All language subtitles for The.Pope.Drops.In.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:03,450 (dramatic music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,677 --> 00:00:18,927 (Church bells chiming) 5 00:00:21,863 --> 00:00:24,446 (upbeat music) 6 00:00:25,374 --> 00:00:28,427 ♪ I won't give up ♪ 7 00:00:28,427 --> 00:00:31,674 ♪ Sure can't give in ♪ 8 00:00:31,674 --> 00:00:34,977 ♪ Know where I'm going ♪ 9 00:00:34,977 --> 00:00:38,237 ♪ See where I've been ♪ 10 00:00:38,237 --> 00:00:41,462 ♪ Damned if I don't ♪ 11 00:00:41,462 --> 00:00:44,713 ♪ Damned if I do ♪ 12 00:00:44,713 --> 00:00:47,700 ♪ I really thought I could make it without you ♪ 13 00:00:47,700 --> 00:00:50,850 ♪ Can't make it without you now ♪ 14 00:00:50,850 --> 00:00:53,013 ♪ Can't make it, can't make it ♪ 15 00:00:53,013 --> 00:00:55,430 (rock music) 16 00:00:57,750 --> 00:01:00,500 ♪ I really thought I could make it without you ♪ 17 00:01:00,500 --> 00:01:04,287 ♪ Can't make it without you now ♪ 18 00:01:04,287 --> 00:01:07,000 ♪ I really thought I could make it without you ♪ 19 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 ♪ Can't make it without you now ♪ 20 00:01:16,590 --> 00:01:19,620 - If there is anyone here that can give cause 21 00:01:19,620 --> 00:01:23,070 as to why these two people should not be united 22 00:01:23,070 --> 00:01:28,070 in holy matrimony, speak now or forever hold your peace. 23 00:01:29,490 --> 00:01:30,323 - I can. 24 00:01:31,830 --> 00:01:33,660 - And who might you be, sir? 25 00:01:33,660 --> 00:01:36,840 - Beth's husband in the eyes of God. 26 00:01:36,840 --> 00:01:39,120 - Michael, why are you doing this? 27 00:01:39,120 --> 00:01:40,440 - Buzz off, loser. 28 00:01:40,440 --> 00:01:42,690 - You do follow the Bible, don't you, minister? 29 00:01:42,690 --> 00:01:44,100 - Of course. 30 00:01:44,100 --> 00:01:46,920 The Bible is our sole authority. 31 00:01:46,920 --> 00:01:48,840 - Then you know that the Bible says that a believer 32 00:01:48,840 --> 00:01:52,950 can't divorce another believer and then marry someone else 33 00:01:52,950 --> 00:01:56,070 and she's married to a believer, me. 34 00:01:56,070 --> 00:01:57,360 - Are you a Catholic? 35 00:01:57,360 --> 00:01:58,503 - Yeah, so? 36 00:01:59,490 --> 00:02:04,490 - You pagan, heathen Catholics aren't real Christians. 37 00:02:05,010 --> 00:02:07,440 - Oh, horsepooey, we are so. 38 00:02:07,440 --> 00:02:09,360 - Are not. - Are so. 39 00:02:09,360 --> 00:02:11,037 - Uh-uh. - Uh-huh. 40 00:02:11,037 --> 00:02:12,000 - Uh-uh. 41 00:02:12,000 --> 00:02:13,170 - This is stupid. 42 00:02:13,170 --> 00:02:14,848 - Well, yeah. 43 00:02:14,848 --> 00:02:15,797 (book slaps) 44 00:02:15,797 --> 00:02:20,070 - Oh, hey. 45 00:02:20,070 --> 00:02:21,750 - Aren't any of you gonna stand up? 46 00:02:21,750 --> 00:02:23,670 - You're on your own, weedhopper. 47 00:02:23,670 --> 00:02:25,860 - Who cares, it's an open bar. 48 00:02:25,860 --> 00:02:27,423 - Beth, don't do this! 49 00:02:28,800 --> 00:02:30,773 That's my wife up there! 50 00:02:33,661 --> 00:02:36,035 - There, go gnash your teeth, Bible man. 51 00:02:36,035 --> 00:02:41,035 (men laughing) (upbeat music) 52 00:02:41,722 --> 00:02:46,173 ♪ Maybe life's one big mystery ♪ 53 00:02:46,173 --> 00:02:51,124 ♪ We only see what we wanna see ♪ 54 00:02:51,124 --> 00:02:55,848 ♪ You tell me so loud and clear ♪ 55 00:02:55,848 --> 00:03:00,806 ♪ I tell myself what I wanna hear ♪ 56 00:03:00,806 --> 00:03:05,542 ♪ May have learned these last few years ♪ 57 00:03:05,542 --> 00:03:10,429 ♪ How to face your greatest fears ♪ 58 00:03:10,429 --> 00:03:14,855 ♪ Time has come and we both know ♪ 59 00:03:14,855 --> 00:03:19,855 ♪ You won't stay and I can't let you go ♪ 60 00:03:24,342 --> 00:03:29,342 ♪ You won't stay and I can't let you go ♪ 61 00:03:33,992 --> 00:03:38,659 ♪ You won't stay and I can't let you go ♪ 62 00:03:42,942 --> 00:03:45,479 (junk clinking) 63 00:03:45,479 --> 00:03:48,229 (metal crashing) 64 00:03:53,760 --> 00:03:56,163 - More art, just what we need. 65 00:04:00,162 --> 00:04:01,262 - Will you be careful? 66 00:04:02,220 --> 00:04:05,580 This could be worth a lot of money someday, if it survives. 67 00:04:05,580 --> 00:04:08,370 - Then put it somewhere where I won't trip over it. 68 00:04:08,370 --> 00:04:11,790 The living room is an artistic obstacle course. 69 00:04:11,790 --> 00:04:12,940 - It's great, isn't it? 70 00:04:13,941 --> 00:04:14,774 Ooh. 71 00:04:15,642 --> 00:04:18,309 (playful music) 72 00:04:25,615 --> 00:04:28,142 - What? 73 00:04:28,142 --> 00:04:29,225 what are you? 74 00:04:33,465 --> 00:04:36,048 (gentle music) 75 00:04:55,099 --> 00:04:58,632 (crickets chirping) 76 00:04:58,632 --> 00:05:00,682 I thought the house next door was vacant. 77 00:05:01,620 --> 00:05:02,970 - [David] Must be critters. 78 00:05:03,900 --> 00:05:05,340 - With flashlights? 79 00:05:05,340 --> 00:05:06,340 - [David] Swamp gas. 80 00:05:08,040 --> 00:05:10,563 - You're not even paying attention, look. 81 00:05:19,590 --> 00:05:22,140 - You're right, there's some lights. 82 00:05:22,140 --> 00:05:23,250 Should I call the cops? 83 00:05:23,250 --> 00:05:24,083 - No. 84 00:05:25,245 --> 00:05:27,000 I don't wanna sound foolish. 85 00:05:27,000 --> 00:05:27,833 - Too late. 86 00:05:34,980 --> 00:05:36,153 Wanna play spaceman? 87 00:05:37,440 --> 00:05:40,020 - [Beth] Oh, now you wanna play spaceman? 88 00:05:40,020 --> 00:05:41,760 - Anything to get out of these masks. 89 00:05:41,760 --> 00:05:43,200 - Did you take the trash can 90 00:05:43,200 --> 00:05:45,810 and the recycling out to the street? 91 00:05:45,810 --> 00:05:47,700 - Yes, princess. 92 00:05:47,700 --> 00:05:49,560 Is that a point for me? 93 00:05:49,560 --> 00:05:51,573 - [Beth] Offsetting, back to zero. 94 00:05:52,470 --> 00:05:54,273 Rub my back and maybe we'll see. 95 00:05:55,718 --> 00:05:58,385 (playful music) 96 00:06:11,366 --> 00:06:14,033 (David snoring) 97 00:06:24,739 --> 00:06:28,260 (Michael knocking) 98 00:06:28,260 --> 00:06:29,610 - Hi. 99 00:06:29,610 --> 00:06:32,804 Can we talk for a minute, please? 100 00:06:32,804 --> 00:06:33,637 Beth. 101 00:06:35,362 --> 00:06:37,389 Beth. 102 00:06:37,389 --> 00:06:40,802 If you don't come out here, I'm gonna strangle this dog. 103 00:06:40,802 --> 00:06:43,553 (imitating dog struggle) 104 00:06:43,553 --> 00:06:44,386 Ow! 105 00:06:45,570 --> 00:06:46,683 - We don't have a dog. 106 00:06:47,880 --> 00:06:50,220 - Well, you just saved his life. 107 00:06:50,220 --> 00:06:51,213 - Nice car. 108 00:06:52,050 --> 00:06:54,720 - Yeah, I'm leaving it to you. 109 00:06:54,720 --> 00:06:58,290 - Oh good, I'll trade it for a villa in Tuscany. 110 00:06:58,290 --> 00:06:59,400 What do you want? 111 00:06:59,400 --> 00:07:02,283 - I'm just getting my house in order. 112 00:07:03,180 --> 00:07:05,160 - Are you going somewhere? 113 00:07:05,160 --> 00:07:05,993 - Maybe. 114 00:07:05,993 --> 00:07:08,550 - Good, then maybe you'll finally leave us alone. 115 00:07:08,550 --> 00:07:10,650 - And then you can contract a legal marriage 116 00:07:10,650 --> 00:07:11,483 with the Church. 117 00:07:11,483 --> 00:07:13,140 - You just won't let that die, will you? 118 00:07:13,140 --> 00:07:18,090 - No, but before I head off to that big island resort 119 00:07:18,090 --> 00:07:20,283 in the sky, just tell me one thing. 120 00:07:21,240 --> 00:07:22,470 Why did you leave me? 121 00:07:22,470 --> 00:07:24,300 - Oh, I've told you a thousand times. 122 00:07:24,300 --> 00:07:25,680 You know very well why. 123 00:07:25,680 --> 00:07:28,113 - Beth, as God as my witness, I don't know why. 124 00:07:29,430 --> 00:07:33,000 - Last I checked, they still don't let cheaters into heaven. 125 00:07:33,000 --> 00:07:33,833 - What? 126 00:07:35,130 --> 00:07:36,765 I never cheated on you. 127 00:07:36,765 --> 00:07:38,160 - Sure you did with that bimbo buyer. 128 00:07:38,160 --> 00:07:39,300 - Bimbo buyer? 129 00:07:39,300 --> 00:07:41,400 - The one you met at the base. 130 00:07:41,400 --> 00:07:43,980 - Wait a minute, you mean that purchasing agent 131 00:07:43,980 --> 00:07:45,450 at the air base? 132 00:07:45,450 --> 00:07:48,150 It was David having the affair with her. 133 00:07:48,150 --> 00:07:50,250 Then when I wouldn't lie for him and his girlfriend 134 00:07:50,250 --> 00:07:51,690 at the time found out and dumped him, 135 00:07:51,690 --> 00:07:54,150 he said I'd violated the guy code, 136 00:07:54,150 --> 00:07:55,590 but he still got what he wanted. 137 00:07:55,590 --> 00:07:58,470 That bimbo, I mean purchasing agent, 138 00:07:58,470 --> 00:08:01,140 let him put his name on our bid, 139 00:08:01,140 --> 00:08:03,570 then she awarded it to him personally. 140 00:08:03,570 --> 00:08:06,510 After that, he go it alone and didn't need me anymore. 141 00:08:06,510 --> 00:08:07,350 - You're lying. 142 00:08:07,350 --> 00:08:09,330 - Oh yeah, I just made that up. 143 00:08:09,330 --> 00:08:10,380 But that's not all. 144 00:08:10,380 --> 00:08:13,143 The agent got caught and David rolled over on her. 145 00:08:14,520 --> 00:08:15,780 Pardon the pun. 146 00:08:15,780 --> 00:08:19,380 Then she went to jail while David was never prosecuted. 147 00:08:19,380 --> 00:08:23,013 Then he stole you, the big prize. 148 00:08:24,180 --> 00:08:27,120 - Why couldn't you tell me all this years ago? 149 00:08:27,120 --> 00:08:28,023 - I couldn't. 150 00:08:29,400 --> 00:08:32,070 - Even if you weren't lying and you are, 151 00:08:32,070 --> 00:08:34,710 you didn't have to hassle and harangue us forever 152 00:08:34,710 --> 00:08:36,473 and we could have dispelled this years ago 153 00:08:36,473 --> 00:08:39,273 and you wouldn't have had to make my life miserable. 154 00:08:41,610 --> 00:08:45,360 - Has anyone in the world ever been happy to see you? 155 00:08:45,360 --> 00:08:46,833 - He's all yours, David. 156 00:08:48,030 --> 00:08:49,140 - What do you want? 157 00:08:49,140 --> 00:08:50,973 - The same thing I always want, 158 00:08:52,320 --> 00:08:54,543 for my wife's soul to be safe and holy. 159 00:08:55,740 --> 00:08:59,490 - Holy matrimony, Batman, what a surprise. 160 00:08:59,490 --> 00:09:02,130 Pow. - Yeah, easy killer. 161 00:09:02,130 --> 00:09:04,740 But just think, if I wasn't around, 162 00:09:04,740 --> 00:09:05,910 you could marry her in the Church 163 00:09:05,910 --> 00:09:08,970 and maybe become a Catholic yourself. 164 00:09:08,970 --> 00:09:12,060 - The only way that I would ever become a Catholic 165 00:09:12,060 --> 00:09:14,610 is if Jesus Christ himself came down, 166 00:09:14,610 --> 00:09:17,580 knocked on my door and said, "Oh, I want you." 167 00:09:17,580 --> 00:09:20,520 - By the time He came back, it'd be too late for ya. 168 00:09:20,520 --> 00:09:25,520 - Okay then, if the Pope asks me, then I'll become Catholic. 169 00:09:25,530 --> 00:09:28,320 Yeah, the Pope, that's a ticket. 170 00:09:28,320 --> 00:09:30,273 Tell him drop in anytime. 171 00:09:36,750 --> 00:09:40,323 - Well, at least you still love me. 172 00:09:43,718 --> 00:09:46,385 (serious music) 173 00:09:49,950 --> 00:09:51,700 - [Beth] Did you steal the company? 174 00:09:53,670 --> 00:09:55,800 - [David] I had to take over. 175 00:09:55,800 --> 00:09:57,900 He destroyed the company's integrity. 176 00:09:57,900 --> 00:09:59,310 It was a matter of survival. 177 00:09:59,310 --> 00:10:00,930 - [Beth] And what about me? 178 00:10:00,930 --> 00:10:03,580 - [David] Someone's gonna take care of you, so I did. 179 00:10:04,530 --> 00:10:06,831 - David Paul Sheba, if you are lying. 180 00:10:06,831 --> 00:10:07,998 - [David] Shh. 181 00:10:09,007 --> 00:10:11,507 (David claps) 182 00:10:16,421 --> 00:10:19,004 (solemn music) 183 00:10:20,010 --> 00:10:24,273 - David, how come we never pray together? 184 00:10:25,500 --> 00:10:26,333 - Pray? 185 00:10:27,870 --> 00:10:30,470 You knew I wasn't a praying man when you married me. 186 00:10:33,720 --> 00:10:34,553 - Well, 187 00:10:36,750 --> 00:10:39,090 at least you weren't praying with me at the same time 188 00:10:39,090 --> 00:10:40,290 you were cheating on me. 189 00:10:51,518 --> 00:10:54,018 (grand music) 190 00:11:10,445 --> 00:11:12,028 - Please, sit, sit. 191 00:11:13,023 --> 00:11:16,113 I am so happy and blessed to see you all here today. 192 00:11:18,000 --> 00:11:21,810 There are so many people from different countries 193 00:11:21,810 --> 00:11:25,560 here in Cleveland for the World Youth Day. 194 00:11:25,560 --> 00:11:30,240 It is an amazing sign of unity to see all the people 195 00:11:30,240 --> 00:11:33,630 of different sizes and shapes and colors 196 00:11:33,630 --> 00:11:37,590 sharing our beloved Catholic faith with each other. 197 00:11:37,590 --> 00:11:42,590 It is, it is like a little bit of heaven 198 00:11:43,050 --> 00:11:44,880 right here on the lake. 199 00:11:44,880 --> 00:11:46,320 - Tell us, Your Holiness, 200 00:11:46,320 --> 00:11:50,046 how does it feel being the first African Pope? 201 00:11:50,046 --> 00:11:51,323 - Well, I would not know. 202 00:11:51,323 --> 00:11:53,906 (all laughing) 203 00:11:56,280 --> 00:12:00,690 That happened in the first century of the Church. 204 00:12:00,690 --> 00:12:04,353 I am the fourth African Pope. 205 00:12:05,520 --> 00:12:09,600 In the first 300 years of the Church, 206 00:12:09,600 --> 00:12:14,600 each Pope was guaranteed to be martyred for the faith. 207 00:12:16,033 --> 00:12:19,836 I do not think that the pool of applicants was very large. 208 00:12:19,836 --> 00:12:21,750 (press laughing) 209 00:12:21,750 --> 00:12:26,010 It used to be that when people wanted to state the obvious, 210 00:12:26,010 --> 00:12:28,767 they would say, "Is the Pope Catholic?" 211 00:12:30,903 --> 00:12:32,423 It's okay, you can laugh. 212 00:12:32,423 --> 00:12:33,570 (press laughing) 213 00:12:33,570 --> 00:12:38,097 And many years later, it became, "Is the Pope Polish?" 214 00:12:39,600 --> 00:12:41,060 Still, it's okay, you can laugh. 215 00:12:41,060 --> 00:12:42,213 (press laughing) 216 00:12:42,213 --> 00:12:46,380 Then sent John Paul II effectively 217 00:12:46,380 --> 00:12:49,143 killed off all Polish Popes. 218 00:12:50,460 --> 00:12:51,293 Why? 219 00:12:53,280 --> 00:12:58,280 How many Poles does it take to defeat the Soviet Union? 220 00:12:59,640 --> 00:13:00,473 Anyone? 221 00:13:01,500 --> 00:13:02,647 No one? 222 00:13:06,246 --> 00:13:07,079 Just one. 223 00:13:07,079 --> 00:13:09,183 (press laughing) 224 00:13:09,183 --> 00:13:12,850 Now the latest joke is, "Is the Pope Black?" 225 00:13:14,096 --> 00:13:17,400 (press laughing) 226 00:13:17,400 --> 00:13:18,233 Yes. 227 00:13:20,700 --> 00:13:21,630 Do you know any good ones? 228 00:13:21,630 --> 00:13:26,630 - It's been a long trip and the Holy Father is a very tired. 229 00:13:27,000 --> 00:13:30,330 Tomorrow he will be at various World Youth Day venues 230 00:13:30,330 --> 00:13:32,910 to smell the sheep, as it were. 231 00:13:32,910 --> 00:13:34,290 And then two days from now, 232 00:13:34,290 --> 00:13:37,140 the Pope will celebrate a large outdoor Mass 233 00:13:37,140 --> 00:13:38,610 at Lakefront Airport. 234 00:13:38,610 --> 00:13:41,250 We're expecting more than 2 million people for the Mass. 235 00:13:41,250 --> 00:13:43,800 I understand that's more than when the Calves 236 00:13:43,800 --> 00:13:46,706 won the NBA Championship in 2016. 237 00:13:46,706 --> 00:13:47,539 (all laughing) 238 00:13:47,539 --> 00:13:48,372 - That's right. 239 00:13:48,372 --> 00:13:50,620 If it's big, it's happening in Cleveland. 240 00:13:50,620 --> 00:13:51,900 (all laughing) 241 00:13:51,900 --> 00:13:53,403 Eat your hear out, Cincinnati. 242 00:13:56,460 --> 00:13:57,810 - You got any threes? 243 00:13:57,810 --> 00:13:59,410 - No, Cardinal Cariott, go fish. 244 00:14:01,212 --> 00:14:02,583 - Oh, ha! 245 00:14:03,587 --> 00:14:07,050 - A bishop and do you have any trays? 246 00:14:07,050 --> 00:14:07,883 - What's a tray? 247 00:14:09,020 --> 00:14:11,220 (clergy laughing) 248 00:14:11,220 --> 00:14:12,480 - Threes. 249 00:14:12,480 --> 00:14:14,733 - Oh, well then, no. 250 00:14:19,920 --> 00:14:24,920 - Monsignor, do you have any sixes? 251 00:14:25,890 --> 00:14:26,723 Hmm, do you? 252 00:14:28,230 --> 00:14:29,433 - Oh, Monsignor. 253 00:14:32,053 --> 00:14:32,886 - I have. 254 00:14:35,630 --> 00:14:38,790 (clergy gasping) 255 00:14:38,790 --> 00:14:40,683 - No worries. 256 00:14:42,480 --> 00:14:45,060 - Oh. 257 00:14:45,060 --> 00:14:48,930 Wouldn't it be great if Revelation had a key to the numbers? 258 00:14:48,930 --> 00:14:50,610 - Come, on play. 259 00:14:50,610 --> 00:14:52,556 Cariott's losing again. 260 00:14:52,556 --> 00:14:54,655 (clergy laughing) 261 00:14:54,655 --> 00:14:56,340 - What? - He always loses, always. 262 00:14:56,340 --> 00:14:58,770 - It's terrible, it's the easiest game. 263 00:14:58,770 --> 00:14:59,770 - I win at swimming. 264 00:15:00,780 --> 00:15:03,540 - [Pope] When was the last time you went swimming? 265 00:15:03,540 --> 00:15:05,610 - I'm a master backstroker. 266 00:15:05,610 --> 00:15:06,450 - Yes. 267 00:15:06,450 --> 00:15:07,890 - You're going to go out to the Lake Erie 268 00:15:07,890 --> 00:15:09,450 and do a little bit of that while we're in town. 269 00:15:09,450 --> 00:15:11,010 - I float very well. 270 00:15:11,010 --> 00:15:12,420 - That's wonderful. 271 00:15:12,420 --> 00:15:14,463 I can stay floating for hours. 272 00:15:15,690 --> 00:15:18,231 I'm like a upside down whale. 273 00:15:18,231 --> 00:15:21,064 (clergy laughing) 274 00:15:24,930 --> 00:15:27,840 - Dear Lord, I know this World Youth Day 275 00:15:27,840 --> 00:15:30,733 was scheduled before I was elected, 276 00:15:33,658 --> 00:15:35,825 but why did You choose me? 277 00:15:37,577 --> 00:15:40,233 I am no good at this glad-handy. 278 00:15:41,850 --> 00:15:45,570 I don't even know why you made me a bishop and a cardinal, 279 00:15:45,570 --> 00:15:46,743 let alone the Pope. 280 00:15:48,694 --> 00:15:52,690 I fear that I will be a lousy shepherd 281 00:15:54,060 --> 00:15:56,583 and the wolves will ravage Your flock. 282 00:15:59,970 --> 00:16:00,803 Please, 283 00:16:03,090 --> 00:16:04,863 take this cup from me, 284 00:16:07,470 --> 00:16:09,783 even if it means I have to die. 285 00:16:12,137 --> 00:16:14,720 (somber music) 286 00:16:28,116 --> 00:16:31,500 (bright music) 287 00:16:31,500 --> 00:16:33,693 - Commence Operation Pope Drops In. 288 00:16:36,480 --> 00:16:38,308 Showtime. 289 00:16:38,308 --> 00:16:40,891 (bright music) 290 00:16:45,930 --> 00:16:46,763 - [Pope] Coffee. 291 00:16:49,200 --> 00:16:50,033 - Coffee. 292 00:16:59,100 --> 00:17:00,800 They don't have any coffee inside? 293 00:17:03,000 --> 00:17:05,280 - Describing what they have in there as coffee 294 00:17:05,280 --> 00:17:08,172 would be a sin against the eighth commandment. 295 00:17:08,172 --> 00:17:10,607 (both laughing) 296 00:17:10,607 --> 00:17:12,810 - I like this car. 297 00:17:12,810 --> 00:17:14,190 It's a nice color. 298 00:17:14,190 --> 00:17:17,160 - I got stuck with a whole fleet of these Fiats 299 00:17:17,160 --> 00:17:21,180 because my predecessor did not want to offend the Italians, 300 00:17:21,180 --> 00:17:26,010 so I had them painted Church colors. 301 00:17:26,010 --> 00:17:31,010 Mary Blue, Martha Red, Ordinary Green and Latarra Pink. 302 00:17:32,850 --> 00:17:34,460 - Latarra Pink. 303 00:17:34,460 --> 00:17:37,700 - Yes, we only take those out a couple of Sundays a year. 304 00:17:37,700 --> 00:17:40,020 (both laughing) 305 00:17:40,020 --> 00:17:42,303 - What, no Prince of Peace Purple? 306 00:17:43,359 --> 00:17:46,637 - No, apparently some rock star's estate 307 00:17:46,637 --> 00:17:48,554 owns everything purple. 308 00:17:49,564 --> 00:17:50,427 - Oh. 309 00:17:50,427 --> 00:17:53,600 (Pope laughing) 310 00:17:53,600 --> 00:17:54,433 - Coffee? 311 00:17:58,237 --> 00:18:01,070 (uplifting music) 312 00:18:20,790 --> 00:18:23,883 - Can I ask you a special favor? 313 00:18:28,230 --> 00:18:29,340 - Go on, my son. 314 00:18:29,340 --> 00:18:31,170 - I need you to go with me to visit someone 315 00:18:31,170 --> 00:18:33,663 who needs to come back to the faith. 316 00:18:35,040 --> 00:18:36,900 - I don't think I have time. 317 00:18:36,900 --> 00:18:39,480 - Not have time to save a soul? 318 00:18:39,480 --> 00:18:42,330 - You know, I have many commitments. 319 00:18:42,330 --> 00:18:44,673 - I do, and I only have one, 320 00:18:45,810 --> 00:18:47,733 but it's a very important one. 321 00:18:48,930 --> 00:18:51,573 In fact, there's none more important than this. 322 00:18:53,190 --> 00:18:54,513 - And if I won't go? 323 00:18:55,680 --> 00:18:59,310 - Then I will have to insist. 324 00:18:59,310 --> 00:19:04,310 - So, you are kidnapping me, eh? 325 00:19:04,560 --> 00:19:06,723 - If that's what you wanna call it. 326 00:19:07,560 --> 00:19:09,873 - Know you can go to jail for this? 327 00:19:17,370 --> 00:19:21,870 - You know when Jesus says to Peter, "When you are old, 328 00:19:21,870 --> 00:19:24,870 you will stretch out your hands and others will dress you 329 00:19:24,870 --> 00:19:26,310 and take you where you don't want to go"? 330 00:19:26,310 --> 00:19:30,030 - Yes, I know the passage. 331 00:19:30,030 --> 00:19:33,513 - Well, now is that time, Peter. 332 00:19:33,513 --> 00:19:35,250 (Pope laughing) 333 00:19:35,250 --> 00:19:37,470 - I don't think this particular time 334 00:19:37,470 --> 00:19:38,790 is what he was referring to. 335 00:19:38,790 --> 00:19:41,103 - Probably not, but it'll have to do. 336 00:19:51,998 --> 00:19:55,980 (quiet dramatic music) 337 00:19:55,980 --> 00:19:56,887 - Is that gun? 338 00:19:59,403 --> 00:20:00,813 - It's my finger. 339 00:20:07,290 --> 00:20:11,670 - Did you cry at the end of "Field of Dreams?" 340 00:20:11,670 --> 00:20:13,233 - Yeah, of course. 341 00:20:16,500 --> 00:20:17,333 - Me too. 342 00:20:20,310 --> 00:20:23,133 All right, how long will this take? 343 00:20:24,510 --> 00:20:26,176 - They'll hardly miss you. 344 00:20:26,176 --> 00:20:27,744 (Pope laughing) 345 00:20:27,744 --> 00:20:30,327 (bright music) 346 00:20:39,660 --> 00:20:40,760 - [Spiro] Here you go. 347 00:20:43,013 --> 00:20:44,640 - Who are you? 348 00:20:44,640 --> 00:20:45,473 - Spiro. 349 00:20:46,440 --> 00:20:47,583 - I am the Pope. 350 00:20:48,660 --> 00:20:49,893 - I know who you are. 351 00:20:50,820 --> 00:20:53,880 Nice color, this car, Mary Blue. 352 00:20:53,880 --> 00:20:57,570 We're riding in Mary's Fiat, how appropriate. 353 00:20:57,570 --> 00:20:59,727 - How old are you? 354 00:20:59,727 --> 00:21:01,593 - Old enough to go on an adventure. 355 00:21:03,120 --> 00:21:04,410 - I am sure this violates 356 00:21:04,410 --> 00:21:07,440 some sort of child protection protocol. 357 00:21:07,440 --> 00:21:08,760 - No, it doesn't. 358 00:21:08,760 --> 00:21:10,740 Let the little children come to me. 359 00:21:10,740 --> 00:21:12,780 Kids need adults around. 360 00:21:12,780 --> 00:21:14,970 So where are we headed, Michael? 361 00:21:14,970 --> 00:21:18,660 - South and West, Cincinnati. 362 00:21:18,660 --> 00:21:21,720 - Wait, he can't go. 363 00:21:21,720 --> 00:21:24,453 - Sure he can, it'll be fun. 364 00:21:25,678 --> 00:21:26,910 - Are you nuts? 365 00:21:26,910 --> 00:21:30,063 - I'm kidnapping the Pope, of course I am. 366 00:21:32,670 --> 00:21:34,800 - This better be life or death. 367 00:21:34,800 --> 00:21:36,100 - Oh, it's more than that. 368 00:21:37,017 --> 00:21:38,940 - So you are in cahoots. 369 00:21:38,940 --> 00:21:40,143 - You might say that. 370 00:21:43,080 --> 00:21:46,203 - Hey, there are only four holes. 371 00:21:47,580 --> 00:21:49,173 - Carrying charges. 372 00:21:51,287 --> 00:21:54,960 - Funny guy. (Michael laughing) 373 00:21:54,960 --> 00:21:55,927 Here, you want one? 374 00:21:59,273 --> 00:22:01,690 (rock music) 375 00:22:03,665 --> 00:22:07,008 ♪ Rock and roll makes me speed ♪ 376 00:22:07,008 --> 00:22:10,426 ♪ Driving my car like a trusty steed ♪ 377 00:22:10,426 --> 00:22:13,885 ♪ Crossing the river deep and wide ♪ 378 00:22:13,885 --> 00:22:18,330 ♪ Headed outta town on Riverside Drive ♪ 379 00:22:18,330 --> 00:22:22,517 ♪ Riverside Drive is calling ♪ 380 00:22:22,517 --> 00:22:24,962 ♪ Makes me feel so young and alive ♪ 381 00:22:24,962 --> 00:22:29,202 ♪ Riverside Drive is calling ♪ 382 00:22:29,202 --> 00:22:32,842 ♪ Heaven must be something like Riverside Drive ♪ 383 00:22:32,842 --> 00:22:36,132 ♪ Heaven must be something like Riverside Drive ♪ 384 00:22:36,132 --> 00:22:41,132 ♪ Heaven must be something like Riverside Drive ♪ 385 00:22:43,800 --> 00:22:45,333 - I really appreciate this. 386 00:22:48,210 --> 00:22:50,340 - Let's just get it over with. 387 00:22:50,340 --> 00:22:52,830 Who are we going to see? 388 00:22:52,830 --> 00:22:55,130 - Some people you have a natural affinity for, 389 00:22:55,980 --> 00:22:58,680 a divorced and remarried, non-practicing Catholic 390 00:22:58,680 --> 00:23:02,013 and her not-anything spouse who broke up her first marriage. 391 00:23:05,010 --> 00:23:07,230 - And how are you connected? 392 00:23:07,230 --> 00:23:10,473 - The guy's my ex-business partner who stole the business. 393 00:23:11,340 --> 00:23:12,723 The woman is my wife. 394 00:23:14,280 --> 00:23:15,363 He stole her too. 395 00:23:16,470 --> 00:23:18,600 - I don't think it's very wise for me 396 00:23:18,600 --> 00:23:21,630 to become involved in a domestic disturbance. 397 00:23:21,630 --> 00:23:23,760 - Oh you mean husband pummels Pope 398 00:23:23,760 --> 00:23:26,160 who was visiting wife, film at 11. 399 00:23:26,160 --> 00:23:26,993 - Pummel? 400 00:23:28,890 --> 00:23:30,703 I don't want to be pummeled. 401 00:23:32,610 --> 00:23:34,920 Are you sure you should be doing this? 402 00:23:34,920 --> 00:23:37,920 - Giving your love to someone who betrays you 403 00:23:37,920 --> 00:23:39,543 is the story of Jesus. 404 00:23:40,680 --> 00:23:41,880 - He is right, you know. 405 00:23:45,090 --> 00:23:47,580 - So, what do you do in your spare time? 406 00:23:47,580 --> 00:23:48,918 - Spare time. 407 00:23:48,918 --> 00:23:49,751 (Pope laughing) 408 00:23:49,751 --> 00:23:52,950 You mean when I am not being Vicar of Christ, 409 00:23:52,950 --> 00:23:54,930 head of the Universal Church, 410 00:23:54,930 --> 00:23:57,720 and Servant of all servants to God? 411 00:23:57,720 --> 00:23:59,550 - Yeah, that. 412 00:23:59,550 --> 00:24:01,749 - Love to bowl. 413 00:24:01,749 --> 00:24:03,150 (Pope laughing) 414 00:24:03,150 --> 00:24:05,040 Play a little bowling ball. 415 00:24:05,040 --> 00:24:07,167 It's so exciting, I love it. 416 00:24:07,167 --> 00:24:08,700 - You know any good jokes? 417 00:24:08,700 --> 00:24:10,920 - Spiro, he's not the Church jester. 418 00:24:10,920 --> 00:24:14,360 - No, no, no, no, no, no, he's okay, he's okay. 419 00:24:14,360 --> 00:24:16,119 Ah, everyone listening? 420 00:24:16,119 --> 00:24:17,952 Aah, okay, okay, okay. 421 00:24:19,613 --> 00:24:22,470 Why did the theologian cross the road? 422 00:24:22,470 --> 00:24:24,070 - To observe the good Samaritan. 423 00:24:26,700 --> 00:24:29,463 - So you have heard this one before. 424 00:24:31,140 --> 00:24:34,890 - Okay, so why did the Good Samaritan cross the road? 425 00:24:34,890 --> 00:24:38,400 - Ah, to help the guy who was beaten up. 426 00:24:38,400 --> 00:24:39,903 - Eh, wrong. 427 00:24:40,830 --> 00:24:43,060 To get away from the theologian. 428 00:24:43,060 --> 00:24:45,977 (Michael laughing) 429 00:24:49,800 --> 00:24:51,243 - How is that funny? 430 00:24:52,740 --> 00:24:54,633 - You gotta work on your standup. 431 00:24:57,030 --> 00:25:01,293 - Dying is easy, but comedy, comedy is hard. 432 00:25:05,094 --> 00:25:06,450 The banyo, please. 433 00:25:06,450 --> 00:25:09,333 I need to go next stop, please. 434 00:25:14,550 --> 00:25:17,670 - Bishop, it appears the Pope is headed out of town. 435 00:25:17,670 --> 00:25:20,820 Why, I don't know, and where he's going, I can't tell. 436 00:25:20,820 --> 00:25:22,247 - How do you know that? 437 00:25:22,247 --> 00:25:27,247 - Ah, I have a new and improved Pope tracker on my phone. 438 00:25:27,630 --> 00:25:30,750 As long as he has his smartphone on him, we can find him. 439 00:25:30,750 --> 00:25:32,670 Now then, do you have any men 440 00:25:32,670 --> 00:25:35,280 you can put on this, tough ones? 441 00:25:35,280 --> 00:25:36,113 - Let me think. 442 00:25:37,440 --> 00:25:39,953 Well, there's always the Kamaraza brothers. 443 00:25:39,953 --> 00:25:41,580 - The the Karamaza brothers. 444 00:25:41,580 --> 00:25:43,200 - No, the Kamaraza brothers. 445 00:25:43,200 --> 00:25:45,555 - That's what I said, Karamaza brothers. 446 00:25:45,555 --> 00:25:50,523 The K brothers, but can you assure me, are they discreet? 447 00:25:51,533 --> 00:25:54,783 (Sicilian Mafia music) 448 00:25:57,750 --> 00:26:01,740 - My name is Dimitri Leoni Disputin Kamarazo. 449 00:26:01,740 --> 00:26:05,613 This is my brother, Alioso Theodore Pavlonavich Kamarazo. 450 00:26:07,170 --> 00:26:08,243 We call him Vepos. 451 00:26:09,360 --> 00:26:11,343 - Gentlemen, sit. 452 00:26:16,470 --> 00:26:17,770 Make yourself comfortable. 453 00:26:19,440 --> 00:26:22,250 Now then, I have a mission for you. 454 00:26:22,250 --> 00:26:26,010 It is nothing less than saving the Church. 455 00:26:26,010 --> 00:26:28,353 I need you to find the Pope. 456 00:26:29,580 --> 00:26:30,660 - The Pope is missing? 457 00:26:30,660 --> 00:26:33,329 - Either that or he has been kidnapped. 458 00:26:33,329 --> 00:26:36,020 (Vepos gasping) 459 00:26:36,020 --> 00:26:37,637 - We will find him, Your Eminence, 460 00:26:37,637 --> 00:26:40,170 and we will bring him back safely. 461 00:26:40,170 --> 00:26:41,686 - I swear. 462 00:26:41,686 --> 00:26:44,010 - Do not swear, we are in mixed company. 463 00:26:44,010 --> 00:26:45,210 - Sorry. 464 00:26:45,210 --> 00:26:48,270 - Gentlemen, allow me to confer for a moment 465 00:26:48,270 --> 00:26:51,040 with Monsignor Riacco. 466 00:26:51,040 --> 00:26:55,770 Okay, so Monsignor, I was going to pay these two yodel heads 467 00:26:55,770 --> 00:26:57,840 to make sure the Pope never returned, 468 00:26:57,840 --> 00:27:00,810 but now I think they are more likely to accomplish that 469 00:27:00,810 --> 00:27:02,790 by trying to save him. 470 00:27:02,790 --> 00:27:03,623 What do you think? 471 00:27:03,623 --> 00:27:06,630 - Right, we can send them on a perilous quest 472 00:27:06,630 --> 00:27:09,210 wherein they will die, along with the Pope, 473 00:27:09,210 --> 00:27:12,420 and then you'll be a shoo-in to be the Pope 474 00:27:12,420 --> 00:27:14,698 at the next conclave. 475 00:27:14,698 --> 00:27:16,557 - They know we're here, right? 476 00:27:16,557 --> 00:27:18,653 - They understand we are two feet from them. 477 00:27:20,873 --> 00:27:21,927 I'm sure they know that they are doing. 478 00:27:21,927 --> 00:27:23,408 - I'm sure. 479 00:27:23,408 --> 00:27:24,750 - They're a very organized religion. 480 00:27:24,750 --> 00:27:25,583 - This is very true. 481 00:27:25,583 --> 00:27:26,670 - What shall we have them do? 482 00:27:26,670 --> 00:27:28,230 Zip lining with loose connections? 483 00:27:28,230 --> 00:27:29,400 - Too obvious. 484 00:27:29,400 --> 00:27:30,960 - Bungee jumping with too long of a cord. 485 00:27:30,960 --> 00:27:32,100 - Too much fun. 486 00:27:32,100 --> 00:27:35,100 - Sabotage the tire swing over the lake. 487 00:27:35,100 --> 00:27:37,560 - We're not sending him to summer camp. 488 00:27:37,560 --> 00:27:38,643 - Look at their face. 489 00:27:46,680 --> 00:27:47,513 - Sorry. 490 00:27:49,140 --> 00:27:52,470 We could tell them that he needs to survive 491 00:27:52,470 --> 00:27:54,903 a snake bite in his sleep. 492 00:27:55,800 --> 00:27:57,810 And then we let them have one 493 00:27:57,810 --> 00:27:59,790 that they let loose in the room. 494 00:27:59,790 --> 00:28:01,980 It's very biblical, very Sherlock. 495 00:28:01,980 --> 00:28:04,633 - Too Pentecostal. 496 00:28:04,633 --> 00:28:06,330 (growling) What's his kryptonite? 497 00:28:06,330 --> 00:28:09,120 We cart, ooh, we could make him run 'till he drops. 498 00:28:09,120 --> 00:28:10,020 - For what reason? 499 00:28:10,020 --> 00:28:10,853 - You're right. 500 00:28:16,275 --> 00:28:18,330 - (gasping) Wait a minute. 501 00:28:18,330 --> 00:28:20,414 He's got seasonal allergies. 502 00:28:20,414 --> 00:28:21,247 - So? 503 00:28:21,247 --> 00:28:24,090 - So we tell the boys he has to be locked away 504 00:28:24,090 --> 00:28:27,171 in the dungeon of a castle until he completes 505 00:28:27,171 --> 00:28:30,990 substitutional penance for all the scandals of the Church. 506 00:28:30,990 --> 00:28:32,280 And no one can interrupt him 507 00:28:32,280 --> 00:28:35,130 or he has to start all over again, 508 00:28:35,130 --> 00:28:39,300 one day for every bad priest in the last 100 years. 509 00:28:39,300 --> 00:28:40,580 - What will that do? 510 00:28:40,580 --> 00:28:41,413 He'll like that. 511 00:28:41,413 --> 00:28:42,246 - No food. 512 00:28:42,246 --> 00:28:47,246 We tell these honyocks only angels can come and feed him. 513 00:28:47,370 --> 00:28:50,070 They'll lock him away 'till nobody's there 514 00:28:50,070 --> 00:28:53,915 and that moldy old castle will kill him in no time. 515 00:28:53,915 --> 00:28:55,560 - Brilliant. - I know. 516 00:28:55,560 --> 00:28:56,960 - Now we just need a castle. 517 00:28:59,520 --> 00:29:02,433 Let's search, castles near me. 518 00:29:04,290 --> 00:29:05,490 Ah, here we are. - Huh. 519 00:29:06,930 --> 00:29:09,240 - White Castle. 520 00:29:09,240 --> 00:29:11,610 Oh, that's not right. 521 00:29:11,610 --> 00:29:13,980 That's a chain that sells onion burgers. 522 00:29:13,980 --> 00:29:16,170 - Burgers. - No, onion burgers. 523 00:29:16,170 --> 00:29:18,993 We're trying to starve him to death, not torture him. 524 00:29:20,579 --> 00:29:21,412 - Me know castle. 525 00:29:21,412 --> 00:29:22,323 - It is in Loveland. 526 00:29:25,500 --> 00:29:29,460 - Gentlemen, you're about to embark on a quest. 527 00:29:29,460 --> 00:29:33,000 You need to capture the Pope and take him to the... 528 00:29:33,000 --> 00:29:34,233 - White Castle. 529 00:29:36,720 --> 00:29:37,670 - The one you said. 530 00:29:38,650 --> 00:29:41,373 - Loveland. - Loveland, the castle. 531 00:29:42,390 --> 00:29:46,320 And have him do penance for the Universal Church. 532 00:29:46,320 --> 00:29:50,070 It's tough love, my brothers, tough love. 533 00:29:50,070 --> 00:29:53,160 The future of the Church depends on you. 534 00:29:53,160 --> 00:29:55,410 Here, take this phone. 535 00:29:55,410 --> 00:29:57,780 It's set to track the Pope's location. 536 00:29:57,780 --> 00:30:01,350 And gentlemen, I gave up anger for Lent, 537 00:30:01,350 --> 00:30:03,720 so don't piss me off. 538 00:30:03,720 --> 00:30:04,743 - Aye aye, sir. 539 00:30:06,030 --> 00:30:07,081 - You have no problem. 540 00:30:07,081 --> 00:30:08,037 (all laughing) 541 00:30:08,037 --> 00:30:09,753 - Yes, now you understand. 542 00:30:11,019 --> 00:30:12,077 Fine. 543 00:30:12,077 --> 00:30:12,994 Good, good. 544 00:30:15,325 --> 00:30:17,379 - We will do fine. - We'll do fine. 545 00:30:17,379 --> 00:30:20,737 We have to do this. - You have to leave. 546 00:30:20,737 --> 00:30:23,184 - Must find, find Pope. 547 00:30:23,184 --> 00:30:25,893 (brothers chatting) 548 00:30:25,893 --> 00:30:26,726 - Get out! 549 00:30:27,936 --> 00:30:28,769 Leave! 550 00:30:29,821 --> 00:30:32,026 - Go, nice to meet you. - Bye-bye. 551 00:30:32,026 --> 00:30:33,026 - Au revoir. 552 00:30:34,099 --> 00:30:36,599 - They are very nice, I think. 553 00:30:38,573 --> 00:30:39,900 - Do you think it will work? 554 00:30:39,900 --> 00:30:43,083 - Let's just say my miter size is a 7 1/2. 555 00:30:45,205 --> 00:30:47,872 (both laughing) 556 00:30:58,260 --> 00:30:59,133 - Hello, Mary. 557 00:31:03,660 --> 00:31:06,330 - Welcome, would you like to try a tasting flight? 558 00:31:06,330 --> 00:31:07,656 - Sure. 559 00:31:07,656 --> 00:31:08,550 (sommelier laughing) 560 00:31:08,550 --> 00:31:10,293 - Not for me, I'm driving. 561 00:31:11,127 --> 00:31:13,466 But how about a glass of wine for our friend? 562 00:31:13,466 --> 00:31:15,338 - Okay. - And I'll take a grape juice. 563 00:31:15,338 --> 00:31:16,590 - All right. 564 00:31:16,590 --> 00:31:19,080 - In that case I'll have what he's having. 565 00:31:19,080 --> 00:31:22,863 - Oh, wine for your friend and grape juice for you. 566 00:31:24,958 --> 00:31:27,573 You know, your friend there looks familiar. 567 00:31:28,428 --> 00:31:31,623 - Oh yeah, lots of people say he looks like the Pope. 568 00:31:32,703 --> 00:31:34,873 - No, that's not it. 569 00:31:46,530 --> 00:31:48,180 - We ordered you a glass of wine. 570 00:31:51,150 --> 00:31:51,983 - Thank you. 571 00:31:55,094 --> 00:31:56,603 Blood of the Grape. 572 00:31:56,603 --> 00:31:59,010 What is the significance of that name? 573 00:31:59,010 --> 00:32:01,290 - My late husband and I thought it would be an honor 574 00:32:01,290 --> 00:32:03,360 to make the wine that turns into the actual blood 575 00:32:03,360 --> 00:32:06,450 of Christ at Mass, so the blood of the grape 576 00:32:06,450 --> 00:32:08,223 becomes the blood of the Lamb. 577 00:32:09,480 --> 00:32:10,713 - Good for you. 578 00:32:11,610 --> 00:32:13,680 May I purchase a case? 579 00:32:13,680 --> 00:32:17,430 - This is all I have left of the sacramental wine. 580 00:32:17,430 --> 00:32:20,433 We had Jesuits in last week and they cleaned me out. 581 00:32:21,300 --> 00:32:23,553 - Well, let's just hope they don't turn it back into water. 582 00:32:23,553 --> 00:32:26,034 (all laughing) 583 00:32:26,034 --> 00:32:27,542 (dramatic music) 584 00:32:27,542 --> 00:32:29,253 - Nobody move. 585 00:32:30,455 --> 00:32:33,705 (Sicilian Mafia music) 586 00:32:39,060 --> 00:32:39,893 Good. 587 00:32:42,012 --> 00:32:44,845 (glasses banging) 588 00:32:45,810 --> 00:32:46,660 - Follow my lead. 589 00:32:47,758 --> 00:32:50,508 (dramatic music) 590 00:33:04,355 --> 00:33:05,580 - Squirrel! 591 00:33:05,580 --> 00:33:08,673 - Oh, I love squirrel. 592 00:33:10,740 --> 00:33:11,643 What is squirrel? 593 00:33:12,896 --> 00:33:14,549 Oh, where'd they go? 594 00:33:14,549 --> 00:33:17,049 (chase music) 595 00:33:43,170 --> 00:33:45,033 - Oh! 596 00:33:47,220 --> 00:33:49,650 - Don't mess with the Mike, wherever you are. 597 00:33:49,650 --> 00:33:50,500 - And you're out! 598 00:33:53,448 --> 00:33:56,781 (chase music continues) 599 00:33:59,898 --> 00:34:01,932 (shovel bangs) 600 00:34:01,932 --> 00:34:04,349 (body thuds) 601 00:34:15,300 --> 00:34:17,950 Nice shot, but let's see what the judges have to say. 602 00:34:19,592 --> 00:34:21,243 It was just war theory. 603 00:34:24,900 --> 00:34:26,253 Proportional response. 604 00:34:30,759 --> 00:34:31,842 Self-defense. 605 00:34:36,392 --> 00:34:37,410 - Okay. 606 00:34:37,410 --> 00:34:40,152 The judges will accept that. - The judges will accept that. 607 00:34:40,152 --> 00:34:43,679 - Good, now let's get out of here. 608 00:34:43,679 --> 00:34:46,262 (bright music) 609 00:34:55,563 --> 00:34:56,480 - The wine! 610 00:34:58,735 --> 00:34:59,985 - Hurry, hurry! 611 00:35:03,090 --> 00:35:07,590 - [Michael] Come on, come on, come on, come on, hurry. 612 00:35:22,515 --> 00:35:25,015 (car revving) 613 00:35:26,437 --> 00:35:28,207 - [Pope] Bless you, my son. 614 00:35:28,207 --> 00:35:31,289 (tires squealing) 615 00:35:31,289 --> 00:35:33,789 (chase music) 616 00:35:38,583 --> 00:35:41,083 (car revving) 617 00:35:44,523 --> 00:35:48,533 - Stop! (tires screeching) 618 00:35:48,533 --> 00:35:51,450 (brothers panting) 619 00:35:57,918 --> 00:35:58,883 Get in. 620 00:35:58,883 --> 00:36:01,003 - What are you doing? - All right. 621 00:36:01,003 --> 00:36:02,760 I always stop for hitchhikers. 622 00:36:02,760 --> 00:36:03,960 - And he gives them 20s. 623 00:36:06,930 --> 00:36:09,720 - Why you think they pick up bottle guy? 624 00:36:09,720 --> 00:36:13,260 - Because he obviously want second hostage. 625 00:36:13,260 --> 00:36:16,097 - Oh, he's very smart. 626 00:36:16,097 --> 00:36:19,552 Oh, you're very smart. 627 00:36:19,552 --> 00:36:22,552 (brothers groaning) 628 00:36:24,765 --> 00:36:28,020 My calf, my leg, my back leg is hurt. 629 00:36:28,020 --> 00:36:29,673 I get Charles horse. 630 00:36:33,000 --> 00:36:33,933 - Hi, I'm Jesse. 631 00:36:35,040 --> 00:36:37,683 - This is Michael and that's Papa. 632 00:36:39,000 --> 00:36:39,990 - The real thing. 633 00:36:39,990 --> 00:36:41,793 - Yep, but nobody believes it. 634 00:36:42,720 --> 00:36:46,080 - Well, he doesn't seem very Pope-ish. 635 00:36:46,080 --> 00:36:48,270 - He's a little timid yet, but we're working on it. 636 00:36:48,270 --> 00:36:50,430 - Hey guys, I am right here. 637 00:36:50,430 --> 00:36:53,460 - See, he's just getting better at asserting himself. 638 00:36:53,460 --> 00:36:54,660 Just give him some time. 639 00:36:55,770 --> 00:36:58,294 - Oh, this trip will be good for him. 640 00:36:58,294 --> 00:37:00,530 - Hey, no touching, no touching. 641 00:37:00,530 --> 00:37:01,880 What are you guys, shrinks? 642 00:37:02,850 --> 00:37:04,500 - Testy. 643 00:37:04,500 --> 00:37:06,066 So what's the mission? 644 00:37:06,066 --> 00:37:09,274 - Tell him, Papa. 645 00:37:09,274 --> 00:37:10,560 - You can tell him. 646 00:37:10,560 --> 00:37:13,503 - I can't even believe that I am doing this. 647 00:37:14,970 --> 00:37:18,030 Okay, so, Michael is trying to save his wife 648 00:37:18,030 --> 00:37:20,430 who divorced him and married his ex-business partner 649 00:37:20,430 --> 00:37:23,700 who stole the company and his wife some 20 years ago. 650 00:37:23,700 --> 00:37:26,310 Why? Because Michael would not lie for him to his girlfriend 651 00:37:26,310 --> 00:37:28,560 about his infidelities many years before. 652 00:37:28,560 --> 00:37:31,530 Now this same said ex-business partner has told Michael 653 00:37:31,530 --> 00:37:33,750 that he will become a Christian and join the Church 654 00:37:33,750 --> 00:37:36,630 only if the Pope drops in and ask him personally 655 00:37:36,630 --> 00:37:39,450 and we are on our way to Cincinnati to do just that. 656 00:37:39,450 --> 00:37:40,283 Clear? 657 00:37:41,940 --> 00:37:43,560 - Crystal. 658 00:37:43,560 --> 00:37:44,393 - Good. 659 00:37:45,600 --> 00:37:47,013 - What if David reneges? 660 00:37:48,504 --> 00:37:52,143 - How do we know his name? 661 00:37:56,730 --> 00:37:59,700 - I wouldn't mind some help around here sometimes. 662 00:37:59,700 --> 00:38:01,713 - I help, I make the money. 663 00:38:02,880 --> 00:38:04,053 - Oh sure. 664 00:38:04,980 --> 00:38:07,353 Porsche is nothing but Brutus' harlot. 665 00:38:08,520 --> 00:38:09,660 - What? 666 00:38:09,660 --> 00:38:12,390 - This isn't a business, this is a marriage. 667 00:38:12,390 --> 00:38:13,680 - Where's this coming from? 668 00:38:13,680 --> 00:38:15,780 - Do you know what day it is? 669 00:38:15,780 --> 00:38:18,120 - Seven chances and six don't count. 670 00:38:18,120 --> 00:38:19,110 - Really? 671 00:38:19,110 --> 00:38:22,227 - I know it's not "don't hassle your husband day." 672 00:38:28,980 --> 00:38:29,813 - Nope. 673 00:38:31,230 --> 00:38:33,089 It's our anniversary. 674 00:38:33,089 --> 00:38:36,420 (somber music) 675 00:38:36,420 --> 00:38:38,970 - So tell me more about this situation 676 00:38:38,970 --> 00:38:42,120 before I go and get my head blown off. 677 00:38:42,120 --> 00:38:43,623 - You're in no danger. 678 00:38:44,490 --> 00:38:46,863 David knows the truth even if Beth doesn't. 679 00:38:47,970 --> 00:38:50,970 - So you think this is partially your fault? 680 00:38:50,970 --> 00:38:52,173 - Not that I know of. 681 00:38:54,240 --> 00:38:56,673 I loved my wife dearly. 682 00:38:59,850 --> 00:39:02,253 There's lots of innocent spouses out there. 683 00:39:03,600 --> 00:39:07,350 Nobody's perfect, but a marriage without forgiveness 684 00:39:07,350 --> 00:39:08,703 will always end badly. 685 00:39:10,110 --> 00:39:11,523 - Forgiveness. 686 00:39:14,669 --> 00:39:19,350 You know, the Lord says that if we even look 687 00:39:19,350 --> 00:39:22,293 at another woman with lust in our heart, 688 00:39:23,550 --> 00:39:26,190 then we have committed adultery with her. 689 00:39:26,190 --> 00:39:29,070 - Look, I certainly appreciate the finer attributes 690 00:39:29,070 --> 00:39:33,273 of feminine pulchritude, but I never acted on it. 691 00:39:35,220 --> 00:39:38,340 I think she just decided she didn't love me anymore 692 00:39:38,340 --> 00:39:39,663 and wanted out. 693 00:39:40,539 --> 00:39:42,330 - And why didn't you ask for an annulment? 694 00:39:42,330 --> 00:39:44,430 - I had no grounds. 695 00:39:44,430 --> 00:39:45,783 I kept my vow. 696 00:39:46,770 --> 00:39:49,830 Plus David's divorced, too, so even if she asked, 697 00:39:49,830 --> 00:39:51,303 it wouldn't have been enough. 698 00:39:52,650 --> 00:39:54,570 He'd never accept Church authority. 699 00:39:54,570 --> 00:39:56,370 I'm sure he'd say he didn't need it. 700 00:39:57,529 --> 00:39:59,520 - The more you tell me about the situation, 701 00:39:59,520 --> 00:40:01,350 the more I doubt it will do any good. 702 00:40:01,350 --> 00:40:05,970 - Perhaps, but what are you afraid of? 703 00:40:05,970 --> 00:40:07,173 - I am not afraid. 704 00:40:08,460 --> 00:40:11,310 I am being prudent. 705 00:40:11,310 --> 00:40:14,343 - No, you're being a coward. 706 00:40:20,760 --> 00:40:21,593 - Stop this car. 707 00:40:24,030 --> 00:40:24,863 Pull over. 708 00:40:26,228 --> 00:40:27,972 Pull over now. 709 00:40:27,972 --> 00:40:30,555 (somber music) 710 00:40:49,637 --> 00:40:51,693 It was a dumb idea all the way around. 711 00:40:59,010 --> 00:40:59,843 - No! 712 00:41:03,750 --> 00:41:06,093 It's the same thing Jesus did for us. 713 00:41:09,810 --> 00:41:11,283 To who else can we go? 714 00:41:34,590 --> 00:41:35,753 - I said I would help and I will. 715 00:41:38,290 --> 00:41:40,790 (light music) 716 00:41:45,210 --> 00:41:46,903 Michael, I am sorry. 717 00:41:49,818 --> 00:41:52,401 (bright music) 718 00:42:10,680 --> 00:42:14,340 All this wine and running has given me heartburn. 719 00:42:14,340 --> 00:42:16,350 - The Pope has ajathu. 720 00:42:16,350 --> 00:42:17,940 - What is that? 721 00:42:17,940 --> 00:42:19,830 - A Sicilian heartburn. 722 00:42:19,830 --> 00:42:23,493 - Oh, I get that a lot in Rome. 723 00:42:23,493 --> 00:42:26,160 (playful music) 724 00:42:31,680 --> 00:42:35,460 - Hey, I know that guy, that's Gums and Roses. 725 00:42:35,460 --> 00:42:36,360 - Me too. - Yeah. 726 00:42:40,112 --> 00:42:42,862 (dramatic music) 727 00:42:53,713 --> 00:42:56,100 - All right, now you go to the bathroom 728 00:42:56,100 --> 00:42:57,815 and I'll get you some antacid. 729 00:42:57,815 --> 00:43:01,042 - Yes, yes, yes, yes, yes, yes, bathroom. 730 00:43:01,042 --> 00:43:02,078 Bathroom, oh. 731 00:43:02,078 --> 00:43:03,241 - Whoa. 732 00:43:03,241 --> 00:43:04,984 Hop right in. 733 00:43:04,984 --> 00:43:07,792 Bathroom, bathroom, you stay there. 734 00:43:07,792 --> 00:43:08,625 Step here. 735 00:43:09,857 --> 00:43:12,440 (bright music) 736 00:43:50,740 --> 00:43:53,460 Think I could pass for a cowboy? 737 00:43:53,460 --> 00:43:56,700 - No partner, you're all hat and no cattle. 738 00:43:56,700 --> 00:43:58,470 - But I have sheep. 739 00:43:58,470 --> 00:44:00,330 - That's true. 740 00:44:00,330 --> 00:44:02,280 Here, try these on. 741 00:44:02,280 --> 00:44:04,517 You'll be less conspicuous. 742 00:44:04,517 --> 00:44:07,100 (upbeat music) 743 00:44:16,971 --> 00:44:21,910 ♪ The dude ♪ 744 00:44:21,910 --> 00:44:25,620 ♪ He's the dude ♪ 745 00:44:25,620 --> 00:44:28,132 ♪ Sometimes it feels like a ball and chain ♪ 746 00:44:28,132 --> 00:44:30,620 ♪ Pinned ultimate penance for winning the game ♪ 747 00:44:30,620 --> 00:44:31,870 ♪ You're no volunteer ♪ 748 00:44:31,870 --> 00:44:33,120 ♪ They all step back ♪ 749 00:44:33,120 --> 00:44:36,097 ♪ Surprised your a pontiff, you're a trap ♪ 750 00:44:36,097 --> 00:44:38,647 ♪ Always be lonely, but never alone ♪ 751 00:44:38,647 --> 00:44:41,233 ♪ Can't step out for pizza or talk on the phone ♪ 752 00:44:41,233 --> 00:44:43,920 ♪ So why does this kid feel like you're free ♪ 753 00:44:43,920 --> 00:44:48,920 ♪ Maybe never go back to see what you see ♪ 754 00:44:49,260 --> 00:44:53,797 ♪ The dude ♪ 755 00:44:53,797 --> 00:44:57,470 ♪ He's the dude ♪ 756 00:44:57,470 --> 00:45:00,159 ♪ He thinks these clothes are less conspicuous ♪ 757 00:45:00,159 --> 00:45:02,969 ♪ Hate to see what he thinks is ridiculous ♪ 758 00:45:02,969 --> 00:45:05,457 ♪ Car ride full of itinerary pilgrims ♪ 759 00:45:05,457 --> 00:45:08,147 ♪ The smell of these sheep is the smell of these humans ♪ 760 00:45:08,147 --> 00:45:10,557 ♪ So now you're traveling incognito ♪ 761 00:45:10,557 --> 00:45:14,545 ♪ In a Mary Blue Fiat 5-0-0 ♪ 762 00:45:14,545 --> 00:45:15,585 ♪ Dude ♪ 763 00:45:15,585 --> 00:45:17,829 ♪ The dude ♪ 764 00:45:17,829 --> 00:45:20,629 ♪ You're the dude ♪ 765 00:45:20,629 --> 00:45:22,752 ♪ He's the dude ♪ 766 00:45:22,752 --> 00:45:26,479 - Where's the fire up on those threads? 767 00:45:26,479 --> 00:45:27,312 ♪ The dude ♪ 768 00:45:27,312 --> 00:45:30,360 - Oh, Gums is down for ride-a-long. 769 00:45:30,360 --> 00:45:35,360 - The more the merrier. ♪ He's the dude ♪ 770 00:45:36,429 --> 00:45:38,929 (jazzy music) 771 00:45:44,365 --> 00:45:46,902 ♪ All this chocolate cake ♪ 772 00:45:46,902 --> 00:45:50,042 ♪ Had enough sugar to make you shake ♪ 773 00:45:50,042 --> 00:45:53,328 ♪ Caramel icing tasted great ♪ 774 00:45:53,328 --> 00:45:56,862 ♪ On all this chocolate cake ♪ 775 00:45:56,862 --> 00:46:00,137 ♪ Well, all my aunts and uncles have died ♪ 776 00:46:00,137 --> 00:46:04,117 ♪ They all went to the other side ♪ 777 00:46:04,117 --> 00:46:07,096 ♪ When they got to the pearly gates ♪ 778 00:46:07,096 --> 00:46:10,839 ♪ Saint Peter handed them chocolate cake ♪ 779 00:46:10,839 --> 00:46:13,910 ♪ All this chocolate cake ♪ 780 00:46:13,910 --> 00:46:17,459 ♪ Had enough sugar to make you shake ♪ 781 00:46:17,459 --> 00:46:21,209 ♪ Caramel icing tasted great ♪ 782 00:46:29,070 --> 00:46:29,903 - This way. 783 00:46:32,019 --> 00:46:34,769 (peacock cawing) 784 00:46:39,924 --> 00:46:43,174 (phone jingle playing) 785 00:46:45,420 --> 00:46:46,500 Cardinal. 786 00:46:46,500 --> 00:46:49,884 This is Dimitri Leoni Dispuk Kamarazo. 787 00:46:49,884 --> 00:46:54,884 We are trapped in a field on a farm with two peacocks. 788 00:46:55,952 --> 00:46:58,785 (peacocks cawing) 789 00:47:00,030 --> 00:47:01,350 - These two dead batteries 790 00:47:01,350 --> 00:47:02,910 are afraid of a couple of peacocks. 791 00:47:02,910 --> 00:47:04,260 Where are there peacocks in Ohio? 792 00:47:04,260 --> 00:47:06,300 - Your Eminence, there are peacocks displaying 793 00:47:06,300 --> 00:47:09,600 all over Ohio, it's the mating season. 794 00:47:09,600 --> 00:47:10,800 - Dimitri. 795 00:47:10,800 --> 00:47:12,693 - Yeah, here, yes, Your Eminence. 796 00:47:14,550 --> 00:47:15,811 - Dimitri! 797 00:47:15,811 --> 00:47:16,980 - Tell him something smart. 798 00:47:16,980 --> 00:47:18,540 - Dimitri! 799 00:47:18,540 --> 00:47:19,860 - Here, it's Webus. 800 00:47:19,860 --> 00:47:22,380 - Who? - The other brother. 801 00:47:22,380 --> 00:47:24,630 - Webus, why are you in a field, 802 00:47:24,630 --> 00:47:27,543 a farm in the middle of nowhere with peacocks? 803 00:47:28,830 --> 00:47:30,540 - We had to pee. 804 00:47:30,540 --> 00:47:31,373 - Dimitri! 805 00:47:32,580 --> 00:47:33,413 Dimitri. 806 00:47:33,413 --> 00:47:34,710 - Yeah, yeah, yes. 807 00:47:34,710 --> 00:47:37,260 - Drive through the birds and catch up to the Pope. 808 00:47:38,130 --> 00:47:40,950 Dimitri, did you ever play capture the flag? 809 00:47:40,950 --> 00:47:42,090 - Well, yes, just last week. 810 00:47:42,090 --> 00:47:43,950 - Well, this is capture the Pope. 811 00:47:43,950 --> 00:47:45,528 Now get moving. 812 00:47:45,528 --> 00:47:48,361 (peacocks cawing) 813 00:48:09,330 --> 00:48:11,280 - So why doesn't the Church put its full weight 814 00:48:11,280 --> 00:48:12,903 behind making divorce illegal? 815 00:48:15,120 --> 00:48:16,950 - That is absurd. 816 00:48:16,950 --> 00:48:19,080 No country would pass it. 817 00:48:19,080 --> 00:48:21,120 - Well, not with that attitude. 818 00:48:21,120 --> 00:48:24,483 - That is temporal, we are spiritual. 819 00:48:25,513 --> 00:48:28,170 It is not our job to politic. 820 00:48:28,170 --> 00:48:31,533 - Unless the temporal is destroying the spiritual. 821 00:48:32,940 --> 00:48:34,440 Unless you show some fortitude, 822 00:48:34,440 --> 00:48:37,260 there'll be no one to hide our priests in their basement 823 00:48:37,260 --> 00:48:38,610 when the persecution comes. 824 00:48:38,610 --> 00:48:41,220 - You're being a little bit dramatic, don't you think? 825 00:48:41,220 --> 00:48:42,663 - Well, just think about it. 826 00:48:44,310 --> 00:48:46,743 - All right, I will. 827 00:48:48,653 --> 00:48:51,150 Now, can we stop? 828 00:48:51,150 --> 00:48:53,820 - Fine, no more discussion. 829 00:48:53,820 --> 00:48:55,950 - Oh, no, no, no, no, no. 830 00:48:55,950 --> 00:48:56,913 I have to go again. 831 00:48:57,750 --> 00:48:59,400 - Oh, okay. 832 00:48:59,400 --> 00:49:00,900 - Yes. 833 00:49:00,900 --> 00:49:02,160 - We're almost there. 834 00:49:02,160 --> 00:49:03,536 - Good. 835 00:49:03,536 --> 00:49:06,060 (grand music) 836 00:49:06,060 --> 00:49:09,840 - I'll be in the gift shop looking for a ball and chain. 837 00:49:09,840 --> 00:49:11,240 - I will be in the bathroom. 838 00:49:12,679 --> 00:49:15,429 (dramatic music) 839 00:49:25,050 --> 00:49:25,883 - Hello. 840 00:49:25,883 --> 00:49:27,060 - Hello, gentleman. 841 00:49:27,060 --> 00:49:28,413 - I know this man. 842 00:49:30,660 --> 00:49:31,690 - This is from. 843 00:49:34,803 --> 00:49:37,487 Pope in castle. - Pope in castle. 844 00:49:43,072 --> 00:49:44,340 Cardinal Cariott. 845 00:49:44,340 --> 00:49:47,100 This is Dimitri Leoni Disputin Kamarazo. 846 00:49:47,100 --> 00:49:48,903 - I know it's you, how are we doing? 847 00:49:50,130 --> 00:49:52,560 - We just see Pope, we are at Loveland Castle. 848 00:49:52,560 --> 00:49:54,180 The Pope just to go inside. 849 00:49:54,180 --> 00:49:55,470 - Excellent. 850 00:49:55,470 --> 00:49:58,053 Crush any resistance. 851 00:49:59,220 --> 00:50:03,210 It is imperative that you secure the Pope in the dungeon. 852 00:50:03,210 --> 00:50:05,193 All of Christendom is counting on you. 853 00:50:06,390 --> 00:50:08,817 - Yes, Your Eminence. 854 00:50:08,817 --> 00:50:11,910 - Let me know when you've succeeded. 855 00:50:11,910 --> 00:50:14,190 - Yes, Your Eminence, we go inside now. 856 00:50:14,190 --> 00:50:15,603 - Yeah, good. 857 00:50:18,390 --> 00:50:21,090 - You go that way. 858 00:50:21,090 --> 00:50:23,513 I go this other way. 859 00:50:23,513 --> 00:50:25,470 - But the Pope went straight. 860 00:50:25,470 --> 00:50:27,273 - This is too easy, could be trap. 861 00:50:28,628 --> 00:50:33,628 - Oh, Dimitri, this is why you are bigger brother. 862 00:50:34,752 --> 00:50:37,502 (dramatic music) 863 00:50:54,589 --> 00:50:57,256 (door clanking) 864 00:51:05,608 --> 00:51:08,070 - Do you know that we are on a mission 865 00:51:08,070 --> 00:51:10,143 to actually save someone? 866 00:51:11,310 --> 00:51:12,213 Actually two. 867 00:51:14,040 --> 00:51:17,853 - We are on mission to save all the Christendom. 868 00:51:19,530 --> 00:51:21,120 - Who told you that? 869 00:51:21,120 --> 00:51:23,880 - Cardinal Cariott sent us. 870 00:51:23,880 --> 00:51:28,560 You have to stay here in dungeon and pray reparations, 871 00:51:28,560 --> 00:51:32,613 one day for every bad priest in last 100 years. 872 00:51:33,600 --> 00:51:34,620 - He said that? 873 00:51:34,620 --> 00:51:36,927 - Yes, Your Popalness. 874 00:51:38,393 --> 00:51:42,810 - Do you know that I am deathly allergic to mold? 875 00:51:42,810 --> 00:51:43,643 - No. 876 00:51:44,868 --> 00:51:47,790 - How long do you think I would live 877 00:51:47,790 --> 00:51:49,953 if locked away in a moldy dungeon? 878 00:51:51,120 --> 00:51:54,873 - One day for every bad priest in last 100 years. 879 00:51:56,250 --> 00:51:57,083 - Lower. 880 00:51:58,140 --> 00:51:59,640 - Six months. 881 00:51:59,640 --> 00:52:00,473 - Lower yet. 882 00:52:02,340 --> 00:52:03,810 - Six days? 883 00:52:03,810 --> 00:52:04,953 - Perhaps. 884 00:52:05,970 --> 00:52:09,810 And Cardinal Cariott put you up to this? 885 00:52:09,810 --> 00:52:12,780 - But he never told us you would die. 886 00:52:12,780 --> 00:52:14,673 This would be evil. 887 00:52:16,830 --> 00:52:20,340 - My son, there are enemies both outside 888 00:52:20,340 --> 00:52:22,443 and inside the Church. 889 00:52:23,351 --> 00:52:25,623 This is one of those times. 890 00:52:27,750 --> 00:52:30,360 When was the last time you went to confession? 891 00:52:30,360 --> 00:52:32,973 - Oh, I don't remember. 892 00:52:34,500 --> 00:52:36,903 The last time Mama made us go. 893 00:52:39,821 --> 00:52:41,433 - You are such a bright boy. 894 00:52:43,230 --> 00:52:45,370 Come, sit down here 895 00:52:55,576 --> 00:52:56,576 and tell me. 896 00:53:06,480 --> 00:53:08,700 - Where is my brother? 897 00:53:08,700 --> 00:53:10,500 - The Pope's hearing his confession. 898 00:53:11,680 --> 00:53:13,410 - Well, I must get in. 899 00:53:13,410 --> 00:53:14,283 We have mission. 900 00:53:15,150 --> 00:53:15,983 - Oh yeah, well, so do I. 901 00:53:17,670 --> 00:53:19,110 You're not gonna stop mine. 902 00:53:19,110 --> 00:53:22,650 - But Cardinal Cariott say we have to save Church. 903 00:53:22,650 --> 00:53:24,310 - The Church always needs renewal 904 00:53:25,260 --> 00:53:27,410 and the Holy Spirit is taking care of that. 905 00:53:32,456 --> 00:53:33,687 - Okay. 906 00:53:33,687 --> 00:53:36,437 (dramatic music) 907 00:53:38,400 --> 00:53:42,033 - From now on, your name is no longer Webus. 908 00:53:43,470 --> 00:53:46,773 It is Aloysius, your Christian name. 909 00:53:47,910 --> 00:53:48,743 - Thank you. 910 00:53:49,736 --> 00:53:50,970 I never liked Webus. 911 00:53:50,970 --> 00:53:53,673 - Nobody liked Webus, everyone hated it. 912 00:53:55,663 --> 00:53:57,270 Now, are you ready to have some fun? 913 00:53:57,270 --> 00:53:58,173 - Oh yes. 914 00:53:59,720 --> 00:54:01,464 - Now play along with me, huh? 915 00:54:01,464 --> 00:54:02,816 - Okay. 916 00:54:02,816 --> 00:54:03,983 - Ready? - Yes. 917 00:54:05,613 --> 00:54:06,863 - You did what? 918 00:54:09,406 --> 00:54:10,906 - Stay right here. 919 00:54:11,912 --> 00:54:14,579 (both laughing) 920 00:54:18,790 --> 00:54:23,708 - Now, quickly, go and get your brother and bring him in. 921 00:54:23,708 --> 00:54:25,208 - [Aloysius] Yeah. 922 00:54:26,853 --> 00:54:29,520 (door creaking) 923 00:54:36,814 --> 00:54:39,564 (dramatic music) 924 00:54:42,150 --> 00:54:42,983 - Sit. 925 00:54:49,050 --> 00:54:51,603 I am going to ask you the same thing. 926 00:54:53,670 --> 00:54:55,983 When was the last time you went to confession? 927 00:55:00,720 --> 00:55:02,670 - I do not remember. 928 00:55:02,670 --> 00:55:05,283 - That is correct, you do not remember. 929 00:55:07,050 --> 00:55:12,050 Whisper in my ear what you wish to confess. 930 00:55:26,225 --> 00:55:30,142 - I like "Die Hard 2" better than "Die Hard 1." 931 00:55:37,406 --> 00:55:38,406 - Very well. 932 00:55:39,770 --> 00:55:42,810 Do you have a firm purpose of making amends? 933 00:55:42,810 --> 00:55:45,363 - Oh yes, Your Holiness, yes. 934 00:55:46,350 --> 00:55:49,680 - Then I absolve you from your sins. 935 00:55:49,680 --> 00:55:54,003 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 936 00:55:56,580 --> 00:56:01,580 - But Your Holiness, should I not have penance? 937 00:56:04,410 --> 00:56:09,167 - Dimitri, your penance is to call Cardinal Cariott 938 00:56:10,047 --> 00:56:14,553 and tell him that everything is well here in the castle. 939 00:56:16,919 --> 00:56:19,586 (both laughing) 940 00:56:24,900 --> 00:56:25,803 - Watch this. 941 00:56:28,693 --> 00:56:30,633 This is going to be good. 942 00:56:35,190 --> 00:56:40,190 Your Eminence, this is Dimitri Leoni Dispuk Kamarazo again. 943 00:56:41,700 --> 00:56:43,713 - I know who it is. 944 00:56:46,650 --> 00:56:51,650 - I wish to report that Pope is secure in Loveland Castle. 945 00:56:52,860 --> 00:56:54,630 - Excellent. 946 00:56:54,630 --> 00:56:57,210 You both get a gold star. 947 00:56:57,210 --> 00:57:00,660 Now, lay low, make yourself scarce. 948 00:57:00,660 --> 00:57:02,100 Don't call me. 949 00:57:02,100 --> 00:57:03,090 If you have any trouble, 950 00:57:03,090 --> 00:57:07,200 I will disavow all knowledge of your actions, capeesh? 951 00:57:07,200 --> 00:57:09,060 - Yes, Your Eminence. 952 00:57:09,060 --> 00:57:09,893 - Good. 953 00:57:11,565 --> 00:57:13,739 (both laughing) 954 00:57:13,739 --> 00:57:16,413 - Excellent, excellent. 955 00:57:17,310 --> 00:57:22,310 How do you feel about becoming my bodyguards? 956 00:57:25,530 --> 00:57:28,893 - It would be honor of Dimitri life. 957 00:57:30,750 --> 00:57:31,583 - Good. 958 00:57:32,497 --> 00:57:34,110 (both laughing) 959 00:57:34,110 --> 00:57:36,450 - I love it when a plan comes together. 960 00:57:36,450 --> 00:57:38,763 - I wonder what name I should pick. 961 00:57:39,840 --> 00:57:41,490 Bartholomew. - Bartholomew. 962 00:57:41,490 --> 00:57:45,393 - Oh, Senor, birds of a feather fly together. 963 00:57:47,415 --> 00:57:48,248 Woo! 964 00:57:52,800 --> 00:57:55,093 - One down and two to go. 965 00:57:56,457 --> 00:57:58,080 Ah, and here they are. 966 00:57:58,080 --> 00:58:01,410 These two gentlemen are my new bodyguards. 967 00:58:01,410 --> 00:58:05,640 Michael, where can they go to wait for us? 968 00:58:05,640 --> 00:58:06,473 - Hmm. 969 00:58:07,650 --> 00:58:10,230 Well, if they like ice cream, 970 00:58:10,230 --> 00:58:12,783 there's a Whippy Dip down by the freeway. 971 00:58:14,400 --> 00:58:15,233 - Whippy Dip? 972 00:58:16,500 --> 00:58:17,850 No matter. 973 00:58:17,850 --> 00:58:20,280 You two brothers go down there and wait for us 974 00:58:20,280 --> 00:58:22,180 and we'll pick you up on the way back. 975 00:58:24,870 --> 00:58:26,850 - Shall we do what we came here for? 976 00:58:26,850 --> 00:58:29,073 - Yes, let's do it. 977 00:58:30,000 --> 00:58:32,516 I am anxious to meet these two. 978 00:58:32,516 --> 00:58:35,183 (Pope knocking) 979 00:58:45,480 --> 00:58:46,357 - You're him? 980 00:58:48,270 --> 00:58:49,113 - Yes, my dear. 981 00:58:51,120 --> 00:58:51,953 - Oh my. 982 00:58:53,520 --> 00:58:57,393 I'm not worthy to have you enter under my roof. 983 00:58:59,910 --> 00:59:04,053 - Just say the word and I will. 984 00:59:06,613 --> 00:59:07,446 - Word? 985 00:59:09,344 --> 00:59:11,927 (gentle music) 986 00:59:45,802 --> 00:59:48,900 (Beth laughing, snorting) 987 00:59:48,900 --> 00:59:51,123 David, there's someone here to see you. 988 00:59:53,940 --> 00:59:55,590 - Did mail come? 989 00:59:55,590 --> 00:59:58,413 - No, somebody else showed up. 990 01:00:00,750 --> 01:00:02,370 - Oh crap. 991 01:00:02,370 --> 01:00:04,080 Are you kidding me? 992 01:00:04,080 --> 01:00:06,090 A celebrity look-a-like. 993 01:00:06,090 --> 01:00:07,470 This is Michael's doing, isn't it? 994 01:00:07,470 --> 01:00:09,869 - You know that can't be. 995 01:00:09,869 --> 01:00:11,543 - Oh, contrar. 996 01:00:11,543 --> 01:00:16,413 Michael drove me here and told me the whole story. 997 01:00:17,820 --> 01:00:18,690 - He what? - He what? 998 01:00:18,690 --> 01:00:21,180 - He drove us all the way from Cleveland, 999 01:00:21,180 --> 01:00:26,180 me and Michael, Spiro, Jesse, and Gums and Roses. 1000 01:00:27,420 --> 01:00:30,573 And we had a couple of close calls along the way too. 1001 01:00:33,120 --> 01:00:35,250 - Now I'm sure he's an imposter. 1002 01:00:35,250 --> 01:00:38,190 - I assure you I am the Pope. 1003 01:00:38,190 --> 01:00:39,930 - I think he is. 1004 01:00:39,930 --> 01:00:41,700 - No way. 1005 01:00:41,700 --> 01:00:44,760 Why would the Pope come alone to Cincinnati? 1006 01:00:44,760 --> 01:00:47,730 In fact, how could he come alone? 1007 01:00:47,730 --> 01:00:51,120 Doesn't he always have an entourage with him or something? 1008 01:00:51,120 --> 01:00:56,120 - Really, David, I am the Pope. 1009 01:00:58,350 --> 01:01:00,883 Non illegitimi carborundum. 1010 01:01:02,181 --> 01:01:03,027 - Huh? 1011 01:01:03,027 --> 01:01:06,270 (Pope speaking in foreign language) 1012 01:01:06,270 --> 01:01:07,380 - Come again? 1013 01:01:07,380 --> 01:01:11,203 - I am still the Pope and you are not. 1014 01:01:13,290 --> 01:01:16,380 - No, I am not and neither are you. 1015 01:01:16,380 --> 01:01:17,310 I'm David. 1016 01:01:17,310 --> 01:01:18,143 I don't know who you, 1017 01:01:18,143 --> 01:01:19,681 do you have a picture or resume or something. 1018 01:01:19,681 --> 01:01:21,030 - Eh, eh, eh, eh. 1019 01:01:21,030 --> 01:01:22,923 I am telling you the truth. 1020 01:01:23,910 --> 01:01:28,380 Michael kidnapped me and drove me here today. 1021 01:01:28,380 --> 01:01:30,453 - That's really impossible. 1022 01:01:31,352 --> 01:01:32,185 (Pope speaking in foreign language) 1023 01:01:32,185 --> 01:01:34,170 - Oh, a Pope who's into the Talking Heads. 1024 01:01:35,460 --> 01:01:37,623 - Michael died six months ago. 1025 01:01:40,708 --> 01:01:43,860 - Now I found him kneeling in front of our mailbox, 1026 01:01:43,860 --> 01:01:45,060 stalker 'till the end. 1027 01:01:45,060 --> 01:01:46,920 - Stalkers don't have candles and a rosary 1028 01:01:46,920 --> 01:01:48,063 in their hands, David. 1029 01:01:49,050 --> 01:01:51,330 - Then who drove me? 1030 01:01:51,330 --> 01:01:53,550 - Call your agent, ask him. 1031 01:01:53,550 --> 01:01:55,310 - Wait a minute. 1032 01:01:55,310 --> 01:01:58,260 I can prove I am telling the truth. 1033 01:01:58,260 --> 01:02:03,260 Michael told me something that only a husband would know. 1034 01:02:23,190 --> 01:02:24,573 - How did you know that? 1035 01:02:26,040 --> 01:02:28,983 - Michael told me so you would believe. 1036 01:02:30,900 --> 01:02:35,900 - Okay, suppose you are the real Pope, why are you here? 1037 01:02:36,570 --> 01:02:37,533 - Why? 1038 01:02:38,760 --> 01:02:42,330 I am here to invite you to join the Church. 1039 01:02:42,330 --> 01:02:45,270 Isn't that what you said it would take? 1040 01:02:45,270 --> 01:02:46,103 - No. 1041 01:02:46,103 --> 01:02:49,230 - Yes, don't lie to the Pope. 1042 01:02:49,230 --> 01:02:52,413 - Actually, I'm here for you too, my dear. 1043 01:02:54,240 --> 01:02:58,710 My predecessors made a big effort to invite people 1044 01:02:58,710 --> 01:03:03,060 who have been divorced and remarried with no annulment 1045 01:03:03,060 --> 01:03:08,060 to come back to Communion in certain circumstances. 1046 01:03:10,740 --> 01:03:11,573 Why didn't you? 1047 01:03:14,450 --> 01:03:15,533 - I couldn't. 1048 01:03:17,088 --> 01:03:17,921 - Why? 1049 01:03:20,850 --> 01:03:23,700 - Because no matter what anyone says, 1050 01:03:23,700 --> 01:03:28,683 I knew it was wrong because we didn't get an annulment. 1051 01:03:31,800 --> 01:03:34,740 - Okay buddy, you are outta here. 1052 01:03:34,740 --> 01:03:35,573 - David. 1053 01:03:36,510 --> 01:03:40,770 - Okay, fine, do whatever you want with this imposter. 1054 01:03:40,770 --> 01:03:43,830 - Would you like for me to take your confession, my dear? 1055 01:03:43,830 --> 01:03:44,793 - Yes, I would. 1056 01:03:46,320 --> 01:03:47,883 - Oh my God. 1057 01:03:49,170 --> 01:03:50,003 Gosh. 1058 01:04:07,680 --> 01:04:09,063 - Bless me, Father. 1059 01:04:11,130 --> 01:04:12,003 - Go on, my dear. 1060 01:04:14,850 --> 01:04:15,683 - I forgot. 1061 01:04:21,030 --> 01:04:24,413 - Tell me your sins and we'll go from there. 1062 01:04:30,300 --> 01:04:31,260 - David. 1063 01:04:31,260 --> 01:04:32,100 (Davis snorting) 1064 01:04:32,100 --> 01:04:36,093 Is there anything else you need to tell me about all this? 1065 01:04:37,860 --> 01:04:38,693 - No. 1066 01:04:39,600 --> 01:04:41,553 - Nothing at all since Michael died? 1067 01:04:42,990 --> 01:04:43,823 - No. 1068 01:04:45,480 --> 01:04:50,250 - You never told me how we managed to pay off all the bills 1069 01:04:50,250 --> 01:04:54,030 and the mortgage and then go on vacation. 1070 01:04:54,030 --> 01:04:56,250 One day you were on a ledge and the next 1071 01:04:56,250 --> 01:04:57,963 you were whistling Dixie. 1072 01:05:01,620 --> 01:05:03,703 He left me money, didn't he? 1073 01:05:05,247 --> 01:05:09,400 - Oh, he left us a little, you a little. 1074 01:05:09,400 --> 01:05:10,317 - How much? 1075 01:05:11,715 --> 01:05:12,715 - 1,200,000. 1076 01:05:14,170 --> 01:05:15,253 - $1,200,000. 1077 01:05:17,763 --> 01:05:22,763 - Actually it was $1,206,856 to be exact, 1078 01:05:27,560 --> 01:05:29,823 plus house next door. 1079 01:05:33,030 --> 01:05:35,970 - He owned the house next door with all the lights 1080 01:05:35,970 --> 01:05:37,263 and you didn't tell me. 1081 01:05:38,370 --> 01:05:41,054 - I was trying to protect you. 1082 01:05:41,054 --> 01:05:42,666 - Protect me? 1083 01:05:42,666 --> 01:05:43,499 Protect? 1084 01:05:43,499 --> 01:05:46,680 David Paul Sheba, I swear I am going to- 1085 01:05:46,680 --> 01:05:48,360 - Beth, Beth. 1086 01:05:48,360 --> 01:05:53,360 - At times like this, it is best to do something normal. 1087 01:06:05,369 --> 01:06:07,543 (dinosaur roaring) 1088 01:06:07,543 --> 01:06:10,960 (Beth and Pope laughing) 1089 01:06:13,093 --> 01:06:16,426 - [TV Voice] Bad dinosaur, bad dinosaur. 1090 01:06:17,448 --> 01:06:20,514 (dinosaur belching) 1091 01:06:20,514 --> 01:06:21,971 (Pope screaming) - Oh! 1092 01:06:21,971 --> 01:06:24,930 It's okay, it's just his CPAP. 1093 01:06:24,930 --> 01:06:26,223 He has to clean it. 1094 01:06:27,150 --> 01:06:29,317 - What are you guys watching? 1095 01:06:29,317 --> 01:06:30,267 - "Godzilla." 1096 01:06:31,748 --> 01:06:33,690 - Beth. 1097 01:06:33,690 --> 01:06:36,750 Come, it's funny, bring your mask. 1098 01:06:36,750 --> 01:06:38,636 - I've seen it, it is funny. 1099 01:06:38,636 --> 01:06:39,690 (David and Pope laughing) 1100 01:06:39,690 --> 01:06:42,930 Sweetheart, how long are you guys gonna be? 1101 01:06:42,930 --> 01:06:44,523 - Now I'm a sweetheart. 1102 01:06:47,332 --> 01:06:48,993 - I better go. 1103 01:06:50,794 --> 01:06:52,860 - No, don't go, it's early. 1104 01:06:52,860 --> 01:06:57,233 - Yes, you two have some things to work out. 1105 01:07:02,640 --> 01:07:04,890 - Thanks for coming, best practical joke ever. 1106 01:07:04,890 --> 01:07:05,723 - David. 1107 01:07:07,635 --> 01:07:10,770 - [TV Voice] Is that more beer? Great, more beer. 1108 01:07:10,770 --> 01:07:13,233 - I never knew you could get them in cherry. 1109 01:07:15,450 --> 01:07:17,733 - This chocolate is money. 1110 01:07:18,971 --> 01:07:21,554 (bright music) 1111 01:07:29,460 --> 01:07:30,573 - You want a dip top? 1112 01:07:31,770 --> 01:07:33,240 - What is a dip top? 1113 01:07:33,240 --> 01:07:34,173 - What he's got. 1114 01:07:35,130 --> 01:07:39,270 Soft ice cream, hard shell top. 1115 01:07:39,270 --> 01:07:42,003 I'd start with the classic chocolate on vanilla. 1116 01:07:43,757 --> 01:07:47,116 - Ah, the Whippy Dip. 1117 01:07:47,116 --> 01:07:48,333 - Yeah. 1118 01:07:48,333 --> 01:07:51,633 - I'll have chocolate on chocolate with sprinkles. 1119 01:07:53,490 --> 01:07:56,103 - Jessie, Gums. 1120 01:07:57,930 --> 01:07:59,730 - Yeah, we'll both have the classic. 1121 01:08:01,287 --> 01:08:04,037 (heavenly music) 1122 01:08:08,177 --> 01:08:09,320 (camera shutter clicks) 1123 01:08:09,320 --> 01:08:11,987 (Pope laughing) 1124 01:08:19,950 --> 01:08:20,783 - Well, I'll be. 1125 01:08:26,460 --> 01:08:28,650 - It's getting too late to drive back tonight 1126 01:08:28,650 --> 01:08:30,900 so you guys sack out in the cars. 1127 01:08:30,900 --> 01:08:33,120 The Pope and I have a quick run in the morning 1128 01:08:33,120 --> 01:08:34,830 before we head back. 1129 01:08:34,830 --> 01:08:36,360 - We do? 1130 01:08:36,360 --> 01:08:37,813 - Yeah, we do. 1131 01:08:42,019 --> 01:08:44,019 - Are you the Archangel? 1132 01:08:46,348 --> 01:08:47,961 - No. 1133 01:08:47,961 --> 01:08:49,403 You don't see any wings, do ya? 1134 01:08:50,550 --> 01:08:51,390 - No. 1135 01:08:51,390 --> 01:08:52,503 - I'm just a trainee. 1136 01:08:53,400 --> 01:08:54,233 Second class. 1137 01:08:55,369 --> 01:08:57,952 (gentle music) 1138 01:09:15,342 --> 01:09:17,850 - [Beth] I'm going over there in the morning. 1139 01:09:17,850 --> 01:09:19,320 - [David] Good, you can find out 1140 01:09:19,320 --> 01:09:21,420 what he was doing back there in the trees. 1141 01:09:23,790 --> 01:09:27,120 - [Beth] So you did know what those lights were that I saw? 1142 01:09:27,120 --> 01:09:28,530 - [David] No, I didn't. 1143 01:09:28,530 --> 01:09:31,080 I knew he was up to something back there. 1144 01:09:31,080 --> 01:09:33,293 - [Beth] Oh, this just gets better and better. 1145 01:09:37,530 --> 01:09:39,753 The birth mark on my thigh. 1146 01:09:41,460 --> 01:09:42,460 - [David] Your what? 1147 01:09:44,160 --> 01:09:45,710 - [Beth] Michael told the Pope. 1148 01:09:47,190 --> 01:09:48,633 The Pope told me. 1149 01:09:51,360 --> 01:09:53,710 - [David] Even when he's dead, he's in our bed. 1150 01:09:58,890 --> 01:10:00,630 - How'd I not know you were this close 1151 01:10:00,630 --> 01:10:02,103 those last few months? 1152 01:10:05,550 --> 01:10:08,986 How could I let you die all alone? 1153 01:10:08,986 --> 01:10:11,569 (somber music) 1154 01:10:17,136 --> 01:10:20,053 (door clicks shut) 1155 01:10:33,896 --> 01:10:37,350 Michael, I thought you were gone. 1156 01:10:40,230 --> 01:10:43,530 - How do you know that you won't save your spouse 1157 01:10:43,530 --> 01:10:47,160 with your steadfast example of faith, hope and love? 1158 01:10:55,822 --> 01:10:57,332 - Michael? 1159 01:10:57,332 --> 01:11:00,712 (upbeat music) 1160 01:11:00,712 --> 01:11:01,545 Michael. 1161 01:11:13,814 --> 01:11:18,814 ♪ Thinking of your tender touch ♪ 1162 01:11:21,474 --> 01:11:26,474 ♪ Must have loved you far too much ♪ 1163 01:11:27,794 --> 01:11:32,794 ♪ And I, I keep hoping that some day ♪ 1164 01:11:36,984 --> 01:11:41,984 ♪ You'll walk the path that leads my way ♪ 1165 01:11:44,420 --> 01:11:47,460 ♪ You'll walk the path that leads my way ♪ 1166 01:11:47,460 --> 01:11:48,933 - Oh, magnificent. 1167 01:11:52,680 --> 01:11:54,633 Michael, you built this for me. 1168 01:11:58,668 --> 01:12:01,251 (gentle music) 1169 01:12:04,890 --> 01:12:06,753 Why do you love me so much? 1170 01:12:18,900 --> 01:12:21,903 I've never felt closer to you than I do right now. 1171 01:12:25,320 --> 01:12:26,943 Michael, I am sorry. 1172 01:12:29,340 --> 01:12:30,293 I'm so sorry. 1173 01:12:31,449 --> 01:12:34,866 (gentle music continues) 1174 01:12:50,066 --> 01:12:51,316 - [David] Beth? 1175 01:12:54,690 --> 01:12:55,863 - Amazing, isn't it? 1176 01:12:57,510 --> 01:12:58,800 - Statue, aah. 1177 01:13:01,050 --> 01:13:03,243 - It's always the men who resent her. 1178 01:13:05,250 --> 01:13:06,303 But the women get it. 1179 01:13:07,860 --> 01:13:10,410 - Well, I don't. 1180 01:13:10,410 --> 01:13:11,403 So she had a kid. 1181 01:13:20,080 --> 01:13:24,810 - I don't think you can make this journey with me. 1182 01:13:24,810 --> 01:13:26,560 Michael didn't cheat on me, did he? 1183 01:13:29,440 --> 01:13:30,993 - No. 1184 01:13:30,993 --> 01:13:34,293 - Then it was you, just like he said. 1185 01:13:36,180 --> 01:13:37,320 He wouldn't lie for you, 1186 01:13:37,320 --> 01:13:39,660 so you came after me to get even. 1187 01:13:39,660 --> 01:13:41,700 - I came after you 'cause I wanted you 1188 01:13:41,700 --> 01:13:44,340 more than anything in my life. 1189 01:13:44,340 --> 01:13:47,580 And don't get on your high horse about what I did. 1190 01:13:47,580 --> 01:13:49,590 You wanted to leave him. 1191 01:13:49,590 --> 01:13:50,580 - What? 1192 01:13:50,580 --> 01:13:52,893 - You turned so easily. 1193 01:13:53,940 --> 01:13:54,960 Don't blame me. 1194 01:13:54,960 --> 01:13:56,160 You got what you wanted. 1195 01:13:57,000 --> 01:13:58,683 - I want my soul back. 1196 01:13:59,760 --> 01:14:02,210 And I want a husband who wants his soul back too. 1197 01:14:03,450 --> 01:14:07,953 - Babe, you are so not getting that. 1198 01:14:09,420 --> 01:14:13,530 You want something that I never promised. 1199 01:14:13,530 --> 01:14:15,123 You changed, not me. 1200 01:14:17,490 --> 01:14:18,323 - Then go. 1201 01:14:20,400 --> 01:14:23,853 - Look, Beth, I. 1202 01:14:24,930 --> 01:14:29,583 I'm no good at, you know, religious stuff. 1203 01:14:30,990 --> 01:14:34,800 Forgive me if I would do anything to have you for myself. 1204 01:14:34,800 --> 01:14:36,120 - It was wrong. 1205 01:14:36,120 --> 01:14:37,620 - He broke the guy code. 1206 01:14:37,620 --> 01:14:39,600 - The one where you lie and cheat for men 1207 01:14:39,600 --> 01:14:41,250 who lie and cheat on their wives? 1208 01:14:44,250 --> 01:14:45,723 - Sounded better in my head. 1209 01:14:47,880 --> 01:14:50,770 - There's a thin line between love and hate 1210 01:14:52,170 --> 01:14:55,323 and right now you're on the wrong side of it. 1211 01:14:56,220 --> 01:14:57,720 - What do you want? 1212 01:14:57,720 --> 01:14:59,403 - To keep your word. 1213 01:15:00,720 --> 01:15:02,580 The Pope came. 1214 01:15:02,580 --> 01:15:06,810 Oh my God, the flippin' Pope came to our house 1215 01:15:06,810 --> 01:15:09,183 to offer you a personal invitation. 1216 01:15:10,590 --> 01:15:15,183 Get an annulment, marry me in the Church, 1217 01:15:18,660 --> 01:15:20,313 and don't be such a prick. 1218 01:15:28,860 --> 01:15:29,703 - All right. 1219 01:15:31,500 --> 01:15:32,433 I'll try. 1220 01:15:33,949 --> 01:15:36,699 (dramatic music) 1221 01:15:55,860 --> 01:15:56,760 - And there it is. 1222 01:15:58,950 --> 01:15:59,783 Finally. 1223 01:16:02,790 --> 01:16:03,663 I'm crushed, 1224 01:16:05,280 --> 01:16:06,183 like Jesus. 1225 01:16:11,100 --> 01:16:14,883 - Loving your enemies is never easy. 1226 01:16:17,760 --> 01:16:19,473 - They were never my enemies. 1227 01:16:24,690 --> 01:16:28,023 - I spy something blue. 1228 01:16:32,580 --> 01:16:34,830 - Ha, the dashboard. 1229 01:16:34,830 --> 01:16:36,387 - He got it the first try. 1230 01:16:38,010 --> 01:16:39,780 - Too bad it's not at night. 1231 01:16:39,780 --> 01:16:41,730 We could play padiddle. - Oh, yeah. 1232 01:16:41,730 --> 01:16:42,563 - Poodle? 1233 01:16:43,920 --> 01:16:45,183 - Let's sing. 1234 01:16:47,429 --> 01:16:48,262 - Oh. 1235 01:16:48,262 --> 01:16:53,262 ♪ Well I went to Cincinnati and I walked around the block ♪ 1236 01:16:53,915 --> 01:16:57,346 ♪ And I walked right into a bakery shop ♪ 1237 01:16:57,346 --> 01:17:02,273 ♪ And I picked up a donut hot out of the grease ♪ 1238 01:17:02,273 --> 01:17:06,057 ♪ And I handed the baker off five cent piece ♪ 1239 01:17:06,057 --> 01:17:11,057 ♪ Well he looked at the nickel and he looked at me ♪ 1240 01:17:11,791 --> 01:17:15,067 ♪ And he said, Young man, it is plain to see ♪ 1241 01:17:15,067 --> 01:17:18,341 ♪ There was a hole in the nickel and it goes right through ♪ 1242 01:17:18,341 --> 01:17:22,191 ♪ Said I, There's a hole in your donut too ♪ 1243 01:17:22,191 --> 01:17:25,008 ♪ Thanks for a donut tap, tap ♪ 1244 01:17:25,008 --> 01:17:27,150 (Michael laughing) 1245 01:17:27,150 --> 01:17:30,667 - So where do donut holes come from? 1246 01:17:30,667 --> 01:17:33,250 (all laughing) 1247 01:17:35,583 --> 01:17:36,583 Donut holes. 1248 01:17:38,430 --> 01:17:41,253 - Papa, how are you enjoying your trip? 1249 01:17:42,395 --> 01:17:45,033 - Well, it was unbelievable. 1250 01:17:48,960 --> 01:17:51,481 And by that I mean no one will ever believe me. 1251 01:17:51,481 --> 01:17:53,087 (all laughing) 1252 01:17:53,087 --> 01:17:53,937 - Don't even try. 1253 01:17:55,770 --> 01:18:00,770 - You know, I understand why Michael has kidnapped me. 1254 01:18:01,860 --> 01:18:06,063 I don't understand what you guys are doing here. 1255 01:18:10,860 --> 01:18:12,690 - We need you to right the ship. 1256 01:18:12,690 --> 01:18:14,823 - He wants you to call a council. 1257 01:18:17,040 --> 01:18:21,060 - Three months in and you are asking me 1258 01:18:21,060 --> 01:18:26,060 to do something that only happens every 300 years? 1259 01:18:27,810 --> 01:18:30,225 I'll die before it's even over. 1260 01:18:30,225 --> 01:18:31,629 - Over? 1261 01:18:31,629 --> 01:18:32,891 Over? 1262 01:18:32,891 --> 01:18:36,450 It ain't over 'till we say it's over! 1263 01:18:36,450 --> 01:18:37,893 - Nicely said. 1264 01:18:39,960 --> 01:18:43,050 - Oh, I cannot lead something that big. 1265 01:18:43,050 --> 01:18:44,523 I would lose control. 1266 01:18:46,890 --> 01:18:51,243 And the Church, the Church would be destroyed. 1267 01:18:53,910 --> 01:18:55,081 - Call it. 1268 01:18:55,081 --> 01:18:57,998 (thunder crashing) 1269 01:18:59,730 --> 01:19:01,353 - You just had to ask. 1270 01:19:16,620 --> 01:19:18,120 - We gotta go. 1271 01:19:18,120 --> 01:19:19,570 - Catch you when I come back. 1272 01:19:26,776 --> 01:19:29,526 (dramatic music) 1273 01:19:42,480 --> 01:19:43,313 - Hit me. 1274 01:19:44,610 --> 01:19:45,443 - Why? 1275 01:19:47,060 --> 01:19:48,227 - Just hit me. 1276 01:19:50,048 --> 01:19:51,483 - Okay. 1277 01:19:51,483 --> 01:19:52,316 - Ow. 1278 01:19:53,954 --> 01:19:55,037 - It's okay. 1279 01:19:57,823 --> 01:20:02,823 I was hoping it was a dream, but clearly I'm awake. 1280 01:20:04,350 --> 01:20:05,580 - Well, you did get a nice nap in 1281 01:20:05,580 --> 01:20:07,113 from Chillicothe to Wooster. 1282 01:20:09,840 --> 01:20:12,243 Hey, thank you. 1283 01:20:13,800 --> 01:20:16,083 Two down, eight billion to go. 1284 01:20:18,030 --> 01:20:19,713 - Just doing my job. 1285 01:20:22,890 --> 01:20:25,337 Oh and about Beth and David. 1286 01:20:27,060 --> 01:20:30,826 With enemies like you, who needs friends? 1287 01:20:30,826 --> 01:20:33,180 (both laughing) 1288 01:20:33,180 --> 01:20:34,013 - Oh, 1289 01:20:35,580 --> 01:20:37,780 where I'm going, I won't need these anymore. 1290 01:20:42,600 --> 01:20:47,373 - Dimitri, Aloysius, get my things. 1291 01:20:51,660 --> 01:20:52,680 - I carry. 1292 01:20:52,680 --> 01:20:54,127 - No, no, no, you drop too much, I carry. 1293 01:20:54,127 --> 01:20:57,417 - I am bigger brother, carry hat. 1294 01:20:57,417 --> 01:20:59,250 - Ooh, camera, camera. 1295 01:21:01,370 --> 01:21:03,153 Here, you take picture. 1296 01:21:05,640 --> 01:21:07,829 America. - America. 1297 01:21:07,829 --> 01:21:11,162 (camera shutter clicks) 1298 01:21:14,090 --> 01:21:16,410 - Wait, wait, wait, wait, wait. 1299 01:21:16,410 --> 01:21:19,263 I go that way, you go this way. 1300 01:21:19,263 --> 01:21:21,031 - Why don't we just go straight in? 1301 01:21:21,031 --> 01:21:22,020 - Oh, no, no, no, no. 1302 01:21:22,020 --> 01:21:24,693 He's too easy, could be trap. 1303 01:21:25,770 --> 01:21:27,120 - Getting good, my brother. 1304 01:21:31,830 --> 01:21:32,663 - You did. 1305 01:21:37,798 --> 01:21:40,298 (grand music) 1306 01:22:06,266 --> 01:22:07,358 Did you miss me? 1307 01:22:07,358 --> 01:22:08,789 (press laughing) 1308 01:22:08,789 --> 01:22:10,894 Sit, sit, sit, sit. 1309 01:22:10,894 --> 01:22:12,014 - Were you kidnapped? 1310 01:22:12,014 --> 01:22:13,857 - I know you would like to know where I was 1311 01:22:13,857 --> 01:22:17,823 and what I was doing, et cetera, et cetera, et cetera, 1312 01:22:19,380 --> 01:22:22,710 but all I can really tell you is that everything 1313 01:22:22,710 --> 01:22:26,523 that I was doing is under the seal of confession. 1314 01:22:27,720 --> 01:22:30,990 So how do you say I scuffed some wine 1315 01:22:30,990 --> 01:22:32,433 to take back to the Vatican? 1316 01:22:34,950 --> 01:22:39,067 Yes, Ohio wine is a very good wine, no? 1317 01:22:39,067 --> 01:22:41,476 (all laughing) 1318 01:22:41,476 --> 01:22:42,309 Ah, he knows. 1319 01:22:43,260 --> 01:22:48,260 And sometimes I feel like I'm the only cowboy in Ohio today. 1320 01:22:48,364 --> 01:22:51,720 (press laughing) 1321 01:22:51,720 --> 01:22:55,623 Comedy is easy, dying is hard. 1322 01:22:56,670 --> 01:22:59,130 - Why won't the Church get with the times? 1323 01:22:59,130 --> 01:23:03,270 - Why want the times get with the Church? 1324 01:23:03,270 --> 01:23:04,680 - Your Holiness, what are you doing 1325 01:23:04,680 --> 01:23:07,230 about the scandals within the Church? 1326 01:23:07,230 --> 01:23:10,413 - There will always be scandals in the Church. 1327 01:23:11,460 --> 01:23:16,460 The Institution is divine, but the people in it are not. 1328 01:23:20,310 --> 01:23:23,640 We must do everything we can to heal the victims 1329 01:23:23,640 --> 01:23:24,723 of our sins. 1330 01:23:25,683 --> 01:23:30,240 The real scandal is the hierarchy protecting itself 1331 01:23:30,240 --> 01:23:33,420 while the sheep are slaughtered, 1332 01:23:33,420 --> 01:23:37,530 which is precisely why the Church has real standards for us 1333 01:23:37,530 --> 01:23:41,853 to be judged objectively by when we sin. 1334 01:23:43,080 --> 01:23:47,883 The devil, the devil loves to turn a priest, why? 1335 01:23:49,140 --> 01:23:54,140 Because he knows he can take so many others with him. 1336 01:23:55,507 --> 01:23:59,010 But there are hundreds and thousands of priests 1337 01:23:59,010 --> 01:24:04,010 who have given their lives to the sheep and have not fallen. 1338 01:24:07,350 --> 01:24:10,950 We must say thank you to them every day, 1339 01:24:10,950 --> 01:24:13,358 every time we see them. 1340 01:24:13,358 --> 01:24:16,020 - But what are you going to do yourself? 1341 01:24:16,020 --> 01:24:18,273 - Believe in our Lord Savior Jesus Christ. 1342 01:24:19,710 --> 01:24:21,243 Serve God in truth. 1343 01:24:22,200 --> 01:24:27,200 Pray and love each and everyone as God has loved us Himself. 1344 01:24:28,740 --> 01:24:33,393 For in the end, that is the only thing that one man can do. 1345 01:24:35,400 --> 01:24:38,733 And since the Church is always in need of renewal, 1346 01:24:39,774 --> 01:24:43,870 I will call the Third Vatican Council 1347 01:24:47,250 --> 01:24:49,020 to put the permanence of marriage 1348 01:24:49,020 --> 01:24:52,440 back into the center of our faith again 1349 01:24:52,440 --> 01:24:56,493 and declare spiritual warfare against divorce. 1350 01:24:57,990 --> 01:25:00,603 Other than that, nothing. 1351 01:25:01,830 --> 01:25:04,350 Thank you, thank you for coming. 1352 01:25:04,350 --> 01:25:05,910 Thank you for coming. 1353 01:25:05,910 --> 01:25:06,797 Thank you for coming. 1354 01:25:06,797 --> 01:25:09,090 - What's he doing calling a council? 1355 01:25:09,090 --> 01:25:11,580 He's just a temp, a caretaker. 1356 01:25:11,580 --> 01:25:13,020 - Don't worry about it, Cardinal. 1357 01:25:13,020 --> 01:25:15,000 This could play right into our hands. 1358 01:25:15,000 --> 01:25:17,580 - And just how could that be, horn blower? 1359 01:25:17,580 --> 01:25:19,320 - If we could be sure that he dies 1360 01:25:19,320 --> 01:25:20,850 while we're at the council, 1361 01:25:20,850 --> 01:25:24,480 all the cardinals would already be in Rome for the vote. 1362 01:25:24,480 --> 01:25:27,153 - If, I don't like that word, if. 1363 01:25:28,082 --> 01:25:30,832 (press chatting) 1364 01:25:33,035 --> 01:25:33,870 - Pontiff Cariott. 1365 01:25:33,870 --> 01:25:35,463 - Yes, Your Holiness. 1366 01:25:36,453 --> 01:25:37,286 - May I have a word? 1367 01:25:54,030 --> 01:25:54,863 - Oh. 1368 01:26:00,150 --> 01:26:01,833 Nice suits, matching. 1369 01:26:04,110 --> 01:26:05,043 Eyebrows as well. 1370 01:26:09,960 --> 01:26:13,770 Holy Father, I'm so glad to see you home safely, 1371 01:26:13,770 --> 01:26:16,650 but you must prepare us for this type of thing 1372 01:26:16,650 --> 01:26:19,953 in the future so we do not worry so much. 1373 01:26:21,030 --> 01:26:24,513 - So nice of you to express such sentiment, Cardinal. 1374 01:26:26,720 --> 01:26:28,913 Would you like me to hear your confession now? 1375 01:26:30,210 --> 01:26:33,333 - But Your Holiness, I have nothing to confess. 1376 01:26:36,780 --> 01:26:37,713 - I see. 1377 01:26:40,890 --> 01:26:45,060 Then are you prepared to go to the ends of the earth 1378 01:26:45,060 --> 01:26:46,950 to proclaim the gospel? 1379 01:26:46,950 --> 01:26:49,080 - Most certainly, Your holiness. 1380 01:26:49,080 --> 01:26:50,800 - I have a new assignment for you 1381 01:26:52,110 --> 01:26:56,137 where you can put such commitment into practice. 1382 01:26:56,137 --> 01:26:56,970 - Yes. 1383 01:26:56,970 --> 01:27:01,177 - You are now the Cardinal Archbishop in Sheberghen 1384 01:27:04,935 --> 01:27:06,935 in Northern Afghanistan. 1385 01:27:10,263 --> 01:27:15,213 Well the harvest is few, but the workers are small. 1386 01:27:16,530 --> 01:27:21,273 - Afghanistan, the sandy, rocky one? 1387 01:27:27,270 --> 01:27:29,160 - [Beth] Shall we pray? 1388 01:27:29,160 --> 01:27:30,390 - Sure. 1389 01:27:30,390 --> 01:27:32,520 Lord, let me get some sleep tonight. 1390 01:27:32,520 --> 01:27:33,900 - That's not a prayer. 1391 01:27:33,900 --> 01:27:34,860 - Well, sure it is. 1392 01:27:34,860 --> 01:27:35,913 - For other people. 1393 01:27:37,386 --> 01:27:39,900 - Then teach me. 1394 01:27:39,900 --> 01:27:41,160 - All right. 1395 01:27:41,160 --> 01:27:44,163 But once you know how, you have to lead. 1396 01:27:46,200 --> 01:27:47,033 - Okay. 1397 01:27:48,570 --> 01:27:49,403 By the way, 1398 01:27:53,040 --> 01:27:54,543 happy anniversary. 1399 01:27:56,160 --> 01:27:59,313 I promise next year I'll remember. 1400 01:28:04,919 --> 01:28:07,586 (both clapping) 1401 01:28:10,620 --> 01:28:12,188 Wanna play spaceman? 1402 01:28:12,188 --> 01:28:13,470 (Beth laughing) 1403 01:28:13,470 --> 01:28:16,035 This is one small step for man 1404 01:28:16,035 --> 01:28:17,640 (David breathing) 1405 01:28:17,640 --> 01:28:21,042 One giant leap for man freakin' kind. 1406 01:28:21,042 --> 01:28:23,130 - Oh, you're so full of it, he never said that. 1407 01:28:23,130 --> 01:28:24,390 - Oh, sure he did. 1408 01:28:24,390 --> 01:28:26,970 See, he was on a delay and he fell down the first time 1409 01:28:26,970 --> 01:28:29,670 and had to do it again so we only saw the second take. 1410 01:28:31,110 --> 01:28:34,293 - We need a second take, not Neil. 1411 01:28:35,550 --> 01:28:38,010 - Okay, take two. 1412 01:28:38,010 --> 01:28:41,783 We're lost in space! 1413 01:28:43,298 --> 01:28:45,965 (both laughing) 1414 01:28:46,923 --> 01:28:47,756 (masks clunk) 1415 01:28:47,756 --> 01:28:49,255 Ow. - Ow. 1416 01:28:49,255 --> 01:28:51,922 (Beth laughing) 1417 01:28:56,483 --> 01:28:59,252 (dramatic Middle Eastern music) 1418 01:28:59,252 --> 01:29:01,835 (wind howling) 1419 01:29:05,478 --> 01:29:06,311 - Drat! 1420 01:29:07,800 --> 01:29:10,860 - The stone soup's almost ready, Your Eminence. 1421 01:29:10,860 --> 01:29:13,350 We can play fish later if you like. 1422 01:29:13,350 --> 01:29:15,900 - Oh, shut up. 1423 01:29:15,900 --> 01:29:17,013 - Yes, Your eminence. 1424 01:29:18,388 --> 01:29:21,721 (dogs howling, barking) 1425 01:29:26,642 --> 01:29:29,225 (upbeat music) 1426 01:29:34,585 --> 01:29:39,585 ♪ You ask me for a reason why I love you ♪ 1427 01:29:42,496 --> 01:29:47,496 ♪ Darned if I can tell you why I do ♪ 1428 01:29:50,348 --> 01:29:55,348 ♪ You set your smile on me and how you hold me ♪ 1429 01:29:58,417 --> 01:30:03,417 ♪ Mostly I just love you 'cause you're you ♪ 1430 01:30:06,373 --> 01:30:11,373 ♪ The sun upon my face is so much warmer ♪ 1431 01:30:14,356 --> 01:30:19,356 ♪ The moon, it looms much larger in my view ♪ 1432 01:30:22,389 --> 01:30:27,389 ♪ The stars are in my eyes and they're much brighter ♪ 1433 01:30:30,408 --> 01:30:35,408 ♪ All because I love you like I do ♪ 1434 01:30:38,342 --> 01:30:42,108 ♪ Together or apart ♪ 1435 01:30:42,108 --> 01:30:46,298 ♪ You were always in my heart ♪ 1436 01:30:46,298 --> 01:30:51,298 ♪ All I really know is you make me happy ♪ 1437 01:30:54,202 --> 01:30:59,202 ♪ So you ask me for a reason why I love you ♪ 1438 01:31:02,431 --> 01:31:07,431 ♪ Darned if I know why, but still it's true ♪ 1439 01:31:10,491 --> 01:31:15,491 ♪ Even God may have no better answer ♪ 1440 01:31:18,343 --> 01:31:23,343 ♪ Than mostly I just love you 'cause you're you ♪ 1441 01:31:26,417 --> 01:31:31,417 ♪ Mostly I just love you 'cause you're you ♪ 1442 01:31:34,372 --> 01:31:39,372 ♪ And I will always love you ♪ 1443 01:31:39,379 --> 01:31:41,913 ♪ 'Cause you're you ♪ 1444 01:31:41,913 --> 01:31:44,496 (upbeat music) 94801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.