All language subtitles for Will & Grace (1998) - S05E01 - ...And the Horse He Rode In On (480p DVD x265 Silence)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,342 --> 00:00:06,533 - Hi, Grace - Hi, Jack 2 00:00:06,533 --> 00:00:07,979 - Going to my audition - Going to make a baby 3 00:00:07,979 --> 00:00:09,688 - Good luck - Good luck to you too 4 00:00:20,320 --> 00:00:23,017 - Hi - Hi 5 00:00:23,663 --> 00:00:25,219 Are you all right? 6 00:00:27,587 --> 00:00:31,136 I feel like I was just hit by a bus 7 00:00:31,544 --> 00:00:32,962 Did you see the guy who attacked me? 8 00:00:32,962 --> 00:00:34,376 Yeah 9 00:00:34,376 --> 00:00:39,408 He was about 12'5", 500 pounds Big bulb on the top of his head 10 00:00:43,168 --> 00:00:44,168 This is crazy 11 00:00:44,168 --> 00:00:46,620 Who is late for their own insemination? 12 00:00:48,122 --> 00:00:49,083 Hi, it's Will 13 00:00:49,083 --> 00:00:51,097 Is Grace there by any chance? 14 00:00:51,496 --> 00:00:53,369 Well, if she shows up would you call me? 15 00:00:53,369 --> 00:00:54,499 Thank you 16 00:00:54,499 --> 00:00:55,377 Is that her office? 17 00:00:55,377 --> 00:00:58,501 No, Benny's Taco on East 74th 18 00:00:59,681 --> 00:01:01,922 Where the hell is she? I'm really getting worried here 19 00:01:01,922 --> 00:01:05,466 Hey, uh... is this sexy? 20 00:01:13,550 --> 00:01:17,224 It's a little sexy But m-more disturbing 21 00:01:20,125 --> 00:01:21,865 You see, I told you this was faster 22 00:01:21,865 --> 00:01:24,403 You wanted to take the cross-town cow 23 00:01:25,394 --> 00:01:27,362 How do you have a horse in Manhattan? 24 00:01:27,362 --> 00:01:28,972 I rented him in the park, you know 25 00:01:28,972 --> 00:01:32,959 Some weeks we ride some weeks we just get a pretzel 26 00:01:33,680 --> 00:01:35,987 Ooh, ooh, we're here Pull over 27 00:01:35,987 --> 00:01:39,492 Parking spot Score! 28 00:01:41,860 --> 00:01:44,299 Just slide on down I'll catch you 29 00:01:46,478 --> 00:01:47,583 I gotcha 30 00:01:48,668 --> 00:01:49,904 Wow, you know 31 00:01:49,904 --> 00:01:52,209 some people can't do that gracefully 32 00:01:53,651 --> 00:01:54,613 Ooh 33 00:01:55,854 --> 00:01:57,090 - Hi - Hi 34 00:02:00,715 --> 00:02:02,041 Thank you 35 00:02:02,628 --> 00:02:04,821 I'm Leo Markus, by the way 36 00:02:05,026 --> 00:02:06,469 Grace Adler 37 00:02:06,890 --> 00:02:08,796 Maybe I can take you out sometime, you know 38 00:02:08,796 --> 00:02:10,391 By you dinner, or... 39 00:02:10,391 --> 00:02:12,382 You're asking me out? 40 00:02:15,664 --> 00:02:16,316 Oh 41 00:02:16,316 --> 00:02:18,355 You're laughin' in my face That's-- Yeah 42 00:02:18,355 --> 00:02:20,322 No, it's good Guys like that 43 00:02:20,322 --> 00:02:24,907 No, no. I'm not laughing at you It's, um, see, I'm about to-- 44 00:02:24,907 --> 00:02:28,393 Uh, ooh, this is just ironical 45 00:02:28,393 --> 00:02:30,416 - So dinner? - No 46 00:02:30,416 --> 00:02:32,488 Uh, look, Mr. Markus-- 47 00:02:32,488 --> 00:02:33,678 Dr. Markus 48 00:02:33,678 --> 00:02:36,615 Uh, Dr. Mark-- Doctor? 49 00:02:37,058 --> 00:02:38,171 Yeah, I know It's pretty boring 50 00:02:38,171 --> 00:02:40,232 I'm just your nice average, Jewish doctor 51 00:02:40,232 --> 00:02:43,853 Look, I really really have to-- Jewish? 52 00:02:45,767 --> 00:02:46,774 I-I gotta go... 53 00:02:46,774 --> 00:02:48,846 before I find out you come from money 54 00:03:08,627 --> 00:03:11,097 Hey. Jack, what are you doing? I thought you had an audition 55 00:03:11,097 --> 00:03:13,953 The part didn't speak to me 56 00:03:13,953 --> 00:03:16,458 So, what, it just gave you the finger? 57 00:03:17,679 --> 00:03:20,673 And, uh, opt to ignore, okay? 58 00:03:21,085 --> 00:03:22,429 Anyway, um 59 00:03:22,429 --> 00:03:25,305 you know, I was thinking about this whole baby thing 60 00:03:25,305 --> 00:03:26,655 and, um 61 00:03:27,182 --> 00:03:30,911 I decided you should have a baby with Kelly Ripa 62 00:03:31,577 --> 00:03:32,366 Why? 63 00:03:32,366 --> 00:03:34,046 'Cause she's Kelly 64 00:03:34,613 --> 00:03:36,220 And she's Ripa 65 00:03:37,612 --> 00:03:39,310 She's Kelly Ripa 66 00:03:40,901 --> 00:03:43,673 I know, I know, I know I'm crazy late 67 00:03:43,673 --> 00:03:45,266 - I had an accident - What happened?! 68 00:03:45,266 --> 00:03:46,484 And it better not be something stupid 69 00:03:46,484 --> 00:03:50,061 like when you missed my 35th birthday because you ran into a mailbox 70 00:03:55,670 --> 00:03:58,008 I ran into a lamppost 71 00:03:58,510 --> 00:04:00,758 - Grace! - I did! I did. Look! 72 00:04:00,758 --> 00:04:02,056 A doctor on a horse came up 73 00:04:02,056 --> 00:04:03,609 and took me to the drugstore to get an icepack 74 00:04:03,609 --> 00:04:06,611 I'm not making this up I hurt my head 75 00:04:07,295 --> 00:04:08,154 Your head? 76 00:04:08,154 --> 00:04:10,232 Like you keep anything in there 77 00:04:12,932 --> 00:04:15,132 Good afternoon Do we have the sperm? 78 00:04:15,132 --> 00:04:15,811 Okay 79 00:04:15,811 --> 00:04:18,564 You're gonna have to give me a little more notice than that 80 00:04:21,068 --> 00:04:23,892 Why don't you put on this gown and we'll get started 81 00:04:26,697 --> 00:04:30,547 Hey, it's not a map of space It's a gown. Come on, open it! 82 00:04:30,547 --> 00:04:32,707 Stop stressing me! 83 00:04:33,223 --> 00:04:37,429 Or our kid'll end up spending eight hours a day chasing his tail 84 00:04:38,332 --> 00:04:40,386 Well, as long as he or she can tell the difference 85 00:04:40,386 --> 00:04:42,786 between a lamppost and empty space 86 00:04:45,174 --> 00:04:46,790 Where's the doctor? 87 00:05:05,927 --> 00:05:08,780 Ahh, Miss Beaverhousen 88 00:05:09,463 --> 00:05:11,439 That delicious scent... 89 00:05:11,439 --> 00:05:13,609 I knew it either had to be you 90 00:05:13,609 --> 00:05:19,358 or a thousand wild gardenias nestled in a mossy bank of money 91 00:05:20,371 --> 00:05:21,741 Save it, Lionel 92 00:05:21,741 --> 00:05:25,290 You're just smellin' the cheese dip in your Vandyke 93 00:05:25,747 --> 00:05:29,178 Perhaps we should take a dirty bath together 94 00:05:29,990 --> 00:05:31,908 Take it easy, sleazy 95 00:05:31,908 --> 00:05:34,452 I only came here to give you your key back 96 00:05:34,452 --> 00:05:36,165 I am a married woman 97 00:05:36,165 --> 00:05:38,741 Sure, my husband is an enormous bulldozer of a man 98 00:05:38,741 --> 00:05:42,598 who has to be hit with a stun gun before he can be weighed or medicated 99 00:05:45,711 --> 00:05:49,689 But when I said "I do" to Stan Walker and his attorneys... 100 00:05:50,448 --> 00:05:52,773 I meant that to be forever 101 00:05:54,175 --> 00:05:56,196 I admire your integrity 102 00:05:56,604 --> 00:05:58,583 Would you care to step inside 103 00:05:58,583 --> 00:06:01,596 take your clothes off and discuss it further? 104 00:06:02,908 --> 00:06:04,830 I would indeed! 105 00:06:12,220 --> 00:06:14,191 Not bad 106 00:06:24,685 --> 00:06:26,709 But better! 107 00:06:29,270 --> 00:06:30,181 Oh, thank God 108 00:06:30,181 --> 00:06:32,618 I thought I was gonna have to breast-feed the baby 109 00:06:34,611 --> 00:06:38,410 I was just playin' I like what I got 110 00:06:38,410 --> 00:06:39,879 Grace 111 00:06:47,978 --> 00:06:48,883 Why are you up? 112 00:06:48,883 --> 00:06:50,464 The doctors said the best chance of getting pregnant 113 00:06:50,464 --> 00:06:52,620 was being flat on your back with your legs in the air 114 00:06:52,620 --> 00:06:56,358 So come on, pretend somebody just paid for dinner 115 00:06:59,789 --> 00:07:03,381 - That's offensive - Pretend it was lobster 116 00:07:07,930 --> 00:07:10,457 Got you a couple of presents 117 00:07:10,457 --> 00:07:13,758 Twizzlers and... 118 00:07:14,037 --> 00:07:15,459 - A dictionary? - Yeah 119 00:07:15,459 --> 00:07:18,133 I don't want our kid to say "ironical." 120 00:07:19,166 --> 00:07:20,150 Come on, Will 121 00:07:20,150 --> 00:07:21,821 Put your lips on fix your wig 122 00:07:21,821 --> 00:07:26,470 'cause we are going to the new club called the Gay Gay Gay Gay Gay Club 123 00:07:27,237 --> 00:07:30,066 Aw, that sounds fun Will you take me sometime? 124 00:07:30,424 --> 00:07:32,857 Grace, please it's not that gay 125 00:07:34,905 --> 00:07:35,599 Let's go 126 00:07:35,599 --> 00:07:37,343 You don't move 127 00:07:37,343 --> 00:07:38,882 Ahh, great 128 00:07:38,882 --> 00:07:40,674 Knock me up and run 129 00:07:40,674 --> 00:07:44,183 Somewhere my old gym teacher is saying, "I told you so." 130 00:07:45,309 --> 00:07:48,011 Well, sweetie, it's been this way for generations 131 00:07:48,011 --> 00:07:51,994 Moms stay home Dads go out and cruise guys 132 00:07:53,613 --> 00:07:57,162 Or as my dad used to call it, "bowling." 133 00:07:59,097 --> 00:08:02,758 He even got a trophy for it How sick is that? 134 00:08:04,326 --> 00:08:06,177 Well, have fun 135 00:08:06,177 --> 00:08:09,544 Bring me back a souvenir-- Ew. Don't 136 00:08:11,847 --> 00:08:13,342 Maybe I shouldn't go 137 00:08:13,342 --> 00:08:15,104 Come on, Will I'm all set 138 00:08:15,104 --> 00:08:18,105 Even got my surprise underwear on 139 00:08:18,945 --> 00:08:21,727 - You mean no underwear? - That's the surprise 140 00:08:24,641 --> 00:08:27,912 No, I-- This-- this is our baby It should be a priority 141 00:08:27,912 --> 00:08:30,660 Besides, it'd feel weird you lying here, me being out there 142 00:08:30,660 --> 00:08:35,691 giving guys the old "Hey, lookin' fine in your Calvin Kleins." 143 00:08:36,818 --> 00:08:38,725 You don't wink, do you? 144 00:08:39,480 --> 00:08:41,128 Tell me you don't wink 145 00:08:41,502 --> 00:08:43,067 He winks 146 00:08:45,336 --> 00:08:46,943 You know what, no It just-- It doesn't feel right 147 00:08:46,943 --> 00:08:47,982 I'm-- 148 00:08:47,982 --> 00:08:49,726 I'm gonna take a break from all of it 149 00:08:49,726 --> 00:08:51,503 Yup, I am taking myself off the market 150 00:08:51,503 --> 00:08:53,206 just for a little while 151 00:08:53,486 --> 00:08:54,672 Wow 152 00:08:55,058 --> 00:08:57,760 If you're going to do that maybe I should too 153 00:08:57,760 --> 00:08:59,173 So we're not dating? 154 00:08:59,173 --> 00:09:00,452 I think we're not 155 00:09:00,452 --> 00:09:02,883 - Deal? - Deal 156 00:09:03,686 --> 00:09:04,345 Hmm... 157 00:09:04,345 --> 00:09:08,540 Very similar to the deal the rest of the world made not to date you 158 00:09:12,835 --> 00:09:14,014 Hi, kids 159 00:09:14,383 --> 00:09:18,865 Just came by to say hello Heh. I'm fine. Nothing's wrong 160 00:09:19,288 --> 00:09:21,443 Everything's peachy 161 00:09:38,862 --> 00:09:40,204 Hey, Karen, you seem down 162 00:09:40,204 --> 00:09:44,090 Looks like you could use a shoulder to drink on 163 00:09:47,319 --> 00:09:49,628 Thanks for carin', Chuck 164 00:09:52,144 --> 00:09:53,718 Earlier tonight 165 00:09:53,718 --> 00:09:57,434 Lionel Banks invited me to his hotel room, heh 166 00:09:57,998 --> 00:10:00,845 Well, at first I didn't want to go because 167 00:10:00,845 --> 00:10:06,677 well, I'm a lady, and I do have moral standards to uphold 168 00:10:12,879 --> 00:10:15,272 I know! That was just for us 169 00:10:16,588 --> 00:10:17,381 Anyway... 170 00:10:17,381 --> 00:10:19,187 so I got to his room we started talking 171 00:10:19,187 --> 00:10:21,594 Had a couple of minibars 172 00:10:22,583 --> 00:10:25,764 And, uh, next thing I knew... 173 00:10:26,136 --> 00:10:27,740 he's touching me 174 00:10:28,155 --> 00:10:29,835 I couldn't stop him 175 00:10:30,250 --> 00:10:31,548 I didn't want to! 176 00:10:31,981 --> 00:10:33,764 After years of being with Stan I felt like 177 00:10:33,764 --> 00:10:38,383 "finally a man who knows how to make a woman feel like a girl" 178 00:10:38,383 --> 00:10:41,812 "and how to make that girl feel like a slut" 179 00:10:42,596 --> 00:10:46,596 "and how to make that slut feel like a woman." 180 00:10:47,951 --> 00:10:49,264 Did you do it? 181 00:10:49,684 --> 00:10:50,567 We did... 182 00:10:50,991 --> 00:10:52,584 everything but 183 00:10:52,584 --> 00:10:55,331 - Well, well, Mrs. Walker - Ooh. Now, that's interesting 184 00:10:55,331 --> 00:10:57,140 Wait a minute Everything but "B-U-T," 185 00:10:57,140 --> 00:10:59,724 or everything butt, "B-U-T-T?" 186 00:11:02,946 --> 00:11:07,164 - Everything but, B-U-T - Oh, well, anybody can do that 187 00:11:07,164 --> 00:11:08,676 But now I don't know what to do 188 00:11:08,676 --> 00:11:10,925 I wanna see him again, but-- 189 00:11:10,925 --> 00:11:12,685 I don't know, should I? 190 00:11:13,111 --> 00:11:14,399 Well, on one hand 191 00:11:14,399 --> 00:11:16,639 Stan did give you permission to sleep with other men 192 00:11:16,639 --> 00:11:18,027 while he was in prison 193 00:11:18,027 --> 00:11:19,947 Yeah, but on the other hand he is your husband 194 00:11:19,947 --> 00:11:22,589 you did take a vow to stay faithful to him 195 00:11:22,843 --> 00:11:24,368 What are you going to do, Karen? 196 00:11:24,750 --> 00:11:26,393 The only thing I can do... 197 00:11:26,837 --> 00:11:29,073 I'm gonna tell Mr. Banks to take a hike 198 00:11:29,073 --> 00:11:31,435 and I'm gonna wait for my man to get sprung 199 00:11:31,435 --> 00:11:34,234 because, let's face it 200 00:11:34,234 --> 00:11:38,052 Stanley Walker may not be a handsome man and 201 00:11:38,052 --> 00:11:40,544 he may not be a charming man... 202 00:11:44,312 --> 00:11:45,505 That's it 203 00:11:53,068 --> 00:11:56,598 What a rook only five blueberries 204 00:11:57,807 --> 00:11:59,125 $3.50 for a muffin? 205 00:11:59,125 --> 00:12:02,877 You'd think they'd give ya more than-- Hold on a second 206 00:12:03,295 --> 00:12:06,736 This side is lousy with blueberries 207 00:12:10,184 --> 00:12:12,314 Grace Adler what are you doing here? 208 00:12:12,314 --> 00:12:15,172 You didn't hit your head on that coffee urn, did you? 209 00:12:17,987 --> 00:12:20,124 Leo, hi, what are you doing here? 210 00:12:20,755 --> 00:12:21,853 It's fate 211 00:12:21,853 --> 00:12:26,564 Once in a lifetime, the stars line up to bring two people together 212 00:12:26,970 --> 00:12:29,414 That and my office is right there 213 00:12:36,139 --> 00:12:38,753 - What are you doing now? - I'm joining you 214 00:12:38,753 --> 00:12:40,957 - For what? - Small talk... 215 00:12:40,957 --> 00:12:44,743 you know, a little back-and-forth I just went and now you go 216 00:12:45,597 --> 00:12:48,122 - Leo... - Is it my turn already? 217 00:12:48,834 --> 00:12:50,478 You know, heart pumps are tricky 218 00:12:50,478 --> 00:12:51,660 Your turn 219 00:12:56,155 --> 00:12:57,897 Okay, I get it You're fun 220 00:12:57,897 --> 00:13:01,177 But I'm-- I'm just not dating 221 00:13:01,177 --> 00:13:02,558 I've got a lot-- 222 00:13:02,981 --> 00:13:05,458 a lot on my plate right now a lot I need to focus on 223 00:13:05,458 --> 00:13:08,613 Okay, I get it No date 224 00:13:09,585 --> 00:13:11,874 Well, at least let me have a look at your gash 225 00:13:15,365 --> 00:13:18,077 - That is the rudest thing--! - On your head 226 00:13:18,077 --> 00:13:19,957 From the lamppost 227 00:13:22,123 --> 00:13:23,529 I knew 228 00:13:24,529 --> 00:13:25,275 Ow, ow 229 00:13:25,275 --> 00:13:27,769 - Easy, easy. Come on - Calm down, hold still 230 00:13:27,769 --> 00:13:29,655 - How's it look? - It looks good 231 00:13:32,271 --> 00:13:34,154 It looks very good 232 00:13:35,410 --> 00:13:38,670 Okay, Dr. Feelgood 233 00:13:40,029 --> 00:13:44,351 Time to go operate on someone else 234 00:13:44,831 --> 00:13:47,001 Let me--let me just give you something to help it heal then 235 00:13:47,001 --> 00:13:48,145 It's a topical cream 236 00:13:48,145 --> 00:13:50,474 Just put a little bit on two or three times a day 237 00:13:50,474 --> 00:13:51,715 That's all 238 00:13:53,314 --> 00:13:55,080 "Have dinner with me tonight." 239 00:13:55,080 --> 00:13:58,321 Gee, tonight I don't know, I-I-I... 240 00:13:59,083 --> 00:14:03,195 I have a lot on my plate right now a lot I need to focus on, so... 241 00:14:04,117 --> 00:14:05,355 Good-bye 242 00:14:10,321 --> 00:14:12,562 I'm coming out Buh-pow! 243 00:14:12,562 --> 00:14:16,162 I want the world to know I got to let it show 244 00:14:16,162 --> 00:14:18,055 I'm coming out-- 245 00:14:18,055 --> 00:14:20,101 Ooh, I am coming out! Ooh 246 00:14:22,212 --> 00:14:24,869 Okay, patience, girls Save it for Lionel 247 00:14:24,869 --> 00:14:27,389 - Wee! - Don't do it! 248 00:14:30,383 --> 00:14:32,834 Honey... / I knew when you said you weren't gonna sleep with Lionel 249 00:14:32,834 --> 00:14:33,952 that you would... 250 00:14:33,952 --> 00:14:36,104 because that's what I would have done 251 00:14:36,365 --> 00:14:37,594 Sex is a drug, Karen 252 00:14:37,594 --> 00:14:40,915 I should know I'm a licensed dealer 253 00:14:43,128 --> 00:14:44,889 I hate that you know me so well 254 00:14:44,889 --> 00:14:47,461 But who are you to judge, Judy? 255 00:14:48,664 --> 00:14:50,677 I need the touch of a strong man 256 00:14:50,677 --> 00:14:51,724 And it's not enough anymore 257 00:14:51,724 --> 00:14:54,877 having Rosario wrestle me into my robe every morning 258 00:14:56,220 --> 00:14:57,268 You have to go Come on 259 00:14:57,268 --> 00:14:59,171 - But it's wrong - Wha--? 260 00:14:59,171 --> 00:15:00,032 What are you talking wrong? 261 00:15:00,032 --> 00:15:03,560 You're the one who told me monogamy was for lesbians 262 00:15:05,289 --> 00:15:07,479 And I still believe that, girl 263 00:15:08,230 --> 00:15:12,301 But I was on stage in acting class and I had a lot of time to think 264 00:15:12,301 --> 00:15:17,719 you know, during my scene partner's lines, and it came to me 265 00:15:17,719 --> 00:15:21,333 Maybe cheating isn't good for a marriage 266 00:15:21,942 --> 00:15:24,913 I know, honey But I'm not the one who messed it up 267 00:15:24,913 --> 00:15:29,524 Stanley did, when he landed himself in jail for an extra year and a half 268 00:15:29,524 --> 00:15:31,587 I know you still love him, Kar 269 00:15:32,352 --> 00:15:33,949 And I love you... 270 00:15:33,949 --> 00:15:36,299 and your money 271 00:15:37,463 --> 00:15:39,890 I don't want to see either one get hurt 272 00:15:40,302 --> 00:15:42,145 Oh, poodle 273 00:15:43,033 --> 00:15:45,189 You don't have to worry about me 274 00:15:45,189 --> 00:15:47,600 I know who I'm doin' 275 00:15:53,321 --> 00:15:55,314 Oh, I'm--I'm sorry I was looking for Grace Adler 276 00:15:55,314 --> 00:15:57,590 - I thought that she-- - No, you're right. She lives here 277 00:15:57,590 --> 00:16:01,480 Oh, okay, um, she left her wallet in the coffee shop 278 00:16:01,480 --> 00:16:02,709 Ah, thanks 279 00:16:02,709 --> 00:16:04,058 She'll be glad to have that back 280 00:16:04,058 --> 00:16:06,841 It's got her frequent frozen yogurt card in it 281 00:16:07,213 --> 00:16:09,540 Just tell her Leo dropped it off. Thanks 282 00:16:09,540 --> 00:16:11,116 Does she know you? 283 00:16:11,116 --> 00:16:13,365 Well, we met in the coffee shop today 284 00:16:13,365 --> 00:16:16,186 and a couple days ago I helped her when she ran into a lamppost 285 00:16:16,186 --> 00:16:19,128 Oh, wait, you're the doctor from the park / Right 286 00:16:19,128 --> 00:16:20,496 You're that-- 287 00:16:20,496 --> 00:16:22,924 That horse guy 288 00:16:23,385 --> 00:16:27,185 Jeez, you ride a horse one time and all of a sudden you're "that horse guy." 289 00:16:27,185 --> 00:16:29,463 And you're what her-- her, uh... 290 00:16:29,463 --> 00:16:31,489 housekeeper? 291 00:16:35,915 --> 00:16:37,008 Who am I? 292 00:16:37,008 --> 00:16:40,274 Well, let's see, I'm the one that's been in her life for 15 years 293 00:16:40,274 --> 00:16:41,562 I'm the one she lives with 294 00:16:41,562 --> 00:16:43,639 I'm the one she's having a child with 295 00:16:43,639 --> 00:16:45,560 So you wanna stick around and ask her out to a movie 296 00:16:45,560 --> 00:16:48,027 or are you pretty much set, horse guy? 297 00:16:48,027 --> 00:16:50,260 I'm pretty much set 298 00:16:55,938 --> 00:16:59,477 I was in there two minutes and I read an entire Us magazine 299 00:17:01,381 --> 00:17:03,015 Leo dropped this off 300 00:17:03,015 --> 00:17:05,439 Oh! Thank God 301 00:17:05,439 --> 00:17:08,431 It's got my frequent frozen yogurt card in it 302 00:17:10,746 --> 00:17:13,090 What, aren't you happy for me? 303 00:17:13,090 --> 00:17:14,209 Who the hell is Leo 304 00:17:14,209 --> 00:17:16,975 and how long he you been seeing him? / What? 305 00:17:17,634 --> 00:17:18,953 We aren't seeing each other 306 00:17:18,953 --> 00:17:21,219 He--he just fixed my head when I ran into a lamppost 307 00:17:21,219 --> 00:17:22,779 and then I ran into him at a coffee shop 308 00:17:22,779 --> 00:17:24,802 Oh, you just keep running into things, don't you? 309 00:17:24,802 --> 00:17:26,423 Why don't you run into a wedding chapel, get married 310 00:17:26,423 --> 00:17:28,260 and have a baby with him? 311 00:17:28,260 --> 00:17:30,072 Whoa! 312 00:17:31,377 --> 00:17:33,287 - What the hell's wrong with you? - What's wrong with me? 313 00:17:33,287 --> 00:17:34,498 You broke our pact. 314 00:17:34,498 --> 00:17:35,325 What pack? 315 00:17:35,325 --> 00:17:37,579 Not pack, pact 316 00:17:37,866 --> 00:17:41,108 - That's what I said, "pack." - No, P-A-C-- 317 00:17:41,651 --> 00:17:43,051 - Let's take a different tack - You mean tact 318 00:17:43,051 --> 00:17:45,562 No, tack! Tack, pact! 319 00:17:45,562 --> 00:17:47,289 One ends with a "K." One ends with a "T." 320 00:17:47,289 --> 00:17:50,559 I know, it's ironical! Look it up in the freakin' dictionary! 321 00:17:53,303 --> 00:17:56,938 I didn't break any p-- agreement 322 00:17:57,559 --> 00:17:59,867 All I did was have coffee with him 323 00:17:59,867 --> 00:18:02,640 And I didn't even have coffee with him! 324 00:18:02,640 --> 00:18:06,795 I mean, if that's not holding up my end of the pa-- agreement 325 00:18:07,342 --> 00:18:08,978 - I don't know what is! - Don't give me that 326 00:18:08,978 --> 00:18:12,721 I saw that look in Leo's eyes those big beautiful eyes 327 00:18:12,721 --> 00:18:16,038 and that hair that probably doesn't even need product! 328 00:18:16,038 --> 00:18:19,644 I bet he jumps outta the shower in the morning and does this... 329 00:18:22,901 --> 00:18:24,839 - Are you jealous? - No, I am not jealous 330 00:18:24,839 --> 00:18:26,676 - It's just I-I-I-I-I-I-- - What? 331 00:18:26,676 --> 00:18:27,760 When you-- When you-- 332 00:18:27,760 --> 00:18:29,663 - What? - I-I-I-I-- 333 00:18:29,663 --> 00:18:32,390 I kissed a guy, okay? 334 00:18:32,939 --> 00:18:37,051 At that club the other night the Gay Gay Gay Gay Gay club 335 00:18:37,051 --> 00:18:39,849 I did go, and I met this guy... 336 00:18:39,849 --> 00:18:42,150 a hot hot hot hot hot guy 337 00:18:42,150 --> 00:18:44,022 And I know we said we were taking ourselves off the market 338 00:18:44,022 --> 00:18:47,718 but then this, this Pink song came on, and... 339 00:18:48,480 --> 00:18:49,616 his shirt came off And I thought 340 00:18:49,616 --> 00:18:51,082 "I've got two choices here" 341 00:18:51,082 --> 00:18:54,721 "I can go home, and I can take care of my future baby mama... " 342 00:18:56,147 --> 00:18:58,817 "or I can get this party started." 343 00:19:01,994 --> 00:19:03,491 And, Grace 344 00:19:03,896 --> 00:19:05,641 I got that party started 345 00:19:09,499 --> 00:19:11,432 Don't be so hard on yourself 346 00:19:12,034 --> 00:19:14,011 It's a really good song 347 00:19:17,178 --> 00:19:19,141 Anyway, I'm sorry 348 00:19:19,141 --> 00:19:22,105 And, of course, there's nothing going on with you and that... 349 00:19:22,105 --> 00:19:24,091 horse guy 350 00:19:25,007 --> 00:19:26,829 It's okay, sweetie 351 00:19:28,462 --> 00:19:29,801 Guys are weak 352 00:19:30,743 --> 00:19:32,458 Women are tougher 353 00:19:32,748 --> 00:19:34,301 We're more reliable 354 00:19:34,301 --> 00:19:36,444 We can take care of ourselves 355 00:19:36,444 --> 00:19:40,608 Men go out and get the food Women protect the nest 356 00:19:40,608 --> 00:19:41,849 Maybe you're right 357 00:19:41,849 --> 00:19:43,643 No, I mean it Go and get the food 358 00:19:43,643 --> 00:19:44,914 I want some yogurt 359 00:19:44,914 --> 00:19:47,726 Don't forget to get it punched because they don't offer 360 00:19:47,726 --> 00:19:48,648 All right 361 00:19:48,648 --> 00:19:49,506 I'll get the food 362 00:19:49,506 --> 00:19:51,286 You stay here and protect the nest 363 00:19:52,352 --> 00:19:54,389 And by the nest, of course I mean your hair 364 00:19:54,389 --> 00:19:57,049 And by protect, I mean run a comb through it 365 00:20:02,967 --> 00:20:08,500 "I can't stop thinking about you Call me. Signed, Leo's Horse." 366 00:20:09,233 --> 00:20:11,669 I can't 367 00:20:29,639 --> 00:20:31,672 Okay, Lionel train 368 00:20:31,672 --> 00:20:34,284 Get your caboose up here! 369 00:20:42,367 --> 00:20:43,906 Oh 370 00:20:44,601 --> 00:20:46,565 Oh, why, Stanley 26783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.