All language subtitles for Top Gun Maverick (2022) Bluray-1080p.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,920 --> 00:02:04,390 ♪ Revvin' up your engine listen to her howlin' roar ♪ 2 00:02:05,927 --> 00:02:09,964 ♪ metal under tension beggin' you to touch and go ♪ 3 00:02:12,399 --> 00:02:16,805 ♪ highway to the danger zone ♪ 4 00:02:17,972 --> 00:02:22,844 ♪ ride into the danger zone ♪ 5 00:02:24,478 --> 00:02:25,880 ♪ headin' into twilight ♪ 6 00:02:26,014 --> 00:02:28,716 ♪ spreadin' out her wings tonight ♪ 7 00:02:30,018 --> 00:02:31,920 ♪ she got you jumpin' off the deck ♪ 8 00:02:32,053 --> 00:02:34,756 ♪ shovin' into overdrive ♪ 9 00:02:36,724 --> 00:02:41,930 ♪ highway to the danger zone ♪ 10 00:02:42,063 --> 00:02:48,636 ♪ I'll take you right into the danger zone ♪ 11 00:03:06,755 --> 00:03:09,633 Today, we're looking at some of the hottest weather... 12 00:05:04,909 --> 00:05:06,077 Hey. 13 00:05:10,548 --> 00:05:11,783 What is it? 14 00:05:14,086 --> 00:05:15,086 What? 15 00:05:15,187 --> 00:05:16,989 We've been ordered to stand down. 16 00:05:17,122 --> 00:05:18,790 They're scrapping the program. 17 00:05:19,758 --> 00:05:21,693 They say we fell short. 18 00:05:21,827 --> 00:05:23,929 The contract threshold is mach 10. 19 00:05:24,062 --> 00:05:26,365 Mach 10 is supposed to be in two months. 20 00:05:26,497 --> 00:05:28,300 Today's test point is mach 9. 21 00:05:28,433 --> 00:05:30,235 Well, that's not good enough. 22 00:05:30,369 --> 00:05:31,602 Says who? 23 00:05:31,737 --> 00:05:33,604 Admiral Cain. 24 00:05:34,605 --> 00:05:35,907 The drone ranger. 25 00:05:36,041 --> 00:05:38,377 He wants our budget for his unmanned program. 26 00:05:38,508 --> 00:05:42,545 He's on his way to kill the test and shut us down personally. 27 00:05:55,894 --> 00:05:57,796 Well, he isn't here yet. 28 00:06:01,767 --> 00:06:03,168 They want mach 10, 29 00:06:03,802 --> 00:06:05,203 let's give 'em mach 10. 30 00:06:22,988 --> 00:06:25,858 Now remember, the contract threshold is mach 10. 31 00:06:25,992 --> 00:06:29,529 Not 10.1. Not 10.2. Mach 10. 32 00:06:29,661 --> 00:06:31,898 That should keep the program alive. 33 00:06:34,599 --> 00:06:36,269 I don't like that look, mav. 34 00:06:38,071 --> 00:06:39,906 It's the only one I got. 35 00:06:48,414 --> 00:06:51,050 Control, this is dark star. How do you read? 36 00:06:51,184 --> 00:06:53,419 Dark star, control. Loud and clear. How me? 37 00:06:53,553 --> 00:06:56,889 Loud and clear. Takeoff precheck's complete. Ready for apu start. 38 00:06:57,023 --> 00:06:59,992 Ready left engine start. 39 00:07:01,562 --> 00:07:03,163 Ready right engine start. 40 00:07:04,231 --> 00:07:05,332 Thumbs for taxi. 41 00:07:07,701 --> 00:07:09,470 We are ready for taxi. 42 00:07:10,737 --> 00:07:14,174 Tower, this is dark star. We are taxiing with information Alpha. 43 00:07:14,308 --> 00:07:16,428 Dark star, you are clear to taxi. 44 00:07:16,510 --> 00:07:19,179 Runway 21. Winds 210, 10. 45 00:07:19,313 --> 00:07:21,647 - Fuel temps are looking good. - Control concurs. 46 00:07:21,782 --> 00:07:24,451 Battery's holding at 95%. Cabin pressure looks good. 47 00:07:24,585 --> 00:07:27,545 Control concurs. Tower, this is dark star. We're ready for takeoff. 48 00:07:27,588 --> 00:07:30,491 Requesting an unrestricted climb to 600 and above. 49 00:07:30,623 --> 00:07:33,103 Dark star, the runway and skies are yours. 50 00:07:33,227 --> 00:07:35,661 Rear admiral Chester Cain. 51 00:07:35,796 --> 00:07:38,800 Maverick, Cain just pulled up to the gate. 52 00:07:38,933 --> 00:07:41,102 It's not too late to stop, buddy. 53 00:07:42,137 --> 00:07:45,206 You know what happens to you if you go through with this. 54 00:07:46,574 --> 00:07:49,377 I know what happens to everyone else if I don't. 55 00:07:51,579 --> 00:07:53,780 Dark star is ready for takeoff. 56 00:07:56,550 --> 00:07:57,751 Everyone, 57 00:07:57,885 --> 00:08:00,387 go for takeoff, starting with engine. 58 00:08:00,521 --> 00:08:02,289 - Engine, go. - Thermals, go. 59 00:08:02,422 --> 00:08:04,358 - Fuel, go. - Electric, go. 60 00:08:04,491 --> 00:08:06,059 Control surfaces, go. 61 00:08:06,193 --> 00:08:08,595 Dark star, control. You're cleared for takeoff. 62 00:08:08,729 --> 00:08:10,397 All right, sweetheart, 63 00:08:10,898 --> 00:08:12,166 one last ride. 64 00:08:37,625 --> 00:08:41,763 Dark star, you are cleared above 600. Increase to mach 3.5. 65 00:08:41,896 --> 00:08:46,000 Cleared above 600. Increase to mach 3.5. 66 00:08:52,241 --> 00:08:53,309 Admiral. 67 00:08:53,442 --> 00:08:56,478 - Uh, just in time, sir. - I'm early. So are you. 68 00:08:56,612 --> 00:08:57,913 You care to explain? 69 00:08:58,047 --> 00:09:00,249 Transitioning to scramjet. 70 00:09:13,796 --> 00:09:15,798 Uh, mav, admiral Cain is asking... 71 00:09:15,931 --> 00:09:18,234 - Ordering. - Ordering that we bring her down. 72 00:09:18,367 --> 00:09:20,727 Op... oop... Alpha... 73 00:09:20,836 --> 00:09:22,037 three, oh... 74 00:09:22,171 --> 00:09:25,441 as sing... ach... Ive... 4, and... 75 00:09:25,574 --> 00:09:27,276 within six... 76 00:09:27,409 --> 00:09:29,290 This is where we've had trouble with comms, sir. 77 00:09:29,346 --> 00:09:31,716 It's the earth's curvature. It's called "earth bulge." 78 00:09:31,848 --> 00:09:33,350 Did anyone offer you a coffee? 79 00:09:35,118 --> 00:09:36,118 Okay. 80 00:09:43,760 --> 00:09:45,595 He's at mach 7, pushing 8. 81 00:09:45,730 --> 00:09:48,131 - Flight data? - Receiving. Data is good. 82 00:09:53,003 --> 00:09:56,573 Temperature's climbing. Response is still stable. We're feeling good. 83 00:10:00,477 --> 00:10:01,878 Mach 8.8. 84 00:10:02,646 --> 00:10:03,880 8.9. 85 00:10:04,347 --> 00:10:05,516 Mach 9. 86 00:10:05,650 --> 00:10:07,451 He's the fastest man alive. 87 00:10:26,636 --> 00:10:28,371 Talk to me, goose. 88 00:10:30,340 --> 00:10:31,474 Mach 9.1. 89 00:10:32,442 --> 00:10:33,476 9.2. 90 00:10:40,685 --> 00:10:42,085 Mach 9.3. 91 00:10:44,622 --> 00:10:46,023 9.4. 92 00:10:47,191 --> 00:10:49,393 Approaching high hypersonic. 93 00:11:01,672 --> 00:11:03,341 Windshield hot caution. 94 00:11:11,482 --> 00:11:14,151 Surface temp rising. 95 00:11:19,223 --> 00:11:21,426 Come on, sweetheart, just a little more. 96 00:11:22,060 --> 00:11:24,096 Just a little. 97 00:11:26,932 --> 00:11:28,033 Come on! 98 00:11:34,539 --> 00:11:35,539 Come on! 99 00:11:40,813 --> 00:11:43,382 Mach 10! 100 00:11:44,349 --> 00:11:46,451 Put that in your Pentagon budget! 101 00:11:48,353 --> 00:11:49,554 Sir. 102 00:12:00,400 --> 00:12:02,301 Oh, don't do it. Don't do it. 103 00:12:02,435 --> 00:12:03,469 Just... 104 00:12:05,171 --> 00:12:07,540 A little push. 105 00:12:11,010 --> 00:12:13,346 Holy shit. 106 00:12:22,588 --> 00:12:25,758 You got some balls, stick jockey. 107 00:12:25,892 --> 00:12:27,159 I'll give you that. 108 00:12:31,630 --> 00:12:32,998 Oh, shit. 109 00:12:38,104 --> 00:12:39,238 Maverick. 110 00:12:41,040 --> 00:12:42,508 Maverick! 111 00:13:32,694 --> 00:13:33,994 Thank you. 112 00:13:34,628 --> 00:13:36,330 Where am I? 113 00:13:37,130 --> 00:13:38,532 Earth. 114 00:13:52,982 --> 00:13:54,182 Maverick. 115 00:13:54,315 --> 00:13:57,018 Thirty-plus years of service. 116 00:13:57,953 --> 00:13:59,387 Combat medals. 117 00:13:59,521 --> 00:14:00,990 Citations. 118 00:14:01,122 --> 00:14:06,060 Only man to shoot down three enemy planes in the last 40 years. 119 00:14:06,594 --> 00:14:07,830 "Distinguished." 120 00:14:07,963 --> 00:14:11,566 "Distinguished." "distinguished." 121 00:14:13,067 --> 00:14:16,404 Yet you can't get a promotion, you won't retire, 122 00:14:16,538 --> 00:14:19,507 and despite your best efforts, you refuse to die. 123 00:14:19,641 --> 00:14:24,781 You should be at least a two-star admiral by now, if not a senator. 124 00:14:24,915 --> 00:14:26,649 Yet here you are: 125 00:14:28,150 --> 00:14:29,451 Captain. 126 00:14:30,286 --> 00:14:31,654 Why is that? 127 00:14:32,421 --> 00:14:33,823 It's one of life's mysteries, sir. 128 00:14:33,957 --> 00:14:37,459 This isn't a joke. I asked you a question. 129 00:14:39,428 --> 00:14:41,462 I'm where I belong, sir. 130 00:14:41,596 --> 00:14:44,700 Well, the Navy doesn't see it that way. 131 00:14:45,701 --> 00:14:46,802 Not anymore. 132 00:14:48,169 --> 00:14:50,171 These planes you've been testing, 133 00:14:50,706 --> 00:14:52,041 captain, 134 00:14:52,173 --> 00:14:55,610 one day, sooner than later, they won't need pilots at all. 135 00:14:55,744 --> 00:14:59,514 Pilots that need to sleep, eat, take a piss. 136 00:15:01,450 --> 00:15:03,820 Pilots that disobey orders. 137 00:15:04,955 --> 00:15:08,324 All you did was buy some time for those men out there. 138 00:15:10,159 --> 00:15:11,594 The future is coming, 139 00:15:12,394 --> 00:15:14,496 and you're not in it. 140 00:15:16,198 --> 00:15:18,500 Escort this man off the base. 141 00:15:19,435 --> 00:15:21,170 Take him to his quarters. 142 00:15:21,303 --> 00:15:24,106 Wait with him while he packs his gear. 143 00:15:25,942 --> 00:15:29,478 I want him on the road to north island within the hour. 144 00:15:32,782 --> 00:15:34,316 North island, sir? 145 00:15:35,117 --> 00:15:37,152 Call came in with impeccable timing, 146 00:15:37,286 --> 00:15:42,093 right as I was driving here to ground your ass once and for all. 147 00:15:42,225 --> 00:15:45,462 It galls me to say it, but... 148 00:15:46,731 --> 00:15:50,600 For reasons known only to the almighty and your guardian angel... 149 00:15:52,402 --> 00:15:55,138 You've been called back to top gun. 150 00:15:59,043 --> 00:16:02,612 - Sir? - You are dismissed, captain. 151 00:16:07,584 --> 00:16:10,253 The end is inevitable, Maverick. 152 00:16:10,387 --> 00:16:12,622 Your kind is headed for extinction. 153 00:16:16,227 --> 00:16:17,863 Maybe so, sir. 154 00:16:19,363 --> 00:16:21,165 But not today. 155 00:17:25,797 --> 00:17:29,267 Captain Pete "Maverick" Mitchell. 156 00:17:29,401 --> 00:17:31,536 Your reputation precedes you. 157 00:17:32,537 --> 00:17:33,806 Thank you, sir. 158 00:17:35,041 --> 00:17:36,641 Wasn't a compliment. 159 00:17:37,977 --> 00:17:40,312 I'm admiral Beau Simpson. I'm the air boss. 160 00:17:40,445 --> 00:17:42,915 I believe you know admiral bates. Warlock, sir. 161 00:17:43,049 --> 00:17:45,785 Must admit, I wasn't expecting an invitation back. 162 00:17:45,918 --> 00:17:47,987 They're called orders, Maverick. 163 00:17:49,254 --> 00:17:50,589 You two have something in common. 164 00:17:50,723 --> 00:17:53,492 Cyclone here was first in his class back in '88. 165 00:17:53,625 --> 00:17:55,762 Actually, sir, I finished second. 166 00:17:55,895 --> 00:17:58,563 Just want to manage expectations. 167 00:18:02,501 --> 00:18:03,936 The target... 168 00:18:05,806 --> 00:18:08,508 Is an unsanctioned uranium enrichment plant 169 00:18:08,641 --> 00:18:10,944 built in violation of a multilateral NATO treaty. 170 00:18:11,078 --> 00:18:14,181 The uranium produced there represents a direct threat 171 00:18:14,313 --> 00:18:15,481 to our allies in the region. 172 00:18:15,615 --> 00:18:17,084 The Pentagon has tasked us 173 00:18:17,217 --> 00:18:19,753 with assembling a strike team and taking it out 174 00:18:19,887 --> 00:18:22,355 before it becomes fully operational. 175 00:18:22,488 --> 00:18:26,492 The plant sits in an underground bunker at the end of this valley. 176 00:18:26,626 --> 00:18:28,128 Said valley is GPS-jammed 177 00:18:28,262 --> 00:18:30,998 and defended by an extensive surface-to-air missile array 178 00:18:31,131 --> 00:18:33,834 serving a limited number of fifth-generation fighters, 179 00:18:33,967 --> 00:18:38,071 which in turn are backed up by a plentiful reserve of surplus aircraft. 180 00:18:38,205 --> 00:18:40,207 Even a few old f-14s. 181 00:18:40,339 --> 00:18:42,977 Seems like we're not the only ones holding on to old relics. 182 00:18:44,611 --> 00:18:46,881 What's your read, captain? 183 00:18:48,183 --> 00:18:52,086 Well, sir, normally this would be a cakewalk for the f-35's stealth, 184 00:18:52,220 --> 00:18:54,521 but the GPS-jamming negates that. 185 00:18:54,655 --> 00:18:58,592 And a surface-to-air threat necessitates a low-level laser-guided strike 186 00:18:58,726 --> 00:19:00,195 tailor-made for the f-18. 187 00:19:00,327 --> 00:19:01,763 I figure, 188 00:19:01,896 --> 00:19:03,798 two precision bombs, minimum. 189 00:19:03,932 --> 00:19:06,835 Makes it four aircraft flying in pairs. 190 00:19:06,968 --> 00:19:09,037 That is one hell of a steep climb out of there, 191 00:19:09,170 --> 00:19:11,839 exposing you to all the surface-to-air missiles. 192 00:19:12,405 --> 00:19:13,841 You survive that, 193 00:19:14,808 --> 00:19:16,243 it's a dogfight all the way home. 194 00:19:16,375 --> 00:19:19,680 All requirements for which you have real-world experience. 195 00:19:19,814 --> 00:19:22,382 Not in the same mission, sir. 196 00:19:24,953 --> 00:19:25,987 No. 197 00:19:28,622 --> 00:19:31,125 No, someone's not coming back from this. 198 00:19:31,259 --> 00:19:32,559 Can it be done or not? 199 00:19:32,694 --> 00:19:35,163 How soon before the plant becomes operational? 200 00:19:35,296 --> 00:19:37,165 Three weeks. Maybe less. 201 00:19:38,333 --> 00:19:41,102 Well, it's been a while since I've flown an f-18, and... 202 00:19:42,136 --> 00:19:44,438 I'm not sure who I'd trust to fly the other three. 203 00:19:44,571 --> 00:19:46,640 But I'll find a way to make it work. 204 00:19:46,774 --> 00:19:48,710 I think you misunderstand, captain. 205 00:19:49,143 --> 00:19:50,143 Sir? 206 00:19:50,245 --> 00:19:52,080 We don't want you to fly it. 207 00:19:52,213 --> 00:19:53,614 We want you to teach it. 208 00:19:56,318 --> 00:19:57,753 Teach, sir? 209 00:19:58,988 --> 00:20:02,523 We've recalled 12 top gun graduates from their squadrons. 210 00:20:02,657 --> 00:20:05,060 We want you to narrow that pool down to six. 211 00:20:05,928 --> 00:20:07,863 They'll fly the mission. 212 00:20:09,397 --> 00:20:10,966 Is there a problem, captain? 213 00:20:12,667 --> 00:20:15,137 You know there is, sir. 214 00:20:16,372 --> 00:20:17,373 Yeah. 215 00:20:17,505 --> 00:20:19,942 Bradley bradshaw, aka "rooster." 216 00:20:20,075 --> 00:20:22,144 I understand you used to fly with his old man. 217 00:20:22,278 --> 00:20:24,146 What was his call sign? 218 00:20:24,914 --> 00:20:26,348 "Goose," sir. 219 00:20:26,481 --> 00:20:27,783 Tragic what happened. 220 00:20:27,917 --> 00:20:29,757 Captain Mitchell was cleared of any wrongdoing. 221 00:20:29,818 --> 00:20:31,619 Goose's death was an accident. 222 00:20:31,754 --> 00:20:33,395 Is that how you see it, captain? 223 00:20:33,522 --> 00:20:35,825 Is that how goose's son sees it? 224 00:20:38,627 --> 00:20:41,530 With all due respect, sir, I'm not a teacher. 225 00:20:41,664 --> 00:20:43,133 You were a top gun instructor before. 226 00:20:43,266 --> 00:20:45,735 That was almost 30 years ago. I lasted two months. 227 00:20:45,869 --> 00:20:47,203 It's not where I belong. 228 00:20:47,337 --> 00:20:49,205 Then let me be perfectly blunt. 229 00:20:49,339 --> 00:20:53,509 You were not my first choice. In fact, you weren't even on the list. 230 00:20:53,642 --> 00:20:56,645 You are here at the request of admiral kazansky. 231 00:20:56,780 --> 00:21:00,250 Now, iceman happens to be a man I deeply admire, 232 00:21:00,383 --> 00:21:03,820 and he seems to think that you have something left to offer the Navy. 233 00:21:04,586 --> 00:21:06,555 What that is, I can't imagine. 234 00:21:07,891 --> 00:21:09,926 You don't have to take this job. 235 00:21:10,060 --> 00:21:11,061 But let me be clear: 236 00:21:11,128 --> 00:21:14,298 This will be your last post, captain. 237 00:21:15,665 --> 00:21:19,669 You fly for top gun, or you don't fly for the Navy ever again. 238 00:21:27,877 --> 00:21:29,980 Twenty bucks you can't get three in a row. 239 00:22:11,088 --> 00:22:13,391 Oh, you've got to be kidding me. 240 00:22:16,127 --> 00:22:17,228 Pete. 241 00:22:18,496 --> 00:22:19,529 Penny? 242 00:22:19,662 --> 00:22:21,866 What are you doing here? 243 00:22:21,999 --> 00:22:24,136 I should ask you the same thing. 244 00:22:25,103 --> 00:22:27,406 - Well, that is a long story. - I doubt that. 245 00:22:27,538 --> 00:22:28,539 Yeah. 246 00:22:28,672 --> 00:22:30,242 Who'd you piss off this time? 247 00:22:30,375 --> 00:22:31,843 Another admiral. 248 00:22:31,977 --> 00:22:33,011 Exactly. 249 00:22:35,646 --> 00:22:38,250 - Are you mad at me? - Oh, Pete. 250 00:22:38,383 --> 00:22:41,920 I can never stay mad at you. That's the problem. 251 00:22:42,054 --> 00:22:43,054 Huh. 252 00:22:43,155 --> 00:22:45,724 I got to say, north island is the one place 253 00:22:45,857 --> 00:22:47,658 I thought for sure I'd never run into you. 254 00:22:47,793 --> 00:22:49,694 Mmm. How long you been here? 255 00:22:49,828 --> 00:22:51,595 Bought this place about three years ago. 256 00:22:51,730 --> 00:22:53,799 - Three years? - Mm-hmm. Yeah. 257 00:22:53,932 --> 00:22:58,303 Not long after you got shipped off to the desert for pissing off that other admiral. 258 00:22:59,004 --> 00:23:01,340 That was three years ago? 259 00:23:02,208 --> 00:23:04,477 You must be in a lot of trouble. 260 00:23:04,609 --> 00:23:07,313 No way you'd come back here willingly. 261 00:23:09,148 --> 00:23:10,149 Well, 262 00:23:10,817 --> 00:23:12,718 you'll sort it out. 263 00:23:13,219 --> 00:23:14,619 No, I think, uh... 264 00:23:15,687 --> 00:23:18,024 - I think this is it. - Come on, Pete. 265 00:23:18,157 --> 00:23:20,693 You've been saying that as long as I've known you. 266 00:23:20,827 --> 00:23:24,464 You said it after they busted you for taking me on a joyride in that f-18. 267 00:23:24,596 --> 00:23:27,666 Then the next thing I know, you're off to Bosnia. 268 00:23:27,800 --> 00:23:30,837 Then Iraq. Both times. 269 00:23:30,970 --> 00:23:32,671 You get yourself in trouble, 270 00:23:33,573 --> 00:23:36,608 iceman makes a call, and you're back in the air. 271 00:23:36,742 --> 00:23:38,312 Penny, this is different. 272 00:23:38,445 --> 00:23:39,780 Pete, trust me, 273 00:23:39,913 --> 00:23:42,048 as improbable as it seems right now, 274 00:23:42,181 --> 00:23:45,885 somehow you'll be back in a fighter plane with your tail on fire. 275 00:23:46,786 --> 00:23:48,521 - Penny... - Too late. 276 00:23:48,653 --> 00:23:49,856 What? 277 00:23:49,989 --> 00:23:52,158 You were about to ask me what time I get off. 278 00:23:55,595 --> 00:23:57,330 Don't give me that look. 279 00:23:58,264 --> 00:24:01,467 I'm not giving you any look. I swear. 280 00:24:01,601 --> 00:24:04,237 It always ends the same with us, Pete. 281 00:24:05,605 --> 00:24:07,707 Let's not start this time. 282 00:24:12,011 --> 00:24:13,011 Okay. 283 00:24:13,546 --> 00:24:15,082 Okay. 284 00:24:15,215 --> 00:24:18,385 ♪ Put on your red shoes and dance the blues... ♪ 285 00:24:19,486 --> 00:24:20,988 You look good. 286 00:24:30,898 --> 00:24:32,799 Much appreciated, pal. 287 00:24:35,369 --> 00:24:36,669 What am I missing? 288 00:24:38,572 --> 00:24:42,643 "Disrespect a lady, the Navy, or put your cell phone on my bar..." 289 00:24:42,776 --> 00:24:44,611 "And you buy a round." 290 00:24:44,745 --> 00:24:46,280 For everyone? 291 00:24:46,413 --> 00:24:49,349 I'm afraid rules are rules. You're lucky it's early. 292 00:24:50,484 --> 00:24:52,320 Oh, come on! 293 00:24:52,453 --> 00:24:54,856 What do we have here? 294 00:24:56,391 --> 00:24:58,326 If it ain't Phoenix! 295 00:24:58,459 --> 00:25:01,229 And here I thought we were special, coyote. 296 00:25:02,330 --> 00:25:05,466 Turns out the invite went to anyone. 297 00:25:06,201 --> 00:25:07,702 Fellas, this here's bag man. 298 00:25:07,835 --> 00:25:09,571 - Hangman. - Whatever. 299 00:25:09,704 --> 00:25:12,207 You're looking at the only naval aviator on active duty 300 00:25:12,340 --> 00:25:14,075 with a confirmed air-to-air kill. 301 00:25:14,209 --> 00:25:15,243 Stop. 302 00:25:15,376 --> 00:25:17,478 Mind you, the other guy was in a museum piece 303 00:25:17,612 --> 00:25:18,880 from the Korean war. 304 00:25:19,013 --> 00:25:21,749 - Cold war. - Different wars, same century. 305 00:25:21,883 --> 00:25:22,883 Not this one. 306 00:25:22,951 --> 00:25:24,385 Who are your friends? 307 00:25:24,519 --> 00:25:26,454 - Payback. - Fanboy. 308 00:25:26,588 --> 00:25:28,523 - Hey, coyote. - Hey. 309 00:25:28,657 --> 00:25:30,326 - Who's he? - Who's who? 310 00:25:33,295 --> 00:25:35,064 When did you get in? 311 00:25:35,197 --> 00:25:37,099 Oh, I've been here the whole time. 312 00:25:37,233 --> 00:25:39,868 - The man's a stealth pilot. - Literally. 313 00:25:40,002 --> 00:25:42,438 Weapons systems officer, actually. 314 00:25:42,571 --> 00:25:44,440 With no sense of humor. 315 00:25:46,542 --> 00:25:47,910 What do they call you? 316 00:25:48,444 --> 00:25:49,645 Bob. 317 00:25:49,778 --> 00:25:51,213 No, your call sign. 318 00:25:51,747 --> 00:25:52,982 Uh... 319 00:25:54,116 --> 00:25:55,317 Bob. 320 00:25:55,451 --> 00:25:57,151 Bob Floyd. 321 00:25:57,285 --> 00:26:00,255 You're my new backs eater? From lemoore? 322 00:26:01,356 --> 00:26:03,224 Looks like it. Yeah. 323 00:26:03,358 --> 00:26:05,928 ♪ Bang a gong, get it on ♪ 324 00:26:06,061 --> 00:26:07,296 Nine-ball, Bob. 325 00:26:08,664 --> 00:26:09,765 Rack 'em. 326 00:26:11,533 --> 00:26:12,668 Okay. 327 00:26:12,801 --> 00:26:15,204 - Penny, my dear. - Yeah. 328 00:26:15,337 --> 00:26:17,906 I'll have four more on the old-timer. 329 00:26:26,415 --> 00:26:29,051 That's all right, mama. Uh, what's up? 330 00:26:30,052 --> 00:26:33,055 ♪ And I'm the only son of a gun ♪ 331 00:26:34,556 --> 00:26:35,891 Bradshaw! 332 00:26:36,760 --> 00:26:38,394 Is that you? 333 00:26:43,867 --> 00:26:45,902 This is how I find out you're stateside? 334 00:26:46,036 --> 00:26:48,171 Yeah, I just thought I'd surprise you. Hmm. 335 00:26:50,807 --> 00:26:53,109 I guess I surprised you back. 336 00:26:54,344 --> 00:26:56,513 - It's good to see you. - Good to see you too. 337 00:26:59,049 --> 00:27:00,785 - Here you go. - Thank you. 338 00:27:00,950 --> 00:27:02,919 Much appreciated, pops. 339 00:27:10,527 --> 00:27:13,163 How about ringing me up before the evening rush? 340 00:27:27,044 --> 00:27:28,379 Bradshaw. 341 00:27:28,512 --> 00:27:30,214 As I live and breathe. 342 00:27:30,848 --> 00:27:31,848 Hangman. 343 00:27:31,916 --> 00:27:34,285 You look... good. 344 00:27:35,186 --> 00:27:37,221 Well, I am good, rooster. 345 00:27:38,856 --> 00:27:40,391 I'm very good. 346 00:27:40,524 --> 00:27:41,892 In fact, 347 00:27:42,026 --> 00:27:43,795 I am too good to be true. 348 00:27:43,928 --> 00:27:45,296 So, 349 00:27:45,429 --> 00:27:47,589 anybody know what this special detachment is all about? 350 00:27:47,699 --> 00:27:51,135 No, mission's a mission. They don't confront me. 351 00:27:51,268 --> 00:27:53,971 What I want to know: Who's gonna be team leader? 352 00:27:55,272 --> 00:27:56,375 And which one of y'all 353 00:27:56,508 --> 00:27:59,511 has what it takes to follow me? 354 00:28:00,679 --> 00:28:04,049 Hangman, the only place you'll lead anyone is an early grave. 355 00:28:04,549 --> 00:28:06,051 Whoo! 356 00:28:13,257 --> 00:28:17,194 Well, anyone who follows you is just gonna run out of fuel. 357 00:28:17,328 --> 00:28:19,597 But that's just you, ain't it, rooster? 358 00:28:20,898 --> 00:28:22,834 You're snug on that perch, 359 00:28:22,967 --> 00:28:25,970 waiting for just the right moment... 360 00:28:27,839 --> 00:28:29,640 That never comes. 361 00:28:29,775 --> 00:28:31,342 ♪ Slow ride ♪ 362 00:28:32,643 --> 00:28:33,912 I love this song! 363 00:28:34,045 --> 00:28:36,114 ♪ Slow ride ♪ 364 00:28:37,382 --> 00:28:40,152 ♪ take it easy ♪ 365 00:28:41,520 --> 00:28:43,455 Well, he hasn't changed. 366 00:28:44,256 --> 00:28:46,057 Nope. Sure hasn't. 367 00:28:46,191 --> 00:28:48,493 ♪ Take it easy ♪ 368 00:28:51,062 --> 00:28:53,031 Check it out. 369 00:28:53,165 --> 00:28:54,834 More patches. 370 00:28:54,966 --> 00:28:57,904 That's Harvard, Yale, Omaha. Shit, that's Fritz. 371 00:28:58,036 --> 00:29:00,138 What the hell kind of mission is this? 372 00:29:01,273 --> 00:29:03,910 That's not the question we should be asking. 373 00:29:04,042 --> 00:29:06,278 Everyone here is the best there is. 374 00:29:07,446 --> 00:29:09,648 Who the hell are they gonna get to teach us? 375 00:29:12,952 --> 00:29:14,520 It's been declined. 376 00:29:14,654 --> 00:29:16,155 You're kidding. 377 00:29:31,671 --> 00:29:33,573 Hey, guys. Come on. 378 00:29:47,956 --> 00:29:49,223 How about... 379 00:29:50,424 --> 00:29:52,259 That won't cover it. 380 00:29:56,430 --> 00:30:00,133 Uh, I'll come by tomorrow and bring you the cash. 381 00:30:00,267 --> 00:30:03,103 I'm afraid rules are rules, Pete. 382 00:30:09,243 --> 00:30:12,947 Overboard! Overboard! Overboard! 383 00:30:13,080 --> 00:30:14,081 Really? 384 00:30:14,214 --> 00:30:15,382 Overboard! 385 00:30:15,516 --> 00:30:18,585 Overboard! Overboard! 386 00:30:18,720 --> 00:30:21,288 Overboard! Overboard! 387 00:30:21,421 --> 00:30:24,325 Overboard! Overboard! 388 00:30:24,459 --> 00:30:25,459 Overboard! 389 00:30:25,560 --> 00:30:28,061 Great to see you, Pete! Overboard! 390 00:30:28,195 --> 00:30:31,532 Overboard! Overboard! 391 00:30:31,665 --> 00:30:32,767 Overboard! 392 00:30:34,568 --> 00:30:37,304 Thanks for the beers! Come back anytime! 393 00:30:47,982 --> 00:30:50,919 ♪ you shake my nerves and you rattle my brain ♪ 394 00:30:51,051 --> 00:30:53,888 ♪ too much love drives a man insane ♪ 395 00:30:54,022 --> 00:30:56,690 ♪ you broke my will but what a thrill ♪ 396 00:30:56,824 --> 00:30:59,928 ♪ goodness gracious great balls of fire! ♪ 397 00:31:00,060 --> 00:31:02,731 ♪ I laughed at love 'cause I thought it was funny ♪ 398 00:31:02,865 --> 00:31:05,901 ♪ but you came along and you moved me, honey ♪ 399 00:31:06,035 --> 00:31:08,771 ♪ I changed my mind this love is fine ♪ 400 00:31:08,904 --> 00:31:11,840 ♪ goodness gracious great balls of fire! ♪ 401 00:31:11,974 --> 00:31:14,142 ♪ Kiss me, baby ♪ 402 00:31:19,681 --> 00:31:23,451 ♪ goodness gracious great balls of fire! ♪ 403 00:31:39,134 --> 00:31:41,938 Altitude 8,000... 7,000... 404 00:31:42,072 --> 00:31:44,673 Goose, I can't reach the ejection handle. 405 00:31:44,808 --> 00:31:46,843 Eject, eject, eject! 406 00:31:52,749 --> 00:31:54,084 Goose! Oh, no! 407 00:31:54,216 --> 00:31:57,286 God, he loved flying with you, Maverick. 408 00:32:31,822 --> 00:32:34,424 ♪ come on, baby you're driving me crazy ♪ 409 00:32:34,557 --> 00:32:37,828 ♪ goodness gracious great balls of fire! ♪ 410 00:32:41,132 --> 00:32:42,231 Attention on deck! 411 00:32:53,243 --> 00:32:54,678 Morning. 412 00:32:54,812 --> 00:32:57,081 Welcome to your special training detachment. 413 00:32:57,213 --> 00:32:58,381 Be seated. 414 00:32:58,515 --> 00:33:01,384 I'm admiral bates, nawdc commander. 415 00:33:01,518 --> 00:33:03,553 You're all top gun graduates. 416 00:33:04,155 --> 00:33:05,321 The elite. 417 00:33:05,455 --> 00:33:07,992 The best of the best. 418 00:33:08,125 --> 00:33:10,694 That was yesterday. 419 00:33:10,828 --> 00:33:14,765 The enemy's new fifth-generation fighter has leveled the playing field. 420 00:33:14,899 --> 00:33:16,533 Details are few, but you can be sure 421 00:33:16,666 --> 00:33:18,836 we no longer possess the technological advantage. 422 00:33:18,969 --> 00:33:22,139 Success, now more than ever, 423 00:33:22,272 --> 00:33:25,508 comes down to the man or woman in the box. 424 00:33:26,342 --> 00:33:28,511 Half of you will make the cut. 425 00:33:28,646 --> 00:33:30,481 One of you will be named mission leader. 426 00:33:30,614 --> 00:33:33,651 The other half will remain in reserve. 427 00:33:34,753 --> 00:33:36,687 Your instructor is a top gun graduate 428 00:33:36,822 --> 00:33:39,390 with real-world experience in every mission aspect 429 00:33:39,523 --> 00:33:41,392 you will be expected to master. 430 00:33:42,160 --> 00:33:44,528 His exploits are legendary. 431 00:33:45,696 --> 00:33:47,966 And he's considered to be one of the finest pilots 432 00:33:48,100 --> 00:33:50,334 this program has ever produced. 433 00:33:51,435 --> 00:33:52,938 What he has to teach you 434 00:33:53,071 --> 00:33:56,708 may very well mean the difference between life and death. 435 00:33:57,441 --> 00:33:59,911 I give you captain Pete Mitchell. 436 00:34:00,045 --> 00:34:02,781 "Maverick." 437 00:34:07,486 --> 00:34:08,721 Good morning. 438 00:34:16,996 --> 00:34:18,697 The f-18 natops. 439 00:34:19,999 --> 00:34:24,436 It contains everything they want you to know about your aircraft. 440 00:34:24,569 --> 00:34:27,372 I'm assuming you know the book inside and out. 441 00:34:27,506 --> 00:34:28,841 - Damn right. - Damn straight. 442 00:34:28,975 --> 00:34:30,342 You got it. 443 00:34:38,151 --> 00:34:39,484 So does your enemy. 444 00:34:39,618 --> 00:34:41,854 And we're off. 445 00:34:42,823 --> 00:34:46,026 But what the enemy doesn't know is your limits. 446 00:34:46,659 --> 00:34:48,394 I intend to find them, 447 00:34:48,528 --> 00:34:50,396 test them, 448 00:34:50,864 --> 00:34:52,032 push beyond. 449 00:34:53,167 --> 00:34:57,004 Today we'll start with what you only think you know. 450 00:34:58,703 --> 00:35:00,472 You show me what you're made of. 451 00:35:05,644 --> 00:35:06,879 Rooster. 452 00:35:07,980 --> 00:35:08,980 Bradley. 453 00:35:09,081 --> 00:35:10,917 Lieutenant bradshaw! 454 00:35:13,318 --> 00:35:14,553 Yes, sir. 455 00:35:15,320 --> 00:35:17,322 Let's not do it like this. 456 00:35:18,224 --> 00:35:19,893 You gonna wash me out? 457 00:35:20,727 --> 00:35:22,729 That'll be up to you, not me. 458 00:35:24,932 --> 00:35:26,465 Am I dismissed? 459 00:35:43,683 --> 00:35:46,153 Good morning, aviators. This is your captain speaking. 460 00:35:46,286 --> 00:35:48,621 Welcome to basic fighter maneuvers. 461 00:35:49,823 --> 00:35:52,726 As briefed, today's exercise is dog fighting. 462 00:35:52,860 --> 00:35:54,795 Guns only, no missiles. 463 00:35:55,796 --> 00:35:58,599 We do not go below the hard deck of 5,000 feet. 464 00:35:58,733 --> 00:36:01,602 Working as a team, you have to shoot me down, or else. 465 00:36:01,736 --> 00:36:04,939 - Or else what, sir? - Or else I shoot back. 466 00:36:05,073 --> 00:36:07,942 If I shoot either one of you down, you both lose. 467 00:36:08,076 --> 00:36:11,246 This guy needs an ego check. We'll see to that. 468 00:36:11,378 --> 00:36:14,058 - What say we put some skin in the game? - What do you have in mind? 469 00:36:14,182 --> 00:36:17,218 Whoever gets shot down first has to do 200 push-ups. 470 00:36:17,352 --> 00:36:19,888 Guys. That's a lot of push-ups. 471 00:36:20,021 --> 00:36:22,257 They don't call it an exercise for nothing, sir. 472 00:36:22,389 --> 00:36:24,259 You got yourself a deal, gentlemen. 473 00:36:24,391 --> 00:36:26,861 Fight's on. Let's turn and burn. 474 00:36:28,096 --> 00:36:30,832 Fanboy, you see him? Nothing on radar up ahead. 475 00:36:30,965 --> 00:36:32,800 He must be somewhere behind us. 476 00:36:34,336 --> 00:36:35,170 Yeah! 477 00:36:35,304 --> 00:36:36,906 - Damn it! - What the hell? 478 00:36:37,039 --> 00:36:38,039 Shit! 479 00:36:39,742 --> 00:36:42,111 ♪ We don't get fooled again ♪ 480 00:36:42,244 --> 00:36:43,511 Easy, Maverick. 481 00:36:43,645 --> 00:36:46,215 Let's try not to get fired on the first day. 482 00:36:46,348 --> 00:36:49,417 Tally, tally, tally! Maverick's coming in! Break left! 483 00:36:49,550 --> 00:36:50,920 Breaking left. 484 00:36:52,687 --> 00:36:54,656 Payback, where's your wing man? 485 00:36:54,790 --> 00:36:56,892 - Rooster, where are you? - I got your back. 486 00:36:57,026 --> 00:36:59,560 I'm coming. Hang in there. Hang in there. 487 00:36:59,694 --> 00:37:01,196 Hurry up, man! Hurry up! 488 00:37:04,767 --> 00:37:07,903 - Payback, break right. - Breaking right. 489 00:37:08,037 --> 00:37:11,507 Rooster just saved your life, fellas. But it's gonna cost him. 490 00:37:11,640 --> 00:37:13,608 Not this time, old man. 491 00:37:15,911 --> 00:37:17,846 Don't let him get to you, Maverick. 492 00:37:19,949 --> 00:37:24,253 ♪ Smile and grin at the change all around pick up my guitar... ♪ 493 00:37:24,386 --> 00:37:27,022 Rooster, you're too low! Pull up! You're hitting the hard deck! 494 00:37:27,156 --> 00:37:29,992 - Altitude. Altitude. - Oh, shit. 495 00:37:31,060 --> 00:37:33,461 ♪ Get on my knees and pray ♪ 496 00:37:33,594 --> 00:37:35,030 That's a kill. 497 00:37:35,164 --> 00:37:37,866 Down! 109. ♪ We don't get fooled again ♪ 498 00:37:38,633 --> 00:37:41,569 Down! 110. 499 00:37:43,072 --> 00:37:44,807 - That should be us down there. - 111! 500 00:37:44,940 --> 00:37:46,275 But it's not. Down! 501 00:37:46,408 --> 00:37:49,713 And now you know a little something about rooster. 502 00:37:50,313 --> 00:37:51,948 Whoo! Wow. 503 00:37:52,082 --> 00:37:54,559 Hold that tarmac down till we get back, brother, all right? 504 00:37:54,583 --> 00:37:56,262 Get in there, boys. 505 00:37:58,520 --> 00:38:00,522 - That's a kill. - Damn! 506 00:38:01,124 --> 00:38:02,491 - Smoked. - Damn it. 507 00:38:02,624 --> 00:38:05,661 It was all fun and games in that selfie, wasn't it? Down! 508 00:38:05,795 --> 00:38:06,830 Say, Phoenix. 509 00:38:06,963 --> 00:38:07,974 How's about we tell everybody 510 00:38:07,998 --> 00:38:09,733 "Bob" stands for something? 511 00:38:09,866 --> 00:38:12,111 - Other than Robert, I mean. - Don't take the bait, Bob. 512 00:38:12,135 --> 00:38:14,304 Want to know why we call him hangman? 513 00:38:14,437 --> 00:38:16,572 I got it. "Baby on board." 514 00:38:19,175 --> 00:38:20,777 Shit! 515 00:38:21,778 --> 00:38:23,446 Greetings, aviators. Fight's on. 516 00:38:23,579 --> 00:38:26,549 All right, Phoenix, let's take this guy out! 517 00:38:26,683 --> 00:38:27,752 Watch your back, Phoenix. 518 00:38:27,885 --> 00:38:30,021 - Break right! - Breaking right. 519 00:38:32,323 --> 00:38:33,324 Where's he going? 520 00:38:33,457 --> 00:38:34,825 That's why we call him hangman. 521 00:38:34,959 --> 00:38:36,693 He'll always hang you out to dry. 522 00:38:37,461 --> 00:38:38,796 Leaving your wing man. 523 00:38:38,929 --> 00:38:40,689 There's a strategy I haven't seen in a while. 524 00:38:40,731 --> 00:38:43,000 He called you a man, Phoenix. You gonna take that? 525 00:38:43,134 --> 00:38:44,601 So long as he doesn't call you a man. 526 00:38:44,735 --> 00:38:46,636 Talk to me, Bob. Where's Maverick? 527 00:38:46,771 --> 00:38:48,705 Jesus, his nose is already coming around! 528 00:38:48,839 --> 00:38:50,474 Get him off me, hangman! 529 00:38:50,607 --> 00:38:54,111 For all you folks at home, this is how you Bury a fossil. 530 00:38:54,245 --> 00:38:56,881 All right, hangman. Time to teach you a lesson. 531 00:38:57,014 --> 00:38:59,050 - You're out, Phoenix. - Son of a bitch! 532 00:39:00,351 --> 00:39:01,585 That's it. 533 00:39:01,720 --> 00:39:03,231 - Let's go, mav. - Let's see what you got. 534 00:39:03,255 --> 00:39:04,688 Come get me. 535 00:39:06,158 --> 00:39:08,160 Evil be gone. Hangman's coming. 536 00:39:09,094 --> 00:39:11,695 Yeah, you're good. I'll give you that. 537 00:39:13,498 --> 00:39:16,234 ♪ Meet the new boss ♪ 538 00:39:17,335 --> 00:39:19,004 ♪ same as the old boss ♪ shit. 539 00:39:19,137 --> 00:39:21,006 Phoenix, I can't see him. How close am I? 540 00:39:21,139 --> 00:39:23,574 - Phoenix? - I'm dead, dickhead. 541 00:39:23,707 --> 00:39:25,544 See you in the afterlife, bag man. 542 00:39:27,045 --> 00:39:29,246 Where is he? Where is he? 543 00:39:29,380 --> 00:39:30,548 That's a kill. 544 00:39:30,680 --> 00:39:34,684 Seventy-nine. Down. Eighty. Down. 545 00:39:34,819 --> 00:39:36,287 Let's go. Who's next? 546 00:39:37,455 --> 00:39:39,291 - I got you, Omaha. - Damn it! 547 00:39:42,094 --> 00:39:44,429 - Lights out, coyote. - Copy kill. 548 00:39:44,563 --> 00:39:49,167 Down. Fifty-one. Down. Fifty-two. 549 00:39:51,803 --> 00:39:54,739 So, rooster, mind if I ask you a personal question? 550 00:39:54,873 --> 00:39:56,074 Would it matter if I did? 551 00:39:56,208 --> 00:39:58,310 What's the story with you and Maverick? 552 00:39:58,443 --> 00:40:01,612 - It seems like he's got you rattled. - That's none of your business. 553 00:40:01,746 --> 00:40:03,548 Now where the hell is he? 554 00:40:03,681 --> 00:40:05,649 Been here the whole time. 555 00:40:06,485 --> 00:40:08,386 Holy shit. 556 00:40:10,422 --> 00:40:11,590 You see me now? 557 00:40:12,290 --> 00:40:14,359 Come on, let's get it over with. 558 00:40:14,827 --> 00:40:16,395 Fight's on! 559 00:40:17,930 --> 00:40:20,632 What is with these two? 560 00:40:24,636 --> 00:40:28,341 All right, you put us here. How you gonna get yourself out? 561 00:40:28,474 --> 00:40:30,877 You can bail out anytime. 562 00:40:31,010 --> 00:40:32,512 How low you want to go, rooster? 563 00:40:32,644 --> 00:40:35,982 I can go as low as you, sir! And that's saying something. 564 00:40:39,385 --> 00:40:41,354 What's past is past. For both of us. 565 00:40:41,487 --> 00:40:43,289 You'd like to believe that, wouldn't you? 566 00:40:43,422 --> 00:40:47,360 Hard deck is 5,000 feet, fellas. You are running out of room. 567 00:40:47,493 --> 00:40:50,533 Altitude. Your strategy is about to run us into the ground. 568 00:40:50,630 --> 00:40:53,333 - What's your move? - Altitude. Altitude. 569 00:40:53,467 --> 00:40:55,002 Altitude. 570 00:40:56,436 --> 00:40:59,439 Altitude. Altitude. Altitude. 571 00:40:59,573 --> 00:41:02,142 Altitude. Altitude. 572 00:41:03,944 --> 00:41:06,880 Pull up! Pull up! Pull up! Pull up! 573 00:41:07,447 --> 00:41:08,681 Pull up! Pull up! 574 00:41:11,652 --> 00:41:13,587 You got it. Don't think, just do. 575 00:41:13,720 --> 00:41:17,224 Come on, rooster, you got him! Drop down and take the shot! 576 00:41:18,691 --> 00:41:19,860 It's too low. 577 00:41:20,693 --> 00:41:22,462 Too late. You had your chance. 578 00:41:28,535 --> 00:41:31,372 That's a kill. Knock it off. 579 00:41:32,340 --> 00:41:33,374 Damn it! 580 00:41:33,508 --> 00:41:35,443 Same old rooster. 581 00:41:37,845 --> 00:41:40,348 Go see hon do about your push-ups. 582 00:41:48,288 --> 00:41:49,823 All right, that's enough. 583 00:41:49,957 --> 00:41:52,926 Rooster. That's enough, man. 584 00:42:06,808 --> 00:42:10,678 Breaking the hard deck, insubordination. Are you trying to get kicked out? 585 00:42:10,812 --> 00:42:12,280 Don't worry about it. 586 00:42:12,413 --> 00:42:15,250 Look, I'm going on this mission. 587 00:42:16,417 --> 00:42:18,777 But if you get kicked out, you leave us flying with hangman. 588 00:42:18,853 --> 00:42:23,324 - Talk to me. What the hell was that? - He pulled my papers. 589 00:42:23,458 --> 00:42:27,028 - What? Who? - Maverick. 590 00:42:28,062 --> 00:42:30,832 He pulled my application to the naval academy. 591 00:42:31,666 --> 00:42:33,901 Set me back four years. 592 00:42:36,104 --> 00:42:37,872 Why would he do that? 593 00:42:43,245 --> 00:42:45,681 The hard deck is 5,000 feet above ground level. 594 00:42:45,814 --> 00:42:48,083 A parameter is set not just for the safety of our pilots, 595 00:42:48,217 --> 00:42:49,885 but for the safety of their aircraft. 596 00:42:50,019 --> 00:42:54,123 5,000 feet is not just a rule. It is a law, as immutable as gravity. 597 00:42:54,256 --> 00:42:56,925 The hard deck will be much lower for the mission, sir. 598 00:42:57,059 --> 00:43:00,095 And it will not change without my approval! 599 00:43:00,229 --> 00:43:02,097 Especially not in the middle of an exercise. 600 00:43:02,231 --> 00:43:06,035 And that cobra maneuver of yours? That could've got all three of you killed. 601 00:43:06,168 --> 00:43:08,103 I never want to see that shit again. 602 00:43:08,237 --> 00:43:11,373 What exactly do you suppose you were teaching, captain? 603 00:43:11,507 --> 00:43:13,885 That as good as they are, sir, they still have something to learn. 604 00:43:13,909 --> 00:43:16,621 You are talking about the best fighter pilots on the planet, captain. 605 00:43:16,645 --> 00:43:18,485 And they've been told that their entire career, 606 00:43:18,514 --> 00:43:20,359 while they've been dropping bombs from a high altitude 607 00:43:20,383 --> 00:43:22,419 with little to no dog fighting. 608 00:43:22,552 --> 00:43:25,064 The parameters of this mission call for something they have never encountered. 609 00:43:25,088 --> 00:43:29,693 Okay, you have less than three weeks to teach them how to fight as a team 610 00:43:29,826 --> 00:43:31,027 and how to strike the target. 611 00:43:31,161 --> 00:43:33,196 And how to come home. 612 00:43:35,832 --> 00:43:38,068 And how to come home, sir. 613 00:43:43,406 --> 00:43:45,975 Every mission has its risks. 614 00:43:46,109 --> 00:43:47,844 These pilots accept that. 615 00:43:47,977 --> 00:43:49,879 I don't, sir. 616 00:43:53,483 --> 00:43:55,151 Every morning, from this day forward, 617 00:43:55,285 --> 00:43:57,655 you will brief us on your instructional plans in writing. 618 00:43:57,789 --> 00:44:00,657 And nothing will change without my express approval. 619 00:44:00,791 --> 00:44:04,361 - Including the hard deck, sir? - Especially the hard deck, captain. 620 00:44:06,396 --> 00:44:07,497 Sir. 621 00:44:08,398 --> 00:44:09,466 What is this? 622 00:44:09,599 --> 00:44:11,401 It's a request to lower the hard deck, sir, 623 00:44:11,534 --> 00:44:14,014 to practice a low-level bombing run per the mission parameters. 624 00:44:19,642 --> 00:44:22,579 You could learn a thing or two about timing, captain. 625 00:44:23,213 --> 00:44:24,414 Yo, coyote. 626 00:44:24,948 --> 00:44:26,416 Take a look at this. 627 00:44:30,120 --> 00:44:32,823 The man, the legend. There he is. 628 00:44:32,956 --> 00:44:35,192 No, no, no. Next to him. 629 00:44:35,926 --> 00:44:38,195 He look familiar to you? 630 00:44:39,897 --> 00:44:41,632 What have we here? 631 00:44:42,233 --> 00:44:44,235 Bradshaw. 632 00:44:44,969 --> 00:44:46,937 As I live and breathe. 633 00:44:49,841 --> 00:44:52,543 Hey, Theo, you got big. 634 00:44:53,177 --> 00:44:54,211 Hey, mav. 635 00:45:01,552 --> 00:45:02,552 Amelia? 636 00:45:02,653 --> 00:45:04,021 I know. I got big. 637 00:45:04,155 --> 00:45:05,589 Yes. 638 00:45:06,624 --> 00:45:07,793 Bar opens at 5:00. 639 00:45:07,925 --> 00:45:10,662 No, I just came by to pay off a debt. 640 00:45:10,797 --> 00:45:12,230 Mom! 641 00:45:16,568 --> 00:45:19,671 - Hey, how's your dad? - With his wife, in Hawaii. 642 00:45:19,806 --> 00:45:21,339 Mom! 643 00:45:22,073 --> 00:45:24,609 Mav says he owes you money. 644 00:45:24,744 --> 00:45:28,013 - Oh. Don't worry about it. - I insist. 645 00:45:30,783 --> 00:45:34,720 Thank you, captain. Consider your tab closed. 646 00:45:35,687 --> 00:45:37,322 Captain? Still? 647 00:45:37,456 --> 00:45:40,325 A highly decorated captain. 648 00:45:40,459 --> 00:45:41,326 Finish up. 649 00:45:41,460 --> 00:45:43,128 We have to get the boat to the yard. 650 00:45:43,261 --> 00:45:45,163 - I can't go. - What do you mean, you can't go? 651 00:45:45,297 --> 00:45:48,501 Test tomorrow. I have to study. They only told us today. 652 00:45:48,634 --> 00:45:50,737 Well, I can't sail her alone. 653 00:45:50,871 --> 00:45:52,138 Just use the engine. 654 00:45:52,271 --> 00:45:54,540 Why are we taking her to the yard? 655 00:45:54,674 --> 00:45:56,275 To fix the engine. 656 00:45:56,409 --> 00:45:58,544 Mm-hmm. I can help. 657 00:46:04,517 --> 00:46:07,620 - Little rougher than I was expecting. - You don't say. 658 00:46:07,754 --> 00:46:11,557 Pull on the back stay. We'll de-power the sails. 659 00:46:11,691 --> 00:46:12,992 Okay. 660 00:46:13,125 --> 00:46:15,026 What does that mean? 661 00:46:16,127 --> 00:46:18,263 You're supposed to be in the Navy! 662 00:46:18,396 --> 00:46:22,167 I don't sail boats, penny. I land on them. 663 00:46:22,300 --> 00:46:25,605 It's sort of like raising the flaps on an airplane. 664 00:46:25,739 --> 00:46:27,306 So how do I do that? 665 00:46:27,440 --> 00:46:30,042 You pull on that green line up there. 666 00:46:30,176 --> 00:46:31,644 Green line. 667 00:46:34,046 --> 00:46:35,414 Yep. Pull it hard. 668 00:46:35,548 --> 00:46:38,618 Yep. Crank that winch right there, 669 00:46:38,752 --> 00:46:40,620 tighten the jib. 670 00:46:41,254 --> 00:46:43,656 - Crank it. You okay? - Yeah. 671 00:46:45,057 --> 00:46:46,259 Good. 672 00:46:47,426 --> 00:46:48,461 Now, 673 00:46:49,763 --> 00:46:51,130 you ready? 674 00:46:53,032 --> 00:46:54,634 For what? 675 00:46:54,768 --> 00:46:56,435 The afterburner. 676 00:47:16,456 --> 00:47:18,559 Now you're in the Navy. 677 00:47:40,548 --> 00:47:42,650 Thanks for helping out today. 678 00:47:44,185 --> 00:47:45,754 I'm not exactly sure I helped. 679 00:47:47,589 --> 00:47:48,757 Hmm. 680 00:47:51,092 --> 00:47:52,627 Don't give me that look. 681 00:47:52,761 --> 00:47:53,963 What look? 682 00:47:54,095 --> 00:47:55,831 That one. 683 00:47:59,034 --> 00:48:00,501 Good night, Pete. 684 00:48:01,102 --> 00:48:02,604 Night, penny. 685 00:48:17,954 --> 00:48:19,923 Mom, is that you? 686 00:48:20,056 --> 00:48:21,523 Yeah, it's me. 687 00:48:22,291 --> 00:48:23,994 I'll make you dinner. 688 00:48:24,126 --> 00:48:25,361 Okay. 689 00:48:31,299 --> 00:48:33,701 Time is your greatest enemy. 690 00:48:34,837 --> 00:48:37,072 Phase one of the mission will be a low-level ingress 691 00:48:37,205 --> 00:48:38,741 attacking in two-plane teams. 692 00:48:38,874 --> 00:48:41,576 You'll fly along this narrow canyon to your target. 693 00:48:41,709 --> 00:48:45,179 Radar-guided surface-to-air missiles defend the area. 694 00:48:45,313 --> 00:48:47,916 These sams, they're lethal. 695 00:48:48,050 --> 00:48:51,888 But they were designed to protect the skies above, not the canyon below. 696 00:48:52,022 --> 00:48:55,992 That's because the enemy knows no one is insane enough to try and fly below them. 697 00:48:56,993 --> 00:48:59,662 That's exactly what I'm gonna train you to do. 698 00:48:59,796 --> 00:49:04,166 On the day, your altitude will be 100 feet maximum. 699 00:49:04,299 --> 00:49:05,634 You exceed this altitude... 700 00:49:05,769 --> 00:49:08,170 Radar will spot you 701 00:49:08,303 --> 00:49:10,673 and you're dead. 702 00:49:10,807 --> 00:49:13,208 Your airspeed will be 660 knots 703 00:49:13,843 --> 00:49:14,843 minimum. 704 00:49:14,911 --> 00:49:17,147 Two and a half minutes. 705 00:49:17,279 --> 00:49:22,251 That's because fifth-generation fighters wait at an air base nearby. 706 00:49:22,384 --> 00:49:26,689 In a head-to-head with these planes in your f-18s, you're dead. 707 00:49:27,891 --> 00:49:30,593 That's why you need to get in, hit your target and be gone 708 00:49:30,728 --> 00:49:33,798 before these planes even have a chance of catching you. 709 00:49:33,931 --> 00:49:37,034 This makes time your greatest adversary. 710 00:49:38,468 --> 00:49:42,505 You'll fly a route in your nav system that simulates the canyon. 711 00:49:42,639 --> 00:49:44,507 The faster you navigate this canyon, 712 00:49:44,641 --> 00:49:47,210 the harder it'll be to stay under the radar of these enemy sams. 713 00:49:47,343 --> 00:49:49,312 The tighter the turns, 714 00:49:49,446 --> 00:49:51,148 the more intensely the force of gravity 715 00:49:51,281 --> 00:49:53,216 on your body multiplies... 716 00:49:53,349 --> 00:49:54,885 Compressing your lungs... 717 00:49:55,019 --> 00:49:57,454 Forcing the blood from your brain... 718 00:49:57,587 --> 00:49:59,724 Impairing your judgment and reaction time. 719 00:49:59,857 --> 00:50:02,292 So for today's lesson, we're gonna take it easy on you. 720 00:50:02,425 --> 00:50:05,663 - 300 feet. - Three minutes. 721 00:50:07,331 --> 00:50:08,734 Good luck. 722 00:50:16,842 --> 00:50:18,676 Time to target is one minute 30. 723 00:50:18,810 --> 00:50:21,213 We are two seconds behind. Increase to 480 knots. 724 00:50:21,345 --> 00:50:22,781 We got to move, coyote. 725 00:50:23,481 --> 00:50:25,117 Copy. Increasing speed. 726 00:50:25,249 --> 00:50:26,517 Oh! 727 00:50:27,685 --> 00:50:28,685 Oh, shit! 728 00:50:31,857 --> 00:50:33,024 Why are they dead? 729 00:50:33,158 --> 00:50:36,128 We broke the 300-foot ceiling, and a Sam took us out. 730 00:50:36,260 --> 00:50:37,896 No. Why are they dead? 731 00:50:38,029 --> 00:50:40,240 I slowed down and didn't give her a warning. It was my fault. 732 00:50:40,264 --> 00:50:43,345 Was there a reason you didn't communicate with your team? I was focusing on... 733 00:50:43,468 --> 00:50:46,138 One that their family will accept at the funeral. 734 00:50:46,270 --> 00:50:47,471 None, sir. 735 00:50:48,472 --> 00:50:49,832 Why didn't you anticipate the turn? 736 00:50:49,875 --> 00:50:51,442 You were briefed on the terrain. 737 00:50:51,575 --> 00:50:54,780 Don't tell me. Tell it to his family. 738 00:50:59,885 --> 00:51:02,453 Hangman, ease up. The canyon's getting tighter. 739 00:51:02,586 --> 00:51:05,257 Negative, payback. Increase your speed. 740 00:51:06,557 --> 00:51:10,461 - You're going too fast, man. - No harm in being ahead of schedule. 741 00:51:12,197 --> 00:51:15,100 Damn it, slow down! I can't stay on the course! 742 00:51:15,233 --> 00:51:18,335 You're gonna hit the wall! Watch out! Watch out! 743 00:51:21,673 --> 00:51:24,376 - What happened? - I flew as fast as I could. 744 00:51:24,509 --> 00:51:26,311 Kind of like my ass depended on it. 745 00:51:26,444 --> 00:51:30,049 And you put your team in danger, and your wing man's dead. 746 00:51:31,184 --> 00:51:32,852 They couldn't keep up. 747 00:51:38,523 --> 00:51:41,359 Rooster, we're 20 seconds behind and dropping. 748 00:51:41,493 --> 00:51:44,096 We're fine. Speed is good. 749 00:51:44,230 --> 00:51:45,865 Increase to 500 knots. 750 00:51:45,998 --> 00:51:48,700 - Negative, Yale. Hold your speed. - Rooster, we're late! 751 00:51:48,835 --> 00:51:51,603 We're alive. We'll make up time in the straightaway. 752 00:51:51,737 --> 00:51:53,139 We are not gonna make it. 753 00:51:53,272 --> 00:51:56,409 Just trust me. Maintain your speed. We can make it. 754 00:51:56,542 --> 00:51:58,644 Why are you dead? 755 00:51:58,779 --> 00:52:00,280 You're team leader up there. 756 00:52:00,413 --> 00:52:02,816 Why are you, why is your team dead? 757 00:52:02,950 --> 00:52:05,618 Sir, he's the only one who made it to the target. 758 00:52:05,752 --> 00:52:07,754 A minute late. 759 00:52:07,888 --> 00:52:10,356 He gave enemy aircraft time to shoot him down. 760 00:52:10,489 --> 00:52:12,259 - He is dead. - You don't know that. 761 00:52:12,391 --> 00:52:15,963 You're not flying fast enough. You don't have a second to waste. 762 00:52:16,096 --> 00:52:17,764 We made it to the target. 763 00:52:17,898 --> 00:52:20,868 And superior enemy aircraft intercepted you on your way out. 764 00:52:21,001 --> 00:52:23,937 - Then it's a dogfight. - Against fifth-generation fighters. 765 00:52:24,071 --> 00:52:26,751 - Yeah. We'd still have a chance. - In an f-18. 766 00:52:26,807 --> 00:52:29,343 It's not the plane, sir, it's the pilot. 767 00:52:29,475 --> 00:52:30,811 Exactly! 768 00:52:37,718 --> 00:52:40,355 There's more than one way to fly this mission. 769 00:52:40,487 --> 00:52:42,123 You really don't get it. 770 00:52:43,258 --> 00:52:46,127 On this mission, a man flies like Maverick here, 771 00:52:46,261 --> 00:52:48,162 or a man does not come back. 772 00:52:49,130 --> 00:52:50,564 No offense intended. 773 00:52:51,332 --> 00:52:53,735 Yet somehow you always manage. 774 00:52:54,936 --> 00:52:56,670 Look, I don't mean to criticize. 775 00:52:56,804 --> 00:52:58,639 You're conservative, that's all. Lieutenant. 776 00:52:58,773 --> 00:53:03,676 We're going into combat, son, on a level no living pilot's ever seen. 777 00:53:05,078 --> 00:53:06,412 Not even him. 778 00:53:07,981 --> 00:53:10,083 That's no time to be thinking about the past. 779 00:53:13,922 --> 00:53:15,689 - What's that supposed to mean? - Rooster. 780 00:53:15,823 --> 00:53:18,534 I can't be the only one that knows that Maverick flew with his old man. 781 00:53:18,558 --> 00:53:19,205 That's enough. 782 00:53:19,217 --> 00:53:21,195 Or that Maverick was flying when his old man... 783 00:53:21,329 --> 00:53:23,798 Lieutenant, that's enough! 784 00:53:23,932 --> 00:53:25,967 - That's enough. - You son of a bitch! 785 00:53:26,100 --> 00:53:27,501 Hey, come on! 786 00:53:27,634 --> 00:53:29,337 I'm cool, I'm cool. Hey, hey. 787 00:53:29,469 --> 00:53:31,882 - That's enough. - He's not cut out for this mission. 788 00:53:31,906 --> 00:53:34,441 That's enough! You know it. 789 00:53:37,111 --> 00:53:38,146 You know I'm right. 790 00:53:44,484 --> 00:53:45,820 You're all dismissed. 791 00:54:50,053 --> 00:54:51,587 Maverick. 792 00:54:53,622 --> 00:54:55,091 It's come back? 793 00:54:55,591 --> 00:54:57,193 No one knows. 794 00:54:59,095 --> 00:55:01,631 There's nothing else they can do. 795 00:55:01,766 --> 00:55:05,002 Even speaking is painful now. 796 00:55:10,640 --> 00:55:12,777 Sarah, I'm so sorry. 797 00:55:32,295 --> 00:55:33,329 Admiral. 798 00:55:44,742 --> 00:55:46,143 How's my wing man? 799 00:55:57,654 --> 00:56:00,091 Please, don't worry about me. 800 00:56:00,825 --> 00:56:02,860 What can I do for you? 801 00:56:11,202 --> 00:56:12,303 All right. 802 00:56:14,940 --> 00:56:18,276 Well, rooster's still angry with me about what I did. 803 00:56:19,444 --> 00:56:22,680 I thought eventually he would understand why. 804 00:56:24,648 --> 00:56:26,617 I hoped he'd forgive me. 805 00:56:34,725 --> 00:56:36,595 The mission is less than three weeks away. 806 00:56:36,727 --> 00:56:39,030 The kid's not ready. 807 00:56:47,072 --> 00:56:49,274 He doesn't want what I have to give. 808 00:56:50,408 --> 00:56:51,610 Ice, please, 809 00:56:51,744 --> 00:56:53,880 don't ask me to send someone else to die. 810 00:56:54,013 --> 00:56:55,348 Please don't... 811 00:56:56,115 --> 00:56:57,917 Don't ask me to send him. 812 00:56:58,050 --> 00:56:59,752 Send me. 813 00:57:31,350 --> 00:57:33,119 I don't know how. 814 00:57:46,065 --> 00:57:48,100 I'm not a teacher, ice. 815 00:57:50,403 --> 00:57:52,305 I'm a fighter pilot. 816 00:57:54,740 --> 00:57:56,309 A naval aviator. 817 00:57:58,678 --> 00:58:00,980 It's not what I am. 818 00:58:01,948 --> 00:58:03,849 It's who I am. 819 00:58:05,418 --> 00:58:07,254 How do I teach that? 820 00:58:08,721 --> 00:58:12,259 Even if I could teach it, it's not what rooster wants. 821 00:58:12,392 --> 00:58:14,661 It's not what the Navy wants. 822 00:58:14,795 --> 00:58:17,297 That's why they canned me the last time. 823 00:58:19,933 --> 00:58:23,136 The only reason I'm here is you. 824 00:58:30,177 --> 00:58:32,279 If I send him on this mission, 825 00:58:33,580 --> 00:58:35,515 he might never come home. 826 00:58:39,086 --> 00:58:41,421 And if I don't send him, 827 00:58:41,555 --> 00:58:43,458 he'll never forgive me. 828 00:58:45,994 --> 00:58:48,796 Either way, I could lose him forever. 829 00:58:58,940 --> 00:59:00,174 I know. 830 00:59:00,808 --> 00:59:02,310 I know. 831 00:59:13,221 --> 00:59:17,158 The Navy needs Maverick. 832 00:59:18,960 --> 00:59:22,631 The kid needs Maverick. 833 00:59:23,465 --> 00:59:26,068 That's why I fought for you. 834 00:59:27,870 --> 00:59:30,372 That's why you're still here. 835 00:59:38,380 --> 00:59:39,915 Thank you, ice, 836 00:59:40,049 --> 00:59:42,284 for everything. 837 00:59:46,988 --> 00:59:48,489 One last thing. 838 00:59:48,623 --> 00:59:50,793 Who's the better pilot? 839 00:59:50,958 --> 00:59:52,393 You or me? 840 00:59:55,263 --> 00:59:57,866 This is a nice moment. Let's not ruin it. 841 01:00:26,729 --> 01:00:29,565 ♪ I don't know what you've been told ♪ 842 01:00:29,698 --> 01:00:33,370 ♪ but time is running out no need to take it slow ♪ 843 01:00:33,503 --> 01:00:36,539 ♪ I'm steppin' to ya toe to toe ♪ 844 01:00:38,241 --> 01:00:39,943 All right, all right. 845 01:00:42,312 --> 01:00:46,149 ♪ Keepin' dreams alive 1999 heroes ♪ 846 01:00:46,282 --> 01:00:48,985 ♪ I ain't worried 'bout it right now ♪ 847 01:00:49,119 --> 01:00:52,188 ♪ swimmin' in the floods ♪ touchdown! 848 01:00:53,022 --> 01:00:54,891 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 849 01:00:56,393 --> 01:00:58,228 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 850 01:01:07,470 --> 01:01:09,005 Yeah! 851 01:01:11,275 --> 01:01:13,911 ♪ I don't know what you've been told ♪ 852 01:01:14,044 --> 01:01:17,883 ♪ but time is running out so spend it like it's gold ♪ 853 01:01:18,015 --> 01:01:21,385 ♪ I'm livin' like I'm nine zeros ♪ 854 01:01:21,519 --> 01:01:24,221 ♪ got no regrets even when I'm broke ♪ 855 01:01:25,623 --> 01:01:28,259 ♪ I ain't worried 'bout it right now ♪ 856 01:01:28,392 --> 01:01:32,430 ♪ keepin' dreams alive 1999 heroes ♪ 857 01:01:32,563 --> 01:01:35,366 ♪ I ain't worried 'bout it right now ♪ 858 01:01:35,499 --> 01:01:39,203 ♪ swimming in the floods dancing on the path, hero ♪ 859 01:01:39,336 --> 01:01:41,238 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 860 01:01:49,681 --> 01:01:51,650 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 861 01:01:53,151 --> 01:01:54,854 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 862 01:01:59,826 --> 01:02:01,559 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 863 01:02:01,692 --> 01:02:02,828 Sir. 864 01:02:02,960 --> 01:02:04,638 - What is this? - This is dogfight football. 865 01:02:04,662 --> 01:02:07,198 Offense and defense at the same time. 866 01:02:07,698 --> 01:02:08,934 Who's winning? 867 01:02:09,066 --> 01:02:11,602 I think they stopped keeping score a while ago. 868 01:02:11,735 --> 01:02:14,705 This detachment still has some training to complete, captain. 869 01:02:14,840 --> 01:02:17,141 - Every available minute matters. - Yes, sir. 870 01:02:17,274 --> 01:02:19,376 So why are we out here playing games? 871 01:02:19,510 --> 01:02:21,645 You said to create a team, sir. 872 01:02:23,013 --> 01:02:24,249 There's your team. 873 01:02:24,382 --> 01:02:26,218 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 874 01:02:37,696 --> 01:02:40,599 ♪ I ain't worried 'bout it right now ♪ 875 01:02:40,732 --> 01:02:44,436 ♪ keepin' dreams alive 1999 heroes ♪ 876 01:02:44,569 --> 01:02:47,372 ♪ I ain't worried 'bout it right now ♪ 877 01:02:47,506 --> 01:02:51,276 ♪ swimming in the floods dancing on the path, hero ♪ 878 01:02:51,409 --> 01:02:53,311 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 879 01:04:03,785 --> 01:04:06,386 Should I go? Before Amelia gets back? 880 01:04:06,520 --> 01:04:09,222 - She'll be at her friend's house tonight. - Oh, good. 881 01:04:12,125 --> 01:04:14,094 You and Amelia, you seem... 882 01:04:16,463 --> 01:04:18,933 A lot closer than when I last saw you. 883 01:04:19,067 --> 01:04:21,635 - Yeah. Yeah, we are. - How do you manage? 884 01:04:23,737 --> 01:04:25,706 Well, 885 01:04:25,840 --> 01:04:29,376 you know, she always wanted more freedom than I thought she was ready for. 886 01:04:29,509 --> 01:04:32,546 Hmm. Where'd she get that from, I wonder? 887 01:04:36,017 --> 01:04:37,584 I guess I realized 888 01:04:38,318 --> 01:04:40,587 I also had to trust her. 889 01:04:41,856 --> 01:04:45,192 Let her make some of her own mistakes sometimes. 890 01:04:47,028 --> 01:04:48,896 Not an easy choice. Mmm. 891 01:04:52,868 --> 01:04:55,269 Is that what happened with rooster? 892 01:04:58,573 --> 01:05:01,609 I pulled his papers from the naval academy. 893 01:05:04,412 --> 01:05:06,414 Took years off his career. 894 01:05:12,620 --> 01:05:13,655 Why? 895 01:05:16,157 --> 01:05:20,194 His mother never wanted him to fly, not after what happened to goose. 896 01:05:22,597 --> 01:05:26,068 She made me promise before she died, so... 897 01:05:26,200 --> 01:05:28,369 Does rooster know that? 898 01:05:31,573 --> 01:05:34,844 He will always resent me for what I did. 899 01:05:36,612 --> 01:05:39,415 Why should he resent her too? 900 01:05:43,552 --> 01:05:45,889 Not an easy choice. Hmm. 901 01:05:48,290 --> 01:05:50,927 I was trying to be the father he lost. 902 01:05:53,963 --> 01:05:55,197 I just... 903 01:05:57,666 --> 01:06:00,235 I wish I would've done it better. 904 01:06:02,204 --> 01:06:05,307 But the truth is... 905 01:06:07,510 --> 01:06:09,612 I didn't think he was ready. 906 01:06:13,050 --> 01:06:14,852 Is he ready now? 907 01:06:17,454 --> 01:06:19,757 Mom, I'm home! 908 01:06:21,125 --> 01:06:23,593 I thought you were staying at Karen's tonight. 909 01:06:23,727 --> 01:06:26,463 Karen's sick. And I've got homework to do. 910 01:06:26,596 --> 01:06:28,866 - I should go. - You should go. 911 01:06:28,999 --> 01:06:32,401 - Have you had dinner yet? - Not yet. You wanna go out? 912 01:06:32,534 --> 01:06:35,404 No, it's okay. I'll make you something. 913 01:06:35,537 --> 01:06:37,372 I'll be down in a sec! 914 01:06:37,506 --> 01:06:39,708 - Wait! Not that way. - What? 915 01:06:41,211 --> 01:06:43,313 Look, I have an example to set. 916 01:06:43,446 --> 01:06:45,950 I can't be bringing guys home on a first date. 917 01:06:46,083 --> 01:06:47,584 This is not our first date. 918 01:06:48,485 --> 01:06:50,353 You know what I mean. 919 01:06:52,923 --> 01:06:53,958 Okay. 920 01:06:55,059 --> 01:06:56,861 Fine. 921 01:06:56,994 --> 01:06:59,295 But this is the last time I go out your window. 922 01:06:59,429 --> 01:07:00,931 We'll see. 923 01:07:01,065 --> 01:07:03,067 No. No, I mean it. 924 01:07:03,200 --> 01:07:05,368 I'm never gonna leave you again. 925 01:07:07,138 --> 01:07:08,571 Oh, shut up. 926 01:07:08,705 --> 01:07:10,841 Go on, get out of here. 927 01:07:24,256 --> 01:07:26,457 Just don't break her heart again. 928 01:07:37,803 --> 01:07:39,070 Good morning. 929 01:07:39,204 --> 01:07:41,305 The uranium enrichment plant that is your target 930 01:07:41,438 --> 01:07:43,741 will be operational earlier than expected. 931 01:07:43,875 --> 01:07:47,678 Raw uranium will be delivered to the plant in ten days' time. 932 01:07:47,813 --> 01:07:50,749 As a result, your mission has been moved up one week 933 01:07:50,882 --> 01:07:54,318 in order to avoid contaminating the target valley with radiation. 934 01:07:54,451 --> 01:07:57,455 Sir, no one here has successfully flown a low-level course. 935 01:07:57,589 --> 01:07:59,759 Nevertheless, you've been ordered to move on. 936 01:08:00,893 --> 01:08:01,928 Captain. 937 01:08:04,729 --> 01:08:06,966 We have one week left to focus on phase two. 938 01:08:07,099 --> 01:08:08,968 It's the most difficult stage of the mission. 939 01:08:09,101 --> 01:08:10,837 It's a pop-up strike with a steep dive, 940 01:08:10,970 --> 01:08:14,339 requiring nothing less than two consecutive miracles. 941 01:08:15,308 --> 01:08:16,541 Two pairs of f-18s will fly 942 01:08:16,675 --> 01:08:18,144 in a welded wing formation. 943 01:08:18,277 --> 01:08:22,048 Teamwork. Precise coordination of these aircraft is essential 944 01:08:22,181 --> 01:08:24,884 to both the mission's success and your survival. 945 01:08:25,017 --> 01:08:27,719 As you know, the plant rests between two mountains. 946 01:08:27,854 --> 01:08:32,792 On final approach, you'll invert directly into a steep dive. 947 01:08:32,925 --> 01:08:35,896 This allows you to maintain the lowest possible altitude 948 01:08:36,830 --> 01:08:38,899 and the only possible attack angle. 949 01:08:42,269 --> 01:08:47,206 Your target is an impact point less than three meters wide. 950 01:08:47,340 --> 01:08:49,342 The two-seat aircraft will paint the target 951 01:08:49,474 --> 01:08:51,710 with a laser bull's-eye. 952 01:08:51,844 --> 01:08:53,678 The first pair will breach the reactor 953 01:08:53,813 --> 01:08:57,482 by dropping a laser-guided bomb on an exposed ventilation hatch. 954 01:08:57,616 --> 01:09:00,518 This will create an opening for the second pair. 955 01:09:00,652 --> 01:09:02,454 That's miracle number one. 956 01:09:04,257 --> 01:09:07,293 The second team will deliver the kill shot... 957 01:09:08,627 --> 01:09:10,696 And destroy the target. 958 01:09:11,664 --> 01:09:13,166 That's miracle number two. 959 01:09:14,467 --> 01:09:16,870 If either team misses the target... 960 01:09:18,872 --> 01:09:21,241 - That's a miss. - The mission is a failure. 961 01:09:21,375 --> 01:09:22,642 Damn it! 962 01:09:22,776 --> 01:09:25,245 Egress is a steep high-g climb out 963 01:09:25,379 --> 01:09:27,047 to avoid hitting this mountain. 964 01:09:29,149 --> 01:09:32,518 A steep climb at that speed, you're pulling at least eight g's. 965 01:09:32,652 --> 01:09:33,987 Nine, minimum. 966 01:09:34,121 --> 01:09:36,823 The stress limit of the f-18's airframe is 7.5. 967 01:09:36,957 --> 01:09:38,491 That's the accepted limit. 968 01:09:38,624 --> 01:09:40,693 To survive this mission, you'll pull beyond that, 969 01:09:40,827 --> 01:09:43,764 even if it means bending your airframe. 970 01:09:43,897 --> 01:09:48,069 You'll be pulling so hard, you'll weigh close to 2,000 pounds, 971 01:09:48,202 --> 01:09:50,838 your skull crushing your spine... 972 01:09:50,972 --> 01:09:54,175 Your lungs imploding like an elephant's sitting on your chest, 973 01:09:54,309 --> 01:09:57,979 fighting with everything you have just to keep from blacking out. 974 01:09:59,914 --> 01:10:02,750 And this is where you'll be at your most vulnerable. 975 01:10:03,483 --> 01:10:06,120 This is coffin corner. 976 01:10:06,254 --> 01:10:08,790 Assuming you avoid crashing into this mountain, 977 01:10:08,923 --> 01:10:12,726 you'll climb straight up into enemy radar while losing all of your airspeed. 978 01:10:12,860 --> 01:10:16,197 Within seconds, you'll be fired upon by enemy sams. 979 01:10:17,365 --> 01:10:20,201 You've all faced sustained g's before, but this... 980 01:10:20,335 --> 01:10:24,206 This is gonna take you and your aircraft to the breaking point. 981 01:10:24,340 --> 01:10:27,076 Sir, is this even achievable? 982 01:10:27,209 --> 01:10:29,078 The answer to that question 983 01:10:29,211 --> 01:10:31,746 will come down to the pilot in the box. 984 01:10:41,156 --> 01:10:43,292 - Talk to me, Bob. - We are 12 seconds late on target. 985 01:10:43,425 --> 01:10:46,328 - We gotta move! We gotta move! - Copy. Try to stay with me. 986 01:10:49,365 --> 01:10:51,800 Huh? Wait, who's that? 987 01:10:52,734 --> 01:10:54,279 Blue team, you've been spotted. 988 01:10:54,303 --> 01:10:56,604 - Shit, it's Maverick. - What the hell is he doing here? 989 01:10:56,738 --> 01:11:00,009 I'm a bandit on course to intercept. Blue team, what are you gonna do? 990 01:11:00,142 --> 01:11:03,412 He's 20 miles left. Ten o'clock. 700 knots closure. 991 01:11:03,544 --> 01:11:05,147 Your call. What do you want to do? 992 01:11:05,280 --> 01:11:07,983 Continue. We're close. Stay on target. 993 01:11:08,117 --> 01:11:11,220 - He's swinging around to the north! - Stand by for pop-up. 994 01:11:11,353 --> 01:11:14,555 - Be ready on that laser, Bob. - Copy. I'm on it. 995 01:11:15,824 --> 01:11:17,525 Blue team, bandit is still closing. 996 01:11:17,658 --> 01:11:18,726 Popping now. 997 01:11:24,933 --> 01:11:26,969 Talk to me, Bob. Where's Maverick? 998 01:11:27,102 --> 01:11:29,570 He's five miles out. He's coming fast. 999 01:11:35,044 --> 01:11:38,181 - Target's in sight. - Where's my laser, Bob? 1000 01:11:38,314 --> 01:11:41,751 Dead eye! Dead eye! It's no good. Sorry, I can't get a lock. 1001 01:11:41,885 --> 01:11:43,987 We're out of time. I'm dropping blind. 1002 01:11:47,157 --> 01:11:48,724 Damn it, missed! 1003 01:11:59,269 --> 01:12:01,109 That's tone. 1004 01:12:01,171 --> 01:12:03,605 - Maverick's got missile lock on us. - Shit! We're dead. 1005 01:12:04,374 --> 01:12:05,775 Blue team, that's a fail. 1006 01:12:05,909 --> 01:12:07,110 Level out, coyote. 1007 01:12:09,611 --> 01:12:11,781 Coyote? Do you copy? 1008 01:12:14,417 --> 01:12:16,353 Coyote, come in. 1009 01:12:16,487 --> 01:12:18,355 Coyote, level wings. 1010 01:12:18,489 --> 01:12:19,890 Oh, god. He's in g-loc. 1011 01:12:20,024 --> 01:12:23,127 Coyote? Coyote? 1012 01:12:23,260 --> 01:12:25,863 - He's gonna burn in! - I'm going after him. 1013 01:12:28,799 --> 01:12:31,202 Come on. Give me tone, give me tone, give me tone. 1014 01:12:31,335 --> 01:12:34,839 Snap out of it, coyote. Come on! Come on! 1015 01:12:37,640 --> 01:12:40,211 Come on, coyote, come on. Come on! 1016 01:12:40,344 --> 01:12:42,489 - Damn it! Coyote! Coyote! - Pull up! 1017 01:12:42,513 --> 01:12:45,648 - Coyote! Coyote! - Pull up! Pull up! 1018 01:12:50,588 --> 01:12:52,157 Coyote, you okay? You okay? 1019 01:12:52,290 --> 01:12:55,293 I'm okay. I'm good. 1020 01:12:56,061 --> 01:12:59,164 Good. Good. That's enough for today. 1021 01:13:01,299 --> 01:13:02,400 That was close. 1022 01:13:02,534 --> 01:13:04,069 Too close. 1023 01:13:04,769 --> 01:13:06,838 Bird strike! Bird strike! 1024 01:13:06,972 --> 01:13:08,940 Bird strike! 1025 01:13:11,343 --> 01:13:14,312 - Phoenix, left engine's on fire! - Climbing. 1026 01:13:16,081 --> 01:13:18,616 Throttling back. Shutting off fuel to left engine. 1027 01:13:18,748 --> 01:13:20,683 Extinguishing fire. 1028 01:13:21,819 --> 01:13:23,686 Right engine is out! 1029 01:13:23,821 --> 01:13:25,489 It's still spinning. Trying to restart it. 1030 01:13:27,958 --> 01:13:28,960 Phoenix, it's on fire. 1031 01:13:29,094 --> 01:13:30,896 - Don't start. - Throttling up. 1032 01:13:32,330 --> 01:13:33,765 Oh, my god. 1033 01:13:36,835 --> 01:13:39,104 - We're on fire! We're on fire! - Damn it! 1034 01:13:39,237 --> 01:13:42,274 - Engine fire. Right. - Extinguishing right engine. 1035 01:13:45,277 --> 01:13:47,179 Phoenix, Bob, punch out, punch out! 1036 01:13:47,312 --> 01:13:49,381 Warning lights everywhere! Hydraulic failure! 1037 01:13:49,514 --> 01:13:51,483 - Flight controls. - I can't control it. 1038 01:13:51,616 --> 01:13:54,136 We're going down, Phoenix! We're going in! We're going in! 1039 01:13:54,219 --> 01:13:56,855 You can't save it. Eject, eject! 1040 01:13:56,988 --> 01:13:58,156 Eject, eject, eject! 1041 01:13:58,290 --> 01:14:01,293 Altitude. Altitude. 1042 01:14:22,481 --> 01:14:25,618 They'll keep Phoenix and Bob in the hospital overnight for observation. 1043 01:14:25,750 --> 01:14:27,386 They're gonna be okay. 1044 01:14:31,424 --> 01:14:32,925 That's good. 1045 01:14:36,028 --> 01:14:37,997 I've never lost a wing man. 1046 01:14:38,564 --> 01:14:40,132 You're lucky. 1047 01:14:40,266 --> 01:14:42,301 Fly long enough, it'll happen. 1048 01:14:44,905 --> 01:14:46,873 There will be others. 1049 01:14:49,243 --> 01:14:51,478 Easy for you to say. No wife. 1050 01:14:53,413 --> 01:14:55,182 No kids. 1051 01:14:55,315 --> 01:14:58,085 Nobody to mourn you when you burn in. 1052 01:15:01,255 --> 01:15:02,756 Go home. 1053 01:15:03,624 --> 01:15:05,225 Just get some sleep. 1054 01:15:07,427 --> 01:15:09,730 Why'd you pull my papers at the academy? 1055 01:15:09,863 --> 01:15:11,798 Why did you stand in my way? 1056 01:15:14,034 --> 01:15:15,435 You weren't ready. 1057 01:15:15,569 --> 01:15:17,037 Ready for what? 1058 01:15:17,871 --> 01:15:20,108 - Huh? Ready to fly like you? - No. 1059 01:15:20,241 --> 01:15:21,876 Ready to forget the book. 1060 01:15:22,010 --> 01:15:24,512 Trust your instincts. Don't think, just do. 1061 01:15:24,646 --> 01:15:27,815 You think up there, you're dead. Believe me. 1062 01:15:28,816 --> 01:15:30,785 My dad believed in you. 1063 01:15:33,120 --> 01:15:35,922 I'm not gonna make the same mistake. 1064 01:15:41,428 --> 01:15:43,063 Maverick. 1065 01:15:53,273 --> 01:15:56,411 Ready, aim, fire. 1066 01:16:01,182 --> 01:16:02,350 Ready, 1067 01:16:02,750 --> 01:16:04,052 aim, 1068 01:16:04,185 --> 01:16:05,887 fire. 1069 01:16:15,697 --> 01:16:17,098 Ready, 1070 01:16:17,899 --> 01:16:19,334 aim, 1071 01:16:19,467 --> 01:16:20,935 fire. 1072 01:16:54,336 --> 01:16:57,406 I can only imagine what you must be feeling right now. 1073 01:16:57,539 --> 01:17:00,810 Take some time. Whatever you need. 1074 01:17:00,943 --> 01:17:03,379 I appreciate that, sir, but there is no time. The mission... 1075 01:17:03,512 --> 01:17:06,014 I'll be taking over the training from here. 1076 01:17:06,783 --> 01:17:07,983 Sir? 1077 01:17:09,118 --> 01:17:10,797 We both know you didn't want this job, captain. 1078 01:17:10,821 --> 01:17:13,261 - Sir, they're not ready. - It was your job to get them ready. 1079 01:17:13,356 --> 01:17:16,659 Sir, they have to believe that this mission can be flown. 1080 01:17:16,794 --> 01:17:20,029 And all you've managed to do is teach them that it can't. 1081 01:17:20,831 --> 01:17:22,867 - Sir... - You're grounded, captain. 1082 01:17:22,999 --> 01:17:24,634 Permanently. 1083 01:17:28,304 --> 01:17:30,140 - Sir... - That is all. 1084 01:17:48,358 --> 01:17:49,392 I heard. 1085 01:17:51,594 --> 01:17:52,962 I'm sorry. 1086 01:17:53,663 --> 01:17:55,398 What are you gonna do? 1087 01:17:56,499 --> 01:17:57,967 Ice is gone. 1088 01:18:00,170 --> 01:18:02,172 What choice do I have? 1089 01:18:03,173 --> 01:18:05,708 You'll have to find a way back on your own. 1090 01:18:05,843 --> 01:18:07,277 No, penny. 1091 01:18:08,879 --> 01:18:10,380 I'm out. 1092 01:18:11,948 --> 01:18:13,383 This is over. 1093 01:18:13,818 --> 01:18:14,852 Pete. 1094 01:18:14,984 --> 01:18:17,353 If you lost your wing man up there, 1095 01:18:18,021 --> 01:18:19,722 you'd keep fighting. 1096 01:18:19,857 --> 01:18:21,291 You wouldn't just give up. 1097 01:18:21,926 --> 01:18:24,128 Those are your pilots. 1098 01:18:25,129 --> 01:18:27,933 If anything happens to them, 1099 01:18:28,065 --> 01:18:30,401 you'll never forgive yourself. 1100 01:18:34,205 --> 01:18:36,340 I don't know what to do. 1101 01:18:40,244 --> 01:18:42,012 But you'll find a way. 1102 01:18:44,114 --> 01:18:45,516 I know you will. 1103 01:18:47,451 --> 01:18:49,653 Captain Mitchell is no longer your instructor. 1104 01:18:49,788 --> 01:18:52,990 And as of today, there are new mission parameters. 1105 01:18:53,123 --> 01:18:55,493 Time to target is now four minutes. 1106 01:18:55,626 --> 01:18:58,195 You'll be entering the valley level at reduced speed. 1107 01:18:58,329 --> 01:19:01,032 Not to exceed 420 knots. 1108 01:19:01,166 --> 01:19:03,870 Sir, won't we be giving their planes time to intercept? 1109 01:19:04,002 --> 01:19:06,682 Well, lieutenant, you have a fighting chance against enemy aircraft. 1110 01:19:06,738 --> 01:19:09,741 What are the odds of surviving a head-on collision with a mountain? 1111 01:19:09,876 --> 01:19:12,611 You'll be attacking the target from a higher altitude, 1112 01:19:12,744 --> 01:19:14,079 level with the north wall. 1113 01:19:14,212 --> 01:19:16,314 Gonna be a little harder to keep your lase on target, 1114 01:19:16,448 --> 01:19:18,316 but you will avoid the high-g climb out. 1115 01:19:18,450 --> 01:19:21,052 We'll be sitting ducks for enemy missiles. 1116 01:19:26,157 --> 01:19:27,559 Who the hell is that? 1117 01:19:28,995 --> 01:19:31,998 Maverick to range control. Entering point Alpha. 1118 01:19:32,130 --> 01:19:34,065 Confirm green range. 1119 01:19:34,199 --> 01:19:38,337 Uh, Maverick, range control, uh, green range is confirmed. 1120 01:19:38,471 --> 01:19:41,707 I don't see an event scheduled for you, sir. 1121 01:19:41,842 --> 01:19:43,810 Well, I'm going anyway. 1122 01:19:43,944 --> 01:19:45,077 Nice. 1123 01:19:45,211 --> 01:19:46,980 Setting time to target: 1124 01:19:47,113 --> 01:19:48,916 Two minutes 15 seconds. 1125 01:19:49,048 --> 01:19:50,583 2:15? That's impossible. 1126 01:19:50,716 --> 01:19:53,586 Final attack point. Maverick's inbound. 1127 01:21:31,120 --> 01:21:34,522 Popping in three, two, one. 1128 01:22:00,883 --> 01:22:02,117 Bombs away. 1129 01:22:19,802 --> 01:22:22,403 Bull's-eye! Holy shit! 1130 01:22:22,938 --> 01:22:24,639 Yes. 1131 01:22:27,308 --> 01:22:28,342 Damn. 1132 01:22:41,056 --> 01:22:43,993 You have put me in a difficult position, captain. 1133 01:22:44,127 --> 01:22:47,864 On the one hand, you have demonstrated that this mission can be flown. 1134 01:22:47,997 --> 01:22:50,666 Perhaps the only way it can be survived. 1135 01:22:51,801 --> 01:22:53,169 On the other hand, 1136 01:22:53,302 --> 01:22:56,106 you did it by stealing a multimillion-dollar military aircraft 1137 01:22:56,238 --> 01:22:59,575 and flying it in such a manner that it may never be airworthy again. 1138 01:23:00,676 --> 01:23:03,645 Iceman is no longer here to protect you. 1139 01:23:03,780 --> 01:23:06,415 I have everything I need to have you court-martialed 1140 01:23:06,548 --> 01:23:08,584 and dishonorably discharged. 1141 01:23:09,185 --> 01:23:10,719 So what do I do? 1142 01:23:11,520 --> 01:23:12,654 Risk the lives of my pilots 1143 01:23:12,789 --> 01:23:14,824 and perhaps the success of this mission 1144 01:23:16,192 --> 01:23:17,426 or... 1145 01:23:18,828 --> 01:23:20,430 Risk my career 1146 01:23:21,264 --> 01:23:23,299 by appointing you team leader? 1147 01:23:26,603 --> 01:23:31,341 Sir... I think the admiral's asking a rhetorical question, captain. 1148 01:25:12,011 --> 01:25:13,712 Talk to me, goose. 1149 01:25:16,748 --> 01:25:18,583 Captain Mitchell! 1150 01:25:25,324 --> 01:25:27,093 You're where you belong. 1151 01:25:31,998 --> 01:25:33,632 Make us proud. 1152 01:25:59,492 --> 01:26:01,828 It has been an honor flying with you. 1153 01:26:02,829 --> 01:26:06,732 Each one of you represents the best of the best. 1154 01:26:06,867 --> 01:26:10,170 This is a very specific mission. 1155 01:26:10,304 --> 01:26:13,673 My choice is a reflection of that and nothing more. 1156 01:26:13,807 --> 01:26:15,909 Choose your two foxtrot teams. 1157 01:26:17,344 --> 01:26:19,079 Payback and fanboy. 1158 01:26:20,113 --> 01:26:21,614 Phoenix and Bob. 1159 01:26:25,619 --> 01:26:27,621 And your wing man. 1160 01:26:31,893 --> 01:26:32,927 Rooster. 1161 01:26:37,131 --> 01:26:39,499 The rest of you will stand by on the carrier 1162 01:26:39,633 --> 01:26:42,770 for any reserve role that's required. 1163 01:26:43,438 --> 01:26:44,806 Dismissed. 1164 01:26:52,212 --> 01:26:55,315 Your target is a clear and present threat. 1165 01:26:56,615 --> 01:27:00,486 A secret uranium enrichment site under rogue state control. 1166 01:27:00,619 --> 01:27:02,489 It's an underground bunker, 1167 01:27:02,622 --> 01:27:04,691 tucked between these two mountains. 1168 01:27:06,227 --> 01:27:09,596 Your route of ingress is heavily defended by surface-to-air missiles 1169 01:27:09,730 --> 01:27:12,066 backed up by fifth-generation fighters. 1170 01:27:12,200 --> 01:27:14,936 Once your f-18 strike team crosses the border, 1171 01:27:15,069 --> 01:27:17,005 tomahawk missiles from the USS Leyte Gulf 1172 01:27:17,138 --> 01:27:21,042 will launch a synchronized strike on the enemy's airfield here. 1173 01:27:22,076 --> 01:27:24,644 This will knock out their runway. 1174 01:27:26,080 --> 01:27:29,317 But you'll have to contend with any planes already in the air. 1175 01:27:29,450 --> 01:27:32,753 The moment those tomahawks hit, the enemy will know you're coming. 1176 01:27:33,687 --> 01:27:34,889 Your time to target 1177 01:27:35,023 --> 01:27:37,960 will be two minutes and 30 seconds. 1178 01:27:39,261 --> 01:27:41,196 Any longer than that, and you will be exposed 1179 01:27:41,330 --> 01:27:44,266 to any aircraft the tomahawks may have missed. 1180 01:27:47,336 --> 01:27:50,105 This is what you've all been training for. 1181 01:27:51,840 --> 01:27:53,674 Come home safely. 1182 01:28:08,190 --> 01:28:10,025 You give 'em hell! 1183 01:28:22,505 --> 01:28:23,739 Sir. 1184 01:28:24,140 --> 01:28:25,141 Sir? 1185 01:28:27,310 --> 01:28:28,344 I... 1186 01:28:31,047 --> 01:28:32,982 I just want to say... 1187 01:28:41,891 --> 01:28:43,326 We'll talk 1188 01:28:44,693 --> 01:28:46,229 when we get back. 1189 01:28:52,269 --> 01:28:54,138 Hey, Bradley! Bradley! 1190 01:28:55,206 --> 01:28:56,240 Hey. 1191 01:28:59,609 --> 01:29:01,178 You got this. 1192 01:29:09,486 --> 01:29:10,719 Maverick. 1193 01:29:13,189 --> 01:29:14,257 Maverick? 1194 01:29:15,525 --> 01:29:17,693 Hey, you with me? 1195 01:29:18,928 --> 01:29:21,030 I don't like that look, mav. 1196 01:29:23,665 --> 01:29:25,301 It's the only one I got. 1197 01:29:29,773 --> 01:29:31,275 Thank you. 1198 01:29:32,642 --> 01:29:34,644 If I don't see you again, hon do, 1199 01:29:34,778 --> 01:29:36,280 thank you. 1200 01:29:43,854 --> 01:29:45,956 It's been an honor, captain. 1201 01:30:18,857 --> 01:30:21,826 Dagger one, up and ready on catapult one. 1202 01:30:21,960 --> 01:30:23,995 Dagger spare standing by. 1203 01:30:24,129 --> 01:30:25,897 Dagger four, up and ready. 1204 01:30:26,031 --> 01:30:27,566 Dagger three, up and ready. 1205 01:30:27,698 --> 01:30:30,035 Dagger two, up and ready. 1206 01:30:30,902 --> 01:30:32,413 Support assets airborne. 1207 01:30:32,437 --> 01:30:33,605 Strike package ready. 1208 01:30:33,737 --> 01:30:36,208 Standing by for launch decision. 1209 01:30:36,341 --> 01:30:37,375 Send them. 1210 01:30:57,863 --> 01:30:59,332 Dagger two away. 1211 01:31:00,299 --> 01:31:02,201 Dagger three away. 1212 01:31:02,335 --> 01:31:04,303 Dagger four away. 1213 01:31:15,081 --> 01:31:17,850 Comanche, dagger one. Standby check in. 1214 01:31:18,918 --> 01:31:20,219 Comanche 11, set. 1215 01:31:20,353 --> 01:31:22,688 Picture clean. Recommend dagger continue. 1216 01:31:22,822 --> 01:31:25,024 Copy. Daggers descending below radar. 1217 01:31:44,577 --> 01:31:47,480 Daggers now below radar. Switching to e-2 picture. 1218 01:31:55,855 --> 01:31:58,258 Here we go. Enemy territory up ahead. 1219 01:31:58,392 --> 01:32:01,295 Feet dry in 60 seconds. Comanche, dagger one. Picture. 1220 01:32:01,428 --> 01:32:04,398 Comanche. Picture clean. Decision is yours. 1221 01:32:04,531 --> 01:32:05,999 Copy. 1222 01:32:14,007 --> 01:32:15,342 Dagger attack. 1223 01:32:19,880 --> 01:32:21,715 Tomahawks airborne. 1224 01:32:21,848 --> 01:32:24,151 No turning back now. 1225 01:32:29,723 --> 01:32:31,992 Daggers, assume attack formation. 1226 01:32:40,635 --> 01:32:42,570 Daggers set. Proceeding to target. 1227 01:32:42,704 --> 01:32:47,442 Two minutes and 30 seconds in three, two, one, Mark. 1228 01:32:47,575 --> 01:32:48,777 - Two Mark. - Three Mark. 1229 01:32:48,910 --> 01:32:50,044 Four Mark. 1230 01:32:54,182 --> 01:32:55,950 Going in. 1231 01:33:11,233 --> 01:33:13,635 First Sam site overhead. 1232 01:33:17,906 --> 01:33:19,346 Looks like we're clear on radar, mav. 1233 01:33:19,375 --> 01:33:21,410 Let's not take it for granted. 1234 01:33:24,781 --> 01:33:26,882 More sams! Three o'clock high! 1235 01:33:29,218 --> 01:33:31,453 - We got two minutes to target. - Copy. 1236 01:33:31,587 --> 01:33:34,590 We're a few seconds behind, rooster. We got to move. 1237 01:33:34,723 --> 01:33:38,626 Thirty seconds to tomahawk impact on enemy airstrip. 1238 01:33:46,033 --> 01:33:47,746 Dagger, comanche. 1239 01:33:47,770 --> 01:33:49,981 We're picking up two bandits. Single group, two contacts. 1240 01:33:50,005 --> 01:33:53,208 - Where the hell'd they come from? - Long-range patrol? 1241 01:33:57,980 --> 01:33:59,515 Comanche, what's their heading? 1242 01:33:59,648 --> 01:34:01,750 Bull's-eye 090, 50, tacked southwest. 1243 01:34:01,885 --> 01:34:04,086 They're headed away from us. They don't know we're here. 1244 01:34:04,219 --> 01:34:06,121 The second those tomahawks hit the air base, 1245 01:34:06,255 --> 01:34:08,323 those bandits are gonna move to defend the target. 1246 01:34:08,457 --> 01:34:11,360 We have to get there before they do. Increase speed. 1247 01:34:12,428 --> 01:34:15,097 We got you, mav. Don't wait for me. 1248 01:34:20,636 --> 01:34:23,772 Sir, daggers two and four are behind schedule. 1249 01:34:23,907 --> 01:34:26,242 Time to target, one minute 20. 1250 01:34:26,376 --> 01:34:29,446 Tomahawk impact in three, two... 1251 01:34:33,516 --> 01:34:36,319 Impact. Enemy runway is destroyed. 1252 01:34:36,986 --> 01:34:38,688 They know we're coming now. 1253 01:34:41,124 --> 01:34:44,160 Bandits are switching course to defend the target. 1254 01:34:44,294 --> 01:34:45,628 Rooster, where are you? 1255 01:34:47,163 --> 01:34:48,809 Come on, rooster. Bandits inbound. 1256 01:34:48,833 --> 01:34:51,401 We got to make up time now. Let's turn and burn. 1257 01:34:59,142 --> 01:35:00,410 Heads up, Phoenix. 1258 01:35:04,014 --> 01:35:05,349 Whoa! 1259 01:35:09,821 --> 01:35:12,756 Sir, bandits are two minutes from target. 1260 01:35:12,891 --> 01:35:14,258 Daggers are one minute from target. 1261 01:35:14,391 --> 01:35:17,061 Come on, rooster. Move it or lose it. 1262 01:35:18,830 --> 01:35:21,632 Guys, we're falling behind. We really gotta move. 1263 01:35:21,765 --> 01:35:23,634 If we don't increase our speed right now, 1264 01:35:23,767 --> 01:35:26,737 those bandits are gonna be waiting for us when we reach the target. 1265 01:35:28,539 --> 01:35:29,740 Talk to me, dad. 1266 01:35:30,976 --> 01:35:32,309 Come on, kid, you can do it. 1267 01:35:32,443 --> 01:35:34,712 Don't think, just do. 1268 01:35:43,088 --> 01:35:44,589 Jesus, rooster, not that fast! 1269 01:35:44,723 --> 01:35:47,392 That's it, kid, that's it. All right, let's go. 1270 01:35:51,228 --> 01:35:52,763 Damn, rooster, take it easy. 1271 01:35:52,898 --> 01:35:56,200 Sir, dagger two is reengaging. 1272 01:35:56,333 --> 01:35:59,069 All right, now hit your target and come home. 1273 01:36:03,173 --> 01:36:05,676 Thirty seconds to target. Bob, check your laser. 1274 01:36:05,810 --> 01:36:09,547 Air-to-ground check complete. Laser code verified, 1688. 1275 01:36:09,680 --> 01:36:10,782 Laser is a go! 1276 01:36:13,018 --> 01:36:14,552 Watch your heads. 1277 01:36:16,121 --> 01:36:17,422 Holy shit! Shit! 1278 01:36:17,556 --> 01:36:19,691 - Payback, you with me? - Right behind you. 1279 01:36:20,559 --> 01:36:22,360 Phoenix, stand by for pop-up strike. 1280 01:36:22,494 --> 01:36:24,162 Dagger three in position. 1281 01:36:24,897 --> 01:36:27,465 Popping in three, two, one. 1282 01:36:55,261 --> 01:36:57,697 - Get me eyes on that target, Bob. - Dagger three. 1283 01:36:58,764 --> 01:37:00,566 - Stand by, mav. - Come on, Bob, come on. 1284 01:37:00,700 --> 01:37:02,535 Stand by. 1285 01:37:02,668 --> 01:37:05,705 - I've got it. Captured! - Target acquired. Bombs away. 1286 01:37:26,525 --> 01:37:29,964 We've got impact! Check, direct hit! Direct hit! 1287 01:37:30,098 --> 01:37:31,899 That's miracle number one. 1288 01:37:32,499 --> 01:37:33,968 Dagger two, status. 1289 01:37:34,102 --> 01:37:35,736 Almost there, mav. Almost there. 1290 01:37:38,238 --> 01:37:39,640 Fanboy, where's my laser? 1291 01:37:39,773 --> 01:37:42,442 Rooster, there's something wrong with this laser! 1292 01:37:42,576 --> 01:37:44,078 Shit! Dead eye, dead eye, dead eye! 1293 01:37:44,211 --> 01:37:46,513 Come on, guys, we're running out of time. Get it online! 1294 01:37:46,647 --> 01:37:48,247 - I'm trying! - Come on, fanboy! 1295 01:37:48,281 --> 01:37:50,250 Nearly there! Nearly there! 1296 01:37:59,093 --> 01:38:01,437 - Come on, fanboy, get it online. - There's no time. I'm dropping blind. 1297 01:38:01,461 --> 01:38:03,563 - Rooster, I got this! - No time. Pull up. 1298 01:38:03,697 --> 01:38:05,867 - Wait! - Bombs away! Bombs away! 1299 01:38:18,445 --> 01:38:20,747 Bull's-eye, bull's-eye, bull's-eye! 1300 01:38:24,484 --> 01:38:25,652 Miracle number two. 1301 01:38:25,787 --> 01:38:27,421 Now they're in coffin corner. 1302 01:38:27,554 --> 01:38:29,857 We're not out of this yet. 1303 01:38:31,692 --> 01:38:33,260 Here it comes. 1304 01:38:35,863 --> 01:38:38,132 Radar warning! Smoke in the air. Phoenix, break right. 1305 01:38:38,265 --> 01:38:40,434 Emergency jettison. Dagger three defending. 1306 01:38:40,567 --> 01:38:42,335 Here comes another one! 1307 01:38:42,469 --> 01:38:44,439 Dagger one defending. 1308 01:38:50,445 --> 01:38:51,746 Rooster, status. 1309 01:38:59,888 --> 01:39:00,923 Oh, my god. 1310 01:39:02,858 --> 01:39:04,625 Smoke in the air! Smoke in the air! 1311 01:39:05,693 --> 01:39:07,830 - Break right, payback! - Breaking right. 1312 01:39:08,931 --> 01:39:10,933 Oh, my god, here they come! 1313 01:39:11,066 --> 01:39:12,600 Sam on your six, rooster! 1314 01:39:13,936 --> 01:39:15,470 Deploying countermeasures. 1315 01:39:18,107 --> 01:39:19,742 Negative contact. 1316 01:39:21,543 --> 01:39:22,846 Dagger one defending. 1317 01:39:23,947 --> 01:39:26,783 - Talk to me, Bob. - Break right, Phoenix! Break right! Mav! 1318 01:39:26,916 --> 01:39:28,751 Nine o'clock! Nine o'clock! 1319 01:39:29,786 --> 01:39:31,286 Rooster, two more on your six. 1320 01:39:31,420 --> 01:39:33,022 Dagger two, defending. 1321 01:39:37,459 --> 01:39:39,661 - Payback, Sam on your nose. - Dagger four defending. 1322 01:39:39,796 --> 01:39:41,506 - Rooster, tally, seven o'clock! - Talk to me, Bob! 1323 01:39:41,530 --> 01:39:42,875 - On our six! - Dagger two defending. 1324 01:39:42,899 --> 01:39:44,642 - Phoenix, break right! - I see it! 1325 01:39:52,108 --> 01:39:53,642 Dagger two defending. 1326 01:39:54,710 --> 01:39:55,979 Shit, I'm out of flares! 1327 01:39:56,112 --> 01:39:58,115 Rooster, evade, evade! 1328 01:39:58,249 --> 01:40:00,885 I can't shake 'em! They're on me! They're on me! 1329 01:40:10,961 --> 01:40:12,695 Mav! No! 1330 01:40:14,464 --> 01:40:18,002 Dagger one is hit! I repeat, dagger one is hit! 1331 01:40:18,135 --> 01:40:19,469 Maverick is down. 1332 01:40:19,602 --> 01:40:20,871 Dagger one, status. 1333 01:40:21,005 --> 01:40:22,437 Status! 1334 01:40:22,571 --> 01:40:24,606 Anyone see him? Does anyone see him? 1335 01:40:24,740 --> 01:40:27,076 - Dagger one, come in! - I didn't see a parachute. 1336 01:40:27,210 --> 01:40:28,644 We have to circle back. 1337 01:40:28,777 --> 01:40:31,313 Comanche. Bandits inbound. Single group, hot. 1338 01:40:31,446 --> 01:40:33,082 Recommend dagger flow south. 1339 01:40:34,084 --> 01:40:35,953 One minute to intercept. 1340 01:40:38,923 --> 01:40:42,092 Get 'em back to the carrier now. All daggers flow to ecp. 1341 01:40:42,226 --> 01:40:44,306 You have bandits headed for you. What about Maverick? 1342 01:40:44,360 --> 01:40:47,164 Tell him there's nothing he can do for Maverick, not in a goddamn f-18. 1343 01:40:47,298 --> 01:40:50,600 Dagger spare request permission to launch and fly air cover. 1344 01:40:52,602 --> 01:40:53,938 Negative, spare. 1345 01:40:54,737 --> 01:40:55,840 Launch search and rescue. 1346 01:40:55,973 --> 01:40:57,416 Negative. Not with bandits in the air. 1347 01:40:57,440 --> 01:40:58,785 But, sir, Maverick is still out there. 1348 01:40:58,809 --> 01:41:01,111 We are not losing anyone else today. 1349 01:41:03,047 --> 01:41:04,380 Get 'em home now. 1350 01:41:04,514 --> 01:41:07,084 Dagger, you are not to engage. 1351 01:41:07,218 --> 01:41:09,019 Repeat, do not engage. 1352 01:41:09,153 --> 01:41:12,356 Dagger two, return to carrier. Acknowledge. 1353 01:41:12,489 --> 01:41:13,524 Acknowledge. 1354 01:41:13,657 --> 01:41:15,894 Rooster, those bandits are closing. 1355 01:41:16,027 --> 01:41:17,062 We can't go back. 1356 01:41:17,195 --> 01:41:20,131 Rooster, he's gone. 1357 01:41:21,632 --> 01:41:23,467 Maverick's gone. 1358 01:42:53,625 --> 01:42:54,860 Oh, no, no. 1359 01:43:01,168 --> 01:43:03,036 Dagger two is hit. 1360 01:43:04,137 --> 01:43:05,238 Dagger two is hit. 1361 01:43:06,672 --> 01:43:08,541 Dagger two, come in. 1362 01:43:09,742 --> 01:43:11,812 Dagger two, do you copy? 1363 01:43:12,778 --> 01:43:14,815 Dagger two, come in. 1364 01:43:40,008 --> 01:43:41,008 You all right? 1365 01:43:41,042 --> 01:43:42,944 Yeah, I'm good. You all right? 1366 01:43:45,179 --> 01:43:47,382 - What the hell? - What are you doing here? 1367 01:43:47,514 --> 01:43:49,716 What am I doing here? You think I took that missile 1368 01:43:49,851 --> 01:43:51,386 so you could be down here with me? 1369 01:43:51,518 --> 01:43:53,254 You should be back on the carrier by now! 1370 01:43:53,388 --> 01:43:54,889 I saved your life! 1371 01:43:55,023 --> 01:43:58,059 I saved your life. That's the whole point. 1372 01:43:58,192 --> 01:44:00,161 What the hell were you even thinking? 1373 01:44:00,294 --> 01:44:02,596 You told me not to think! 1374 01:44:19,114 --> 01:44:20,215 Well, 1375 01:44:21,649 --> 01:44:22,985 it's good to see you. 1376 01:44:25,454 --> 01:44:27,056 It's good to see you too. 1377 01:44:30,826 --> 01:44:32,627 So what's the plan? 1378 01:44:43,505 --> 01:44:44,907 You're not serious. 1379 01:44:59,922 --> 01:45:02,024 You've got to be shitting me. 1380 01:45:03,992 --> 01:45:05,461 An f-14? 1381 01:45:05,593 --> 01:45:07,162 I shot down three migs in one of those. 1382 01:45:07,296 --> 01:45:10,065 We don't even know if that bag of ass can fly. 1383 01:45:12,600 --> 01:45:14,803 - Let's find out. - Mav! 1384 01:45:16,472 --> 01:45:17,705 Okay. 1385 01:45:26,915 --> 01:45:30,019 - There's guys up there, mav. - Yeah. 1386 01:45:30,153 --> 01:45:33,123 - There's more over there. - Okay. 1387 01:45:33,256 --> 01:45:35,859 - Let's start running. - Yeah, run. Run. 1388 01:45:45,001 --> 01:45:47,937 Once... once I give you the signal for air, 1389 01:45:48,071 --> 01:45:50,706 you're gonna flip this switch until the needle gets to 120. 1390 01:45:50,840 --> 01:45:52,208 When the engine starts, 1391 01:45:52,342 --> 01:45:54,643 you got to pull out the pins and disconnect everything. 1392 01:45:54,776 --> 01:45:56,446 - You understand? - Yeah. 1393 01:45:58,647 --> 01:45:59,883 Yes! 1394 01:46:01,551 --> 01:46:03,920 Once I'm up, stow the ladder. 1395 01:46:11,629 --> 01:46:13,898 Okay. Wow. 1396 01:46:14,798 --> 01:46:16,901 It's been a minute, huh, mav? 1397 01:46:45,363 --> 01:46:48,766 Oh, my god. This thing is so old. 1398 01:46:49,534 --> 01:46:50,768 All right. 1399 01:46:55,607 --> 01:46:57,275 - Canopy? - Clear. 1400 01:47:15,426 --> 01:47:17,760 Both runways are cratered. 1401 01:47:17,895 --> 01:47:20,198 How we gonna get this museum piece in the air? 1402 01:47:30,275 --> 01:47:32,043 Why are the wings coming out, mav? 1403 01:47:38,350 --> 01:47:41,052 Mav, this is a taxiway, not a runway. 1404 01:47:41,186 --> 01:47:44,656 This is a very short taxiway, mav. 1405 01:47:44,788 --> 01:47:46,191 Just hang on. 1406 01:47:47,425 --> 01:47:48,960 Holy shit! 1407 01:47:54,765 --> 01:47:55,934 Come on, come on, come on. 1408 01:47:56,067 --> 01:47:58,004 Needle's alive. Come on. 1409 01:48:00,439 --> 01:48:02,774 - Mav? - That's it. Come on, come on! 1410 01:48:02,908 --> 01:48:04,176 All right. 1411 01:48:04,877 --> 01:48:07,113 - Mav! - Here we go. 1412 01:48:08,447 --> 01:48:10,016 Holy shit. 1413 01:48:23,396 --> 01:48:26,599 Sir, we're receiving a signal from rooster's esat. 1414 01:48:26,732 --> 01:48:28,601 But there seems to be a malfunction. 1415 01:48:28,734 --> 01:48:30,236 - Have you lost him? - No, sir. 1416 01:48:31,137 --> 01:48:32,571 He's supersonic. 1417 01:48:33,105 --> 01:48:34,374 He's airborne. 1418 01:48:35,542 --> 01:48:37,444 - In what? - Sir. 1419 01:48:37,577 --> 01:48:42,182 Over watch reports an f-14 tomcat is airborne and on course for our position. 1420 01:48:42,916 --> 01:48:45,585 Can't be. It can't be! 1421 01:48:47,321 --> 01:48:48,355 Maverick. 1422 01:48:50,324 --> 01:48:52,726 Okay, rooster, get us in touch with the boat. 1423 01:48:52,859 --> 01:48:54,328 I'm working on it. 1424 01:48:54,461 --> 01:48:57,564 Radio's out. No radar. Everything's dead back here. 1425 01:48:57,698 --> 01:49:00,802 - What do I do? Talk me through it. - Okay, first the radio. 1426 01:49:00,934 --> 01:49:02,804 Throw the, uh... 1427 01:49:02,936 --> 01:49:06,106 The uhf-2 circuit breaker. Try that. 1428 01:49:06,239 --> 01:49:09,142 There's 300 breakers back here. Anything more specific? 1429 01:49:09,276 --> 01:49:11,379 I don't know. That was your dad's department. 1430 01:49:11,512 --> 01:49:13,114 I'll figure it out. 1431 01:49:16,150 --> 01:49:18,519 Mav, tally two, 5:00 low. 1432 01:49:23,757 --> 01:49:25,092 What do we do? 1433 01:49:25,759 --> 01:49:27,627 Okay, listen. Just be cool. 1434 01:49:27,761 --> 01:49:30,430 If they knew who we were, we'd be dead already. 1435 01:49:32,032 --> 01:49:33,934 Well, here they come. 1436 01:49:34,067 --> 01:49:37,371 - What's your plan? - Just put your mask on. 1437 01:49:38,338 --> 01:49:41,041 Remember, we're on the same team. 1438 01:49:43,577 --> 01:49:45,445 Just wave and smile. 1439 01:49:46,046 --> 01:49:47,648 Just wave and smile. 1440 01:49:54,522 --> 01:49:56,290 What's that signal? What's he saying? 1441 01:49:56,424 --> 01:49:59,894 No idea. I have no idea what he's saying. 1442 01:50:00,027 --> 01:50:03,965 - What about that one? Any idea? - No, never seen that one either. 1443 01:50:06,802 --> 01:50:11,072 Oh, shit. His wing man is moving into weapons envelope. 1444 01:50:11,706 --> 01:50:13,207 All right, listen up. 1445 01:50:13,341 --> 01:50:15,910 When I tell you, you grab those rings above your head. 1446 01:50:16,043 --> 01:50:17,712 That's the ejection handle. 1447 01:50:18,646 --> 01:50:21,115 Mav, can we outrun these guys? 1448 01:50:21,850 --> 01:50:23,985 Not their missiles and guns. 1449 01:50:28,223 --> 01:50:30,159 Then it's a dogfight. 1450 01:50:30,292 --> 01:50:33,395 An f-14 against fifth-gen fighters? 1451 01:50:34,596 --> 01:50:37,199 It's not the plane, it's the pilot. 1452 01:50:38,434 --> 01:50:40,602 You'd go after 'em if I wasn't here. 1453 01:50:41,170 --> 01:50:43,105 But you are here. 1454 01:50:43,705 --> 01:50:45,207 Come on, mav. 1455 01:50:46,108 --> 01:50:47,476 Don't think. 1456 01:50:48,644 --> 01:50:49,711 Just do. 1457 01:51:05,195 --> 01:51:07,397 Tell me when you see smoke in the air. 1458 01:51:11,468 --> 01:51:13,970 - Smoke in the air! Smoke in the air! - Hang on. 1459 01:51:16,406 --> 01:51:19,242 Yeah, mav! Splash one! Splash one! 1460 01:51:24,280 --> 01:51:26,349 Here comes another one. 1461 01:51:28,853 --> 01:51:31,120 Rooster, flares! Now, now, now! 1462 01:51:34,224 --> 01:51:35,658 Splitting the throttles. 1463 01:51:37,759 --> 01:51:39,095 Coming around. 1464 01:51:43,132 --> 01:51:44,845 Give me tone, give me tone. 1465 01:51:44,869 --> 01:51:47,470 You got him, mav! You got him! Taking the shot. 1466 01:51:53,443 --> 01:51:54,677 What the... 1467 01:51:55,445 --> 01:51:57,780 Holy shit! What the fuck was that? 1468 01:51:59,082 --> 01:52:01,217 Hang on. We gotta get low. 1469 01:52:01,351 --> 01:52:04,020 The terrain will confuse his targeting system. 1470 01:52:05,890 --> 01:52:07,056 Here he comes! 1471 01:52:19,470 --> 01:52:21,338 Talk to me, rooster. Where is he? 1472 01:52:21,472 --> 01:52:23,440 He's still on us! 1473 01:52:30,347 --> 01:52:32,650 - We took a hit! We took a hit! - Damn it! 1474 01:52:37,488 --> 01:52:39,958 - Come on, mav. Do some of that pilot shit. - Brace yourself. 1475 01:52:50,601 --> 01:52:51,669 Holy shit. 1476 01:52:58,476 --> 01:53:00,596 I got tone. Taking the shot. 1477 01:53:04,917 --> 01:53:06,351 Damn it! 1478 01:53:07,118 --> 01:53:10,121 Out of missiles. Switching to guns. 1479 01:53:15,794 --> 01:53:17,128 Come on, mav, come on. 1480 01:53:19,431 --> 01:53:21,366 - You got him, mav! - It's not over yet. 1481 01:53:25,704 --> 01:53:27,807 - One last chance. - You can do this. 1482 01:53:28,909 --> 01:53:30,811 Come on, Maverick. 1483 01:53:40,152 --> 01:53:42,321 Yes! Splash two! 1484 01:53:53,131 --> 01:53:54,800 - Mav, I got the radio on. - Outstanding. 1485 01:53:54,934 --> 01:53:57,003 - Get us in touch with the boat. - Copy that. 1486 01:53:59,270 --> 01:54:00,672 Oh, my god. 1487 01:54:02,440 --> 01:54:04,409 Where the hell is this guy? 1488 01:54:05,443 --> 01:54:07,346 He's on our nose. 1489 01:54:09,715 --> 01:54:11,852 Damn it, we're out of ammo. 1490 01:54:13,719 --> 01:54:16,422 Smoke in the air! Rooster, flares! 1491 01:54:18,825 --> 01:54:20,292 That was close. 1492 01:54:22,428 --> 01:54:24,597 We're out of flares, mav. 1493 01:54:28,534 --> 01:54:30,736 Shit, he's already on us. 1494 01:54:34,975 --> 01:54:37,376 This is not good. 1495 01:54:45,285 --> 01:54:47,487 - We took another hit! - No, no, no, no, no! 1496 01:54:52,093 --> 01:54:54,261 We can't take much more of this. 1497 01:54:54,394 --> 01:54:56,130 We can't outrun this guy. We got to eject. 1498 01:54:56,263 --> 01:54:57,531 - What? - We need altitude. 1499 01:54:57,664 --> 01:54:59,666 Pull the ejection handles the second I tell you. 1500 01:54:59,801 --> 01:55:01,969 - Mav, wait! - Rooster, there's no other way. 1501 01:55:05,139 --> 01:55:06,540 Eject, eject, eject! 1502 01:55:06,673 --> 01:55:09,443 Rooster, pull the handle! Eject! 1503 01:55:09,576 --> 01:55:11,478 It's not working! 1504 01:55:21,322 --> 01:55:24,559 Mav! 1505 01:55:25,526 --> 01:55:27,228 I'm sorry. 1506 01:55:28,396 --> 01:55:30,231 I'm sorry, goose. 1507 01:55:42,577 --> 01:55:44,378 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1508 01:55:44,512 --> 01:55:46,514 This is your savior speaking. 1509 01:55:46,647 --> 01:55:48,449 Please fasten your seat belts, 1510 01:55:48,583 --> 01:55:51,120 return your tray tables to their locked and upright positions... 1511 01:55:52,353 --> 01:55:54,789 And prepare for landing. 1512 01:55:57,026 --> 01:55:59,162 Hey, hangman, you look good. 1513 01:55:59,294 --> 01:56:02,798 I am good, rooster. I'm very good. 1514 01:56:04,500 --> 01:56:06,468 I'll see you back on deck. 1515 01:56:27,956 --> 01:56:30,558 Maverick is downwind. No front landing gear. 1516 01:56:30,691 --> 01:56:32,895 No tail hook. Pull the cable and raise the barricade. 1517 01:56:33,028 --> 01:56:35,531 Foul deck! Foul deck! Raise the barricade! 1518 01:56:36,365 --> 01:56:37,901 Go! 1519 01:57:00,089 --> 01:57:02,324 Please don't tell me we lost an engine. 1520 01:57:02,457 --> 01:57:05,394 - All right, I won't tell you that. - Okay. 1521 01:57:29,320 --> 01:57:30,386 You good? 1522 01:57:30,520 --> 01:57:32,488 Yeah. I'm good. 1523 01:58:17,801 --> 01:58:20,638 - Chalked yourself another kill. - That makes two. 1524 01:58:21,206 --> 01:58:22,406 Mav has five. 1525 01:58:22,539 --> 01:58:24,074 Makes him an ace. 1526 01:58:42,027 --> 01:58:44,595 Captain Mitchell! Captain Mitchell! 1527 01:58:51,236 --> 01:58:52,670 Sir. 1528 01:58:59,911 --> 01:59:01,847 Thank you for saving my life. 1529 01:59:02,949 --> 01:59:05,084 It's what my dad would've done. 1530 01:59:44,257 --> 01:59:45,491 Hey, mav. 1531 01:59:46,326 --> 01:59:47,626 Jimmy. 1532 01:59:48,561 --> 01:59:49,795 Is, uh... 1533 01:59:50,496 --> 01:59:51,832 Is penny around? 1534 01:59:51,965 --> 01:59:55,601 Uh, she took Amelia on a sailing trip. 1535 01:59:57,838 --> 01:59:59,973 Did she say when she'd be back? 1536 02:00:00,107 --> 02:00:01,942 You know, she didn't. 1537 02:00:04,177 --> 02:00:05,946 Can I get you anything? 1538 02:00:19,193 --> 02:00:20,228 Get in there. 1539 02:00:54,728 --> 02:00:56,931 ♪ Hold my hand ♪ 1540 02:00:57,065 --> 02:00:59,867 ♪ everything will be okay ♪ 1541 02:01:00,001 --> 02:01:04,272 ♪ I heard from the heavens that clouds have been gray ♪ 1542 02:01:04,405 --> 02:01:06,606 ♪ hold me close ♪ 1543 02:01:06,740 --> 02:01:09,643 ♪ wrap me in your aching arms ♪ 1544 02:01:09,776 --> 02:01:11,979 ♪ I see that you're hurtin' ♪ 1545 02:01:12,113 --> 02:01:14,449 ♪ why'd you take so long ♪ 1546 02:01:14,581 --> 02:01:17,151 ♪ to tell me you need me? ♪ 1547 02:01:17,285 --> 02:01:19,253 ♪ I see that you're bleeding ♪ 1548 02:01:19,387 --> 02:01:24,025 ♪ you don't need to show me again ♪ 1549 02:01:24,158 --> 02:01:26,427 ♪ but if you decide to ♪ 1550 02:01:26,561 --> 02:01:29,597 ♪ I'll ride in this life with you ♪ 1551 02:01:29,730 --> 02:01:34,236 ♪ I won't let go till the end ♪ 1552 02:01:36,472 --> 02:01:41,210 ♪ so cry tonight ♪ 1553 02:01:41,343 --> 02:01:45,180 ♪ but don't you let go of my hand ♪ 1554 02:01:45,314 --> 02:01:51,019 ♪ you can cry every last tear ♪ 1555 02:01:51,153 --> 02:01:56,158 ♪ I won't leave till I understand ♪ 1556 02:01:56,291 --> 02:02:01,662 ♪ promise me just hold my hand ♪ 1557 02:02:10,206 --> 02:02:12,674 ♪ Hold my hand, hold my ♪ 1558 02:02:12,808 --> 02:02:15,011 ♪ hold my hand, hold my hand ♪ 1559 02:02:15,145 --> 02:02:19,849 ♪ I'll be right here hold my hand ♪ 1560 02:02:19,983 --> 02:02:22,218 ♪ hold my hand, hold my ♪ 1561 02:02:22,352 --> 02:02:24,753 ♪ hold my hand, hold my hand ♪ 1562 02:02:24,888 --> 02:02:30,160 ♪ I'll be right here hold my hand ♪ 1563 02:02:31,760 --> 02:02:39,002 ♪ hold my hand ♪ 1564 02:02:41,571 --> 02:02:44,741 ♪ hold my hand ♪ 1565 02:02:44,875 --> 02:02:50,147 ♪ my hand ♪ 1566 02:02:50,281 --> 02:02:52,749 ♪ hold my hand, hold my hand ♪ 1567 02:02:52,883 --> 02:02:55,118 ♪ hold my hand, hold my hand ♪ 1568 02:02:55,251 --> 02:03:00,890 ♪ hold my hand, hold my hand ♪ 1569 02:03:01,024 --> 02:03:05,328 ♪ I heard from the heavens ♪108168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.