200
00:12:29,666 --> 00:12:33,480
And Olivia was helping me then.
I mean, she... she loved it.
201
00:12:33,504 --> 00:12:35,732
It got her outside herself,
you know, like it does me.
202
00:12:35,756 --> 00:12:38,425
Gets you away from your demons
and your bullshit, and...
203
00:12:39,301 --> 00:12:42,780
She loved Carmen.
They got really close.
204
00:12:42,804 --> 00:12:45,783
During this time, Olivia... She...
She wasn't using? She was...
205
00:12:45,807 --> 00:12:46,934
She was clean.
206
00:12:47,434 --> 00:12:48,477
Until
207
00:12:49,561 --> 00:12:52,147
what? What then? I mean,
something happened.
208
00:12:54,983 --> 00:12:57,236
That night, she calls
me from Carmen's house.
209
00:12:58,779 --> 00:13:00,155
She was really scared.
210
00:13:05,577 --> 00:13:06,578
It's not good.
211
00:13:08,830 --> 00:13:10,600
Carmen wasn't answering,
212
00:13:10,624 --> 00:13:11,875
and I... I was calling.
213
00:13:13,001 --> 00:13:14,437
So I decided to come over.
214
00:13:14,461 --> 00:13:16,421
There's this blood, and she's...
215
00:13:17,714 --> 00:13:19,818
Carmen, she's... She...
216
00:13:19,842 --> 00:13:23,655
So I'm... I'm... I'm calling...
I'm calling the cops. I'm dialing.
217
00:13:23,679 --> 00:13:25,240
There's this gun just
sitting on the mantel,
218
00:13:25,264 --> 00:13:29,327
which really doesn't make any sense
until this guy... He walks in.
219
00:13:29,351 --> 00:13:32,080
He's... He's
carrying a body bag.
220
00:13:32,104 --> 00:13:35,917
I mean, who... who the fuck
has a body bag on hand?
221
00:13:35,941 --> 00:13:38,402
I mean, who... who?
222
00:13:39,111 --> 00:13:41,047
The gun was over there.
He was over there.
223
00:13:41,071 --> 00:13:46,553
He saw me. Well, he didn't
like seeing me seeing him.
224
00:13:46,577 --> 00:13:48,120
And so...
225
00:13:50,622 --> 00:13:51,623
Yeah.
226
00:14:01,842 --> 00:14:04,428
- I didn't mean to. I didn't mean to.
- It's okay.
227
00:14:07,139 --> 00:14:08,390
She did nothing wrong.
228
00:14:10,225 --> 00:14:13,580
- Why didn't you call the police?
- I... I... I kept saying it over and over,
229
00:14:13,604 --> 00:14:16,708
"We should have called,"
and sh... she refused.
230
00:14:16,732 --> 00:14:18,668
- She didn't want the scandal.
- What scandal?
231
00:14:18,692 --> 00:14:20,527
I've seen Clifford's rap sheet.
232
00:14:21,195 --> 00:14:23,506
The cops would have given her
a medal and a foot massage.
233
00:14:23,530 --> 00:14:26,742
She'll do anything for her
family. Her family comes first.
234
00:14:27,409 --> 00:14:29,554
It's two years they haven't
been in the tabloids...
235
00:14:29,578 --> 00:14:31,830
- Wow.
- And now this.
236
00:14:33,040 --> 00:14:36,210
She panicked. We both panicked.
237
00:14:41,173 --> 00:14:43,217
That's the last I saw her.
238
00:14:44,676 --> 00:14:47,012
I... I mean, she's my kid.
239
00:14:48,263 --> 00:14:50,724
You know, at least that's the
way I like to think of her.
240
00:14:53,435 --> 00:14:55,812
But it was stupid.
241
00:14:57,022 --> 00:14:59,584
She does a lot of stupid
stuff, but, you know, so do I.
242
00:14:59,608 --> 00:15:01,944
So, oh, fucking well.
243
00:15:05,864 --> 00:15:06,865
You love her.
244
00:15:08,909 --> 00:15:11,245
You know, I think if you're
gonna do something stupid,
245
00:15:12,204 --> 00:15:13,789
it's probably the
best excuse going.
246
00:15:18,502 --> 00:15:20,254
Spoken like a true Virgo.
247
00:15:28,178 --> 00:15:31,014
We'll find her. Okay? We will.
248
00:15:33,308 --> 00:15:34,309
I'll find her.
249
00:15:36,687 --> 00:15:37,687
I promise.
250
00:15:40,148 --> 00:15:41,733
Who are you, John Sugar?
251
00:15:58,375 --> 00:15:59,376
Who's this?
252
00:16:00,961 --> 00:16:03,964
So he gets out of this DLI,
goes into the Marine Corps.
253
00:16:07,509 --> 00:16:09,112
{\an8}Strange life.
254
00:16:09,136 --> 00:16:11,221
So no wife, no kids?
255
00:16:12,806 --> 00:16:14,016
How do I get at him?
256
00:16:15,267 --> 00:16:16,828
There's always the mother.
257
00:16:16,852 --> 00:16:18,270
This is true.
258
00:16:18,937 --> 00:16:20,540
Helen Sugar,
259
00:16:20,564 --> 00:16:25,194
currently residing in
Flagstaff, Arizona.
260
00:16:27,362 --> 00:16:32,177
I've seen the rough cut,
Bernie. He is brilliant.
261
00:16:32,201 --> 00:16:34,554
I can't argue with that. It's a
great performance. It really is.
262
00:16:34,578 --> 00:16:36,264
It's gonna change his life.
263
00:16:36,288 --> 00:16:40,310
Our son nominated for Best
Supporting Actor as a child,
264
00:16:40,334 --> 00:16:42,211
winning Best Actor now.
265
00:16:42,836 --> 00:16:47,591
I really think he has
a chance. What's wrong?
266
00:16:48,425 --> 00:16:51,279
There's a chance Davy's
indiscretions may come to light.
267
00:16:51,303 --> 00:16:53,781
Well, give me her name. I'll
make sure she never says a word.
268
00:16:53,805 --> 00:16:55,557
It's a lot more
complicated than that.
269
00:16:57,518 --> 00:16:58,745
The detective.
270
00:16:58,769 --> 00:17:00,521
Yeah, Sugar.
271
00:17:02,648 --> 00:17:04,918
Davy told me he was
helping you with that.
272
00:17:04,942 --> 00:17:07,003
Well, he was just sitting
around getting bored.
273
00:17:07,027 --> 00:17:08,630
And when he's bored,
he gets into trouble.
274
00:17:08,654 --> 00:17:11,198
- So, I gave him a task.
- Yeah.
275
00:17:13,617 --> 00:17:14,677
What?
276
00:17:14,701 --> 00:17:15,911
Success?
277
00:17:16,411 --> 00:17:17,430
Oh, yeah, brother.
278
00:17:17,454 --> 00:17:19,556
- Very wise.
- Thank you.
279
00:17:19,580 --> 00:17:20,665
Big time.
280
00:17:30,509 --> 00:17:32,302
So what do I think
of Melanie's story?
281
00:17:33,095 --> 00:17:36,890
I don't know. After
all her bad-girl days,
282
00:17:37,391 --> 00:17:39,518
Olivia didn't want to
embarrass her family again.
283
00:17:40,435 --> 00:17:41,435
Makes sense.
284
00:17:42,229 --> 00:17:44,231
Explains the dead man
in her trunk anyway.
285
00:17:45,357 --> 00:17:50,004
Then what? When
the panic subsides,
286
00:17:50,028 --> 00:17:52,841
you reach out and you
call for help, right?
287
00:17:52,865 --> 00:17:56,326
But Olivia hasn't. That's
the part that worries me.
288
00:17:57,452 --> 00:18:00,849
That someone somewhere doesn't
want her calling out at all.
289
00:18:00,873 --> 00:18:03,393
Make it on its own. It
has to have a little help.
290
00:18:03,417 --> 00:18:05,270
All right, your
water bowl is full.
291
00:18:05,294 --> 00:18:08,088
Clinton's gonna bring your
dinner. You got your movie.
292
00:18:09,006 --> 00:18:10,316
Are you crazy?
293
00:18:10,340 --> 00:18:11,758
Not that crazy.
294
00:18:13,218 --> 00:18:15,138
- Goodbye, Mrs. Dietrichson.
- What's the matter?
295
00:18:16,221 --> 00:18:18,390
Oh, man. This is a good one.
296
00:18:20,976 --> 00:18:22,162
You wanna knock
him off, don't you?
297
00:18:22,186 --> 00:18:24,080
- Classic.
- That's a horrible thing to say.
298
00:18:24,104 --> 00:18:25,623
What'd you think I was anyway?
299
00:18:25,647 --> 00:18:27,584
The guy that walks into a good-looking
dame's front parlor and says,
300
00:18:27,608 --> 00:18:29,544
{\an8}"Good afternoon, I sell
accident insurance on husbands."
301
00:18:29,568 --> 00:18:31,486
{\an8}Do I really have to
go to this thing?
302
00:18:33,197 --> 00:18:35,866
Yeah, I really do.
303
00:18:36,950 --> 00:18:38,428
I think you're rotten.
304
00:18:38,452 --> 00:18:39,971
- You lucky guy.
- I think you're swell,
305
00:18:39,995 --> 00:18:42,223
- so long as I'm not your husband.
- Get out of here.
306
00:18:42,247 --> 00:18:44,142
- You bet I'll get out of here, baby.
- All right.
307
00:18:44,166 --> 00:18:45,751
I'll get out of here, but quick.
308
00:18:46,585 --> 00:18:47,961
Don't wait up.
309
00:18:49,588 --> 00:18:51,608
It's not as though I
don't enjoy a good party.
310
00:18:51,632 --> 00:18:55,344
Old friends. Good music.
What's not to like?
311
00:18:57,387 --> 00:19:02,059
Anyway, here I am. Stop
complaining. Let's get it over with.
312
00:19:13,779 --> 00:19:16,615
This is the most boring
party I've ever seen.
313
00:19:18,659 --> 00:19:20,470
¡Atención, por favor!
314
00:19:20,494 --> 00:19:21,954
Alaintibah!
315
00:19:22,704 --> 00:19:25,517
I'm going to speak in the
language of this country,
316
00:19:25,541 --> 00:19:26,643
if you don't mind.
317
00:19:26,667 --> 00:19:28,919
I'm told I need the practice.
318
00:19:29,962 --> 00:19:30,939
Here we are again.
319
00:19:30,963 --> 00:19:33,674
We scatter, and we return.
320
00:19:34,633 --> 00:19:37,344
We go out into the world,
and we do our work.
321
00:19:38,011 --> 00:19:42,599
Our essential work. The
work we cannot fail to do.
322
00:19:43,976 --> 00:19:46,562
But tonight we return
to one another.
323
00:19:47,771 --> 00:19:51,108
I'm so happy to see each
and every one of you
324
00:19:52,025 --> 00:19:55,153
here, safe.
325
00:19:57,406 --> 00:20:01,678
Now, there's food.
There are drinks.
326
00:20:01,702 --> 00:20:05,122
There's, "Mia taught herself
how to make angel food cake."
327
00:20:06,582 --> 00:20:07,916
So welcome.
328
00:20:20,596 --> 00:20:24,534
You put on a big hat
and all this "sunscreen"
329
00:20:24,558 --> 00:20:28,163
but still you step outside
330
00:20:28,187 --> 00:20:30,189
and it's as if your
skin's too tight.
331
00:20:38,530 --> 00:20:40,425
And you, Sugar?
332
00:20:40,449 --> 00:20:41,509
The beach?
333
00:20:41,533 --> 00:20:43,094
- Do you like going?
- Yes.
334
00:20:43,118 --> 00:20:45,096
I love the beach.
335
00:20:45,120 --> 00:20:46,413
Excuse me.
336
00:21:03,013 --> 00:21:05,825
Ruby was right. You're
looking better than ever.
337
00:21:05,849 --> 00:21:09,078
Hey, Henry. I didn't
see you come in.
338
00:21:09,102 --> 00:21:11,122
No, I just got here. Work.
339
00:21:11,146 --> 00:21:12,957
- Everything all right?
- Yeah, everything's great.
340
00:21:12,981 --> 00:21:14,650
Come on, I hear there's cake.
341
00:21:27,120 --> 00:21:28,765
Shibuya Crossing, you know it?
342
00:21:28,789 --> 00:21:30,225
Never been.
343
00:21:30,249 --> 00:21:34,562
No, you gotta go,
Henry. You'd love it.
344
00:21:34,586 --> 00:21:36,439
It's the busiest
intersection on the planet.
345
00:21:36,463 --> 00:21:39,692
3,000 people cross the
street every two minutes.
346
00:21:39,716 --> 00:21:42,237
All day, every day
and on into the night.
347
00:21:42,261 --> 00:21:46,825
I sit in a coffee shop, and I
just, I watch this... this blur
348
00:21:46,849 --> 00:21:49,994
and flow of people
just walking, laughing,
349
00:21:50,018 --> 00:21:52,604
happy, angry, sad, back
and forth, back and forth.
350
00:21:53,397 --> 00:21:57,734
I sat there for hours,
Henry, just watching them.
351
00:21:58,402 --> 00:22:00,153
Well... Feeling them.
352
00:22:01,905 --> 00:22:02,966
That sounds beautiful.
353
00:22:02,990 --> 00:22:08,328
Yeah, anyways. What about
you? Tell me something.
354
00:22:09,079 --> 00:22:13,125
I'm having trouble sleeping
lately. Do you sleep well?
355
00:22:14,334 --> 00:22:16,604
No, actually, not very.
356
00:22:16,628 --> 00:22:19,983
Yeah. So, I've been
having trouble sleeping.
357
00:22:20,007 --> 00:22:25,596
And last week, in the middle of the night,
I woke up, and I bought a garlic press.
358
00:22:26,263 --> 00:22:27,199
Okay.
359
00:22:27,223 --> 00:22:31,286
I was staring at this thing.
And I just felt like, I want it.
360
00:22:31,310 --> 00:22:34,479
I gotta have it. I don't
even like garlic, so...
361
00:22:38,483 --> 00:22:39,502
Have you gone?
362
00:22:39,526 --> 00:22:40,694
No, not yet.
363
00:22:43,155 --> 00:22:45,616
- How's the anthropology business?
- You know me.
364
00:22:46,325 --> 00:22:50,245
Give me some books, theories,
throw in a lab coat, I'm content.
365
00:22:50,871 --> 00:22:51,872
That's good.
366
00:22:52,706 --> 00:22:54,309
How's your other work going?
367
00:22:54,333 --> 00:22:56,126
It's good. It's a
missing girl case...
368
00:22:56,919 --> 00:22:59,046
- Which is...
- All-consuming?
369
00:23:00,380 --> 00:23:03,509
Young woman, 25.
370
00:23:04,760 --> 00:23:06,637
- John.
- What?
371
00:23:09,348 --> 00:23:11,892
Just, please be careful.
372
00:23:24,947 --> 00:23:25,948
Right.
373
00:23:43,215 --> 00:23:44,258
What is this?
374
00:23:45,843 --> 00:23:48,029
An objective account of
personal interactions
375
00:23:48,053 --> 00:23:50,597
that occur as a result
of my stated profession.
376
00:23:51,640 --> 00:23:52,909
Is it?
377
00:23:52,933 --> 00:23:54,017
Yeah.
378
00:23:56,061 --> 00:24:00,148
"I love how the curtains move back
and forth above the air conditioner."
379
00:24:02,150 --> 00:24:07,531
"It's said that UFO is a great rock
band but often overlooked, and I agree."
380
00:24:08,365 --> 00:24:11,094
I'm not sure what's
objective about any of that,
381
00:24:11,118 --> 00:24:15,056
nor the several entries
about how it feels
382
00:24:15,080 --> 00:24:18,518
to watch people cross
some street in Japan.
383
00:24:18,542 --> 00:24:20,002
Shibuya Crossing.
384
00:24:21,628 --> 00:24:25,275
And then there's this case that
you're already obsessed with.
385
00:24:25,299 --> 00:24:27,926
- That I told you not to take.
- I'm not obsessed.
386
00:24:31,388 --> 00:24:36,161
"I have to find her. I feel
like when I look at Bernie,
387
00:24:36,185 --> 00:24:38,788
all I see is lies and pain.
388
00:24:38,812 --> 00:24:41,082
I fear she's hiding
from her own family."
389
00:24:41,106 --> 00:24:44,610
I, I, I. Feel, feel, feel.
390
00:24:49,239 --> 00:24:53,344
We're here to observe these people,
not participate in their lives.
391
00:24:53,368 --> 00:24:55,805
- I know.
- I mean, this was your idea.
392
00:24:55,829 --> 00:24:57,831
- I know.
- Because of what happened to Djen.
393
00:24:58,874 --> 00:25:02,461
Sugar, you need to stay focused.
Don't forget who you are.
394
00:25:12,262 --> 00:25:13,680
Here's a new one.
395
00:25:14,932 --> 00:25:15,974
Thank you.
396
00:25:22,481 --> 00:25:23,607
Have you heard from them?
397
00:25:26,610 --> 00:25:30,322
And? What do they say?
398
00:25:34,201 --> 00:25:35,994
They say that they're
counting on us.
399
00:25:42,709 --> 00:25:43,919
Hey, hey, I meant to ask.
400
00:25:45,462 --> 00:25:47,273
The guys outside Teresa's,
401
00:25:47,297 --> 00:25:49,017
did you get Charlie's
surveillance pictures?
402
00:25:49,633 --> 00:25:50,444
And?
403
00:25:50,468 --> 00:25:53,780
I did some digging into
this party invitation.
404
00:25:53,804 --> 00:25:58,201
Turns out Société Polyglotte
Cosmopolitaine is French
405
00:25:58,225 --> 00:26:01,228
for the Cosmopolitan
Polyglot Society.
406
00:26:02,020 --> 00:26:04,707
Okay. The main guy's
name is Byron Stallings.
407
00:26:04,731 --> 00:26:06,584
He's in the system, no surprise.
408
00:26:06,608 --> 00:26:09,337
But California Corrections has
this new encryption server,
409
00:26:09,361 --> 00:26:12,298
which is annoying me, so I
just need another day. Okay?
410
00:26:12,322 --> 00:26:13,633
Skip ahead to this society.
411
00:26:13,657 --> 00:26:16,386
Okay, but I don't just want his
sheet. Get up on his comms and...
412
00:26:16,410 --> 00:26:17,971
Guess what a polyglot is.
413
00:26:17,995 --> 00:26:19,746
Someone who's
proficient in languages.
414
00:26:20,831 --> 00:26:21,684
Exactly.
415
00:26:21,708 --> 00:26:22,976
- Yeah, I got it.
- Cool.
416
00:26:23,000 --> 00:26:27,647
Kenny heard these rumors about this
group of spies from all over the globe.
417
00:26:27,671 --> 00:26:29,858
I wanna know who he's
talking to, where, when, why.
418
00:26:29,882 --> 00:26:30,859
- Sugar.
- All that.
419
00:26:30,883 --> 00:26:32,068
Used to be enemies.
420
00:26:32,092 --> 00:26:33,528
Once they all quit their jobs,
421
00:26:33,552 --> 00:26:36,990
they got together and made a pact
to do something good for a change.
422
00:26:37,014 --> 00:26:39,617
Or something bad,
depending on the rumor.
423
00:26:39,641 --> 00:26:41,661
I produced a movie
once about a cabal
424
00:26:41,685 --> 00:26:43,705
of ex-spies who came
together to save the world.
425
00:26:43,729 --> 00:26:44,789
Beyond Caution.
426
00:26:44,813 --> 00:26:46,916
- It's a great movie.
- It was a piece of shit.
427
00:26:46,940 --> 00:26:49,752
It was stupid because the
premise was preposterous.
428
00:26:49,776 --> 00:26:53,089
Look, I'm not saying we have
every single answer about him yet.
429
00:26:53,113 --> 00:26:55,216
I need every single fucking...
430
00:26:55,240 --> 00:26:57,743
- I said I've got it. Okay.
- All right. Okay.
431
00:27:00,913 --> 00:27:01,955
I'm sorry I yelled.
432
00:27:04,124 --> 00:27:05,709
Have you seen Dr. Vickers yet?
433
00:27:06,376 --> 00:27:08,980
- Oh. No, I'm just... I'm just...
- Okay. All right.
434
00:27:09,004 --> 00:27:12,591
You're making an appointment for
tomorrow. You're going. Okay?
435
00:27:13,091 --> 00:27:14,486
- Okay.
- All right.
436
00:27:14,510 --> 00:27:16,321
There's a lot at stake here.
437
00:27:16,345 --> 00:27:17,989
I know. I'm on it.
438
00:27:18,013 --> 00:27:19,431
You coming back inside?
439
00:27:20,098 --> 00:27:21,326
I think I might just...
440
00:27:21,350 --> 00:27:24,787
You've done your penance.
Okay. Yeah, you can go home.
441
00:27:24,811 --> 00:27:26,706
- All right. Good night.
- Good night.
442
00:27:26,730 --> 00:27:29,775
Kenny and I are driving
to Arizona tonight.
443
00:27:30,442 --> 00:27:31,836
Arizona?
444
00:27:31,860 --> 00:27:34,071
Flagstaff. Sugar's mother.
445
00:27:34,988 --> 00:27:36,799
- Davy.
- You asked me to handle it.
446
00:27:36,823 --> 00:27:38,075
I'm handling it.
447
00:27:46,667 --> 00:27:49,545
There's blood in the water
and the sharks are circling.
448
00:27:53,257 --> 00:27:55,259
I got a lot of people
angry at me today.
449
00:27:56,760 --> 00:27:58,040
Ruby at least has a right to be.
450
00:27:58,470 --> 00:28:00,907
- Vickers.
- Ruby, what is it?
451
00:28:00,931 --> 00:28:03,183
I'm sorry for the hour.
But we have a problem.
452
00:28:04,268 --> 00:28:05,644
Sugar is onto Stallings.
453
00:28:06,144 --> 00:28:08,397
It's only a matter of time
before he discovers the rest.
454
00:28:09,064 --> 00:28:12,025
Well, we need to stop him.
It's time to tell the others.
455
00:28:13,360 --> 00:28:14,360
The others.
456
00:28:15,654 --> 00:28:18,156
Do what you can, but it's
time for Miller to know.
457
00:28:19,950 --> 00:28:23,912
And the mission comes first.
She's right about that.
458
00:28:25,622 --> 00:28:27,374
But I'm not gonna
back off this case.
459
00:28:38,177 --> 00:28:39,428
What am I missing?
460
00:28:43,140 --> 00:28:44,380
It's usually something obvious.
461
00:28:51,148 --> 00:28:52,941
Something or someone.
462
00:29:02,075 --> 00:29:07,164
The lies I expect.
The lies are typical.
463
00:29:10,667 --> 00:29:13,420
Separating people from
their secrets is the job.
464
00:29:16,548 --> 00:29:19,760
But this case. These Siegels.
465
00:29:22,763 --> 00:29:24,348
Something's not right.
466
00:29:29,645 --> 00:29:33,398
I don't know who's
involved, or how, or why.
467
00:29:35,817 --> 00:29:36,902
Not yet anyway.
468
00:29:49,289 --> 00:29:50,683
Hey, you.
469
00:29:50,707 --> 00:29:52,125
Hey, you too.
470
00:30:01,134 --> 00:30:04,555
I'm calling the cops. I'm
dialing. There's this gun...
471
00:30:07,266 --> 00:30:10,727
I'll find her. I promise.
472
00:30:21,947 --> 00:30:23,365
I've got to keep it together.
473
00:30:35,961 --> 00:30:37,921
There's always something
they're hiding.
474
00:30:39,756 --> 00:30:41,508
Something they're afraid of.
475
00:30:44,761 --> 00:30:47,598
Something they'll do anything
to keep out of sight.
476
00:30:50,767 --> 00:30:52,227
That much I understand.
477
00:31:07,618 --> 00:31:09,077
We all have our secrets.
478
00:31:14,374 --> 00:31:15,667
Even me.
479
00:31:17,794 --> 00:31:19,505
Especially me.
36642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.