All language subtitles for Wildwechsel (1973)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,154 --> 00:00:17,274 Wild Game AKA Jail Bait 2 00:00:20,911 --> 00:00:26,025 A Film by Rainer Werner Fassbinder 3 00:00:33,284 --> 00:00:38,116 After the play 'Wildwechsel' by Franz Xaver Kroetz 4 00:01:06,706 --> 00:01:11,967 -It's tenderness -Early in the morning 5 00:01:13,033 --> 00:01:18,834 It's saturday, and the kid's still asleep 6 00:01:24,636 --> 00:01:29,499 Ten years ago I had no wrinkles at all; not even five years ago 7 00:01:29,959 --> 00:01:31,241 I can't see them 8 00:01:32,162 --> 00:01:37,314 -But when you look close? -You look as you always did 9 00:01:45,788 --> 00:01:52,196 Skinny women do have more wrinkles That is a fact 10 00:01:54,003 --> 00:01:59,290 Chubby women like me stay younger longer 11 00:01:59,781 --> 00:02:01,807 You are right 12 00:02:03,144 --> 00:02:06,130 To slim down a bit wouldn't hurt 13 00:02:06,881 --> 00:02:11,554 -Did you submit the lottery tickets? -Yes, on thursday 14 00:02:13,696 --> 00:02:16,863 One doesn't win anyway 15 00:02:17,446 --> 00:02:26,987 All peeping at the telly... and nothing tip top... 16 00:02:39,547 --> 00:02:42,598 -Hannie, get up! -I am up already 17 00:02:43,669 --> 00:02:46,287 I am going back to bed for a moment ... are you coming? 18 00:02:45,457 --> 00:02:50,385 She must be packed off to school, and we must go shopping in town 19 00:02:52,328 --> 00:02:54,449 One doesn't go before nine, though 20 00:02:59,181 --> 00:03:02,969 -Are you coming yes or no? -Whenever you want 21 00:03:30,890 --> 00:03:36,552 Hurry up. You'd better wash first; Your cocoa is too hot now 22 00:03:37,289 --> 00:03:39,366 Dad must bring me 23 00:03:41,900 --> 00:03:48,965 Let him sleep! He can only sleep in on saturdays. We also must go into town 24 00:03:51,218 --> 00:03:53,437 He can drop me at school 25 00:03:54,610 --> 00:03:56,810 We're not going yet 26 00:03:59,557 --> 00:04:01,598 But, I'll ask him, anyway 27 00:04:10,736 --> 00:04:12,577 He is reading the newspaper 28 00:04:12,925 --> 00:04:15,022 Take me dad, or I'll be late 29 00:04:15,232 --> 00:04:18,820 -Don't you say good morning anymore? -Good morning! 30 00:04:22,208 --> 00:04:24,606 Will you take me to school? 31 00:04:24,926 --> 00:04:28,289 -We must go into town -Get up now and you can bring me 32 00:04:30,259 --> 00:04:32,540 If you really want it 33 00:04:47,937 --> 00:04:50,246 Hurry up! Then we won't be late 34 00:04:51,195 --> 00:04:53,300 He is taking me though 35 00:04:58,373 --> 00:05:00,373 Come have breakfast 36 00:05:02,738 --> 00:05:05,833 Soon I don't want anything to eat 37 00:05:06,940 --> 00:05:09,401 I've done a roll 38 00:05:09,964 --> 00:05:12,242 Because I am getting too fat 39 00:05:15,993 --> 00:05:17,991 You don't understand it anyway 40 00:05:21,815 --> 00:05:26,286 -Are you taking her? -I am up anyway 41 00:05:27,086 --> 00:05:29,830 She twists her father round her finger 42 00:05:44,683 --> 00:05:47,580 If one is eating in a hurry, that's no good either 43 00:05:48,822 --> 00:05:51,157 Besides, she would be late for the third time if I don't take her 44 00:05:52,059 --> 00:05:55,962 -That's right, no? -When you insist on it 45 00:05:56,827 --> 00:05:59,897 -Can you make me a coffee? -I must see to her first 46 00:06:01,774 --> 00:06:05,359 They want to pay us every two weeks now 47 00:06:06,848 --> 00:06:09,360 They do with us what they like 48 00:06:12,487 --> 00:06:14,790 I'll have to make the money last 49 00:06:15,539 --> 00:06:17,832 Long-distance transport is better 50 00:06:18,871 --> 00:06:21,805 -You bring it back on again -It would make a change 51 00:06:23,021 --> 00:06:28,000 -You can't switch over at forty-five -Others worse than me do it 52 00:06:31,326 --> 00:06:36,404 You won't be home anymore, not for one single evening 53 00:06:37,216 --> 00:06:39,491 You don't want me to do long-distance transport? 54 00:06:40,373 --> 00:06:42,875 Absolutely not! 55 00:06:43,754 --> 00:06:48,618 It would make a change They earn over a thousand 56 00:06:49,965 --> 00:06:53,945 For just one hundred Mark extra... and goodbye to family life 57 00:06:56,380 --> 00:07:01,432 Always on about long-distance; you stay where you are 58 00:07:03,959 --> 00:07:06,646 We won't let you do it, so that's that 59 00:07:07,216 --> 00:07:09,505 I only mentioned it 60 00:07:14,651 --> 00:07:16,000 We are allright as it is 61 00:07:25,431 --> 00:07:29,117 Are you ready? Let us leave now... It's almost quarter to 62 00:07:29,349 --> 00:07:33,438 -I am ready -You got everything? 63 00:07:40,181 --> 00:07:42,263 Leave some lunch for her 64 00:07:42,754 --> 00:07:47,572 She can do it herself at her age; there's plenty in the fridge 65 00:07:57,189 --> 00:08:01,749 Hurry up -It's allright 66 00:08:10,227 --> 00:08:12,819 Take care -Goodbye 67 00:08:13,652 --> 00:08:15,652 He wouldn't have done it for me 68 00:08:44,633 --> 00:08:46,633 Whistle! 69 00:09:11,914 --> 00:09:13,205 Now you can't escape 70 00:09:17,583 --> 00:09:19,583 Ever had a French kiss? 71 00:09:20,165 --> 00:09:24,272 -You know how it's done? -I'm not stupid 72 00:09:24,657 --> 00:09:26,657 Come on, then 73 00:09:27,222 --> 00:09:29,059 I don't want anyone to see it 74 00:09:31,350 --> 00:09:34,953 He's only a foreign worker 75 00:09:42,405 --> 00:09:45,349 How old are you? Sixteen? 76 00:09:54,088 --> 00:09:56,424 I look older, but I'm fourteen 77 00:09:56,792 --> 00:09:57,825 You look older 78 00:09:57,939 --> 00:10:00,288 I'm fourteen How old are you? 79 00:10:03,040 --> 00:10:08,015 Me? I am nineteen 80 00:10:08,727 --> 00:10:11,541 You're five years older than me then 81 00:10:13,939 --> 00:10:15,226 Where are you off to? 82 00:10:16,238 --> 00:10:18,058 We must go where no one sees us 83 00:10:26,275 --> 00:10:28,386 I know a nice place 84 00:10:29,806 --> 00:10:30,760 Is it far? 85 00:10:31,876 --> 00:10:34,354 -Ten minutes -That's not far 86 00:10:58,445 --> 00:11:01,946 -Sure you're not a virgin still? -What's it to you? 87 00:11:02,538 --> 00:11:06,881 -What's your name? -Franz Bermeier 88 00:11:07,908 --> 00:11:12,011 I'm Hanni Schneider Do they call you Franzl? 89 00:11:12,339 --> 00:11:15,942 -You like Franzl? -I prefer Franz 90 00:11:16,403 --> 00:11:19,952 Call me Franz then Whatever you like 91 00:11:46,631 --> 00:11:49,014 Have you had a boy before? 92 00:11:53,328 --> 00:11:54,780 Tell me 93 00:11:59,346 --> 00:12:01,140 They've asked often enough 94 00:12:02,429 --> 00:12:05,239 I don't; I'm different 95 00:12:19,655 --> 00:12:21,881 Somebody must be the first 96 00:12:27,318 --> 00:12:29,755 -It's great -It did hurt 97 00:12:31,082 --> 00:12:33,156 Then you shouldn't have come with me 98 00:12:42,720 --> 00:12:45,497 You get dressed again? No one is coming 99 00:12:46,369 --> 00:12:49,464 Why not? What else can we do? 100 00:12:51,003 --> 00:12:53,995 -Ever smoked? -Often 101 00:12:54,326 --> 00:12:56,446 Let's have a cigarette before we go 102 00:13:00,260 --> 00:13:02,010 I want to jump down, too 103 00:13:02,646 --> 00:13:04,432 No one's stopping you 104 00:13:21,000 --> 00:13:22,197 I daren't 105 00:13:22,794 --> 00:13:24,172 Stay there, then 106 00:13:34,525 --> 00:13:36,134 You're no virgin anymore now 107 00:13:36,440 --> 00:13:38,515 I had no idea this morning 108 00:13:52,675 --> 00:13:54,545 Are you sorry? 109 00:13:57,163 --> 00:14:03,416 It had to happen, and now it happened It doesn't matter 110 00:14:07,703 --> 00:14:11,236 -Do you like me? -I wouldn't have done it, otherwise 111 00:14:13,999 --> 00:14:17,229 I don't know... I think I like you 112 00:14:50,689 --> 00:14:51,763 That's her 113 00:15:20,809 --> 00:15:23,014 -What do you like to drink? -A coke 114 00:15:36,531 --> 00:15:38,000 Aren't you working today? 115 00:15:39,090 --> 00:15:43,994 The freezer's out of order, so we can't slaughter the chickens 116 00:15:47,023 --> 00:15:49,676 It's my first break since I got here 117 00:15:53,311 --> 00:15:54,658 We have two weeks off 118 00:15:56,024 --> 00:15:59,909 I wish they'd pay me off What do you do on your holiday? 119 00:16:00,370 --> 00:16:01,826 Having a holiday 120 00:16:09,413 --> 00:16:13,137 In the paper I saw an ad for a holiday on the Costa del Sol 121 00:16:13,490 --> 00:16:18,514 Journey and stay all in for 275 Mark 122 00:16:20,887 --> 00:16:22,408 Where's that? 123 00:16:24,419 --> 00:16:25,513 The seaside 124 00:16:28,410 --> 00:16:30,491 You'd get a lovely tan 125 00:16:30,790 --> 00:16:32,790 The sun's always shining there 126 00:16:32,677 --> 00:16:35,339 I'd like to go there Why not? 127 00:16:32,677 --> 00:16:34,677 I'd like to go there 128 00:16:36,704 --> 00:16:38,871 With an Italian, a papagallo, or whatever they're called 129 00:16:39,180 --> 00:16:40,307 With you 130 00:16:42,375 --> 00:16:46,654 You want to go to the Costa del Sol? We'll go then 131 00:16:49,121 --> 00:16:50,334 We got to go there 132 00:16:51,843 --> 00:16:54,885 The water is so salty, you daren't open your mouth 133 00:16:55,874 --> 00:16:57,290 I don't mind the salt 134 00:16:57,618 --> 00:17:02,454 A holiday is important We just rot away in this place 135 00:17:07,393 --> 00:17:10,358 Go to the Costa del Sol No one's stopping you 136 00:17:10,671 --> 00:17:13,487 -What should I do there? -If you don't like it here... 137 00:17:14,834 --> 00:17:17,539 -You don't want me to go -Why not? 138 00:17:19,252 --> 00:17:20,752 You think I'll go? 139 00:17:23,944 --> 00:17:28,079 When you want you hair cut, let him do it, he's a hairdresser 140 00:17:28,262 --> 00:17:31,551 -Are you? -Not me, him 141 00:17:32,676 --> 00:17:34,126 Actually, yes 142 00:17:34,848 --> 00:17:36,280 Why aren't you working as one? 143 00:17:37,272 --> 00:17:38,463 I've got a temporary job 144 00:17:39,086 --> 00:17:41,280 He was sacked because he's a bad hairdresser 145 00:17:42,388 --> 00:17:43,310 Better than you 146 00:17:43,829 --> 00:17:45,377 If he's learnt how to do it... 147 00:17:46,058 --> 00:17:49,058 Keep your hands off my head, anyway, it's too risky 148 00:17:50,201 --> 00:17:53,715 One morning I woke up bald; he's practicing on me 149 00:17:54,427 --> 00:17:58,085 Watch out, or I'll cut something off you 150 00:18:48,009 --> 00:18:49,317 That's her 151 00:18:51,929 --> 00:18:54,388 -She's young -Still at school 152 00:18:55,459 --> 00:18:57,556 -Fifteen? -No, fourteen 153 00:18:58,301 --> 00:19:02,126 She's under age; if you're caught, they will jail you 154 00:19:02,392 --> 00:19:04,038 They won't get me 155 00:19:08,545 --> 00:19:10,227 Did she had a period yet? 156 00:19:10,445 --> 00:19:12,128 I didn't ask 157 00:19:12,546 --> 00:19:14,215 Take care when you screw her 158 00:19:14,977 --> 00:19:18,795 When you don't know eachother too long, it doesn't really matter 159 00:19:19,151 --> 00:19:20,420 Was she a virgin? 160 00:19:20,787 --> 00:19:21,344 What do you think? 161 00:19:22,462 --> 00:19:23,881 She's got breasts 162 00:19:24,241 --> 00:19:25,297 She's not bad 163 00:19:26,499 --> 00:19:27,592 When she's eighteen, she'll be everyone's 164 00:19:28,969 --> 00:19:30,358 A right whore then 165 00:19:33,942 --> 00:19:35,503 Not the worst, then 166 00:19:40,770 --> 00:19:43,752 -The toilet is a pigsty -Men's toilets too 167 00:19:45,269 --> 00:19:46,549 You ordered my Coke? 168 00:20:09,507 --> 00:20:12,251 You've got a telly too 169 00:20:13,174 --> 00:20:14,541 You like it? 170 00:20:18,301 --> 00:20:21,234 -We don't have one -We've had ours since ages 171 00:20:23,766 --> 00:20:27,059 We've known each other for a while now, but haven't slept together in a bed yet 172 00:20:32,602 --> 00:20:34,205 Now's our chance 173 00:20:55,001 --> 00:21:00,210 Before the telly, they often went to the cinema, would've been better for us 174 00:21:00,871 --> 00:21:03,103 Now, they rarely go to the cinema 175 00:21:11,303 --> 00:21:15,124 What are you staring? The last show finishes just after ten 176 00:21:16,615 --> 00:21:18,267 You must be gone by then 177 00:21:21,731 --> 00:21:23,368 Do you long for me? 178 00:21:25,856 --> 00:21:30,950 Why not? We meet every day, it's getting like a habit 179 00:21:33,114 --> 00:21:35,801 -Wouldn't you like another? -I've got you 180 00:21:41,320 --> 00:21:42,284 Those dolls 181 00:21:43,646 --> 00:21:45,282 I'll throw them out 182 00:22:02,265 --> 00:22:08,022 -Have a favorite? -I do -Which one? -Nevermind, come on 183 00:22:26,730 --> 00:22:27,662 Switch off the light 184 00:22:28,349 --> 00:22:29,647 Where? 185 00:22:29,997 --> 00:22:33,230 You don't know my place? The cord 186 00:22:35,550 --> 00:22:36,820 Very modern 187 00:25:12,837 --> 00:25:14,848 We'd like a word with Herr Grötz 188 00:25:15,510 --> 00:25:17,611 He's in the next room 189 00:25:27,546 --> 00:25:29,553 Could we speak with Herr Grötz, please 190 00:25:29,938 --> 00:25:31,905 Herr Grötz, customers 191 00:25:38,794 --> 00:25:40,147 Are you employing Franz Bermeier? 192 00:25:40,456 --> 00:25:41,075 Why? 193 00:25:41,449 --> 00:25:42,818 It's a police matter 194 00:25:43,914 --> 00:25:45,914 -None of your concern -Private matter 195 00:25:46,069 --> 00:25:49,185 -Where is he? -At work, where else 196 00:25:52,835 --> 00:25:54,034 Follow me 197 00:26:12,788 --> 00:26:13,986 Are you Franz Bermeier? 198 00:26:24,545 --> 00:26:25,646 Why? 199 00:26:28,132 --> 00:26:31,614 I'm a police officer I've got a warrant for you 200 00:26:57,892 --> 00:27:01,013 -Why? -Let's speak in private 201 00:27:03,159 --> 00:27:06,900 You may speak out, he's a friend 202 00:27:08,621 --> 00:27:11,957 Besides, it must be a mistake; I've done nothing wrong 203 00:27:18,518 --> 00:27:20,173 Come along quietly 204 00:27:34,887 --> 00:27:36,286 Haven't I any rights? 205 00:27:36,602 --> 00:27:39,054 Come on, it's in your own interest 206 00:27:46,065 --> 00:27:48,624 You might be able to give us some information 207 00:27:49,725 --> 00:27:51,343 Is it because of a girl? 208 00:27:51,687 --> 00:27:53,487 Why? Do you know something? 209 00:27:54,571 --> 00:27:56,754 We tell each other, we're colleagues 210 00:27:58,778 --> 00:28:00,191 Give me his address? 211 00:28:00,516 --> 00:28:03,543 -I got nothing to do with this -We can believe that 212 00:28:10,079 --> 00:28:14,169 -Pig -Foreign worker 213 00:28:41,303 --> 00:28:42,307 I can't believe it 214 00:28:45,084 --> 00:28:46,913 It's all in the evidence 215 00:28:53,125 --> 00:28:58,455 It's good you weren't here They came by car and rang the bell 216 00:29:00,798 --> 00:29:04,984 "Is your daughter in?", they asked, "come to the station, then" 217 00:29:08,098 --> 00:29:11,779 "It's some unpleasant business", they said 218 00:29:26,009 --> 00:29:27,972 Did you see that lad? 219 00:29:36,785 --> 00:29:43,093 They showed me his picture He's in custody in town 220 00:29:49,344 --> 00:29:52,186 And she's still sleeping with her dolls 221 00:29:56,366 --> 00:29:57,884 Where is she, anyway? 222 00:30:00,017 --> 00:30:05,939 At choir practice for sunday's service I let her go without going on at her 223 00:30:07,980 --> 00:30:10,452 We must sort this out 224 00:30:12,154 --> 00:30:13,327 Did the neighbours notice? 225 00:30:13,756 --> 00:30:17,292 I don't think so, it was an ordinary car 226 00:30:17,912 --> 00:30:19,897 They said nothing until they were in the living room 227 00:30:20,527 --> 00:30:22,799 Read the evidence, it's all in there 228 00:30:24,028 --> 00:30:25,708 I've read it 229 00:30:28,596 --> 00:30:31,683 You'll need to go there in the morning 230 00:30:32,452 --> 00:30:35,000 I'm not going alone 231 00:30:36,700 --> 00:30:38,834 I'll come with you 232 00:30:40,151 --> 00:30:44,300 You always come with me to the tax office 233 00:30:44,988 --> 00:30:47,070 You know I can't get on with officials 234 00:30:47,577 --> 00:30:49,560 I'll come with you 235 00:30:51,451 --> 00:30:57,117 Children are so precocious now; the police said it happens often 236 00:31:02,764 --> 00:31:06,969 What's that to do with me? I've only got one daughter 237 00:31:09,640 --> 00:31:12,257 The man seduced her 238 00:31:14,709 --> 00:31:16,854 They should condemn him to death 239 00:31:20,127 --> 00:31:21,725 He ought to be hanged 240 00:31:23,195 --> 00:31:25,225 Death penalty has been abolished 241 00:31:26,653 --> 00:31:30,255 They should reintroduce it, for child-seducers 242 00:31:32,226 --> 00:31:34,066 Or I'll kill him with my own hands 243 00:31:37,180 --> 00:31:39,325 Couldn't he have picked another? 244 00:31:41,147 --> 00:31:44,067 Did he have to interfere with precisely our child? 245 00:31:47,042 --> 00:31:48,948 You know what Hanni told them? 246 00:31:55,410 --> 00:31:58,569 He didn't seduce her 247 00:32:01,986 --> 00:32:05,057 She told the police they both wanted it 248 00:32:08,714 --> 00:32:10,779 She's protecting him 249 00:32:11,186 --> 00:32:16,725 I don't believe this of my child; it's a lie 250 00:32:18,870 --> 00:32:23,271 He didn't rape her, that's for sure 251 00:32:26,059 --> 00:32:28,539 He didn't have to rape her 252 00:32:29,858 --> 00:32:31,369 He knows his tricks 253 00:32:32,375 --> 00:32:40,941 It was mental seduction, and she was defenseless; that's how it went 254 00:33:07,327 --> 00:33:09,421 What are we to do with her? 255 00:33:10,204 --> 00:33:13,604 Nothing, we do nothing with her 256 00:33:20,197 --> 00:33:23,315 She's been punished already 257 00:33:24,748 --> 00:33:29,282 It wasn't her fault, or else she's no longer my daughter 258 00:33:29,788 --> 00:33:31,323 That's why its not her fault 259 00:33:32,566 --> 00:33:34,566 Won't you speak to her about it? 260 00:33:41,865 --> 00:33:46,437 I'll kill her, if it happens again before she turns twenty 261 00:33:47,515 --> 00:33:49,536 Tell her that from me 262 00:33:51,520 --> 00:33:53,737 That's all I've got to say 263 00:33:55,164 --> 00:33:57,105 It's too late for talking 264 00:33:58,316 --> 00:34:00,316 We should have taken precautions 265 00:34:00,591 --> 00:34:02,534 Are you holding me responsible? 266 00:34:03,152 --> 00:34:06,572 When I'm on the road I can't know where my daughter is 267 00:34:10,036 --> 00:34:11,951 So now it's my fault? 268 00:34:13,011 --> 00:34:17,011 You couldn't have known she would do such a thing 269 00:34:18,976 --> 00:34:23,152 You would've put a stop to it if we had known... or? 270 00:34:25,079 --> 00:34:32,565 I don't feel guilty, because I did all I could. She never lied before 271 00:34:33,878 --> 00:34:40,713 If she said she was going to see a friend, how could I know she was going to a man 272 00:34:42,504 --> 00:34:44,313 Of course you couldn't 273 00:34:47,395 --> 00:34:49,226 No one can expect that from us 274 00:34:49,967 --> 00:34:51,471 It's ridiculous 275 00:34:51,612 --> 00:34:55,206 But we can do anything about the fact that she's been seduced 276 00:35:06,596 --> 00:35:07,890 Is it you? 277 00:35:08,257 --> 00:35:09,925 Who else did you expect? 278 00:35:10,806 --> 00:35:12,041 No one 279 00:35:13,044 --> 00:35:17,884 Father won't be in yet You're late! 280 00:35:18,315 --> 00:35:23,718 I stopped to look at an accident, a cyclist got hit by a car 281 00:35:24,079 --> 00:35:28,065 -Dead? -No, only injured at face and shoulder 282 00:35:29,815 --> 00:35:33,565 See how easy it happens, be careful when you ride a bike 283 00:35:40,222 --> 00:35:41,969 Why not put the lights on? 284 00:35:46,806 --> 00:35:50,027 It's out of order, I'll go to the electrician tomorrow 285 00:35:50,331 --> 00:35:51,576 Dad will fix it 286 00:35:53,232 --> 00:35:57,034 It can't be the bulb, because I've put a new one in 287 00:35:57,603 --> 00:36:02,527 I expect it's the switch or the wires, so we need the electrician 288 00:36:05,076 --> 00:36:08,007 It's very dark 289 00:36:08,496 --> 00:36:10,417 Well, when the light's broken 290 00:36:14,194 --> 00:36:16,061 Where are the candles? 291 00:36:17,260 --> 00:36:19,250 I'll buy some tomorrow 292 00:36:22,978 --> 00:36:29,806 If it weren't for the street lamps, it would be really dark, you're unable to cook 293 00:36:31,500 --> 00:36:33,838 Stop jawing and lay the table 294 00:36:37,259 --> 00:36:39,489 Ordinary or soup plates? 295 00:36:40,543 --> 00:36:46,221 Ordinary... It's liver and potatoes, no spoons 296 00:38:19,526 --> 00:38:21,496 Surprised? 297 00:38:22,463 --> 00:38:24,478 I thought I had come to take you 298 00:38:25,081 --> 00:38:26,405 Where have you come from? 299 00:38:33,092 --> 00:38:35,293 See you in town 300 00:38:46,507 --> 00:38:48,471 Put it over there 301 00:39:16,677 --> 00:39:18,571 They released me yesterday morning 302 00:39:22,630 --> 00:39:26,922 -Nine months already? -Still seventy days to go 303 00:39:30,396 --> 00:39:36,579 They released me for good conduct... yesterday I hung around town 304 00:39:54,757 --> 00:39:56,646 Today I am here 305 00:39:58,485 --> 00:40:00,847 They released you just like that 306 00:40:07,965 --> 00:40:13,129 -First I had to promise I wouldn't see you -They must be stupid 307 00:40:22,948 --> 00:40:25,305 They let me go because they thought I'd keep away from you 308 00:40:27,253 --> 00:40:29,973 At first I wanted to stay away, but... 309 00:40:33,204 --> 00:40:35,460 now I am simply here 310 00:40:36,754 --> 00:40:41,515 We can't go to the old place, it's too dangerous 311 00:40:41,967 --> 00:40:44,652 If we're seen together, they'll send me back 312 00:41:11,784 --> 00:41:13,449 Nevermind 313 00:41:19,114 --> 00:41:21,045 Let's go somewhere else 314 00:41:23,003 --> 00:41:25,815 We'll find something now we're together again 315 00:41:28,785 --> 00:41:30,486 You haven't forgotten me? 316 00:41:32,430 --> 00:41:33,640 Stupid question 317 00:41:36,122 --> 00:41:37,689 See you tomorrow 318 00:41:49,878 --> 00:41:52,042 Two beers please 319 00:41:56,757 --> 00:41:58,257 That's a lovely coat 320 00:41:59,107 --> 00:42:00,957 Shall I buy it for you? 321 00:42:19,898 --> 00:42:22,283 Dad would never buy me a coat like that 322 00:42:22,602 --> 00:42:25,411 But I will buy it What does your father earn? 323 00:42:25,978 --> 00:42:27,301 Nine hundred, I think... 324 00:42:29,620 --> 00:42:33,477 I don't get that much, but I'll buy it for you, anyway 325 00:42:34,373 --> 00:42:35,484 Nine hundred is quite a lot 326 00:42:36,137 --> 00:42:38,872 -I'll earn it one day -And now? 327 00:42:40,579 --> 00:42:41,907 About six hundred 328 00:42:42,762 --> 00:42:46,611 -That's quite a lot, too -Others earn more 329 00:42:52,344 --> 00:42:54,555 You can have the coat if you want it 330 00:43:07,817 --> 00:43:12,078 I heard you are seeing your old friend again 331 00:43:12,913 --> 00:43:15,007 Why? Who told you that? 332 00:43:15,343 --> 00:43:17,428 Nevermind 333 00:43:21,990 --> 00:43:28,068 It's a slender, a dirty slender... we haven't met at all 334 00:43:34,102 --> 00:43:35,187 Tasty? 335 00:43:37,495 --> 00:43:39,381 I told you we haven't met! 336 00:43:40,482 --> 00:43:43,817 You saw him yesterday, under the bridge 337 00:43:47,526 --> 00:43:49,737 Whoever told you that is a liar 338 00:43:50,276 --> 00:43:52,025 You were seen 339 00:43:54,044 --> 00:43:56,314 What if we met by chance? 340 00:43:59,693 --> 00:44:01,531 Why don't you tell me when I ask you 341 00:44:01,867 --> 00:44:03,282 Because you're always on at me 342 00:44:07,074 --> 00:44:11,166 Did he wait for you? You just have to tell me 343 00:44:12,344 --> 00:44:17,253 Then I'll slowly get up, and go straight to the police 344 00:44:19,146 --> 00:44:23,743 Then he'll serve out the rest of his time and perhaps a bit more... 345 00:44:24,931 --> 00:44:29,906 But it wasn't like that We really did meet by chance 346 00:44:32,500 --> 00:44:34,013 You should have walked on... 347 00:44:35,063 --> 00:44:36,728 without a glance back 348 00:44:36,812 --> 00:44:41,297 Well, when you haven't seen each other for months... 349 00:44:41,686 --> 00:44:43,686 You're shameless 350 00:44:43,963 --> 00:44:45,526 It was nothing 351 00:44:45,915 --> 00:44:52,119 He said: "Do I see you again?" I said: "You've seen me now" 352 00:44:54,218 --> 00:44:59,516 We didn't stop longer than a minute Then we said goodbye for ever 353 00:44:59,766 --> 00:45:01,408 Like ordinary people 354 00:45:04,254 --> 00:45:05,819 You aren't ordinary 355 00:45:09,204 --> 00:45:10,507 I didn't know that 356 00:45:13,147 --> 00:45:15,147 Now you know 357 00:45:19,290 --> 00:45:23,885 Anyway, just because we met, doesn't mean we are seeing each other 358 00:45:25,431 --> 00:45:26,784 Keep it that way 359 00:45:27,781 --> 00:45:31,454 If I hear of such a thing again, I'll report him straight to the police... 360 00:45:32,587 --> 00:45:34,194 and you'll get to know me 361 00:45:41,666 --> 00:45:43,712 What did you cook for him? 362 00:45:44,038 --> 00:45:48,888 What you said, but he didn't eat much because he was angry 363 00:45:49,646 --> 00:45:51,054 Why? 364 00:45:51,732 --> 00:45:54,643 Somebody told him I'd seen Franz 365 00:45:57,641 --> 00:45:59,453 Is it true? 366 00:46:01,678 --> 00:46:05,014 -You didn't tell me -What was there to tell? 367 00:46:09,477 --> 00:46:10,803 What did father say? 368 00:46:11,400 --> 00:46:15,279 I told him we met by chance 369 00:46:17,385 --> 00:46:18,413 He believed that? 370 00:46:20,999 --> 00:46:26,068 Yes, but if we meet again he'll turn Franz in 371 00:46:29,623 --> 00:46:31,250 Have you been intimate? 372 00:46:34,838 --> 00:46:37,468 What do you think? I love him 373 00:46:40,864 --> 00:46:43,701 I'm sorry we decided to have a child 374 00:46:46,622 --> 00:46:48,685 We could have had a nice life 375 00:46:49,004 --> 00:46:50,766 You should have thought of that earlier 376 00:46:51,216 --> 00:46:52,486 Hold your tongue 377 00:46:59,092 --> 00:47:03,036 That's gratitude after all that's been done to you 378 00:47:12,779 --> 00:47:15,107 If father said he'll turn him in, he'll do it 379 00:47:16,810 --> 00:47:19,108 Do you want Franz to suffer? 380 00:47:19,951 --> 00:47:23,270 You know what he gets when you get caught... years 381 00:47:24,536 --> 00:47:26,513 You won't see him before you're twenty 382 00:47:27,321 --> 00:47:28,821 It would be for the best anyway 383 00:47:28,847 --> 00:47:34,228 But dad believed me I don't see what he has against Franz 384 00:47:36,018 --> 00:47:38,380 He ought to keep his hands off, and not interfere with you 385 00:47:41,333 --> 00:47:42,686 He doesn't interfere, I love him 386 00:47:43,510 --> 00:47:48,146 At your age there's no love, except for your parents 387 00:47:48,657 --> 00:47:51,145 But, I'm still love him 388 00:47:52,951 --> 00:47:56,102 Wait for two or three years, til school is finished 389 00:47:57,370 --> 00:48:00,645 -What's it to do with school? -You're still a child 390 00:48:02,862 --> 00:48:05,969 Time passes quickly, if you're patient 391 00:48:13,760 --> 00:48:15,961 You'd think differently if you had parents like mine 392 00:48:19,972 --> 00:48:25,840 When I was young, well, about seventeen... 393 00:48:27,870 --> 00:48:32,149 I bought silk stockings with my own money 394 00:48:33,375 --> 00:48:38,514 Twenty-two Mark they cost I wore them on a sunday... 395 00:48:39,263 --> 00:48:44,922 and my father clothed me and ripped them to bits 396 00:48:45,665 --> 00:48:47,449 I wouldn't have stood for that 397 00:48:50,945 --> 00:48:54,737 Things were different then, he would have taught you 398 00:49:00,062 --> 00:49:02,026 What a business 399 00:49:02,430 --> 00:49:04,511 It would've been allright if no one had seen it 400 00:49:05,937 --> 00:49:08,141 But what's done is done 401 00:49:09,083 --> 00:49:11,603 So why worry? 402 00:49:13,971 --> 00:49:18,092 -Your parents worry -But I can't live without Franz 403 00:49:23,045 --> 00:49:25,331 I won't give him up because of father 404 00:49:27,453 --> 00:49:28,906 I'd rather kill myself 405 00:49:31,187 --> 00:49:34,558 That would be the limit, involving us in all that 406 00:49:34,901 --> 00:49:36,106 Well, it's true 407 00:49:38,186 --> 00:49:41,174 What have we done to deserve this? 408 00:49:41,690 --> 00:49:44,072 Other people's children are different 409 00:49:45,273 --> 00:49:48,839 For heaven's sake don't get pregnant, that's most important 410 00:49:50,185 --> 00:49:51,667 We're careful 411 00:49:56,755 --> 00:49:59,825 You won't tell father what I've said, will you 412 00:50:01,886 --> 00:50:05,948 If you do, I won't trust you and I won't tell you anything 413 00:50:09,682 --> 00:50:11,247 I don't want to know another thing 414 00:50:15,631 --> 00:50:20,001 He's not going to like it, everything is beginning all over again 415 00:50:22,541 --> 00:50:27,426 I want a simple family life, like other people 416 00:50:29,495 --> 00:50:33,989 Father is neglecting things, he shouldn't have to worry about you so much 417 00:50:36,045 --> 00:50:38,981 He should be putting his mind to other things 418 00:50:41,046 --> 00:50:44,110 Mama, why are you crying? 419 00:50:45,078 --> 00:50:48,097 Why shouldn't I cry? 420 00:51:04,042 --> 00:51:05,369 If they pick Bermeier up... 421 00:51:06,607 --> 00:51:07,965 ...then we'll have peace 422 00:51:08,331 --> 00:51:11,818 Why did they release him before his time was up? 423 00:51:12,700 --> 00:51:15,191 Every lout gets parole today 424 00:51:15,710 --> 00:51:20,083 Under Hitler he would have had a lesson in a concentration camp 425 00:51:22,032 --> 00:51:24,564 Why do you go on about the Nazis? 426 00:51:25,068 --> 00:51:27,718 He was released for good conduct 427 00:51:27,897 --> 00:51:30,724 Because there are no women in prison 428 00:51:31,717 --> 00:51:35,844 They should be castrated, cut it away 429 00:51:36,368 --> 00:51:37,634 And that's that 430 00:51:38,990 --> 00:51:44,000 But now we haven't a regime, we have a government 431 00:51:44,436 --> 00:51:47,372 They can't even protect children 432 00:51:47,647 --> 00:51:49,347 The Nazis had their faults too 433 00:51:49,529 --> 00:51:52,405 They gassed the Jews, that was wrong... 434 00:51:53,457 --> 00:51:58,394 but rather 100,000 gassed Jews, than pig mugging about with my daughter 435 00:52:01,158 --> 00:52:02,794 We needn't blame ourselves 436 00:52:03,146 --> 00:52:08,074 Johansser has three sons and a daughter, how do they manage? 437 00:52:09,641 --> 00:52:12,157 Compared with them Hanni lives like a princess 438 00:52:12,972 --> 00:52:15,178 Yet, they are decent 439 00:52:16,704 --> 00:52:19,892 Don't get worked up, it's no use 440 00:52:20,565 --> 00:52:24,326 Our own flesh and blood ruining us 441 00:52:27,430 --> 00:52:29,247 She's got no decent morals 442 00:52:33,370 --> 00:52:35,874 Well, I am expecting 443 00:52:40,944 --> 00:52:43,651 It may be late I told you 444 00:52:44,632 --> 00:52:49,566 I've had a test, I am pregnant 445 00:52:50,395 --> 00:52:51,485 It costs ten Mark 446 00:52:55,001 --> 00:52:56,999 -We'll get an abortion -By whom? 447 00:52:59,251 --> 00:53:03,605 We'll find a doctor, just take a morning off school 448 00:53:04,175 --> 00:53:05,571 I'd have to take a note 449 00:53:06,928 --> 00:53:08,646 It's that or a child 450 00:53:13,502 --> 00:53:15,052 Have you got a thousand Mark? 451 00:53:15,943 --> 00:53:17,450 Why thousand? 452 00:53:18,870 --> 00:53:20,347 I heard it costs a thousand 453 00:53:21,423 --> 00:53:25,948 Six hundred I can raise that 454 00:53:27,291 --> 00:53:29,100 The trouble is, you're so young 455 00:53:30,683 --> 00:53:31,733 I look older 456 00:53:33,506 --> 00:53:37,566 You don't... You look fourteen 457 00:53:41,487 --> 00:53:43,650 You said yourself that I looked older 458 00:53:45,701 --> 00:53:47,712 A doctor can tell how old you are 459 00:53:48,913 --> 00:53:52,397 He'll have you taken home by the police 460 00:53:58,791 --> 00:54:02,595 -Shut up then, if it's impossible -We needn't argue over it 461 00:54:04,210 --> 00:54:06,481 Something must happen before its noticeable 462 00:54:07,204 --> 00:54:09,740 When father sees, he'll kill us 463 00:54:09,741 --> 00:54:10,774 I know 464 00:54:12,437 --> 00:54:14,610 We must think of something 465 00:54:24,005 --> 00:54:28,246 -Undressing? -Why not, it doesn't matter now 466 00:54:30,294 --> 00:54:31,936 We must make the most of our time 467 00:54:51,219 --> 00:54:52,746 I will think of something 468 00:55:27,038 --> 00:55:29,098 Don't throw my coat on the floor! 469 00:55:29,480 --> 00:55:30,983 That coat will have to be returned 470 00:55:33,979 --> 00:55:35,387 It's not yours 471 00:55:38,133 --> 00:55:40,607 A gift is a gift 472 00:55:43,416 --> 00:55:48,029 It's Herr Bermeier's We don't need his presents 473 00:55:47,760 --> 00:55:49,239 Because you envy me 474 00:55:49,799 --> 00:55:51,224 That coat is whore's pay 475 00:55:51,422 --> 00:55:52,825 Such language before the child! 476 00:55:53,804 --> 00:55:58,830 I don't want that coat here Keep it, and it's all you leave with! 477 00:55:59,546 --> 00:56:01,053 You own nothing here 478 00:56:02,209 --> 00:56:03,888 You're behaving badly Hanni 479 00:56:04,310 --> 00:56:07,197 She made her bed, and she must lie in it 480 00:56:08,848 --> 00:56:11,935 -I pay for everything here -But not the coat 481 00:56:15,674 --> 00:56:17,073 -That's mean! 482 00:56:17,458 --> 00:56:20,617 Go to your room, it's time to go to sleep 483 00:56:21,970 --> 00:56:23,217 I won't get rid of the coat 484 00:56:24,221 --> 00:56:25,475 She's still a child 485 00:56:26,249 --> 00:56:28,900 It's not my idea of a child 486 00:56:29,232 --> 00:56:30,804 That's your upbringing 487 00:56:33,798 --> 00:56:35,318 Why didn't you take it away from her? 488 00:56:50,598 --> 00:56:54,420 What a bloody mess We need somewhere to live 489 00:56:55,088 --> 00:56:56,478 Come down to earth 490 00:56:57,427 --> 00:56:58,608 Forget it 491 00:57:09,881 --> 00:57:14,451 I can't do a thing, because of my parents and the child 492 00:57:19,195 --> 00:57:20,349 I'm edgy 493 00:57:36,247 --> 00:57:37,753 It's no wonder 494 00:57:41,310 --> 00:57:43,851 This is no way to live 495 00:57:48,733 --> 00:57:51,454 No, because the child will arrive before long 496 00:58:03,203 --> 00:58:04,562 How long has it been? 497 00:58:05,042 --> 00:58:06,910 Can't you count up to three? 498 00:58:10,152 --> 00:58:11,420 It doesn't show 499 00:58:13,456 --> 00:58:15,000 Just be patient 500 00:58:17,603 --> 00:58:19,804 But it autumn, you'll be back in prison 501 00:58:23,358 --> 00:58:24,882 Shut up about that 502 00:58:27,959 --> 00:58:29,412 And you are stupid 503 00:58:40,818 --> 00:58:43,492 If I would have a revolver, or a rifle... 504 00:58:43,982 --> 00:58:51,532 I'd go up to him and say: "Stop interfering with our love, or else..." 505 00:58:52,894 --> 00:58:53,829 Would you say that? 506 00:58:55,540 --> 00:58:59,466 He would agree, then go straight around to the police 507 00:59:00,752 --> 00:59:03,438 Then you'll see what they do when they've got you trapped 508 00:59:05,268 --> 00:59:06,536 I haven't a gun anyway 509 00:59:07,591 --> 00:59:10,199 That's no problem, you can buy one 510 00:59:10,600 --> 00:59:11,914 You need a licence 511 00:59:12,672 --> 00:59:13,725 Not always 512 00:59:15,809 --> 00:59:18,280 -You need to be twenty-one -You needn't 513 00:59:18,607 --> 00:59:20,360 Nonsense 514 00:59:23,058 --> 00:59:24,460 I promise, I get you a gun 515 00:59:27,052 --> 00:59:28,162 You won't manage it 516 00:59:35,218 --> 00:59:37,943 Do you know what he is? An unskilled worker 517 00:59:39,711 --> 00:59:43,369 His father cuts peat for a farmer, at Dachau 518 00:59:44,724 --> 00:59:45,939 Just as I thought 519 00:59:47,072 --> 00:59:50,519 He hasn't got a room of his own, he sleeps in lodgings 520 00:59:51,966 --> 00:59:55,257 I haven't invested fourteen years of money in the kid for that 521 00:59:57,534 --> 01:00:01,643 If it was a decent young man from a family like ours... 522 01:00:02,544 --> 01:00:07,255 I'd say: "Hanni is still a child, but the future is to come" 523 01:00:07,943 --> 01:00:09,250 We were young ourselves once... 524 01:00:10,928 --> 01:00:13,334 but without money there's no love 525 01:00:13,930 --> 01:00:15,726 and without a trade, there is no wive 526 01:00:16,901 --> 01:00:18,447 Especially when it's my daughter 527 01:00:30,648 --> 01:00:32,035 We have bad luck 528 01:00:33,740 --> 01:00:36,019 First, he does time 529 01:00:37,947 --> 01:00:43,422 Then, when he comes out, he acted though nothing had happened 530 01:00:44,609 --> 01:00:48,389 That's fanaticism, he must be doing it deliberately 531 01:00:49,111 --> 01:00:50,169 Or he is sick 532 01:00:51,680 --> 01:00:53,282 I don't understand it 533 01:00:53,996 --> 01:00:55,830 I couldn't do such a thing 534 01:00:58,438 --> 01:01:00,028 That's the youth of today 535 01:01:10,656 --> 01:01:13,031 And what were we? We had no youth 536 01:01:15,047 --> 01:01:16,582 They called us up in '39 537 01:01:18,017 --> 01:01:20,517 On my birthday we were in retreat 538 01:01:21,427 --> 01:01:24,771 Nothing to eat, no proper clothes... 539 01:01:25,663 --> 01:01:30,107 A couple of lousy anti-tank weapons, 20 degrees of frost... 540 01:01:32,261 --> 01:01:36,602 At night we hurdled up in "winter-aid" blankets 541 01:01:37,712 --> 01:01:40,775 ...but shivered as though we were naked 542 01:01:42,688 --> 01:01:46,199 We weren't youths, we were soldiers 543 01:01:52,187 --> 01:01:54,327 Are you asleep? 544 01:01:55,620 --> 01:01:57,211 Yes, but I'm listening 545 01:02:00,418 --> 01:02:02,656 Better go to sleep 546 01:02:15,388 --> 01:02:20,126 Those times were different, there's no comparison 547 01:02:22,323 --> 01:02:24,299 Still, we are decent civilians 548 01:02:25,993 --> 01:02:27,764 Times have changed 549 01:02:28,864 --> 01:02:34,328 According to the papers, they print all sorts of glums on... 550 01:02:34,833 --> 01:02:37,564 All you need is money, and I haven't got it 551 01:02:39,259 --> 01:02:42,753 If Hanni goes on like this, the future looks black to me 552 01:02:45,149 --> 01:02:48,564 It would be no problem for a film star 553 01:02:50,220 --> 01:02:54,289 But an unskilled workman can't cope with it on his money 554 01:02:55,245 --> 01:02:57,343 That's how it is 555 01:03:02,836 --> 01:03:07,241 I always think; times have changed, when I can't make things out 556 01:03:08,274 --> 01:03:10,331 But we won't live to see different times 557 01:03:11,779 --> 01:03:13,225 Neither will Hanni 558 01:03:14,944 --> 01:03:16,547 We must think things out 559 01:03:17,943 --> 01:03:20,051 Hanni won't grow up like other people 560 01:03:21,462 --> 01:03:23,662 In five years she'll blame us for everything... 561 01:03:26,178 --> 01:03:30,195 ...that she has no normal future 562 01:03:30,688 --> 01:03:33,147 At the moment she's not interested in a thing 563 01:03:37,667 --> 01:03:41,289 But that'll change Do you think she'll stick to him? 564 01:03:44,391 --> 01:03:49,000 It is not love, it's nothing but sexuality 565 01:03:50,836 --> 01:03:55,827 We have to bridle it, and see its kept in proportion 566 01:04:29,258 --> 01:04:30,394 Where did you get it? 567 01:04:31,000 --> 01:04:32,367 I bought it 568 01:04:35,000 --> 01:04:36,210 You stole it 569 01:04:38,600 --> 01:04:39,795 Bought it, I said 570 01:04:42,649 --> 01:04:44,030 Give it to me 571 01:04:45,342 --> 01:04:46,566 What will you do with it? 572 01:04:47,765 --> 01:04:48,746 Nothing 573 01:04:49,461 --> 01:04:50,796 That's not why I bought it 574 01:04:57,145 --> 01:04:59,665 -What did you buy it for? -Nothing 575 01:05:06,000 --> 01:05:08,720 Give it, when your father finds it he'll hit you, like over the coat 576 01:05:09,239 --> 01:05:11,243 He'll never find it, I hide it 577 01:05:13,287 --> 01:05:15,260 What's it for? To shoot a dog? 578 01:05:15,619 --> 01:05:18,549 Why a dog? No dog is hurting me 579 01:05:19,711 --> 01:05:21,531 -What then? -Nobody 580 01:05:22,637 --> 01:05:23,962 What are you on about then? 581 01:05:25,189 --> 01:05:26,507 What did I say? 582 01:05:27,762 --> 01:05:30,157 You talk nonsense, give it to me 583 01:05:30,697 --> 01:05:31,284 Take it 584 01:05:32,726 --> 01:05:34,991 Look at it, or are you afraid? 585 01:05:45,539 --> 01:05:46,987 I want you to screw me 586 01:05:52,282 --> 01:05:54,893 With my parents in the next room, I'm longing for it 587 01:05:57,254 --> 01:06:01,115 You know what my mom said my father had said? 588 01:06:02,968 --> 01:06:07,325 "You should be castrated, cut it away and that's that" 589 01:06:08,776 --> 01:06:09,742 Bastard 590 01:06:10,799 --> 01:06:14,268 Just cut it away, then you'd be like I am 591 01:06:19,000 --> 01:06:20,692 Then it would be all over between us 592 01:06:27,719 --> 01:06:31,318 What use would you be to me, none 593 01:07:29,045 --> 01:07:31,280 Frankly... He is no man for our Hanni 594 01:07:31,996 --> 01:07:33,469 A jailbird 595 01:07:35,216 --> 01:07:38,327 Someone who takes whatever comes his way 596 01:07:40,560 --> 01:07:45,573 I've had two women in my life... after the war... and then you 597 01:07:47,628 --> 01:07:48,789 You'll turn him in? 598 01:07:49,960 --> 01:07:53,574 Should I wait 'til they're caught in the park? 599 01:07:55,726 --> 01:08:00,791 We'll be ruined She'll be expelled from school 600 01:08:02,239 --> 01:08:06,199 And I'll turn to long-distance driving, to keep away from her 601 01:08:17,202 --> 01:08:19,884 We couldn't stay in this town, anyway 602 01:08:20,999 --> 01:08:25,091 Right, tomorrow I'll turn him in 603 01:08:26,999 --> 01:08:30,200 You ought to sleep on it 604 01:08:31,390 --> 01:08:33,069 That wouldn't change the facts 605 01:08:34,858 --> 01:08:37,399 I am dead tired 606 01:08:40,670 --> 01:08:45,194 Growing children mean growing troubles 607 01:08:47,394 --> 01:08:49,654 That's what my mother always said 608 01:09:23,184 --> 01:09:26,130 -That's the place -It's padlocked 609 01:09:28,000 --> 01:09:29,371 I can break it open 610 01:10:08,624 --> 01:10:11,256 I don't know, suppose it goes wrong 611 01:10:11,715 --> 01:10:13,261 Then, don't do it 612 01:10:17,600 --> 01:10:19,189 No one can force you 613 01:10:23,000 --> 01:10:24,348 Where are you going? 614 01:10:35,658 --> 01:10:37,097 I'm going home 615 01:10:41,349 --> 01:10:44,169 You won't take advice, will you? 616 01:10:54,000 --> 01:10:55,910 Do you think I care? 617 01:11:07,030 --> 01:11:09,194 If you want to get rid of me... 618 01:11:17,178 --> 01:11:20,546 -I won't stop you -I didn't say that 619 01:11:24,900 --> 01:11:30,000 It's all because of you, they'll find out that I'm pregnant 620 01:11:36,938 --> 01:11:42,201 It's not that I'm not worried about it, but... I don't want to lose you 621 01:11:46,392 --> 01:11:47,774 I must think it over 622 01:11:48,042 --> 01:11:51,999 Not too long, they'll soon find out, they are not blind 623 01:11:54,328 --> 01:11:56,131 I need some time 624 01:11:57,387 --> 01:11:58,578 I can do it myself... 625 01:11:59,189 --> 01:12:01,724 ...but if I do I don't want to see you again 626 01:12:02,811 --> 01:12:06,670 Allright, I'll do it I'm the men here 627 01:12:08,785 --> 01:12:10,000 It's men's business 628 01:12:10,544 --> 01:12:14,875 I knew you'd protect me when you did give me a child 629 01:12:20,155 --> 01:12:23,486 -It has to be done -It's him or me 630 01:12:26,329 --> 01:12:27,710 He has to go 631 01:12:30,537 --> 01:12:33,463 He has to go, because we need room 632 01:13:13,556 --> 01:13:14,931 I want to tell you something 633 01:13:16,167 --> 01:13:21,079 Leave me alone, all you ever tell me are things I don't want to know 634 01:13:25,057 --> 01:13:28,026 Franz wants you to know something 635 01:13:29,997 --> 01:13:31,636 Have you met again? 636 01:13:32,786 --> 01:13:34,885 I'll kill you if you have 637 01:13:38,387 --> 01:13:40,490 He just wants to apologize 638 01:13:42,348 --> 01:13:47,000 He said: "Tell your father I'm working in the woods again... 639 01:13:47,386 --> 01:13:49,243 ...and I'll wait for him there" 640 01:13:51,604 --> 01:13:55,711 "I want to shake hands with him, and apologize" 641 01:13:56,312 --> 01:13:58,979 "Because I reckon I ought to, to put things right" 642 01:13:59,908 --> 01:14:01,620 He has a bad conscience 643 01:14:02,170 --> 01:14:06,119 You can't refuse someone for that 644 01:14:06,506 --> 01:14:08,493 What does he know about conscience? 645 01:14:10,864 --> 01:14:15,823 We haven't met since I promised you it was all over 646 01:14:16,928 --> 01:14:20,688 Now he dares to look you in the face, is that a bad sign? 647 01:14:21,811 --> 01:14:25,558 I know his trouble, he's afraid I'll turn him in 648 01:14:26,090 --> 01:14:30,061 He admits he was in the wrong, he won't go against you again 649 01:14:30,986 --> 01:14:32,225 Because I can break him 650 01:14:32,689 --> 01:14:36,430 Don't refuse to do it, he really is in earnest 651 01:14:37,524 --> 01:14:40,666 Then, let him come to me 652 01:14:43,505 --> 01:14:45,925 Then people will see us together 653 01:14:47,881 --> 01:14:50,011 Over there is nobody 654 01:14:50,950 --> 01:14:52,389 Besides, you've got a car 655 01:14:52,724 --> 01:14:54,817 I'm not wasting petrol on him 656 01:14:59,620 --> 01:15:02,740 See him after work today at half past four 657 01:15:03,999 --> 01:15:09,100 Allright, face to face then, that's what I've always wanted 658 01:15:09,850 --> 01:15:11,992 Maybe it's well if he sees me 659 01:15:14,999 --> 01:15:22,900 When he lies to my very face, I'll tell him that next time... 660 01:15:23,597 --> 01:15:29,000 ...I won't go to the police... I'll kill him with my bare hands 661 01:15:31,692 --> 01:15:33,279 That'll sort him out 662 01:15:34,725 --> 01:15:36,857 It really is for the last time 663 01:15:39,741 --> 01:15:44,839 Better not tell mother, she'll only get worked up 664 01:15:46,298 --> 01:15:51,215 I don't need your mother for this, it's between him and me 665 01:15:51,826 --> 01:15:55,189 -It's men's business -I think so too 666 01:16:09,237 --> 01:16:10,312 Cold 667 01:16:11,782 --> 01:16:13,001 Do you want my coat? 668 01:16:13,585 --> 01:16:16,412 -Then you'll get cold -No, I'm too hot 669 01:16:16,927 --> 01:16:21,000 Put it around me, if you're cold I give it back 670 01:16:35,368 --> 01:16:36,862 I'm not cold 671 01:16:39,259 --> 01:16:41,198 Why is he taking so long? 672 01:16:42,407 --> 01:16:44,707 We'll get cold when it takes too long 673 01:16:46,813 --> 01:16:49,908 Put it on properly, then you won't feel cold 674 01:16:50,227 --> 01:16:50,997 It's ok 675 01:16:54,970 --> 01:16:56,511 Did you bring any cigarettes? 676 01:16:57,393 --> 01:16:59,541 They are in the left pocket 677 01:17:03,687 --> 01:17:06,474 -There aren't any matches -Maybe in the other pocket 678 01:17:09,377 --> 01:17:10,404 Nothing 679 01:17:11,687 --> 01:17:13,240 I've got matches in my purse 680 01:17:14,086 --> 01:17:15,091 But that's at home 681 01:17:17,862 --> 01:17:21,000 They'll have some at the Kiosk, shall I go there? 682 01:17:22,160 --> 01:17:27,000 No, it's not that important, we just won't smoke 683 01:17:27,451 --> 01:17:31,165 He'll be here soon, then we'll get some on the way home 684 01:17:32,380 --> 01:17:33,540 It won't be long 685 01:17:35,842 --> 01:17:37,200 -What if he doesn't come? -He will 686 01:17:44,847 --> 01:17:48,796 -It was stupid to forget the matches -You can smoke two at a time, soon 687 01:17:50,528 --> 01:17:52,622 We can go to the Kiosk when we get home 688 01:17:54,192 --> 01:17:57,783 Then the girl will know that we've been here 689 01:17:59,786 --> 01:18:01,261 Nobody knows us here 690 01:18:03,251 --> 01:18:04,211 Nevertheless 691 01:18:04,874 --> 01:18:06,786 Still you can't be sure 692 01:18:13,521 --> 01:18:15,366 Waiting is boring 693 01:18:17,908 --> 01:18:22,710 We could go to the cinema tonight, shall we? 694 01:18:23,265 --> 01:18:25,898 -What's on? -There's always something 695 01:18:31,994 --> 01:18:33,268 He's coming 696 01:18:34,600 --> 01:18:35,319 See him? 697 01:18:47,921 --> 01:18:49,421 I told you he would come 698 01:18:56,941 --> 01:18:58,000 I expect he was held up 699 01:19:04,810 --> 01:19:07,235 He must be nearer, or you'll miss 700 01:19:07,520 --> 01:19:09,030 -How near then? -I don't know how close 701 01:19:09,308 --> 01:19:10,247 You should try 702 01:19:14,686 --> 01:19:19,245 Going the wrong way, I told him to come here, he never listens 703 01:19:19,579 --> 01:19:20,911 Try a shot now 704 01:19:25,885 --> 01:19:27,814 You got him, but not properly 705 01:19:44,705 --> 01:19:46,821 He fell down, but he's still alive 706 01:19:54,624 --> 01:19:55,954 Shoot again 707 01:20:14,366 --> 01:20:15,701 Now you've got him! 708 01:20:24,513 --> 01:20:25,526 He's dead! 709 01:21:38,691 --> 01:21:39,887 Can't you sleep? 710 01:21:40,688 --> 01:21:42,794 I'm waiting for father, go to bed 711 01:21:53,666 --> 01:21:54,727 Where can he be? 712 01:21:56,917 --> 01:21:59,193 Engine trouble, I expect 713 01:22:01,214 --> 01:22:02,705 I hope nothing has happened 714 01:22:05,979 --> 01:22:09,008 -An accident? -Maybe 715 01:22:13,179 --> 01:22:16,817 But he has driven for twenty years without an accident 716 01:22:18,504 --> 01:22:19,714 Can I do anything for you? 717 01:22:22,006 --> 01:22:25,903 I had some coffee Go back to bed 718 01:22:27,133 --> 01:22:28,603 You must sleep too 719 01:22:30,082 --> 01:22:32,079 I'm not tired yet 720 01:22:33,629 --> 01:22:34,995 He'll be back soon 721 01:22:42,281 --> 01:22:44,455 I'm going to the toilet, then to bed 722 01:22:47,398 --> 01:22:48,923 There's no end to our troubles 723 01:22:49,935 --> 01:22:53,206 He'll be here soon, you will see 724 01:22:55,037 --> 01:22:56,452 Just wait for a while 725 01:23:05,240 --> 01:23:06,398 That's right 726 01:23:15,424 --> 01:23:17,176 He is found 727 01:23:17,917 --> 01:23:19,314 -My husband? -Yes 728 01:23:21,999 --> 01:23:26,339 How do you know it's really my husband? 729 01:23:27,231 --> 01:23:30,778 Officer Strecke identified him, he knows him 730 01:23:32,018 --> 01:23:33,673 He was an acquaintance 731 01:23:36,893 --> 01:23:38,717 Why didn't he tell me, then? 732 01:23:42,990 --> 01:23:44,279 Because he is dead? 733 01:23:50,186 --> 01:23:52,000 You only believe things if they are in writing 734 01:23:52,912 --> 01:23:54,644 You want to identify him? 735 01:23:56,082 --> 01:23:58,858 It's true enough, he's been shot 736 01:23:59,832 --> 01:24:02,000 An entire magazine, eight shots 737 01:24:02,746 --> 01:24:04,000 Why then? 738 01:24:04,999 --> 01:24:07,329 Pistols usually have eight shots 739 01:24:10,345 --> 01:24:11,522 I didn't know that 740 01:24:12,886 --> 01:24:17,814 Women needn't know about weapons; at least, they're supposed not to know 741 01:24:24,517 --> 01:24:25,917 May we come in? 742 01:24:28,338 --> 01:24:31,515 Why? We've just done the house work 743 01:24:32,313 --> 01:24:35,072 -Doesn't matter -Is your daughter in? 744 01:24:36,196 --> 01:24:38,165 Leave it to me to tell my daughter 745 01:24:39,292 --> 01:24:41,399 We must ask her some questions 746 01:24:42,072 --> 01:24:45,311 Ask me My husband is my concern 747 01:24:46,844 --> 01:24:50,018 Let's go in, then we'll talk 748 01:24:56,619 --> 01:25:00,607 Go to your room, this is not for children 749 01:25:04,360 --> 01:25:06,528 -Is this your daughter? -Who else 750 01:25:07,160 --> 01:25:08,925 I'll call you when you are needed 751 01:25:09,493 --> 01:25:11,487 What is it? Have they got father? 752 01:25:13,128 --> 01:25:14,283 Where is he? 753 01:25:15,769 --> 01:25:19,786 She'll have to know someday Daddy passed away 754 01:25:20,187 --> 01:25:25,187 Now get out, or I'll box your ears It's no place for children 755 01:25:26,999 --> 01:25:33,000 It's sad, very sad. They found him in the woods, shot 756 01:25:34,840 --> 01:25:36,572 He was found by some passers-by 757 01:25:37,519 --> 01:25:38,371 Dead? 758 01:25:39,278 --> 01:25:41,174 I told you he was dead 759 01:25:43,145 --> 01:25:44,143 Where is he now? 760 01:25:46,493 --> 01:25:47,604 In the morgue 761 01:25:48,712 --> 01:25:50,140 It's a case for the coroner 762 01:25:51,131 --> 01:25:53,193 What's he to do with it? 763 01:25:54,207 --> 01:25:56,442 You must be prepared for the worst after four weeks 764 01:25:59,177 --> 01:26:00,896 We would like to ask you a few questions 765 01:26:01,825 --> 01:26:04,309 Perhaps we can start with you miss... 766 01:26:10,956 --> 01:26:12,926 You don't seem to be very upset 767 01:26:13,827 --> 01:26:15,383 Because I already suspected something 768 01:26:15,732 --> 01:26:19,943 Otherwise he would have come home, or written 769 01:26:22,963 --> 01:26:27,795 If dad knew you weren't crying he'd killed you 770 01:26:42,764 --> 01:26:44,325 Grief also can be inside 771 01:26:45,073 --> 01:26:46,027 Exactly 772 01:26:57,981 --> 01:27:00,999 -Everything's fine -I haven't any pain 773 01:27:06,299 --> 01:27:07,502 How do you feel in yourself? 774 01:27:08,941 --> 01:27:12,236 With a belly like that I've lost my figure 775 01:27:13,311 --> 01:27:15,921 I look a real sight, just like a frog 776 01:27:25,823 --> 01:27:27,430 It'll all be over in a month 777 01:27:27,999 --> 01:27:35,000 -I got red streaks on my feet -That's normal in pregnancy 778 01:27:35,631 --> 01:27:36,812 But it's ugly 779 01:27:37,919 --> 01:27:39,443 You get a child as reward 780 01:27:52,509 --> 01:27:53,481 Are you glad about it? 781 01:27:56,521 --> 01:28:00,558 If it wasn't for the kid I wouldn't be in prison 782 01:28:05,527 --> 01:28:06,737 It's your own doing 783 01:28:07,254 --> 01:28:10,046 Maybe? The stupid kid is the cause of everything 784 01:28:14,345 --> 01:28:15,934 The child is not to blame 785 01:28:25,684 --> 01:28:27,533 You must understand that 786 01:29:00,335 --> 01:29:02,945 -What is it? -Nothing 787 01:29:03,848 --> 01:29:04,524 Why? 788 01:29:05,344 --> 01:29:06,446 Because it's dead 789 01:29:06,812 --> 01:29:09,247 It died two minutes after it was born 790 01:29:10,588 --> 01:29:11,455 Died? 791 01:29:12,370 --> 01:29:15,564 It wasn't right, it was deformed 792 01:29:17,649 --> 01:29:19,049 A boy or a girl? 793 01:29:19,552 --> 01:29:21,003 It would have been a boy 794 01:29:35,997 --> 01:29:38,841 -Dreadful weather today, is it -You can say that 795 01:29:42,158 --> 01:29:43,714 It died 796 01:29:49,344 --> 01:29:51,298 Two minutes after it was born 797 01:29:57,184 --> 01:29:58,452 Did you see it? 798 01:30:02,324 --> 01:30:03,062 Tell me 799 01:30:05,946 --> 01:30:12,000 A glimpse, after it died. All deformed, you couldn't make a head or tail of it 800 01:30:13,595 --> 01:30:16,841 The doctor said it was caused by the business about father 801 01:30:17,454 --> 01:30:18,346 In your belly? 802 01:30:18,778 --> 01:30:20,978 Where else? 803 01:30:22,594 --> 01:30:25,983 The accused are strictly forbidden to conversate 804 01:30:26,503 --> 01:30:30,111 Leave them be, they're just some poor devils 805 01:30:30,493 --> 01:30:33,941 I'm not stopping them, but it is strictly forbidden 806 01:30:36,810 --> 01:30:39,979 If we'd known before that it would die... 807 01:30:43,770 --> 01:30:46,677 If the thing with father hadn't happened... 808 01:30:49,727 --> 01:30:52,654 ...then it probably wouldn't have died, the doctor said 809 01:30:58,777 --> 01:31:00,687 Now they are both dead 810 01:31:01,513 --> 01:31:04,204 -That's fate -Stupid it is 811 01:31:15,143 --> 01:31:16,758 Now nothing's left between us 812 01:31:18,071 --> 01:31:21,923 It's over It wasn't real love... 813 01:31:22,000 --> 01:31:27,500 It was purely physical... That's what I told the court 814 01:31:37,080 --> 01:31:40,662 I agree, it wasn't real love 815 01:31:55,943 --> 01:31:58,171 Come on in, it's about to start 816 01:32:23,372 --> 01:32:25,349 Did you had a name for the boy? 817 01:32:28,849 --> 01:32:30,423 I thought of Michael 818 01:32:37,392 --> 01:32:38,890 That would have been nice 819 01:32:48,839 --> 01:32:50,033 Cashier 56385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.