Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,376
This program me contains
very strong language
2
00:00:03,400 --> 00:00:05,496
and some scenes which some viewers
may find upsetting from the start
3
00:00:05,520 --> 00:00:06,536
I just want to be a good bobby.
4
00:00:06,560 --> 00:00:07,976
I want to do good things,
be normal, work on me own.
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,256
Phil's knackered, so he's going
home, and she's going with you.
6
00:00:10,280 --> 00:00:13,416
He shouldn't be in the job,
Phil. Look at the state of him.
7
00:00:13,440 --> 00:00:14,736
Hey, Mam.
8
00:00:14,760 --> 00:00:16,216
Here's my hero policeman.
9
00:00:16,240 --> 00:00:18,376
You're working for Carl
Sweeney, aren't you?
10
00:00:18,400 --> 00:00:19,536
Why's he so angry with you?
11
00:00:19,560 --> 00:00:20,816
Cos I robbed his cocaine.
12
00:00:20,840 --> 00:00:21,936
Just give it him back.
13
00:00:21,960 --> 00:00:24,256
I can't. Why not? Cos
it got robbed off me.
14
00:00:24,280 --> 00:00:26,536
I've been taking money
off Carl for information.
15
00:00:26,560 --> 00:00:29,856
You ARE corrupt! Stop!
16
00:00:29,880 --> 00:00:31,896
Who's that with Ray?
17
00:00:31,920 --> 00:00:33,056
Kate!
18
00:00:33,080 --> 00:00:34,416
I want you out of here today.
19
00:00:34,440 --> 00:00:37,416
What'd you say? Please. Get in
the cupboard or I'll kill you.
20
00:00:37,440 --> 00:00:39,960
If I get home tonight and
you're not in this cupboard...
21
00:00:46,320 --> 00:00:48,576
Carl's gone. He's
left me with nothing.
22
00:00:48,600 --> 00:00:51,656
Sorry, but... We need money,
and you're going to get it.
23
00:00:51,680 --> 00:00:53,136
You understand what
I'm saying to you?
24
00:00:53,160 --> 00:00:55,336
There's enough gear in this
bag to set you up for life.
25
00:00:55,360 --> 00:00:56,536
Anyone going to come after it?
26
00:00:56,560 --> 00:00:58,376
We both know you can
look after yourself.
27
00:00:58,400 --> 00:01:00,736
Has Chris seen much
of Carl Sweeney?
28
00:01:00,760 --> 00:01:02,896
I thought you said you
were here as a mate.
29
00:01:02,920 --> 00:01:04,216
Steve.
30
00:01:04,240 --> 00:01:05,456
We're finished.
31
00:01:05,480 --> 00:01:07,616
He hits me, he spits at me,
32
00:01:07,640 --> 00:01:10,416
and he tells me that he's
going to kill me in my sleep.
33
00:01:10,440 --> 00:01:12,616
That's not... You're
a liar and a coward.
34
00:01:12,640 --> 00:01:15,736
I can't keep going
home to them like this.
35
00:01:15,760 --> 00:01:18,976
I'm a shell. The
job has ruined me.
36
00:01:19,000 --> 00:01:20,416
I'm worried about Chris.
37
00:01:20,440 --> 00:01:24,080
Is he getting better
or is he getting worse?
38
00:01:29,880 --> 00:01:32,040
Hours of it. Silence.
39
00:01:33,520 --> 00:01:35,880
Just the sound of
the blood in me ears.
40
00:01:37,200 --> 00:01:38,720
Unless I put talkSPORT on.
41
00:01:40,240 --> 00:01:42,960
But even then,
nobody's talking to me.
42
00:01:44,320 --> 00:01:45,800
Be better off with the blood.
43
00:01:47,520 --> 00:01:49,536
By the time I get to work,
I'm going off my head.
44
00:01:49,560 --> 00:01:50,936
I start babbling at the cuzzies
45
00:01:50,960 --> 00:01:54,336
cos I haven't spoke to no-one
since the night before.
46
00:01:54,360 --> 00:01:56,240
Can't shut up once I start.
47
00:01:58,360 --> 00:02:02,240
When I had the flu, I didn't
speak to anyone for days.
48
00:02:05,800 --> 00:02:07,880
I ended up phoning Babestation.
49
00:02:09,640 --> 00:02:11,920
20 quid just to talk
about the weather.
50
00:02:13,400 --> 00:02:15,976
You rang Babestation and
talked about the weather?
51
00:02:16,000 --> 00:02:17,800
Didn't know what else
to say to the girl.
52
00:02:21,920 --> 00:02:23,760
Couldn't even look at the telly.
53
00:02:26,960 --> 00:02:28,480
Thank you, Dave.
54
00:02:29,760 --> 00:02:31,320
I'm lonely, Father.
55
00:02:33,240 --> 00:02:35,040
As I say, thanks so much.
56
00:02:40,080 --> 00:02:41,120
Chris.
57
00:02:43,600 --> 00:02:45,896
Er, no. No, thanks, Father.
58
00:02:45,920 --> 00:02:48,016
Liam. Yeah, I know.
59
00:02:48,040 --> 00:02:52,536
Er, but, but no, thanks.
60
00:02:52,560 --> 00:02:55,000
It's been a few weeks,
and I thought you might...
61
00:02:56,080 --> 00:02:57,480
I don't know. It's...
62
00:02:58,840 --> 00:03:00,976
Well, it's just good
to have you here.
63
00:03:01,000 --> 00:03:04,560
It's a big step walking
into a group like this.
64
00:03:06,040 --> 00:03:07,600
That's an achievement alone.
65
00:03:09,560 --> 00:03:11,280
Searching for friendships.
66
00:03:14,760 --> 00:03:17,136
Baby steps, turning
into big steps.
67
00:03:17,160 --> 00:03:20,720
Well, I just saw the
leaflet, and, you know...
68
00:03:23,440 --> 00:03:25,040
Why didn't you ring talkSPORT?
69
00:03:26,840 --> 00:03:28,160
I'm banned.
70
00:03:37,640 --> 00:03:40,336
♪ Lurkin' down a back road
Bally with a black coat
71
00:03:40,360 --> 00:03:43,216
♪ Rolling with a pack Biv
skin and a graff phone
72
00:03:43,240 --> 00:03:44,696
♪ Trying to keep eyes
73
00:03:44,720 --> 00:03:46,136
♪ No surprise if
there's jacks, though
74
00:03:46,160 --> 00:03:47,216
♪ Slipping on the road
75
00:03:47,240 --> 00:03:48,296
♪ That's a night
in the cells, bro
76
00:03:48,320 --> 00:03:49,936
♪ Fuck that, I'm not
trying to get nicked
77
00:03:49,960 --> 00:03:52,456
♪ I stay switch, no flick
on me hip, I use fists
78
00:03:52,480 --> 00:03:54,736
♪ And swing that, I've
got me brother on me wrist
79
00:03:54,760 --> 00:03:56,136
♪ So when I swing, I never miss
80
00:03:56,160 --> 00:03:58,240
♪ I've lost my brother,
so I'm pissed... ♪
81
00:04:19,040 --> 00:04:21,216
Hey. Erm...
82
00:04:21,240 --> 00:04:23,336
I was... I was
told to come here.
83
00:04:23,360 --> 00:04:25,120
Yeah? Yeah.
84
00:04:28,200 --> 00:04:30,336
Do I give it to you, or...?
85
00:04:30,360 --> 00:04:32,360
Take the lollipop
out of your mouth.
86
00:04:41,080 --> 00:04:42,960
I don't know what to do, so...
87
00:04:46,920 --> 00:04:48,720
What were you told to do?
88
00:04:50,200 --> 00:04:51,520
Bring it to you.
89
00:04:56,160 --> 00:04:57,760
There's a bag there, lad.
90
00:05:18,320 --> 00:05:19,720
Is that it?
91
00:05:21,760 --> 00:05:23,280
Looks like.
92
00:05:29,240 --> 00:05:31,800
When's this fashion
show starting, then, eh?
93
00:05:33,400 --> 00:05:34,936
Oh, wow.
94
00:05:34,960 --> 00:05:36,696
Wow. Can you see the beads?
95
00:05:36,720 --> 00:05:38,856
Are they beads or
are they real pearls?
96
00:05:38,880 --> 00:05:41,696
You look gorgeous.
Doesn't she? Yeah.
97
00:05:41,720 --> 00:05:44,256
Etta's doesn't have that.
Oh, you look lovely, darling.
98
00:05:44,280 --> 00:05:45,696
When can I take it home?
99
00:05:45,720 --> 00:05:47,136
Erm, I'm not sure.
100
00:05:47,160 --> 00:05:49,136
We just need to take it
in a little bit more,
101
00:05:49,160 --> 00:05:50,856
and then you'll look perfect.
102
00:05:50,880 --> 00:05:52,576
Oh, you look fantastic.
103
00:05:52,600 --> 00:05:54,936
Erm, sorry, darling,
we need to make a move,
104
00:05:54,960 --> 00:05:57,936
so get that off before you
get something down you.
105
00:05:57,960 --> 00:05:59,440
Nice one.
106
00:06:01,880 --> 00:06:03,296
Erm, Dolly, would you mind?
107
00:06:03,320 --> 00:06:05,936
I've come out without me
wallet, OK? I'm really sorry.
108
00:06:05,960 --> 00:06:07,296
Can I settle up
tomorrow morning?
109
00:06:07,320 --> 00:06:08,656
Oh, don't worry about it, love.
110
00:06:08,680 --> 00:06:10,856
We open at 9.00, all right?
111
00:06:10,880 --> 00:06:13,200
Thanks for that. Sorry about
that. Yeah, no worries.
112
00:06:14,880 --> 00:06:16,456
That looks lovely, darling.
113
00:06:16,480 --> 00:06:17,560
Thank you.
114
00:06:18,840 --> 00:06:20,496
Welcome.
115
00:06:20,520 --> 00:06:22,880
Are you going to put
the kettle on? Yes.
116
00:06:24,920 --> 00:06:27,880
You can make me tea
now, can't you? Yeah.
117
00:06:36,760 --> 00:06:40,576
Erm, they've only just filled
the fridge, so it's a bit warm.
118
00:06:40,600 --> 00:06:43,336
Hey, and don't tell your mother.
119
00:06:43,360 --> 00:06:45,296
I haven't got any glasses yet.
120
00:06:45,320 --> 00:06:47,896
It's your Everton mug. Mm. Yeah.
121
00:06:47,920 --> 00:06:50,136
Drink out the other
side. Avoid that.
122
00:06:50,160 --> 00:06:51,240
Good girl.
123
00:06:52,440 --> 00:06:56,856
Mm. Listen, if I get this day job,
and you stay here every night,
124
00:06:56,880 --> 00:07:00,216
you're not having
Coke. Did you get one?
125
00:07:00,240 --> 00:07:03,320
I said "if". I'm
applying, though, yeah.
126
00:07:05,400 --> 00:07:07,120
You've got no picture of us.
127
00:07:10,600 --> 00:07:13,776
Mm. You've got
them on your phone.
128
00:07:13,800 --> 00:07:15,096
Oh, yeah.
129
00:07:15,120 --> 00:07:16,496
Loads of 'em.
130
00:07:16,520 --> 00:07:17,680
Three of 'em.
131
00:08:21,120 --> 00:08:23,376
Bye. See you, love.
132
00:08:23,400 --> 00:08:25,320
I love you. I love you too.
133
00:08:26,600 --> 00:08:28,600
Hey, babe. Hi.
134
00:08:31,680 --> 00:08:32,776
Hey. All right?
135
00:08:32,800 --> 00:08:34,776
Yeah. You all right?
Yeah, I'm good. You?
136
00:08:34,800 --> 00:08:36,576
Yeah, good. Excellent.
137
00:08:36,600 --> 00:08:37,816
Yeah.
138
00:08:37,840 --> 00:08:39,656
How many Cokes did you give her?
139
00:08:39,680 --> 00:08:42,576
Oh, look, I wanted to
tell you, I wasn't...
140
00:08:42,600 --> 00:08:44,176
Oh, you're fucking with me. OK.
141
00:08:44,200 --> 00:08:46,000
Yeah, just the six pack.
142
00:08:49,800 --> 00:08:52,416
I meant to say, did
you hear about the job?
143
00:08:52,440 --> 00:08:55,360
Yeah. Yeah, it's
looking good, actually.
144
00:08:56,640 --> 00:09:00,360
Brilliant. Yeah, you know,
Chris, erm, if it happens
145
00:09:02,400 --> 00:09:06,776
it will mean relocating
- me and Tilly.
146
00:09:06,800 --> 00:09:09,000
What? Yeah. London.
147
00:09:10,400 --> 00:09:12,720
What? London? Yeah.
148
00:09:13,960 --> 00:09:15,160
Ah!
149
00:09:16,440 --> 00:09:17,920
Are you serious?
150
00:09:19,320 --> 00:09:20,896
If I get it, we
can talk about it.
151
00:09:20,920 --> 00:09:22,760
No, no, hang on, hang on.
152
00:09:23,880 --> 00:09:27,320
Talk about it? No. That's
a fucking defo not.
153
00:09:28,640 --> 00:09:30,776
It'll be good for me.
It'll be good for her.
154
00:09:30,800 --> 00:09:33,816
Kate, listen to me.
No, you can't do that.
155
00:09:33,840 --> 00:09:35,096
End of.
156
00:09:35,120 --> 00:09:36,976
If I get it, we're going.
157
00:09:37,000 --> 00:09:39,616
What? With all the shifts
that you're doing, you see her
158
00:09:39,640 --> 00:09:42,136
like, what, one
week in every three?
159
00:09:42,160 --> 00:09:44,376
Yeah, I got a day job.
160
00:09:44,400 --> 00:09:46,336
What? What, you
got a day job...?
161
00:09:46,360 --> 00:09:48,216
Last week. You didn't tell me.
162
00:09:48,240 --> 00:09:50,056
I was going to
fucking surprise you.
163
00:09:50,080 --> 00:09:51,496
Yeah, well, it
worked, didn't it?
164
00:09:51,520 --> 00:09:53,856
I can spend more time with
her now, actually be with her,
165
00:09:53,880 --> 00:09:56,896
you know, weekends, after school,
all that. It's going to be good.
166
00:09:56,920 --> 00:09:58,800
I'm excited, or I was.
167
00:10:01,760 --> 00:10:03,976
Kate, I'm going to
fucking beg you.
168
00:10:04,000 --> 00:10:06,176
Do not think of taking
that girl away from me,
169
00:10:06,200 --> 00:10:07,856
because she's all
I've got left, OK?
170
00:10:07,880 --> 00:10:09,280
Evening, all. Hey.
171
00:10:10,640 --> 00:10:12,440
Mate. Ray.
172
00:10:15,480 --> 00:10:18,320
Brew? Thanks, babe. Yeah.
173
00:10:22,000 --> 00:10:26,056
Kate... Look, it's great
you've got a day job.
174
00:10:26,080 --> 00:10:28,256
When do you start?
175
00:10:28,280 --> 00:10:30,656
I don't know. I'm
waiting for a date.
176
00:10:30,680 --> 00:10:33,040
OK, well, I need
some time to think.
177
00:11:11,120 --> 00:11:12,936
Jerry, come on, mate.
178
00:11:12,960 --> 00:11:14,576
Leave me alone!
179
00:11:14,600 --> 00:11:16,816
No, can't do that, I'm afraid.
180
00:11:16,840 --> 00:11:18,976
Fuck's sake.
181
00:11:19,000 --> 00:11:20,496
Oh, lad! Fuck's sake.
182
00:11:20,520 --> 00:11:22,696
Do you want it? Of course I don't
fucking want it, you knobhead.
183
00:11:22,720 --> 00:11:24,696
Just put it down.
Drop the turd now!
184
00:11:24,720 --> 00:11:25,896
I'll put it in your
mouth, you twat.
185
00:11:25,920 --> 00:11:27,816
Yeah, I'll put my fucking
boot up your arse first.
186
00:11:27,840 --> 00:11:29,856
Didn't go well last time,
did it, you mad bastard?
187
00:11:29,880 --> 00:11:31,536
Fucking hell! I'm
the mad bastard,
188
00:11:31,560 --> 00:11:33,136
you're the one with
dog shit in your hand.
189
00:11:33,160 --> 00:11:34,776
Why do you think I've
got it in me hand?
190
00:11:34,800 --> 00:11:37,096
Stay the fuck back! It's
to keep you away from me.
191
00:11:37,120 --> 00:11:39,656
Mate, this isn't getting
us anywhere, is it?
192
00:11:39,680 --> 00:11:43,776
Eh? Why turn a fucking nothing
job like this into assault police?
193
00:11:43,800 --> 00:11:45,736
I'm sick of yous
ruining my life.
194
00:11:45,760 --> 00:11:48,056
Stop robbing from
fucking cars, then!
195
00:11:48,080 --> 00:11:50,416
I didn't! You did,
you fucking dope.
196
00:11:50,440 --> 00:11:51,816
The witness followed you.
197
00:11:51,840 --> 00:11:53,976
I know where you live, you twat.
198
00:11:54,000 --> 00:11:55,336
No, you don't, you dickhead.
199
00:11:55,360 --> 00:11:56,936
Just put the shit down.
200
00:11:56,960 --> 00:11:58,176
They stopped me money.
201
00:11:58,200 --> 00:12:02,736
They said I was too mobile
and wasn't entitled.
202
00:12:02,760 --> 00:12:04,976
You got down for that shit
all right, didn't you?
203
00:12:05,000 --> 00:12:06,800
Very funny. Fucking...
204
00:12:07,840 --> 00:12:09,336
I'm fucking starving.
205
00:12:09,360 --> 00:12:11,016
Get a job, then,
you lazy bastard.
206
00:12:11,040 --> 00:12:12,856
Hey! Who's going
to give me a job?
207
00:12:12,880 --> 00:12:14,456
Stay the fuck back!
208
00:12:14,480 --> 00:12:16,896
Look at me. Jerry, put
the shit down, mate.
209
00:12:16,920 --> 00:12:19,496
We'll sort this out. I'm
fucking starving here.
210
00:12:19,520 --> 00:12:21,376
I know. I'll do you a microwave
thing in the nick, eh?
211
00:12:21,400 --> 00:12:23,616
Not them chicken ones, though.
212
00:12:23,640 --> 00:12:26,056
Fucking Gordon Ramsay.
All right, lasagne.
213
00:12:26,080 --> 00:12:27,736
All right? Are we
good? Are we good?
214
00:12:27,760 --> 00:12:29,536
Yeah. OK, good.
215
00:12:29,560 --> 00:12:30,736
All right. Whoa!
216
00:12:30,760 --> 00:12:32,320
Hey, hey! What you doing?
217
00:12:33,520 --> 00:12:34,736
Rach, what the
fuck are you doing?
218
00:12:34,760 --> 00:12:37,136
Just drop the shit, Jerry!
219
00:12:37,160 --> 00:12:39,656
Me eyes! Mace? Mace?
220
00:12:39,680 --> 00:12:42,416
I've got shit on
me face now. Good.
221
00:12:42,440 --> 00:12:44,936
You got gloves? Yeah.
222
00:12:44,960 --> 00:12:46,680
Argh! Me eyes!
223
00:12:52,560 --> 00:12:54,256
Hey.
224
00:12:54,280 --> 00:12:55,920
What? You all right?
225
00:12:57,120 --> 00:12:58,520
Yeah.
226
00:13:21,040 --> 00:13:23,576
Fuck.
227
00:13:23,600 --> 00:13:27,056
Hey, mate. I need you
to stop a car for me.
228
00:13:27,080 --> 00:13:30,136
Where are you? Town? The Strand.
229
00:13:30,160 --> 00:13:33,416
OK. Well, give us a commentary,
I'll give it the bells.
230
00:13:33,440 --> 00:13:37,336
What you driving? A
grey '16 plate Audi Q3.
231
00:13:37,360 --> 00:13:40,176
And the target? Black
'22 plate Range Rover.
232
00:13:40,200 --> 00:13:41,976
Isn't it always?
What's the story?
233
00:13:42,000 --> 00:13:44,696
I was going in the Rising Sun...
What you doing in that shithole?
234
00:13:44,720 --> 00:13:46,176
Meeting a mate.
235
00:13:46,200 --> 00:13:49,456
What's important is that afterwards,
I see a head called Mark Hodgkin.
236
00:13:49,480 --> 00:13:52,376
Do you know him? No.
Major drug dealer.
237
00:13:52,400 --> 00:13:54,856
I'm sitting there and I see him
acting dodgy with another bloke
238
00:13:54,880 --> 00:13:56,816
who looks like a
player. Do you know him?
239
00:13:56,840 --> 00:13:59,456
No, but next thing, a bag
changes hands and Hodgkin leaves
240
00:13:59,480 --> 00:14:00,816
like he's won the lottery.
241
00:14:00,840 --> 00:14:03,456
I follow him out, he jumps
in his car, and here I am.
242
00:14:03,480 --> 00:14:06,536
What, you followed him out, and
the radio room had nobody for that?
243
00:14:06,560 --> 00:14:09,096
That's a fucking great stop.
244
00:14:09,120 --> 00:14:10,856
I didn't ring 'em.
245
00:14:10,880 --> 00:14:12,496
I've had a bevvy.
246
00:14:12,520 --> 00:14:14,856
Oh, mate. Are you pissed?
247
00:14:14,880 --> 00:14:16,216
I'm driving.
248
00:14:16,240 --> 00:14:18,520
I didn't ask you
that. I'm all right.
249
00:14:20,520 --> 00:14:23,520
Fucking hell, Debs. Are we on?
250
00:14:25,160 --> 00:14:27,800
Yeah, go on, then.
Where are you now?
251
00:15:11,400 --> 00:15:12,936
Is that you in front of me?
252
00:15:12,960 --> 00:15:15,016
That's me. OK. Drop back.
253
00:15:15,040 --> 00:15:17,456
I'll give him a tug.
Roger. Be careful.
254
00:15:17,480 --> 00:15:20,040
It was a black holdall.
Check it for drugs.
255
00:15:29,880 --> 00:15:31,840
Yes, mate, you.
256
00:15:42,240 --> 00:15:43,640
You go, lad.
257
00:15:44,720 --> 00:15:45,960
All right, la...
258
00:16:00,200 --> 00:16:02,536
Do you think I'm fucking stupid?
259
00:16:02,560 --> 00:16:03,976
I'll be out in a second.
260
00:16:04,000 --> 00:16:06,536
Tell him I'm ten steps
ahead of him, all right?
261
00:16:06,560 --> 00:16:07,936
Mind who you're talking to...
262
00:16:07,960 --> 00:16:10,776
I'm not fucking stupid,
mate. I handed it off.
263
00:16:10,800 --> 00:16:13,736
Tell him he can have
his bag back as well.
264
00:16:13,760 --> 00:16:15,256
All right, that's enough...
265
00:16:15,280 --> 00:16:19,800
Now, you want to be
careful, Alpha 147.
266
00:16:22,520 --> 00:16:24,720
The cheeky fucker...
267
00:16:26,520 --> 00:16:28,680
Hey, where are you
going, dickhead?
268
00:16:30,200 --> 00:16:31,856
They set you up as well, yeah?
269
00:16:31,880 --> 00:16:33,136
You what?
270
00:16:33,160 --> 00:16:34,256
Whoa, whoa, whoa. No, no, no.
271
00:16:34,280 --> 00:16:36,376
No, no, no. You're going to have
to ask for a bigger envelope
272
00:16:36,400 --> 00:16:40,400
if you're going to try and
plant drugs on me, Alpha 147.
273
00:16:50,000 --> 00:16:53,240
This is a fucking joke.
This is a fucking joke.
274
00:16:57,760 --> 00:16:59,776
Debs, where the fuck did you go?
275
00:16:59,800 --> 00:17:02,776
I've got some guy here taking me
picture like I'm fucking bent,
276
00:17:02,800 --> 00:17:05,496
talking about planting
drugs, and you drive off.
277
00:17:05,520 --> 00:17:07,576
Do I put this in me
notebook or what?
278
00:17:07,600 --> 00:17:08,920
Ring me, will you?!
279
00:17:15,720 --> 00:17:18,200
No. No, no, no.
280
00:17:21,800 --> 00:17:23,456
I want another
scoop of honeycomb.
281
00:17:23,480 --> 00:17:25,336
You get three scoops
and a topping.
282
00:17:25,360 --> 00:17:27,416
Get me four. I'm
not made of money.
283
00:17:27,440 --> 00:17:29,456
Can I have a Flake, then? No.
284
00:17:29,480 --> 00:17:31,016
You said I can have a topping.
285
00:17:31,040 --> 00:17:33,016
Flake isn't a topping.
It's an insert.
286
00:17:33,040 --> 00:17:34,216
Can I have an insert?
287
00:17:34,240 --> 00:17:36,480
Just get your
topping. Raspberry.
288
00:17:39,000 --> 00:17:41,176
£2.80.
289
00:17:41,200 --> 00:17:43,616
Give us some of those hundreds
and thousands as well.
290
00:17:43,640 --> 00:17:45,096
She's got her topping.
291
00:17:45,120 --> 00:17:47,240
No. Hundreds and thousands.
292
00:18:01,400 --> 00:18:02,600
Ta.
293
00:18:04,840 --> 00:18:06,216
Hey.
294
00:18:06,240 --> 00:18:08,640
Free Flake with the
hundreds and thousands.
295
00:18:13,840 --> 00:18:15,960
Am I the only one working here?
296
00:18:20,480 --> 00:18:23,096
Hello. You got it?
No, we haven't got it,
297
00:18:23,120 --> 00:18:26,456
because, like I told you last
night, and the night before,
298
00:18:26,480 --> 00:18:28,896
we can't get on the
docks to get it.
299
00:18:28,920 --> 00:18:30,896
Is he on again?
Same as last night.
300
00:18:30,920 --> 00:18:33,176
Same as the night before.
301
00:18:33,200 --> 00:18:36,536
The new guy and
no sign of Arthur.
302
00:18:36,560 --> 00:18:37,880
Have you found Arthur?
303
00:18:40,040 --> 00:18:42,416
I've told you all this.
I know you've told me.
304
00:18:42,440 --> 00:18:44,040
I'm just trying to think.
305
00:18:46,480 --> 00:18:49,296
Look, because you two have fucked
up, we've got nothing to sell,
306
00:18:49,320 --> 00:18:50,520
so sort it.
307
00:18:53,480 --> 00:18:54,920
Shit.
308
00:19:01,720 --> 00:19:03,736
You've been selling
drugs in my club.
309
00:19:03,760 --> 00:19:05,800
I wasn't. No?
310
00:19:11,240 --> 00:19:12,560
So what's this?
311
00:19:13,840 --> 00:19:16,000
I didn't do nothing. Get out!
312
00:19:28,480 --> 00:19:29,640
Listen to me.
313
00:19:30,920 --> 00:19:32,600
Can you listen to
me, please, sir?
314
00:19:34,200 --> 00:19:36,456
The police are on their way,
but can you listen to me?
315
00:19:36,480 --> 00:19:38,000
CCTV?
316
00:19:39,400 --> 00:19:41,976
I understand what you're
saying to me, sir,
317
00:19:42,000 --> 00:19:45,920
but your mate drinking your cider -
is that really a police emergency?
318
00:19:48,000 --> 00:19:49,416
He's been sick?
319
00:19:49,440 --> 00:19:52,056
Oh, good, well, at least you've got
some of it back then, haven't you?
320
00:19:52,080 --> 00:19:55,976
Hey, have we got any cameras
on the Rising Sun in town?
321
00:19:56,000 --> 00:19:59,056
We've got one on the street, but I
don't think it covers the boozer.
322
00:19:59,080 --> 00:20:00,656
Yeah, it does now.
323
00:20:00,680 --> 00:20:02,576
There's been some
disorder down there,
324
00:20:02,600 --> 00:20:05,376
so they've switched the camera
back on. It's camera number 28.
325
00:20:05,400 --> 00:20:06,720
28, OK.
326
00:20:27,360 --> 00:20:28,680
Debs.
327
00:20:36,680 --> 00:20:38,320
And who's your fucking mate?
328
00:20:44,880 --> 00:20:46,160
All right, mate?
329
00:20:47,560 --> 00:20:49,696
All right? What you looking at?
330
00:20:49,720 --> 00:20:51,256
Er, I did check...
331
00:20:51,280 --> 00:20:55,616
Oh, no. It's OK. Just
thought I can help.
332
00:20:55,640 --> 00:20:57,696
No, it's just a job, like.
333
00:20:57,720 --> 00:20:59,416
Want me to have a look?
334
00:20:59,440 --> 00:21:00,856
No, I've got it.
335
00:21:00,880 --> 00:21:02,560
I don't mind. No, honestly.
336
00:21:07,360 --> 00:21:09,720
Want me to put that in
the...? No, I... Thanks.
337
00:21:12,440 --> 00:21:14,840
Right, better crack
on, mate. Yeah. Sound.
338
00:21:17,320 --> 00:21:19,416
Have a good night.
339
00:21:19,440 --> 00:21:21,696
Go fuck yourself.
340
00:21:21,720 --> 00:21:23,496
Debs, fucking call me, will you?
341
00:21:23,520 --> 00:21:26,776
I've seen the fucking
CCTV of the pub.
342
00:21:26,800 --> 00:21:28,720
What are you
playing...? Call me.
343
00:21:33,000 --> 00:21:34,280
Hey, boss!
344
00:21:35,280 --> 00:21:38,016
Er, late off, paperwork,
end of the month, you know.
345
00:21:38,040 --> 00:21:41,936
Don't know if I should be...
It's, er, me application.
346
00:21:41,960 --> 00:21:43,416
Oh, right. You're
going for it, then?
347
00:21:43,440 --> 00:21:46,176
Yeah, I want off Response.
Fucking get some sleep.
348
00:21:46,200 --> 00:21:47,696
Er, should really be via email.
349
00:21:47,720 --> 00:21:50,296
Yeah, I wanted to, you know,
put it in your hand, like,
350
00:21:50,320 --> 00:21:51,936
just so I know that, you know.
351
00:21:51,960 --> 00:21:53,456
Yes. Well, great.
352
00:21:53,480 --> 00:21:55,280
Goodnight, boss.
Yeah. Go safe, Chris.
353
00:21:58,960 --> 00:22:00,080
Chris?
354
00:22:04,400 --> 00:22:05,640
I can't.
355
00:22:06,640 --> 00:22:09,360
Look, I don't want to mess you
about, right? It isn't fair.
356
00:22:10,480 --> 00:22:12,656
Mate, this is a waste of time.
357
00:22:12,680 --> 00:22:13,976
You what?
358
00:22:14,000 --> 00:22:16,496
I could go through HR and all
that, but I've known you for years,
359
00:22:16,520 --> 00:22:18,856
and I wouldn't want to leave
you hanging for no reason.
360
00:22:18,880 --> 00:22:22,016
Right. You're not going to
get this day job, all right?
361
00:22:22,040 --> 00:22:23,800
It just isn't going to happen.
362
00:22:25,080 --> 00:22:26,640
I-I'm really sorry.
363
00:22:27,720 --> 00:22:29,320
What are you talking about?
364
00:22:31,080 --> 00:22:34,240
Well, er, everybody
thinks you're a knobhead.
365
00:22:36,080 --> 00:22:38,000
You know that. Of course you do.
366
00:22:39,600 --> 00:22:41,696
Look, I just don't
want to mess you about.
367
00:22:41,720 --> 00:22:44,776
I'm sorry. Yeah.
No. Of course. Yeah.
368
00:22:44,800 --> 00:22:47,256
All right, so you, you
take that back, right?
369
00:22:47,280 --> 00:22:50,216
And, er, I won't tell anyone,
370
00:22:50,240 --> 00:22:52,256
and you see out your
time on Response.
371
00:22:52,280 --> 00:22:53,720
That's what you do best.
372
00:23:13,040 --> 00:23:16,296
Two years ago, I could
stretch to tenor,
373
00:23:16,320 --> 00:23:19,640
but recently, I've been
hovering down by bass baritone.
374
00:23:25,920 --> 00:23:27,200
What?
375
00:23:29,480 --> 00:23:31,896
I've dropped to bass baritone.
376
00:23:31,920 --> 00:23:34,296
Pretty much shuts me out when
it comes to all the leads now.
377
00:23:34,320 --> 00:23:36,720
No, what did you say? When?
378
00:23:39,360 --> 00:23:44,136
Shame, cos Pirates Of Penzance
is one of my favourites.
379
00:23:44,160 --> 00:23:46,520
Do you know what? I'm
really not fucking arsed.
380
00:24:04,000 --> 00:24:05,080
Hey.
381
00:24:08,160 --> 00:24:09,336
Fuck was all that about?
382
00:24:09,360 --> 00:24:12,296
Can I get in? Fuck it, yeah.
383
00:24:12,320 --> 00:24:13,680
Please do.
384
00:24:15,920 --> 00:24:18,056
Look... Never mind "look".
385
00:24:18,080 --> 00:24:21,976
Debs, I watched the
CCTV outside the pub.
386
00:24:22,000 --> 00:24:24,656
You lied. Just forget
what happened, all right?
387
00:24:24,680 --> 00:24:27,976
What you saw, what you didn't see.
It's gone. Oh, my God. No harm done.
388
00:24:28,000 --> 00:24:30,016
Forget... What the fuck
are you talking about?
389
00:24:30,040 --> 00:24:31,256
I need you to search a house.
390
00:24:31,280 --> 00:24:33,416
Sorry, are you for real?
391
00:24:33,440 --> 00:24:36,536
Listen... No, Debs, mate,
392
00:24:36,560 --> 00:24:38,776
don't know what you're into, but
you can leave me the fuck out.
393
00:24:38,800 --> 00:24:41,640
I know you were involved with
Carl Sweeney and his murder.
394
00:24:43,840 --> 00:24:46,336
I've got a file.
Evidence. Good evidence.
395
00:24:46,360 --> 00:24:47,880
Don't make me use it.
396
00:24:49,160 --> 00:24:53,416
Yeah, you fucked up the stop
earlier, but I need to get this guy.
397
00:24:53,440 --> 00:24:56,376
So you are going to do a search
of Hodgkin's house tonight.
398
00:24:56,400 --> 00:24:58,536
It's nothing you
haven't done before. No.
399
00:24:58,560 --> 00:25:01,336
You search the garage,
find weed, lock him up.
400
00:25:01,360 --> 00:25:02,856
Get out. Do the search.
401
00:25:02,880 --> 00:25:06,456
Stop! All right?
Stop. Fucking hell.
402
00:25:06,480 --> 00:25:09,256
You're outside the pub talking to
a man you claim you've never met.
403
00:25:09,280 --> 00:25:11,816
You drag me into an illegal
stop and search of a dealer
404
00:25:11,840 --> 00:25:13,296
who claims he's been set up.
405
00:25:13,320 --> 00:25:16,176
And now you're sitting here
blackmailing me to search his house.
406
00:25:16,200 --> 00:25:18,816
Debs, I don't know what the
fuck's going on with you,
407
00:25:18,840 --> 00:25:21,976
but you need to go to the job
and tell them to sort it out, OK?
408
00:25:22,000 --> 00:25:23,416
Chris... No, listen to me.
409
00:25:23,440 --> 00:25:25,936
Take it from one who
knows. Go to the job,
410
00:25:25,960 --> 00:25:28,696
tell them what the problem is,
because if you don't... I can't.
411
00:25:28,720 --> 00:25:30,736
I need you. I need YOU, Chris.
412
00:25:30,760 --> 00:25:33,696
Oh! Then you're really fucked.
413
00:25:33,720 --> 00:25:35,880
Please, Chris, just do this.
414
00:25:38,440 --> 00:25:40,280
I'll get you the day job.
415
00:25:41,800 --> 00:25:44,536
You want a day job,
I'll create one for you.
416
00:25:44,560 --> 00:25:47,096
9-5, flexi if you want it.
417
00:25:47,120 --> 00:25:49,936
Oh, my... My office,
filing, anything.
418
00:25:49,960 --> 00:25:51,936
Delta patrol to take
a look at sus circs...
419
00:25:51,960 --> 00:25:54,400
I'll get the budget.
I'll get you the job.
420
00:25:56,560 --> 00:25:59,856
Say again, please. Delta
patrol for 19 Ardennes Street.
421
00:25:59,880 --> 00:26:01,920
Confrontational
burglary. Any patrols?
422
00:26:03,760 --> 00:26:06,096
Four seven. Put
us down for that.
423
00:26:06,120 --> 00:26:07,960
Thanks, Rach. Much obliged.
424
00:26:12,480 --> 00:26:14,736
I know you're thinking
of applying for the gig
425
00:26:14,760 --> 00:26:16,400
in Mike Kennedy's office.
426
00:26:18,440 --> 00:26:22,576
I also know there's no
way you're getting it.
427
00:26:22,600 --> 00:26:27,496
Chris... Yeah? ..you can
work whenever you want.
428
00:26:27,520 --> 00:26:30,280
Just do the search of Hodgkin's
house and lock him up.
429
00:26:31,480 --> 00:26:32,800
I can't.
430
00:26:38,000 --> 00:26:42,040
Be a mate. Get
out me car... now.
431
00:26:45,640 --> 00:26:48,720
Come on, Chris.
Get out me car now.
432
00:27:00,960 --> 00:27:02,800
Oh, my fucking...
433
00:27:16,560 --> 00:27:18,336
You look like a
shit with an hat on.
434
00:27:18,360 --> 00:27:19,656
Err, yeah. Fuck off.
435
00:27:19,680 --> 00:27:22,376
Give us a chicken burger. No.
Why not? Give us a burger.
436
00:27:22,400 --> 00:27:24,296
Fuck off! It's his go.
437
00:27:24,320 --> 00:27:26,216
You all right, mate?
438
00:27:26,240 --> 00:27:27,896
Sound, girl. Smashing.
439
00:27:27,920 --> 00:27:30,056
Give us a burger. It's £3.80.
440
00:27:30,080 --> 00:27:31,816
Have you got any gravy?
That's the other place.
441
00:27:31,840 --> 00:27:33,096
I've got no money.
It's £3.80, Casey.
442
00:27:33,120 --> 00:27:34,496
I'm not giving you a burger.
443
00:27:34,520 --> 00:27:37,336
I got robbed and beaten up and he
took all me money, Marco, please.
444
00:27:37,360 --> 00:27:40,176
Three pieces, lad. Three pieces.
What, spicy, Southern, what?
445
00:27:40,200 --> 00:27:42,336
Erm... gravy.
446
00:27:42,360 --> 00:27:44,576
No, we don't do gravy.
447
00:27:44,600 --> 00:27:45,656
Sound, yeah.
448
00:27:45,680 --> 00:27:46,720
Please!
449
00:27:47,760 --> 00:27:51,576
Do you want a drink?
I've had a few, yeah.
450
00:27:51,600 --> 00:27:53,016
No, do you WANT a
drink, with this?
451
00:27:53,040 --> 00:27:54,696
Er, yeah.
452
00:27:54,720 --> 00:27:57,200
OK, what? What?
453
00:28:00,560 --> 00:28:02,496
What do you want to drink, lad?
454
00:28:02,520 --> 00:28:04,696
Coke? Coke, yeah.
455
00:28:04,720 --> 00:28:06,016
He'll have a Coke.
456
00:28:06,040 --> 00:28:07,280
And a burger for me.
457
00:28:08,600 --> 00:28:11,016
Hey, I need you to look after
our Adele tomorrow morning.
458
00:28:11,040 --> 00:28:13,936
I'll drop her at yours at 9.00, so
be up, and make sure you feed her.
459
00:28:13,960 --> 00:28:16,336
Take her to your ma's. I can't
take her to me ma's, dickhead.
460
00:28:16,360 --> 00:28:18,576
She'll be in court with me.
Look, I'm here all tonight,
461
00:28:18,600 --> 00:28:21,056
and I'm back in tomorrow morning,
so it's not going to work.
462
00:28:21,080 --> 00:28:22,896
You said you wanted to
be a dad, didn't you?
463
00:28:22,920 --> 00:28:24,976
That's why I'm working
in this shithole.
464
00:28:25,000 --> 00:28:27,576
You want to be Adele's dad,
tomorrow is where it starts.
465
00:28:27,600 --> 00:28:29,616
Look, I'll only be in
court till dinner time.
466
00:28:29,640 --> 00:28:31,296
I'll come and get her
as soon as I get out.
467
00:28:31,320 --> 00:28:32,760
What did you do?
468
00:28:35,680 --> 00:28:38,656
The bizzies said we beat up the
paedo at the top of our road.
469
00:28:38,680 --> 00:28:39,840
Did you?
470
00:28:42,200 --> 00:28:45,416
Hey, he won't be in
till 1.30 tomorrow.
471
00:28:45,440 --> 00:28:46,800
Tell her.
472
00:28:51,440 --> 00:28:53,136
Sorry, mate.
473
00:28:53,160 --> 00:28:55,360
Give us some gravy with
that, lad, will you?
474
00:29:01,600 --> 00:29:02,760
£4.80.
475
00:29:34,240 --> 00:29:36,440
Hey, you all right?
476
00:29:37,480 --> 00:29:38,680
Yeah.
477
00:29:40,560 --> 00:29:41,840
OK.
478
00:29:55,880 --> 00:29:57,336
Hey.
479
00:29:57,360 --> 00:29:58,760
You all right?
480
00:29:59,800 --> 00:30:01,536
Yeah, all good.
481
00:30:01,560 --> 00:30:04,056
Delta Patrol to attend
a call marked IRIR.
482
00:30:04,080 --> 00:30:07,776
Auto alarm at Hastings Fabrics,
Denning Road Industrial Estate.
483
00:30:07,800 --> 00:30:10,696
Call marked IRIR.
484
00:30:10,720 --> 00:30:13,536
Four seven. Put
us down for that.
485
00:30:13,560 --> 00:30:14,816
Thanks, Rach.
486
00:30:14,840 --> 00:30:16,416
Sorry, Tom, I've got to go.
487
00:30:16,440 --> 00:30:19,800
We're all secure now,
so... Oh, right, that's OK.
488
00:30:21,360 --> 00:30:24,120
But take some cake.
Yeah? Yeah, go ahead.
489
00:30:27,560 --> 00:30:30,376
Me, er, me colleague
here will, you know...
490
00:30:30,400 --> 00:30:32,176
OK. Right, pal. OK.
491
00:30:32,200 --> 00:30:33,520
Cheers, mate.
492
00:30:43,280 --> 00:30:44,480
All right, Dad?
493
00:30:46,520 --> 00:30:48,440
What the fuck are
you doing here?
494
00:30:52,280 --> 00:30:54,600
Just came to see if
you were OK, but, er...
495
00:30:55,840 --> 00:30:57,456
Yeah.
496
00:30:57,480 --> 00:30:58,680
Oh, er
497
00:31:01,240 --> 00:31:02,640
me mam's dead.
498
00:31:23,840 --> 00:31:25,240
You want some cake?
499
00:31:26,760 --> 00:31:28,280
Have a piece of cake. No.
500
00:31:35,440 --> 00:31:37,160
She was a good woman.
501
00:31:39,320 --> 00:31:40,720
What?
502
00:31:47,160 --> 00:31:49,256
There's no pictures.
503
00:31:49,280 --> 00:31:50,696
What?
504
00:31:50,720 --> 00:31:52,400
No... There's no pictures of me.
505
00:31:55,000 --> 00:31:56,456
Why should there be?
506
00:31:56,480 --> 00:31:58,256
You what?
507
00:31:58,280 --> 00:31:59,560
I never knew you.
508
00:32:01,000 --> 00:32:02,456
You nev... I'm your son.
509
00:32:02,480 --> 00:32:04,456
Your mother and you left.
510
00:32:04,480 --> 00:32:07,616
WE left? Your mother
took you and left,
511
00:32:07,640 --> 00:32:10,296
and that was it. I never
saw you. Fuck off, Dad.
512
00:32:10,320 --> 00:32:12,496
I never knew you. Fuck off.
513
00:32:12,520 --> 00:32:13,856
You weren't interested.
514
00:32:13,880 --> 00:32:16,296
And when you were here, you
made our lives a fucking misery.
515
00:32:16,320 --> 00:32:18,616
I worked my tripe
out for yous two.
516
00:32:18,640 --> 00:32:20,216
I worked like a fucking dog.
517
00:32:20,240 --> 00:32:24,016
You were in the pub. Because
I had nowhere else to go.
518
00:32:24,040 --> 00:32:27,696
I couldn't go home
cos she was there.
519
00:32:27,720 --> 00:32:30,496
"Where have you been?
Have you been drinking?"
520
00:32:30,520 --> 00:32:32,680
You had been fucking
drinking, hadn't you? Yeah.
521
00:32:34,480 --> 00:32:35,960
Because I was lonely.
522
00:32:42,480 --> 00:32:45,656
OK, I'm off. No, w-wait.
523
00:32:45,680 --> 00:32:49,240
Er, how's, erm... How are they?
524
00:32:50,280 --> 00:32:54,160
Who? Kate and Matilda.
525
00:32:55,640 --> 00:32:56,840
Tilly.
526
00:32:58,320 --> 00:32:59,696
We've split up.
527
00:32:59,720 --> 00:33:02,680
Oh. Oh, well, there's
a spare room upstairs.
528
00:33:05,040 --> 00:33:06,400
Er, joke.
529
00:33:15,960 --> 00:33:17,120
I'm going.
530
00:33:18,680 --> 00:33:21,336
I still loved yous, though.
Fuck off! Don't say that!
531
00:33:21,360 --> 00:33:24,016
Don't fucking say that!
No, I did. Did you? Yes.
532
00:33:24,040 --> 00:33:25,856
You fucking loved us? Yes.
533
00:33:25,880 --> 00:33:28,576
I remember you putting her
fucking head through a door
534
00:33:28,600 --> 00:33:32,016
just cos I spilt your fucking baccy
on the kitchen lino, fucking cunt.
535
00:33:32,040 --> 00:33:33,720
Yes, I remember that.
536
00:33:36,040 --> 00:33:38,880
Fucking love? No, thanks.
537
00:33:42,680 --> 00:33:44,840
Fucking dirty. Dirty fucking...
538
00:33:49,760 --> 00:33:51,880
You dirty...
539
00:34:00,960 --> 00:34:04,840
If I've fucking got to do it,
I've fucking got to do it.
540
00:34:10,440 --> 00:34:13,056
Yeah. What's the address?
541
00:34:13,080 --> 00:34:15,496
Just give me the fucking address,
Debs, OK? I'll do it now,
542
00:34:15,520 --> 00:34:17,576
but I'm telling you,
fucking listen to me,
543
00:34:17,600 --> 00:34:20,176
no messing me about
with this day job, OK?
544
00:34:20,200 --> 00:34:22,640
That's the fucking
condition. No messing.
545
00:34:24,440 --> 00:34:26,480
Yeah, address?
546
00:34:28,360 --> 00:34:29,600
Right.
547
00:34:31,240 --> 00:34:34,800
Fucking hell. Fucking hell.
548
00:34:44,200 --> 00:34:45,640
Boy, you're a lucky cunt.
549
00:35:20,920 --> 00:35:22,776
We're no good to them
if we don't get there.
550
00:35:22,800 --> 00:35:23,896
Fuck off, Eric.
551
00:35:23,920 --> 00:35:26,200
If you'd got off your ass
instead of eating cake...
552
00:35:29,240 --> 00:35:32,616
He's on his own, he's lonely,
and he needed a bit of our time,
553
00:35:32,640 --> 00:35:34,576
so eating cake is
part of our job.
554
00:35:34,600 --> 00:35:36,760
You're going too fast! Shit!
555
00:35:51,320 --> 00:35:53,760
You just bought me
a new conservatory.
556
00:36:08,280 --> 00:36:10,800
Delta Romeo four seven,
four seven Delta?
557
00:36:14,600 --> 00:36:16,256
Go ahead, Delta.
558
00:36:16,280 --> 00:36:17,960
You free, Chris?
559
00:36:19,840 --> 00:36:21,120
Not really, mate, no.
560
00:36:22,560 --> 00:36:25,976
It's just Delta Romeo two
seven's been subject to an RTC.
561
00:36:26,000 --> 00:36:29,936
Fire Service and Ambo are en route,
but I wondered if you could support
562
00:36:29,960 --> 00:36:32,696
until we can find some
supervision, please?
563
00:36:32,720 --> 00:36:34,040
Er, injuries?
564
00:36:35,320 --> 00:36:38,656
We've spoken to Rach, and we're
waiting for an update re Eric.
565
00:36:38,680 --> 00:36:40,520
OK. Er...
566
00:36:43,480 --> 00:36:46,800
Er, yeah, send the location,
Delta, er, I'm en route.
567
00:37:08,280 --> 00:37:10,360
Hey, did they batter you?
568
00:37:11,440 --> 00:37:15,080
Just, erm, kicked me out.
Robbed me gear and me money.
569
00:37:17,520 --> 00:37:19,296
Two grand.
570
00:37:19,320 --> 00:37:20,936
Two grand?
571
00:37:20,960 --> 00:37:22,776
Shit.
572
00:37:22,800 --> 00:37:24,080
Devvo'd.
573
00:37:25,760 --> 00:37:29,256
Thing is they could be making
wedges a night in there.
574
00:37:29,280 --> 00:37:30,536
The bouncers haven't got a clue.
575
00:37:30,560 --> 00:37:32,416
They're just flogging
what they confiscate.
576
00:37:32,440 --> 00:37:35,096
But they can make proper
money if they had a supplier
577
00:37:35,120 --> 00:37:36,616
with decent graft.
578
00:37:36,640 --> 00:37:38,440
They made decent money tonight.
579
00:37:41,720 --> 00:37:43,936
If I could just get some stuff
580
00:37:43,960 --> 00:37:46,760
and someone to scare off them
dickheads, I'd make a fortune.
581
00:37:50,520 --> 00:37:52,360
I might know someone, you know.
582
00:37:53,880 --> 00:37:55,016
Fucking hell.
583
00:37:55,040 --> 00:37:56,376
I've got to get back,
584
00:37:56,400 --> 00:37:58,400
but I'll bell you later
and we can talk about it.
585
00:38:12,640 --> 00:38:13,920
Excuse me.
586
00:38:15,840 --> 00:38:19,080
Steve's ex? Came down
the station kicking off?
587
00:38:20,240 --> 00:38:21,720
How you doing?
588
00:38:23,960 --> 00:38:25,456
Good.
589
00:38:25,480 --> 00:38:26,880
You not injured?
590
00:38:28,400 --> 00:38:30,336
No.
591
00:38:30,360 --> 00:38:31,840
No. My colleague...
592
00:38:33,800 --> 00:38:36,896
Well, he's taking the piss, to
be honest, but what can you do?
593
00:38:36,920 --> 00:38:38,200
Can I just ask
594
00:38:40,160 --> 00:38:43,760
why you never made a formal
complaint? What? Steve.
595
00:38:45,480 --> 00:38:48,440
I couldn't suspend him because
you didn't put pen to paper.
596
00:38:50,400 --> 00:38:52,856
I had to offer the prick
support and counselling.
597
00:38:52,880 --> 00:38:54,456
You blaming me?
598
00:38:54,480 --> 00:38:56,696
I'm just saying, if you'd
made a formal complaint,
599
00:38:56,720 --> 00:38:59,520
I wouldn't have to spend every night
worrying about his new girlfriend.
600
00:39:02,160 --> 00:39:05,440
He's got a girlfriend?
Yeah. A few months now.
601
00:39:17,160 --> 00:39:19,040
Not my problem, so...
602
00:39:47,400 --> 00:39:51,120
Hey. You all right?
603
00:39:53,000 --> 00:39:54,560
Rach?
604
00:39:56,000 --> 00:39:57,360
Breathe.
605
00:39:58,680 --> 00:40:01,136
No, really fucking breathe. I
think you're in a bit of shock.
606
00:40:01,160 --> 00:40:03,240
OK? Good.
607
00:40:06,920 --> 00:40:08,440
One of them fucking nights?
608
00:40:10,240 --> 00:40:11,656
Attagirl.
609
00:40:11,680 --> 00:40:12,960
How's your partner?
610
00:40:15,680 --> 00:40:16,720
Don't.
611
00:40:19,200 --> 00:40:22,176
Radio room rang me.
Duty Super's been on.
612
00:40:22,200 --> 00:40:24,896
You're grounded pending
an investigation.
613
00:40:24,920 --> 00:40:27,336
They want you to jump in
with me for the night.
614
00:40:27,360 --> 00:40:29,736
Fuck's sake. Yeah, I know.
615
00:40:29,760 --> 00:40:31,616
I spent six months
trying to avoid you,
616
00:40:31,640 --> 00:40:33,816
and now I'm back in
the car with you.
617
00:40:33,840 --> 00:40:35,296
Can't believe it.
618
00:40:35,320 --> 00:40:38,296
Hey, you can always pretend
you've got whiplash.
619
00:40:38,320 --> 00:40:40,176
I'm in enough shit.
620
00:40:40,200 --> 00:40:41,760
Now, that's true.
621
00:40:43,800 --> 00:40:45,856
One minute, I've got the
shittiest copper alive,
622
00:40:45,880 --> 00:40:48,680
and the next, I've got the angriest.
Yeah, I've got the fucking rudest.
623
00:40:52,360 --> 00:40:53,960
Sure you haven't got whiplash?
624
00:40:55,160 --> 00:40:56,480
I wish I did.
625
00:40:58,040 --> 00:40:59,080
Come 'ed.
626
00:41:00,600 --> 00:41:02,280
Thanks. I'll get my stuff.
627
00:41:04,800 --> 00:41:06,160
Oh!
628
00:41:22,440 --> 00:41:24,720
Hey. All right?
629
00:41:27,920 --> 00:41:31,240
Fucking Eric winding
me up while driving.
630
00:41:35,120 --> 00:41:36,840
I so want to get off Response.
631
00:41:39,440 --> 00:41:41,816
Fucking failed the
sergeant's exam, too.
632
00:41:41,840 --> 00:41:43,040
Yeah, I know.
633
00:41:45,280 --> 00:41:46,840
You know? I heard.
634
00:41:53,160 --> 00:41:55,680
Have you ever wanted
to touch a hot iron?
635
00:41:58,760 --> 00:42:01,936
Just thought with all
your, you know, issues.
636
00:42:01,960 --> 00:42:03,480
A... a hot iron?
637
00:42:06,080 --> 00:42:08,696
You fucking... mad?
638
00:42:08,720 --> 00:42:10,560
No. Why? Have you?
639
00:42:11,560 --> 00:42:13,496
Recently, yeah.
640
00:42:13,520 --> 00:42:15,200
Christ. Why?
641
00:42:18,400 --> 00:42:21,576
I think I'd rather burn
my hand on a hot iron than
642
00:42:21,600 --> 00:42:22,840
come in here and,
643
00:42:24,680 --> 00:42:26,880
and do this shit with
you lot every night.
644
00:42:32,760 --> 00:42:35,456
I need to get off Response,
Chris. It's doing me head in.
645
00:42:35,480 --> 00:42:38,096
To be honest, mate, I think you're
talking to the wrong fucking person
646
00:42:38,120 --> 00:42:40,376
about getting off Response.
647
00:42:40,400 --> 00:42:43,056
If I could just get in
the morning briefings
648
00:42:43,080 --> 00:42:45,256
till the bosses start
to notice me a bit.
649
00:42:45,280 --> 00:42:47,800
A couple of big
jobs, become a star.
650
00:42:55,160 --> 00:42:56,400
What?
651
00:42:57,640 --> 00:42:59,336
Er... What?
652
00:42:59,360 --> 00:43:00,840
Erm...
653
00:43:03,120 --> 00:43:04,456
Do you want a good job?
654
00:43:04,480 --> 00:43:07,256
I need a good job. OK. I
think I might have a good job.
655
00:43:07,280 --> 00:43:11,336
Good intel. It's drugs.
Nicking a fucking major player.
656
00:43:11,360 --> 00:43:13,976
Where's the intel from? You
don't need to know that.
657
00:43:14,000 --> 00:43:16,336
OK. All right, it's
fucking Deb Barnes,
658
00:43:16,360 --> 00:43:18,296
but we can't put
her in the write-up.
659
00:43:18,320 --> 00:43:20,440
Debs? Do you want this or not?
660
00:43:26,440 --> 00:43:27,880
Yeah. OK.
661
00:43:30,280 --> 00:43:31,440
OK.
662
00:43:34,760 --> 00:43:38,160
You might want to talk to someone
about that iron thing, you know.
663
00:43:39,840 --> 00:43:42,120
You might want to just
drive the fucking car.
664
00:43:43,840 --> 00:43:45,200
So fucking rude.
665
00:43:49,920 --> 00:43:51,576
I'll need you in
at 1.00 tomorrow.
666
00:43:51,600 --> 00:43:57,160
Erm, no. I've got my kid.
Her ma... Er, I can't.
667
00:43:58,560 --> 00:44:01,976
You've been here three weeks, Marco,
and I'm not seeing commitment.
668
00:44:02,000 --> 00:44:05,280
I put chicken in boxes, girl.
I mean, commitment-wise...
669
00:44:06,640 --> 00:44:09,440
As your supervisor... What do
you mean? There's only two of us.
670
00:44:12,240 --> 00:44:15,416
Look, you're not happy
and we're not happy.
671
00:44:15,440 --> 00:44:18,240
I'm going to speak to Raj. I
think it's time we let you go.
672
00:44:19,440 --> 00:44:20,520
You serious?
673
00:44:22,640 --> 00:44:24,720
Ah, whatever. I'm
not even arsed, mate.
674
00:44:33,400 --> 00:44:35,296
So, who's this guy?
675
00:44:35,320 --> 00:44:37,016
A bloke called Mark Hodgkin.
676
00:44:37,040 --> 00:44:41,120
We find his drugs, call
it in, and arrest him. OK.
677
00:45:08,000 --> 00:45:10,280
Hey, hey. You smell gas?
678
00:45:12,560 --> 00:45:16,016
If we smell gas, we are
obliged to enter this property
679
00:45:16,040 --> 00:45:17,776
to protect life and limb, OK?
680
00:45:17,800 --> 00:45:20,240
So... can you smell it?
681
00:45:46,240 --> 00:45:47,600
Oh, f...
682
00:45:51,000 --> 00:45:53,480
Fuck. What?
683
00:45:54,760 --> 00:45:56,416
Go. Go. Get in the car.
684
00:45:56,440 --> 00:45:58,440
What you doing? Get
in the fucking car!
685
00:46:09,760 --> 00:46:12,896
What's going on? You wanted a job
that'll kick-start your career,
686
00:46:12,920 --> 00:46:15,056
not kill it. It's a gun.
That's got to be good.
687
00:46:15,080 --> 00:46:18,536
Mm. It's a gun. We
have just found a gun.
688
00:46:18,560 --> 00:46:21,416
If you smell gas and find
a bit of weed or some coke,
689
00:46:21,440 --> 00:46:23,296
that's a good job, OK?
690
00:46:23,320 --> 00:46:26,056
You smell gas and find a load
of coke or a fucking weed farm,
691
00:46:26,080 --> 00:46:27,736
that's a great job.
692
00:46:27,760 --> 00:46:31,696
But if you smell gas and find a
gun, that is a fucking shitshow
693
00:46:31,720 --> 00:46:34,896
ready to go off in your face. Why?
Because a bit of weed or coke,
694
00:46:34,920 --> 00:46:37,376
they're going to go guilty
for a reduced sentence.
695
00:46:37,400 --> 00:46:38,736
If we go in there
and lock him up,
696
00:46:38,760 --> 00:46:41,256
he's never going guilty
on a fucking gun.
697
00:46:41,280 --> 00:46:43,736
They'll tear us apart in
the fucking witness box.
698
00:46:43,760 --> 00:46:46,976
Smelling gas won't stand up,
and me and you are going down.
699
00:46:47,000 --> 00:46:49,376
Fucking hell, I mean,
like, ten years easy.
700
00:46:49,400 --> 00:46:51,200
Ten years for me and you.
701
00:46:56,440 --> 00:46:58,320
Oh, there's kids in the house.
702
00:47:14,640 --> 00:47:16,600
Right. All right.
703
00:47:18,760 --> 00:47:20,776
All right. Fucking...
704
00:47:20,800 --> 00:47:24,080
Yeah. All right.
Let's fucking have it.
705
00:47:35,480 --> 00:47:36,880
Fuck's sake, Chris.
706
00:47:38,160 --> 00:47:41,016
I've been in the car
with you for two minutes.
707
00:47:41,040 --> 00:47:42,640
It's good, innit?
708
00:47:52,120 --> 00:47:54,360
Where are you going
with me gun, dickhead?
709
00:48:23,880 --> 00:48:25,720
Get your feet off the rug.
710
00:48:30,760 --> 00:48:32,000
All right?
711
00:48:33,280 --> 00:48:35,656
You come here to talk business?
712
00:48:35,680 --> 00:48:36,976
Erm...
713
00:48:37,000 --> 00:48:39,536
Yeah, well, trying
to help her out,
714
00:48:39,560 --> 00:48:42,480
and I thought it might be
good for you too, and maybe...
715
00:48:44,280 --> 00:48:46,896
What? Little introduction fee?
716
00:48:46,920 --> 00:48:48,776
You know, like when I
send people to the shop.
717
00:48:48,800 --> 00:48:50,080
You're a cheeky fuck.
718
00:48:51,480 --> 00:48:52,816
I've just lost me job.
719
00:48:52,840 --> 00:48:55,440
Quick, before me
daughter comes down.
720
00:48:57,480 --> 00:48:59,616
I know a gaff where
no-one else is working,
721
00:48:59,640 --> 00:49:01,536
and the bouncers are dopes.
722
00:49:01,560 --> 00:49:03,016
Gets packed with
loads of cuzzies,
723
00:49:03,040 --> 00:49:06,696
so I just need something to
sell there, and a bit of backup.
724
00:49:06,720 --> 00:49:09,400
How many cuzzies? Loads.
725
00:49:12,640 --> 00:49:15,320
How long have you known
her? Donkeys. She's sound.
726
00:49:22,000 --> 00:49:23,936
Do you want a cup of tea?
727
00:49:23,960 --> 00:49:25,320
Yes, please.
728
00:49:35,960 --> 00:49:37,280
Sugar?
729
00:49:46,240 --> 00:49:48,176
She's Carl Sweeney's missus?
730
00:49:48,200 --> 00:49:50,976
Yeah. You brought me
here? I robbed his drugs.
731
00:49:51,000 --> 00:49:52,496
It's all right. He's dead.
732
00:49:52,520 --> 00:49:55,976
But I kicked it off, though.
I'm the reason he's dead.
733
00:49:56,000 --> 00:49:58,080
Just don't tell her. As
if I'm going to tell her!
734
00:50:01,080 --> 00:50:03,456
Me mum said do you want toast?
735
00:50:03,480 --> 00:50:05,680
Oh, yeah. Lovely,
that. Yeah, sound.
736
00:51:11,200 --> 00:51:13,120
Fuck you, Steve.
737
00:51:45,080 --> 00:51:46,720
Fuck.
738
00:51:55,640 --> 00:51:57,296
Hey.
739
00:51:57,320 --> 00:51:58,720
Not now.
740
00:52:05,560 --> 00:52:06,800
All right?
741
00:52:12,400 --> 00:52:14,536
Your mate's a fucking idiot.
742
00:52:14,560 --> 00:52:16,856
I can't go to prison, Franny.
743
00:52:16,880 --> 00:52:18,560
I know. You won't.
744
00:52:19,560 --> 00:52:21,160
You've got to sort it.
745
00:52:22,760 --> 00:52:23,800
I will.
746
00:52:25,280 --> 00:52:26,320
Don't worry.
747
00:52:44,480 --> 00:52:45,720
Love you.
748
00:52:48,000 --> 00:52:49,296
"Love you too, Dad."
749
00:52:49,320 --> 00:52:50,600
You all right?
750
00:53:04,800 --> 00:53:10,016
So, er, 290, less the £50
deposit you paid last month.
751
00:53:10,040 --> 00:53:11,856
Right.
752
00:53:11,880 --> 00:53:14,560
Er, can I put 75 on there?
753
00:53:16,080 --> 00:53:17,960
75? Please.
754
00:53:21,600 --> 00:53:23,320
Nice one.
755
00:53:24,600 --> 00:53:25,776
OK.
756
00:53:25,800 --> 00:53:31,576
Erm, and, er...
let's say, erm...
757
00:53:31,600 --> 00:53:34,160
Yeah. Can I put,
er, 60 on there?
758
00:53:36,600 --> 00:53:38,536
60.
759
00:53:38,560 --> 00:53:39,736
Thanks.
760
00:53:39,760 --> 00:53:41,056
Actually, you know what? Sorry.
761
00:53:41,080 --> 00:53:43,256
Any chance I could pay the
rest at the end of the month?
762
00:53:43,280 --> 00:53:44,600
No.
763
00:53:45,960 --> 00:53:50,176
Right. Cos, the thing is like,
you know, communion's on Saturday.
764
00:53:50,200 --> 00:53:52,120
Yeah, I know.
765
00:53:54,480 --> 00:53:56,376
I'm good for it, you know.
766
00:53:56,400 --> 00:53:58,016
That's not going to pay my rent.
767
00:53:58,040 --> 00:54:00,720
Dolly, it's for me
fucking daughter. Sorry.
768
00:54:04,680 --> 00:54:05,840
60.
769
00:54:07,880 --> 00:54:09,896
And I want 105 by Saturday.
770
00:54:09,920 --> 00:54:11,840
We close at 11.00. OK.
771
00:54:13,520 --> 00:54:15,296
Right.
772
00:54:15,320 --> 00:54:18,400
Want a receipt? Yeah, aye.
Yeah, please, yeah, thanks.
773
00:54:20,960 --> 00:54:22,816
11.00, is it?
774
00:54:22,840 --> 00:54:24,576
11 o'clock, we close, Saturday.
775
00:54:24,600 --> 00:54:26,680
OK. Yeah, I'll be there. Thanks.
776
00:54:28,920 --> 00:54:30,280
One more.
777
00:54:47,920 --> 00:54:49,400
Bastards!
778
00:55:17,720 --> 00:55:20,920
Erm, I came cos, er,
you know, last night.
779
00:55:26,200 --> 00:55:27,856
Did you sleep down here?
780
00:55:27,880 --> 00:55:31,296
By the time it takes me
to get up them stairs,
781
00:55:31,320 --> 00:55:33,960
it's time for me to
come down them stairs.
782
00:55:35,120 --> 00:55:37,000
Anyway, the television's here.
783
00:55:42,120 --> 00:55:44,720
Do you want a brew?
784
00:55:50,080 --> 00:55:52,000
Christopher. Mm?
785
00:55:54,480 --> 00:55:56,880
There's cake in the
tin, if you want it.
786
00:56:49,360 --> 00:56:52,520
♪ Run from me, darlin'
787
00:56:56,320 --> 00:56:59,160
♪ Run, my good wife... ♪
788
00:57:01,480 --> 00:57:02,680
Thanks.
789
00:57:04,080 --> 00:57:07,040
♪ Run from me, darlin'
790
00:57:09,640 --> 00:57:13,440
♪ You'd better run
for your life... ♪
57377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.