All language subtitles for The.Adventures.of.Elmo.In.Grouchland.1999.WEBRip WEB-DL.iTunes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,226 --> 00:01:00,727 Salve, gente! 2 00:01:01,019 --> 00:01:04,397 Benvenuti al cinema. Siamo felici di avervi qui. Ora... 3 00:01:04,605 --> 00:01:08,944 Ernie, vado a fare una doccia. Hai visto il mio sapone antibatterico? 4 00:01:09,152 --> 00:01:11,029 No, Bert, non l'ho visto. 5 00:01:11,321 --> 00:01:15,284 Bene, il film che state per vedere racconta di Elmo. 6 00:01:15,576 --> 00:01:16,743 A chi stai parlando? 7 00:01:16,952 --> 00:01:19,121 Alla platea, Bert. È davanti a noi. 8 00:01:19,288 --> 00:01:20,414 Vedi? 9 00:01:23,083 --> 00:01:25,502 Guarda quanta gente! 10 00:01:26,503 --> 00:01:28,338 Bel cardigan. 11 00:01:30,424 --> 00:01:33,385 In questo film, Elmo chiederà il vostro aiuto. 12 00:01:33,635 --> 00:01:35,679 Vuole che parliate e collaboriate. 13 00:01:35,888 --> 00:01:36,889 Come cominciamo? 14 00:01:37,139 --> 00:01:40,267 Semplice. Contiamo all'indietro da 10. 15 00:01:40,559 --> 00:01:42,644 È come cominciano i film, Bert. 16 00:01:43,103 --> 00:01:45,397 Potete aiutarci a contare? 17 00:01:45,647 --> 00:01:47,691 Pronti? Fatevi sentire. 18 00:01:47,941 --> 00:01:49,484 Dieci. Nove. 19 00:01:49,735 --> 00:01:51,445 Otto. Sette. 20 00:01:51,653 --> 00:01:53,197 Sei. Cinque. 21 00:01:53,405 --> 00:01:55,616 Quattro. Tre. Due. 22 00:01:55,824 --> 00:01:57,075 Uno! 23 00:01:58,076 --> 00:02:00,829 Non pensi che dovresti metterti qualcosa addosso? 24 00:02:01,079 --> 00:02:01,914 Cosa dici? 25 00:02:05,542 --> 00:02:07,628 Godetevi il film, gente! 26 00:02:11,215 --> 00:02:15,969 ELMO IN BRONTOLANDIA 27 00:02:48,293 --> 00:02:49,378 Sveglia! 28 00:02:51,171 --> 00:02:54,383 Elmo è sveglio! Elmo è sveglio! Elmo è sveglio! 29 00:02:58,804 --> 00:02:59,930 Wow! 30 00:03:00,430 --> 00:03:02,140 Salve a tutti! 31 00:03:02,349 --> 00:03:05,185 È così bello vedervi! 32 00:03:05,894 --> 00:03:09,982 Poiché siete qui, Elmo vuole mostrarvi qualcosa. 33 00:03:10,274 --> 00:03:14,444 È la cosa preferita di Elmo in assoluto! 34 00:03:14,945 --> 00:03:17,114 La coperta di Elmo. 35 00:03:17,489 --> 00:03:20,033 Vieni qui a conoscere tutti, Coperta. 36 00:03:20,993 --> 00:03:21,994 Coperta? 37 00:03:23,036 --> 00:03:24,329 Coperta! 38 00:03:24,580 --> 00:03:25,914 Coperta, dove sei? 39 00:03:26,164 --> 00:03:28,709 Elmo vuole presentarti a qualcuno. 40 00:03:29,710 --> 00:03:31,461 Sei qui sotto, Coperta? 41 00:03:31,670 --> 00:03:32,671 Coperta! 42 00:03:34,882 --> 00:03:36,758 Dove sei? 43 00:03:40,179 --> 00:03:42,890 Ragazzi, avete visto la coperta di Elmo? 44 00:03:43,098 --> 00:03:44,224 Sì! 45 00:03:44,516 --> 00:03:45,559 Dove? 46 00:03:46,143 --> 00:03:47,436 Qui? 47 00:03:47,895 --> 00:03:49,354 No! 48 00:03:49,688 --> 00:03:50,939 No? 49 00:03:51,523 --> 00:03:53,025 Dov'è Coperta? 50 00:03:57,487 --> 00:03:59,072 È qui su? 51 00:03:59,531 --> 00:04:00,657 Davvero? 52 00:04:01,658 --> 00:04:03,035 Oh, eccoti qua! 53 00:04:04,953 --> 00:04:07,289 Grazie a tutti per l'aiuto. 54 00:04:07,581 --> 00:04:08,790 Coperta! 55 00:04:10,000 --> 00:04:12,085 Vieni giù da lì. 56 00:04:26,517 --> 00:04:28,268 Elmo è felice di averti trovata. 57 00:04:28,602 --> 00:04:32,022 Elmo non sa cosa farebbe senza la sua migliore amica. 58 00:04:34,358 --> 00:04:36,151 Smettila con questo solletico! 59 00:04:36,652 --> 00:04:38,237 Coperta 60 00:04:41,990 --> 00:04:44,535 Chi è la migliore amica di Elmo? 61 00:04:45,118 --> 00:04:47,955 Sempre al suo fianco 62 00:04:48,288 --> 00:04:50,457 Sei tu, Coperta! 63 00:04:51,500 --> 00:04:53,502 La migliore amica di Elmo 64 00:04:53,752 --> 00:04:56,129 Elmo ti trova quando ti... 65 00:04:57,047 --> 00:04:58,215 ...nascondi! 66 00:04:59,675 --> 00:05:00,843 La coperta di Elmo 67 00:05:01,093 --> 00:05:03,971 Un magico tappeto 68 00:05:04,221 --> 00:05:06,723 Che Elmo mai e poi mai 69 00:05:07,015 --> 00:05:08,642 Lascerebbe indietro 70 00:05:08,892 --> 00:05:11,228 La migliore amica di Elmo 71 00:05:12,855 --> 00:05:15,232 Andiamocene a volare 72 00:05:23,824 --> 00:05:25,409 Chi è la migliore amica di Elmo? 73 00:05:25,659 --> 00:05:26,660 Stai buona, Coperta! 74 00:05:26,952 --> 00:05:29,788 Chi aiuterà Elmo a tentare? 75 00:05:30,038 --> 00:05:30,831 Tu! 76 00:05:31,123 --> 00:05:32,124 Coperta? 77 00:05:33,166 --> 00:05:35,377 La migliore amica di Elmo 78 00:05:36,044 --> 00:05:37,838 Non lascerà Elmo... 79 00:05:38,338 --> 00:05:39,673 ...piangere 80 00:05:41,592 --> 00:05:43,594 Separati mai 81 00:05:43,844 --> 00:05:46,054 Sotto la pioggia o un cielo rosa 82 00:05:46,305 --> 00:05:47,806 Sarà sempre 83 00:05:48,056 --> 00:05:50,225 La stessa cosa 84 00:05:50,434 --> 00:05:52,060 La migliore amica di Elmo 85 00:05:54,563 --> 00:05:55,856 È ora di lavarti. 86 00:06:01,320 --> 00:06:02,404 - Signore? - Prego? 87 00:06:02,654 --> 00:06:03,947 Qualcosa non va. 88 00:06:05,657 --> 00:06:06,700 Ascolti. 89 00:06:13,916 --> 00:06:14,917 Funziona! 90 00:06:24,259 --> 00:06:25,802 Ehi, lo sente? 91 00:06:26,053 --> 00:06:27,387 Wow! 92 00:06:44,738 --> 00:06:45,739 Mitico! 93 00:06:48,450 --> 00:06:49,284 Coperta! 94 00:06:49,493 --> 00:06:50,661 Sei bagnata. 95 00:06:54,248 --> 00:06:55,332 È ora di asciugarti! 96 00:06:56,124 --> 00:06:57,334 Forza, Calzini! 97 00:07:22,860 --> 00:07:24,987 Separati mai 98 00:07:25,237 --> 00:07:26,864 Con te il mondo sembra lieto 99 00:07:27,573 --> 00:07:29,533 Non potremmo mai 100 00:07:29,825 --> 00:07:31,827 Lasciarti indietro 101 00:07:32,119 --> 00:07:34,121 Separati mai 102 00:07:34,329 --> 00:07:35,539 Con te il mondo sembra lieto 103 00:07:36,707 --> 00:07:38,750 Non potremmo mai 104 00:07:39,001 --> 00:07:40,627 Lasciarti indietro 105 00:07:49,720 --> 00:07:51,513 Grazie di tutto, Coperta. 106 00:07:55,100 --> 00:07:56,768 Andiamo a casa. 107 00:08:00,981 --> 00:08:02,399 Ciao, Zoe! 108 00:08:05,277 --> 00:08:06,445 Zoe? 109 00:08:09,531 --> 00:08:11,033 Cosa c'è che non va? 110 00:08:11,575 --> 00:08:14,786 Volevo tanto andare allo zoo oggi. 111 00:08:15,037 --> 00:08:18,248 Ma il mio papà deve lavorare e non ha potuto portarmi. 112 00:08:20,292 --> 00:08:21,460 Elmo ha un'idea. 113 00:08:23,337 --> 00:08:25,797 Poiché Zoe non può andare allo zoo... 114 00:08:26,048 --> 00:08:28,050 ...Elmo porterà lo zoo da Zoe. 115 00:08:29,760 --> 00:08:31,470 Guarda, guarda, guarda! 116 00:08:35,682 --> 00:08:37,392 Cosa sei, un leone? 117 00:08:37,683 --> 00:08:39,811 Sì! Guarda questo, guarda questo! 118 00:08:42,523 --> 00:08:43,524 È una scimmia! 119 00:08:46,151 --> 00:08:47,486 Lo so, lo so, lo so! 120 00:08:47,694 --> 00:08:49,071 È un porcellino! 121 00:08:49,321 --> 00:08:51,615 No. Elmo ha qualcosa nel naso. 122 00:08:55,827 --> 00:08:57,329 È divertente. 123 00:08:58,205 --> 00:09:01,375 Grazie, Elmo. Mi fai sempre sentire meglio. 124 00:09:01,750 --> 00:09:03,085 Prego, Zoe. 125 00:09:05,379 --> 00:09:06,588 Wow! 126 00:09:07,756 --> 00:09:10,092 Che coperta fantastica! 127 00:09:11,844 --> 00:09:15,305 È davvero speciale per Elmo. Per questo Elmo la porta a casa. 128 00:09:15,556 --> 00:09:16,390 Morbida. 129 00:09:17,307 --> 00:09:19,768 Elmo ha un ammorbidente a casa che puoi tenere. 130 00:09:20,018 --> 00:09:22,020 Non preoccuparti, Elmo. Starò attenta. 131 00:09:22,312 --> 00:09:23,730 Ma Zoe... 132 00:09:23,981 --> 00:09:25,607 Elmo rivuole la sua coperta ora! 133 00:09:25,858 --> 00:09:26,900 Un minuto, Elmo. 134 00:09:27,109 --> 00:09:29,570 No, non un minuto, Zoe. Ora! Ora! 135 00:09:29,862 --> 00:09:31,321 Elmo vuole la sua coperta! 136 00:09:31,613 --> 00:09:32,489 Aspetta. 137 00:09:32,781 --> 00:09:34,992 Elmo rivuole la sua coperta ora! È mia! 138 00:09:42,416 --> 00:09:43,792 Guarda cosa hai fatto! 139 00:09:44,001 --> 00:09:45,502 Non volevo. 140 00:09:45,752 --> 00:09:47,045 È stato un incidente. 141 00:09:47,504 --> 00:09:49,631 Zoe non è più amica di Elmo! 142 00:09:50,132 --> 00:09:52,342 Cosa? Non sono tua amica? 143 00:09:52,593 --> 00:09:53,760 Non posso fermarmi! 144 00:10:00,350 --> 00:10:02,561 Fermati, Telly. È la coperta di Elmo! 145 00:10:02,769 --> 00:10:03,729 Elmo! 146 00:10:04,730 --> 00:10:06,356 Sono così delicati. 147 00:10:08,734 --> 00:10:09,860 Pista! 148 00:10:10,027 --> 00:10:11,612 Resisti, Coperta! 149 00:10:12,112 --> 00:10:13,906 Scusa, Ruthie! Coperta! 150 00:10:15,240 --> 00:10:16,658 - Il braccio pelosone - Biscotto! 151 00:10:17,701 --> 00:10:18,535 Occhio! 152 00:10:24,666 --> 00:10:26,376 - Cameriere! - Un minuto, signore. 153 00:10:26,627 --> 00:10:27,503 Telly! 154 00:10:27,711 --> 00:10:29,671 Elmo rivuole la sua coperta! 155 00:10:29,922 --> 00:10:32,174 Non posso fermarmi! 156 00:10:35,010 --> 00:10:36,720 - Ciao, Telly. - Ciao! 157 00:10:44,269 --> 00:10:45,145 Coperta! 158 00:10:46,438 --> 00:10:47,648 Sì, signore. 159 00:10:47,940 --> 00:10:50,275 Oh, no! Ancora tu! 160 00:10:50,526 --> 00:10:52,653 - Vorrei... - Coperta! 161 00:10:55,489 --> 00:10:57,658 Questo sembra un lavoro... 162 00:10:58,742 --> 00:10:59,910 ...per Super Grover! 163 00:11:07,209 --> 00:11:08,794 E la colazione? 164 00:11:09,002 --> 00:11:09,962 No, grazie. 165 00:11:10,212 --> 00:11:12,840 Non posso volare a stomaco pieno. 166 00:11:13,549 --> 00:11:14,424 E via! 167 00:11:33,402 --> 00:11:34,486 Ma... 168 00:11:38,824 --> 00:11:39,658 Attenzione! 169 00:11:45,414 --> 00:11:47,207 Qualcuno potrebbe alzarsi? 170 00:11:47,499 --> 00:11:49,293 Il mio piccolo supercorpo... 171 00:11:49,585 --> 00:11:52,171 ...non può sopportare tutto questo peso. 172 00:11:52,421 --> 00:11:53,755 Scusa, Super Grover. 173 00:11:54,923 --> 00:11:57,342 - Bella botta. - Ragazzi, state tutti bene? 174 00:11:57,593 --> 00:11:58,844 Non potevano fermarsi. 175 00:11:59,094 --> 00:12:00,179 Stanno tutti bene. 176 00:12:00,387 --> 00:12:01,555 Dov'è la coperta di Elmo? 177 00:12:01,805 --> 00:12:02,723 Io l'ho vista. 178 00:12:03,140 --> 00:12:04,558 È caduta dal cielo... 179 00:12:04,725 --> 00:12:07,853 ...Oscar ci ha starnutito dentro e l'ha messa nel suo bidone. 180 00:12:08,937 --> 00:12:11,190 È caduta dal cielo, Oscar ci ha starnutito... 181 00:12:11,481 --> 00:12:13,483 ...e l'ha gettata nel suo bidone. 182 00:12:13,775 --> 00:12:15,277 Elmo ha capito. 183 00:12:15,569 --> 00:12:16,612 Ma... 184 00:12:20,199 --> 00:12:21,950 È stato qualcosa che ho detto? 185 00:12:23,869 --> 00:12:25,287 Quante dita sono? 186 00:12:26,747 --> 00:12:27,623 Due. 187 00:12:27,873 --> 00:12:29,791 Due dita. 188 00:12:32,711 --> 00:12:34,630 Scusate Elmo. Fate largo. 189 00:12:41,220 --> 00:12:44,890 Oscar, riporta la coperta di Elmo, per favore. 190 00:12:46,058 --> 00:12:48,685 Elmo ha davvero bisogno della sua coperta! 191 00:12:48,977 --> 00:12:50,062 Elmo, va tutto bene. 192 00:12:50,312 --> 00:12:53,899 Riporta la coperta di Elmo! Elmo rivuole la sua coperta, subito! 193 00:12:55,817 --> 00:12:58,612 Va bene, Elmo, stai calmo. Calmati. 194 00:12:58,820 --> 00:13:00,864 Non credo che Oscar sia a casa. 195 00:13:01,031 --> 00:13:04,660 No? Ma, Gina, Elmo ha bisogno della sua coperta. 196 00:13:04,952 --> 00:13:07,329 Dovrai aspettare che Oscar ritorni. 197 00:13:09,206 --> 00:13:10,916 Elmo non vuole parlarti, Zoe. 198 00:13:11,166 --> 00:13:13,460 La sola cosa che vuole è la sua coperta! 199 00:13:13,710 --> 00:13:15,629 Io non volevo... 200 00:13:16,338 --> 00:13:17,256 Non ti preoccupare, Zoe. 201 00:13:17,506 --> 00:13:20,050 Elmo è solo un po' turbato. 202 00:13:20,342 --> 00:13:23,220 Ma, Bob, io non volevo rompere la sua coperta. 203 00:13:23,512 --> 00:13:26,014 Poi è arrivato Telly e hai visto anche tu... 204 00:13:26,265 --> 00:13:27,224 Allontanatevi. 205 00:13:27,516 --> 00:13:28,934 Non c'è niente da vedere. Circolare. 206 00:13:29,142 --> 00:13:31,478 Solo un pupazzo che rivuole la sua coperta. 207 00:13:31,770 --> 00:13:32,938 - Grazie. - Va bene. 208 00:13:40,696 --> 00:13:41,655 Elmo può aspettare. 209 00:13:42,072 --> 00:13:44,908 Oscar tornerà da un momento all'altro. 210 00:13:45,534 --> 00:13:47,160 Da un momento all'altro. 211 00:13:47,452 --> 00:13:49,371 Elmo aspetta. 212 00:13:50,163 --> 00:13:51,832 Elmo aspetta. 213 00:13:54,042 --> 00:13:56,044 Elmo non può più aspettare! 214 00:14:03,427 --> 00:14:06,096 Elmo non sapeva che la casa di Oscar era così grande. 215 00:14:07,222 --> 00:14:09,725 Coperta! Eccoti! 216 00:14:09,975 --> 00:14:13,145 Elmo è così felice di vederti. Gli sei mancata. 217 00:14:13,437 --> 00:14:15,022 Vieni, andiamo a casa. 218 00:14:19,359 --> 00:14:20,194 Coperta! 219 00:14:21,570 --> 00:14:23,322 Ehi, Elmo! 220 00:14:25,782 --> 00:14:27,034 Buon viaggio! 221 00:14:28,118 --> 00:14:29,912 Coperta! 222 00:14:32,331 --> 00:14:34,708 Aspetta, ferma il film! Ferma il film! 223 00:14:34,875 --> 00:14:36,376 Cosa c'è, Bert? 224 00:14:36,585 --> 00:14:37,920 Cosa succede ad Elmo? 225 00:14:38,170 --> 00:14:42,257 Non ti preoccupare, Bert. Sta solo andando a Brontolandia. 226 00:14:42,674 --> 00:14:43,884 Vai avanti. 227 00:14:44,092 --> 00:14:45,552 - Cosa? - Sveglia. 228 00:14:57,814 --> 00:14:59,816 Quanti bei colori! 229 00:15:06,949 --> 00:15:08,450 È stato un bel viaggio. 230 00:15:08,700 --> 00:15:10,160 Ehi, guarda che posto! 231 00:15:10,744 --> 00:15:12,496 Dov'è la coperta di Elmo? 232 00:15:13,413 --> 00:15:15,582 E dov'è Elmo? 233 00:15:15,958 --> 00:15:18,710 Elmo non crede di essere più a Sesame Street. 234 00:15:20,128 --> 00:15:21,588 Sei a Brontolandia! 235 00:15:22,297 --> 00:15:24,967 È il posto più fantastico della terra. 236 00:15:25,175 --> 00:15:28,470 Un posto dove puoi toglierti le scarpe... 237 00:15:28,679 --> 00:15:31,765 ...e odorare i tuoi calzini puzzolenti. 238 00:15:32,599 --> 00:15:34,852 Sento che mi sta venendo una canzone! 239 00:15:35,060 --> 00:15:36,436 Bleah! 240 00:15:37,604 --> 00:15:38,939 Bene! 241 00:15:40,774 --> 00:15:42,651 Wow, è fantastico! 242 00:15:44,403 --> 00:15:47,990 Attenti. Arriva un numero musicale! 243 00:15:59,168 --> 00:16:01,295 Ascolta il ritmo dei piedi sudati 244 00:16:01,545 --> 00:16:03,589 Sulle strade unte di Brontolandia 245 00:16:03,881 --> 00:16:06,091 Odora le erbacce puzzolenti 246 00:16:06,341 --> 00:16:07,926 Che giorno perfetto 247 00:16:09,428 --> 00:16:10,679 IMBRATTATURA AUTO 248 00:16:11,680 --> 00:16:12,598 Avanti! 249 00:16:12,806 --> 00:16:14,892 Forza, mancano le ruote! 250 00:16:15,225 --> 00:16:17,269 Dai! 251 00:16:17,644 --> 00:16:19,730 Dai col rumore Dai con la sporcizia 252 00:16:19,980 --> 00:16:22,107 Vai coi rottami Vai con l'immondizia 253 00:16:22,357 --> 00:16:24,443 C'è il peggior traffico del mondo 254 00:16:24,651 --> 00:16:26,153 Benvenuto tra i brontoloni 255 00:16:26,320 --> 00:16:27,196 Ora sparisci 256 00:16:27,362 --> 00:16:28,947 Se hai la gomma sotto le scarpe 257 00:16:29,198 --> 00:16:31,325 Sei nella terra dei brontoloni 258 00:16:31,491 --> 00:16:33,660 È contro la legge farsi lo shampoo 259 00:16:33,869 --> 00:16:36,371 Noi ci laviamo col formaggio 260 00:16:38,707 --> 00:16:40,667 Il formaggio è così profumato! 261 00:16:44,922 --> 00:16:45,756 Guarda qui! 262 00:16:47,966 --> 00:16:49,885 Vi piaccio. Vi piaccio davvero! 263 00:16:50,135 --> 00:16:52,137 Andate via! Prendete il mio lato migliore. 264 00:16:52,346 --> 00:16:54,306 Lo so. Non ho un lato migliore! 265 00:16:54,515 --> 00:16:56,558 Se da vecchio vuoi stare al freddo 266 00:16:56,808 --> 00:16:59,061 Vieni in pensione tra noi brontoloni 267 00:16:59,353 --> 00:17:01,563 Dove le strade sono coperte Di terra 268 00:17:01,772 --> 00:17:03,440 E le cimici cantano 269 00:17:03,690 --> 00:17:04,691 Cantate! 270 00:17:06,944 --> 00:17:09,029 Salone di bruttezza 271 00:17:12,824 --> 00:17:14,867 Dai col rumore Dai con la sporcizia 272 00:17:15,077 --> 00:17:17,204 Vai coi rottami Vai con l'immondizia 273 00:17:17,412 --> 00:17:20,082 Il nostro motto è: "Io puzzo, quindi sono". 274 00:17:20,332 --> 00:17:22,376 Benvenuto nella terra dei brontoloni 275 00:17:23,001 --> 00:17:24,502 MALVENUTO 276 00:17:24,711 --> 00:17:26,505 Benvenuto nella terra dei brontoloni 277 00:17:29,633 --> 00:17:31,510 Benvenuto nella terra dei brontoloni 278 00:17:32,010 --> 00:17:33,345 Benvenuto nella terra dei brontoloni 279 00:17:38,225 --> 00:17:39,268 Ora sparisci! 280 00:17:40,727 --> 00:17:41,812 Via di qui! 281 00:17:42,813 --> 00:17:44,565 Questo paese è uno spasso! 282 00:17:46,900 --> 00:17:50,112 Spasso? È ovvio che non apprezzi la nostra cultura. 283 00:17:50,404 --> 00:17:52,990 Spediamogli qualche cartolina. 284 00:17:53,240 --> 00:17:54,324 Via aerea. 285 00:17:54,616 --> 00:17:55,617 Schifoso compleanno! 286 00:17:55,868 --> 00:17:57,035 Fetente Natale! 287 00:17:57,286 --> 00:17:58,662 Ammalati presto. 288 00:17:58,912 --> 00:18:00,831 Schifosi 16 anni! 289 00:18:01,081 --> 00:18:03,542 Elmo non sa ancora leggere. 290 00:18:04,543 --> 00:18:05,878 Ma che... 291 00:18:06,128 --> 00:18:07,421 Nascondete i piedi! 292 00:18:15,345 --> 00:18:16,138 Che succede? 293 00:18:25,147 --> 00:18:28,317 È di nuovo Huxley. Prenderà qualunque cosa. 294 00:18:39,786 --> 00:18:42,039 - Che succede? - Dammelo! 295 00:18:42,915 --> 00:18:44,875 Ehi, hai preso la sua cartolina! 296 00:18:45,709 --> 00:18:47,169 Dammelo! 297 00:18:50,547 --> 00:18:52,424 Sandy Bagnatina pulisce e pulisce 298 00:18:52,674 --> 00:18:54,510 Per questo si chiama Bagnatina 299 00:18:54,760 --> 00:18:56,970 Guardatela come ballando gioisce 300 00:18:57,221 --> 00:19:00,265 Ehi, ragazzina! È lei la tua nuova Bagnatina? 301 00:19:00,516 --> 00:19:01,433 Sì! 302 00:19:01,808 --> 00:19:04,770 Sbagliato! Indovina chi le cambierà il pannolino ora? 303 00:19:05,062 --> 00:19:07,439 - Fermo, chiunque tu sia! - Dammela. 304 00:19:07,648 --> 00:19:09,024 Non può farlo. Non è carino. 305 00:19:12,194 --> 00:19:14,446 Mettimi giù, brutto Huxley! 306 00:19:15,531 --> 00:19:16,365 Wow! 307 00:19:18,325 --> 00:19:19,284 No! 308 00:19:22,579 --> 00:19:23,455 Che botta! 309 00:19:24,289 --> 00:19:25,582 Stai bene? 310 00:19:25,874 --> 00:19:27,209 Qualcuno ha detto basta? 311 00:19:54,862 --> 00:19:57,155 Bene. Chi l'ha detto? 312 00:19:57,489 --> 00:20:00,784 Chi di voi osa contestare la mia malvagità? 313 00:20:01,034 --> 00:20:01,994 Lui! 314 00:20:02,369 --> 00:20:03,495 È stato lui! 315 00:20:04,955 --> 00:20:06,081 L'ha detto Elmo. 316 00:20:06,957 --> 00:20:07,749 Ehi, capo. 317 00:20:08,041 --> 00:20:09,376 È lui che l'ha detto. 318 00:20:09,585 --> 00:20:11,795 È stato questo tesorino rosso. 319 00:20:12,087 --> 00:20:14,423 - Contesta la sua malvagità. - Lo so, Bug! 320 00:20:14,673 --> 00:20:17,885 Non è bello prendere cose che non ti appartengono. 321 00:20:18,177 --> 00:20:20,012 Dice anche che non è bello... 322 00:20:20,262 --> 00:20:23,348 ...prendere cose che non mi appartengono. 323 00:20:24,141 --> 00:20:25,601 Non è carino? 324 00:20:27,561 --> 00:20:30,355 Sappi una cosa. Mi appartiene tutto. 325 00:20:30,689 --> 00:20:31,857 Quello che tocco... 326 00:20:32,107 --> 00:20:33,984 ...è mio. Bug! 327 00:20:35,861 --> 00:20:37,654 Vedi questa racchetta? 328 00:20:38,322 --> 00:20:39,573 È mia! 329 00:20:39,907 --> 00:20:41,158 Questo martello. 330 00:20:42,492 --> 00:20:43,327 È mio! 331 00:20:44,870 --> 00:20:46,705 Questo ritratto di Elvis. 332 00:20:46,955 --> 00:20:48,749 Non lo voglio veramente... 333 00:20:50,292 --> 00:20:51,251 ...ma è mio. 334 00:20:51,502 --> 00:20:52,628 E... 335 00:20:53,212 --> 00:20:54,087 ...questa... 336 00:20:54,505 --> 00:20:56,173 La coperta di Elmo! 337 00:20:57,549 --> 00:20:58,425 Sbagliato. 338 00:20:58,634 --> 00:21:00,844 Vedi, non l'ho presa in prestito. 339 00:21:01,136 --> 00:21:02,846 Non l'ho noleggiata. 340 00:21:03,055 --> 00:21:05,974 Non ho firmato un leasing di 36 mesi! 341 00:21:08,769 --> 00:21:09,603 È mia! 342 00:21:10,270 --> 00:21:12,314 Credo che sia tutta fibra naturale. 343 00:21:12,606 --> 00:21:15,776 Forse 100% cotone. Molto carina. 344 00:21:18,612 --> 00:21:21,782 Bug, sai come rovinare un momento di cattiveria. 345 00:21:23,992 --> 00:21:26,119 Rientra nel tuo dannato veicolo... 346 00:21:26,411 --> 00:21:27,246 ...e vattene! 347 00:21:27,496 --> 00:21:29,122 Sì, signorsì! 348 00:21:29,373 --> 00:21:30,832 No, aspetta! Coperta! 349 00:21:32,376 --> 00:21:34,586 Vorrei tanto rimanere a chiacchierare... 350 00:21:34,795 --> 00:21:36,672 ...ma devo andare a fare un pisolino... 351 00:21:36,922 --> 00:21:39,299 ...con la mia nuovissima Wooby. 352 00:21:42,594 --> 00:21:43,971 Saluta, Wooby. 353 00:21:44,263 --> 00:21:45,764 Ciao! 354 00:21:46,640 --> 00:21:47,766 È Coperta! 355 00:21:51,937 --> 00:21:53,063 Mia! 356 00:21:55,440 --> 00:21:57,276 Coperta! 357 00:22:03,490 --> 00:22:05,158 Ferma il film! Ferma il film! 358 00:22:05,325 --> 00:22:06,577 Cosa c'è, Bert? 359 00:22:06,869 --> 00:22:08,871 Hai visto cosa ha fatto Huxley? 360 00:22:09,162 --> 00:22:11,415 Ha preso la coperta di Elmo. 361 00:22:11,999 --> 00:22:13,500 Non posso guardare. 362 00:22:13,792 --> 00:22:16,712 Non preoccuparti, andrà tutto bene. Vero, ragazzi? 363 00:22:16,962 --> 00:22:20,299 Perché Elmo non si arrenderà finché non riavrà la sua coperta. 364 00:22:20,507 --> 00:22:21,341 Vai avanti! 365 00:22:21,592 --> 00:22:22,593 Guardiamo, Bert. 366 00:22:22,843 --> 00:22:25,762 Va bene, Ernie. Ma io non vedo nulla. 367 00:22:26,013 --> 00:22:29,183 Bert, hai ancora le mani sugli occhi. 368 00:22:30,642 --> 00:22:31,518 Lo sapevo. 369 00:22:31,810 --> 00:22:33,270 Sicuro, Bert. Andiamo. 370 00:22:33,478 --> 00:22:35,397 Qualcuno aiuti Elmo, per favore! 371 00:22:35,606 --> 00:22:37,733 Elmo chiede scusa, potrebbe... 372 00:22:40,110 --> 00:22:42,946 Signore, può aiutare Elmo a riprendersi la sua coperta? 373 00:22:43,155 --> 00:22:46,408 Vorrei, ma non parlo la tua lingua. 374 00:22:48,368 --> 00:22:50,746 Qualcuno aiuti Elmo! 375 00:22:50,954 --> 00:22:52,331 Oh, Elmo chiede scusa. 376 00:22:52,623 --> 00:22:54,791 Huxley ha preso la coperta di Elmo. 377 00:22:55,000 --> 00:22:57,836 Questo mi addolora dentro! 378 00:22:58,086 --> 00:23:00,130 Aspetta, credo sia indigestione. 379 00:23:06,261 --> 00:23:08,388 Ora cosa fa Elmo? 380 00:23:11,058 --> 00:23:12,809 Sei la bambina con la bambola. 381 00:23:13,602 --> 00:23:15,103 Mi chiamo Grizzy. 382 00:23:15,354 --> 00:23:19,900 Perché i brontoloni lasciano che quel cattivo di Huxley prenda tutto? 383 00:23:20,275 --> 00:23:21,735 Il solo modo per fermarlo... 384 00:23:22,027 --> 00:23:24,571 ...è che tutti i brontoloni collaborino. 385 00:23:24,821 --> 00:23:26,323 E loro odiano farlo. 386 00:23:26,615 --> 00:23:29,368 Ma Elmo deve riprendersi la sua coperta! 387 00:23:31,495 --> 00:23:34,581 Forse posso aiutarti. Seguimi. 388 00:23:42,005 --> 00:23:43,799 Scusa, Cookie, scusa! 389 00:23:45,092 --> 00:23:47,886 Non è il mio giorno fortunato! 390 00:23:48,095 --> 00:23:49,638 Oh, la mia testa. 391 00:23:51,640 --> 00:23:53,934 Gente! Ehi! Ehi! 392 00:23:54,601 --> 00:23:55,686 Che succede? 393 00:23:55,894 --> 00:23:57,688 Oscar dice che Elmo è andato via. 394 00:23:57,896 --> 00:24:01,483 Dev'essere andato nel bidone di Oscar per cercare la sua coperta... 395 00:24:01,733 --> 00:24:05,070 ...ma poi è stato risucchiato in una terra sporca e lontana! 396 00:24:05,279 --> 00:24:07,698 - E non tornerà mai più... - Calma, Telly. 397 00:24:07,948 --> 00:24:10,701 Oscar vorrà solo dire che Elmo è andato a casa. 398 00:24:10,951 --> 00:24:12,786 No, fa bene ad agitarsi. 399 00:24:13,078 --> 00:24:13,871 Cosa? 400 00:24:14,162 --> 00:24:15,080 Cosa? 401 00:24:15,330 --> 00:24:19,084 Elmo è stato risucchiato dal mio bidone verso Brontolandia. 402 00:24:19,376 --> 00:24:20,752 "Brontolandia"? 403 00:24:21,003 --> 00:24:22,754 - Dov'è? - È terribile! 404 00:24:22,963 --> 00:24:26,466 Che facciamo? Che facciamo? 405 00:24:26,675 --> 00:24:27,926 Ecco cosa faremo. 406 00:24:28,093 --> 00:24:32,389 Andremo a Brontolandia, dovunque sia, e riprenderemo Elmo. 407 00:24:36,518 --> 00:24:39,938 Va bene, ma fate attenzione. Ho appena sporcato tutto. 408 00:24:43,192 --> 00:24:44,985 Ho controllato ogni angolo. 409 00:24:47,154 --> 00:24:48,071 Che gioia! 410 00:24:48,363 --> 00:24:50,157 Deliziosa bontà! 411 00:24:56,622 --> 00:24:58,373 Vieni, vieni. 412 00:25:00,542 --> 00:25:02,294 - Avanti, sbrigati. - Siamo arrivati? 413 00:25:02,503 --> 00:25:05,214 Quasi. Abbi pazienza, santo cielo! 414 00:25:05,422 --> 00:25:06,924 Bene, Elmo... 415 00:25:07,216 --> 00:25:08,175 ...eccola lì. 416 00:25:08,425 --> 00:25:11,011 La casa del vorace Huxley sul Monte Scaccola. 417 00:25:11,303 --> 00:25:14,431 Ecco dov'è la tua coperta. Lassù. 418 00:25:14,640 --> 00:25:16,391 Lontanissimo! 419 00:25:16,892 --> 00:25:18,852 Elmo deve riaverla entro stasera. 420 00:25:19,895 --> 00:25:21,188 Forse non mi hai sentito. 421 00:25:21,438 --> 00:25:23,482 È lontano! Lontanissimo! 422 00:25:24,358 --> 00:25:28,237 Bene, Grizzy. Elmo ha fatto cose più difficili di questa. 423 00:25:28,487 --> 00:25:31,698 - Tipo? - Elmo ha imparato a legarsi le scarpe. 424 00:25:31,990 --> 00:25:33,075 Cosa sei? Pazzo? 425 00:25:33,992 --> 00:25:35,577 Se vai lì... 426 00:25:35,827 --> 00:25:38,705 ...potresti non tornare mai più a casa. 427 00:25:38,997 --> 00:25:39,957 Beh... 428 00:25:40,165 --> 00:25:42,334 Ti ho aiutato abbastanza. Buona fortuna! 429 00:25:45,212 --> 00:25:47,297 Elmo ce la farà! Vedrai! 430 00:25:47,506 --> 00:25:52,386 Elmo andrà da Huxley e si riprenderà la sua coperta! 431 00:25:57,933 --> 00:25:59,560 Elmo si illude? 432 00:25:59,852 --> 00:26:01,353 Grizzy ha ragione. 433 00:26:01,603 --> 00:26:03,897 Elmo non ce la farà mai. 434 00:26:05,858 --> 00:26:08,527 Sono incastrato! Sono incastrato! 435 00:26:08,777 --> 00:26:09,570 Coraggio, Telly. 436 00:26:09,820 --> 00:26:11,697 Uno, due, tre... 437 00:26:11,989 --> 00:26:13,073 ...spingi! 438 00:26:13,615 --> 00:26:15,033 Grazie! 439 00:26:15,284 --> 00:26:17,619 Stiamo arrivando, Elmo! 440 00:26:23,542 --> 00:26:27,004 È così lontano! Lontanissimo! 441 00:26:29,715 --> 00:26:31,383 Non ce la farai mai? 442 00:26:31,967 --> 00:26:33,802 Chi parla ad Elmo? 443 00:26:34,094 --> 00:26:35,846 Solo una piantina. 444 00:26:37,222 --> 00:26:38,432 Io! 445 00:26:41,226 --> 00:26:44,021 Nessuno pensa che le piante abbiano qualcosa da dire! 446 00:26:44,813 --> 00:26:45,939 Io ce l'ho. 447 00:26:46,231 --> 00:26:48,525 Perché so esattamente come ti senti. 448 00:26:48,775 --> 00:26:50,485 - Davvero? - Sì! 449 00:26:50,736 --> 00:26:52,237 Ti senti immobilizzato. 450 00:26:53,280 --> 00:26:56,700 Ma almeno tu hai le gambe. Giusto? 451 00:26:58,160 --> 00:27:01,205 Tutto ciò che devi fare è il primo passo. 452 00:27:01,413 --> 00:27:02,581 Prestami l'orecchio. 453 00:27:03,123 --> 00:27:05,042 Elmo, non mollare 454 00:27:05,292 --> 00:27:06,877 Le cose potrebbero peggiorare 455 00:27:07,169 --> 00:27:10,839 Potresti nella terra sprofondare 456 00:27:11,089 --> 00:27:12,382 Ma io non vedo radici 457 00:27:12,633 --> 00:27:14,218 Partire dai tuoi ditoni 458 00:27:14,510 --> 00:27:16,178 Solo due piedi pelosoni 459 00:27:16,470 --> 00:27:18,805 Che spingono, spingono per andare 460 00:27:19,014 --> 00:27:20,766 Fai il primo passo 461 00:27:21,016 --> 00:27:23,310 E subito vedrai 462 00:27:23,560 --> 00:27:26,563 Che valoroso diventerai 463 00:27:26,855 --> 00:27:28,440 Guarda in su 464 00:27:28,690 --> 00:27:29,983 Sorridi al cielo 465 00:27:30,192 --> 00:27:32,569 Fai quel primo passo 466 00:27:32,945 --> 00:27:35,989 E le tue paure svaniranno 467 00:27:36,823 --> 00:27:41,161 Vai, mio piccolo bipede rosso, fai quel passo! Vai! 468 00:27:41,745 --> 00:27:43,997 Guardate. Sapevo che poteva farcela! 469 00:27:51,672 --> 00:27:54,299 Il destino ti chiama Ascolta me 470 00:27:54,842 --> 00:27:57,845 E sentirai il ritmo dentro di te 471 00:27:59,096 --> 00:28:00,681 Un passo dopo l'altro 472 00:28:00,889 --> 00:28:02,891 Il tuo viaggio è cominciato 473 00:28:03,141 --> 00:28:04,935 Elmo, ora lo sai 474 00:28:05,185 --> 00:28:06,895 Sei pronto, non fermarti mai 475 00:28:07,104 --> 00:28:08,856 Fai il primo passo 476 00:28:09,106 --> 00:28:11,233 Subito vedrai 477 00:28:11,525 --> 00:28:13,902 Che valoroso diventerai 478 00:28:14,862 --> 00:28:17,865 Guarda in su Sorridi al cielo 479 00:28:18,156 --> 00:28:20,826 Fai quel passo 480 00:28:21,118 --> 00:28:24,496 E le tue paure svaniranno 481 00:28:25,330 --> 00:28:27,708 Guardate! Eccolo che va! 482 00:28:28,709 --> 00:28:31,128 Ehi! Sapevo che poteva farlo. 483 00:28:33,005 --> 00:28:34,882 Guardatelo. 484 00:28:35,382 --> 00:28:38,969 Ci sei, ci sei! Continua. Un altro passo. 485 00:28:39,219 --> 00:28:40,762 Fai il primo passo 486 00:28:41,054 --> 00:28:42,848 Subito vedrai 487 00:28:43,140 --> 00:28:46,602 Che valoroso diventerai 488 00:28:46,810 --> 00:28:48,687 Guarda in su Sorridi al cielo 489 00:28:48,896 --> 00:28:52,816 - Grazie mille a tutti quanti! - Fai il primo passo 490 00:28:53,150 --> 00:28:54,985 Elmo, noi crediamo in te 491 00:28:55,277 --> 00:28:57,196 Fai il primo passo 492 00:28:57,779 --> 00:28:59,281 In guardia, Sig. Huxley. 493 00:28:59,573 --> 00:29:01,992 Elmo viene a prendersi la sua coperta! 494 00:29:06,997 --> 00:29:09,249 Oh, davvero divertente! 495 00:29:10,292 --> 00:29:11,293 È piccolo e rosso... 496 00:29:11,543 --> 00:29:13,420 ...e viene a prendersi la coperta. 497 00:29:13,670 --> 00:29:14,546 Mi scusi, capo. 498 00:29:15,047 --> 00:29:16,173 Non l'ha sentito? 499 00:29:16,423 --> 00:29:20,010 Sta facendo il suo primo passo. Non dovremmo fare qualcosa? 500 00:29:22,095 --> 00:29:23,388 Normalmente lo farei. 501 00:29:23,680 --> 00:29:25,557 Ma oggi mi sento un po'... piccante. 502 00:29:25,849 --> 00:29:27,100 Piccante! 503 00:29:28,185 --> 00:29:29,645 Spaghetti e un po' di parmigiano. 504 00:29:29,937 --> 00:29:31,313 Un po' di parmigiano. 505 00:29:32,439 --> 00:29:34,775 Dovrei divertirmi un po' con quel mostriciattolo. 506 00:29:35,025 --> 00:29:36,443 Ma come? 507 00:29:36,985 --> 00:29:39,071 Fatemi pensare. Fatemi pensare. 508 00:29:39,613 --> 00:29:41,198 Che sopracciglia gigantesche! 509 00:29:42,908 --> 00:29:45,327 Chiamale sopracciglia! Sono nostri parenti. 510 00:29:45,911 --> 00:29:47,746 Forse se la guardo in questo modo... 511 00:29:49,957 --> 00:29:52,918 È ora che Elmo faccia un viaggetto nel tunnel... 512 00:29:53,168 --> 00:29:55,045 ...se sapete cosa intendo. 513 00:29:56,922 --> 00:29:58,257 Cosa ha detto, capo? 514 00:29:58,841 --> 00:30:00,592 Bug, cosa stai facendo? 515 00:30:00,926 --> 00:30:02,594 È solo un piccolo snack. 516 00:30:02,803 --> 00:30:05,055 È dura eseguire gli ordini a stomaco vuoto. 517 00:30:05,347 --> 00:30:08,392 Sicuro, Bug. Ascolta bene. Stai ascoltando? 518 00:30:09,601 --> 00:30:11,478 Torna al lavoro! 519 00:30:14,857 --> 00:30:16,859 È stato un bel viaggio. 520 00:30:18,735 --> 00:30:20,070 È Brontolandia? 521 00:30:20,320 --> 00:30:22,155 La terra dalle mille puzze. 522 00:30:22,364 --> 00:30:25,242 Credo di poterne sentire un bel po' ora. 523 00:30:25,492 --> 00:30:26,827 Ehi, guardate chi c'è. 524 00:30:27,035 --> 00:30:27,953 È Oscar. 525 00:30:29,121 --> 00:30:31,123 Sei assolutamente disgustoso! 526 00:30:31,415 --> 00:30:32,457 Sì, vai via! 527 00:30:34,459 --> 00:30:35,502 E porta i tuoi amici! 528 00:30:36,295 --> 00:30:38,046 Chi diceva che non è più la stessa cosa? 529 00:30:38,255 --> 00:30:42,342 Oscar, forse puoi farti dire dai tuoi amici dove si trova Elmo. 530 00:30:42,551 --> 00:30:43,760 Tra un attimo. 531 00:30:44,052 --> 00:30:46,346 Prima devo dare uno sguardo nei paraggi. 532 00:30:46,555 --> 00:30:49,183 Chissà dov'è quella vecchia cisterna. 533 00:30:49,433 --> 00:30:52,978 Aspetta un minuto. Prima dobbiamo trovare Elmo! 534 00:30:53,228 --> 00:30:54,771 Da questa parte. 535 00:30:56,315 --> 00:30:57,649 Hai visto Elmo? 536 00:30:57,900 --> 00:31:00,986 Lasciateci in pace. Prima quel tipo rosso e ora voi! 537 00:31:07,618 --> 00:31:11,288 - C'è un agente di polizia. - Chiediamo aiuto a lui. 538 00:31:12,539 --> 00:31:16,668 È contro la legge chiedere aiuto a Brontolandia. 539 00:31:17,169 --> 00:31:19,379 Avete il diritto di gridare a squarciagola. 540 00:31:19,588 --> 00:31:21,590 Se rinunciate a questo diritto... 541 00:31:21,840 --> 00:31:26,345 ...qualcuno che gridi per voi vi sarà messo a disposizione. 542 00:31:26,595 --> 00:31:28,847 Aspetti, aspetti. Sono innocente! 543 00:31:29,056 --> 00:31:30,974 - Ho bisogno di un biscotto! - Non è giusto. 544 00:31:31,225 --> 00:31:33,477 IL CASTELLO DI HUXLEY 545 00:31:41,485 --> 00:31:42,819 Ci siamo. Sidney. 546 00:31:43,028 --> 00:31:43,862 Piccolo Ricky. 547 00:31:44,071 --> 00:31:44,905 - Howard. - Agli ordini! 548 00:31:45,113 --> 00:31:47,866 Ascoltate. Io preparo la trappola. 549 00:31:48,075 --> 00:31:50,911 Voi girate la freccia verso il tunnel. 550 00:31:51,161 --> 00:31:52,287 - Ricevuto! - Pronti? 551 00:31:52,538 --> 00:31:53,539 Procediamo! 552 00:31:58,544 --> 00:31:59,503 Arrivo! 553 00:32:04,925 --> 00:32:07,928 - Attento! - Il tuo sedere mi spacca il cranio! 554 00:32:10,097 --> 00:32:11,515 Eccolo! Nascondetevi. 555 00:32:12,850 --> 00:32:14,893 Sono il re del mondo! Forse no. 556 00:32:26,697 --> 00:32:28,615 Questa dev'essere la strada. 557 00:32:30,826 --> 00:32:32,369 È già entrato? 558 00:32:33,328 --> 00:32:35,330 Wow! Un tunnel! 559 00:32:35,622 --> 00:32:36,832 Grande! 560 00:32:38,292 --> 00:32:39,960 È proprio buio qui dentro. 561 00:32:40,711 --> 00:32:42,504 Un piccolo aiuto! 562 00:32:46,216 --> 00:32:47,634 Buio e sporco. 563 00:32:47,885 --> 00:32:49,553 E polveroso. 564 00:32:50,804 --> 00:32:53,223 Il capo sarà così orgoglioso di noi! 565 00:32:53,974 --> 00:32:56,226 Siete ancora lì, ragazzi? 566 00:32:56,518 --> 00:32:58,187 Elmo non può vedervi. 567 00:32:58,478 --> 00:33:01,356 Se siete ancora lì, gridate: "Elmo!" 568 00:33:02,900 --> 00:33:05,110 Cosa? Avete detto qualcosa? 569 00:33:05,319 --> 00:33:09,323 Elmo non riesce a sentirvi. Più forte, per favore! 570 00:33:11,033 --> 00:33:12,576 Ora Elmo vi ha sentito. 571 00:33:12,826 --> 00:33:15,120 Ed Elmo è felice che siate ancora lì. 572 00:33:15,370 --> 00:33:16,997 Ad Elmo serve un po' di luce. 573 00:33:22,127 --> 00:33:23,795 Lucciole! 574 00:33:24,922 --> 00:33:26,840 Ciao, lucciole! 575 00:33:28,091 --> 00:33:30,385 Lucciole, potete aiutare Elmo? 576 00:33:34,556 --> 00:33:36,600 Potete far uscire Elmo di qui? 577 00:33:40,437 --> 00:33:42,606 Grazie, lucciole! 578 00:33:44,816 --> 00:33:46,985 Che bel cappello! 579 00:33:51,615 --> 00:33:53,158 È divertente! 580 00:33:53,784 --> 00:33:54,785 Non è vero? 581 00:34:19,893 --> 00:34:22,228 Grazie, lucciole! 582 00:34:23,355 --> 00:34:26,942 Stai tranquilla, Coperta! Elmo sarà subito lì. 583 00:34:27,650 --> 00:34:29,319 Non è possibile. 584 00:34:29,735 --> 00:34:31,530 Sta venendo qui? 585 00:34:35,074 --> 00:34:36,577 Sto andando! 586 00:34:36,827 --> 00:34:39,371 Il capo sta andando! Sta andando! 587 00:34:39,663 --> 00:34:42,875 Rocce appuntite! Rocce bollenti! Dovevo mettermi le scarpe. 588 00:34:43,125 --> 00:34:44,835 Il capo sta andando! 589 00:34:51,091 --> 00:34:53,510 Ancora panini alla mortadella? 590 00:34:56,054 --> 00:34:57,764 Tornate al lavoro! 591 00:35:16,783 --> 00:35:20,871 Perché quella palla di pelliccia tiene tanto alla sua coperta? 592 00:35:21,121 --> 00:35:25,334 Forse perché è completamente e assolutamente morbidosa. 593 00:35:28,295 --> 00:35:29,213 Cosa stai facendo? 594 00:35:29,463 --> 00:35:31,798 Abbraccio solo la coperta di Elmo. 595 00:35:32,216 --> 00:35:34,051 La coperta di chi? 596 00:35:35,219 --> 00:35:36,386 Cioè, la sua coperta! 597 00:35:37,888 --> 00:35:41,308 Giusto. La mia coperta. Sono l'unico che può toccarla. 598 00:35:49,274 --> 00:35:51,985 Fazzolettino, forse puoi essere tu la mia coperta. 599 00:35:53,403 --> 00:35:54,363 Cosa fai? 600 00:35:55,614 --> 00:35:57,407 Tocco solo questo fazzolettino. 601 00:35:57,658 --> 00:35:58,575 Fazzolettino di chi? 602 00:35:59,660 --> 00:36:01,870 - Il suo fazzolettino, capo. - Giusto. 603 00:36:02,120 --> 00:36:03,622 Il mio. Vieni qui, Bug. 604 00:36:04,331 --> 00:36:05,707 Appartiene a me. 605 00:36:06,625 --> 00:36:07,835 Un fazzolettino di carta 606 00:36:08,085 --> 00:36:09,878 È un fazzolettino di carta 607 00:36:10,128 --> 00:36:12,172 E tu me lo darai 608 00:36:12,464 --> 00:36:15,217 O ti stritolo come non mai 609 00:36:15,926 --> 00:36:18,887 Un fazzolettino di carta A chi può dimostrare 610 00:36:19,304 --> 00:36:23,183 Di essere l'uomo A cui tutto merita di andare 611 00:36:24,059 --> 00:36:26,520 Quello sono io! 612 00:36:36,655 --> 00:36:37,698 Grazie, Bug. 613 00:36:38,615 --> 00:36:39,908 Lo adoro! 614 00:36:40,576 --> 00:36:42,619 - Dammi quel lecca-lecca. - Buono! 615 00:36:42,870 --> 00:36:44,037 È mio! 616 00:36:44,246 --> 00:36:47,541 Guardate tutto quel che ho Questa lampada, questo yacht 617 00:36:47,875 --> 00:36:50,878 Ma quel che mi diverte È vedere te che non hai niente 618 00:36:52,546 --> 00:36:54,089 Seguimi, Bug! 619 00:36:54,965 --> 00:36:56,341 Sembrerà avidità 620 00:36:56,592 --> 00:36:58,135 Ma è solo una necessità 621 00:36:58,427 --> 00:36:59,928 Di soddisfare il desiderio 622 00:37:00,179 --> 00:37:01,680 Di avere il mondo intero 623 00:37:01,889 --> 00:37:05,350 Prendo tutto quel che c'è 624 00:37:05,642 --> 00:37:07,644 E tutto quel che c'è io do a me 625 00:37:07,853 --> 00:37:08,687 Prenda, capo! 626 00:37:09,730 --> 00:37:12,858 Lo vedo, lo prendo Lo faccio mio 627 00:37:13,108 --> 00:37:16,486 La mia stampante dà il tocco finale 628 00:37:16,695 --> 00:37:18,739 Su ogni cosa mette il mio "segnale" 629 00:37:18,989 --> 00:37:19,823 HUXLEY È IL MEGLIO! 630 00:37:20,073 --> 00:37:23,327 Voglio che sia tutto mio 631 00:37:23,577 --> 00:37:26,246 Lo vede, lo prende Poi lo fa "mio" 632 00:37:26,538 --> 00:37:27,539 Mi piace molto 633 00:37:27,789 --> 00:37:30,000 La sua stampante dà il tocco finale 634 00:37:30,167 --> 00:37:31,084 Prendo, prendo 635 00:37:31,251 --> 00:37:33,712 Su ogni cosa mette il suo "segnale" 636 00:37:33,962 --> 00:37:35,422 - Lui vuole - Io voglio 637 00:37:35,672 --> 00:37:36,632 Lui trema 638 00:37:36,924 --> 00:37:40,093 Io tremo per farlo mio 639 00:37:41,386 --> 00:37:45,891 Il mio orsetto preferito! Il mio yo-yo! Adoro il mio yo-yo! 640 00:37:46,141 --> 00:37:47,726 Qualcosa di vecchio, di nuovo 641 00:37:47,893 --> 00:37:49,228 Di prestato, di blu 642 00:37:49,811 --> 00:37:51,188 Cose che hai posseduto tu 643 00:37:51,480 --> 00:37:52,940 Come questo telefono 644 00:37:53,148 --> 00:37:55,067 Adoro questo cono 645 00:37:55,317 --> 00:37:56,735 La torta di Jill e Jake 646 00:37:56,985 --> 00:37:58,654 La paletta, questo serpente 647 00:37:58,946 --> 00:38:01,281 Questa Chippendale, che non si rompa 648 00:38:01,865 --> 00:38:04,117 È vero, l'amore è fare a metà. 649 00:38:04,743 --> 00:38:07,955 Lo vede, lo prende Poi la fa "mio" 650 00:38:08,247 --> 00:38:12,042 - Che onore essere nella sua collezione. - Che onore! 651 00:38:12,334 --> 00:38:14,586 È un'offerta Che non puoi rifiutare 652 00:38:14,837 --> 00:38:16,505 - Lui vuole - Io voglio 653 00:38:16,713 --> 00:38:17,548 Lui trema 654 00:38:17,798 --> 00:38:20,050 - Io tremo - Per farlo mio 655 00:38:20,259 --> 00:38:24,054 Dici di amare il tuo vecchio Atari 656 00:38:25,347 --> 00:38:26,431 Io lo amo di più 657 00:38:26,682 --> 00:38:27,641 Lui lo ama di più 658 00:38:27,975 --> 00:38:31,436 Dici di amare la tua nuova Ferrari 659 00:38:31,645 --> 00:38:32,688 Mia! 660 00:38:32,938 --> 00:38:33,772 Io la amo di più 661 00:38:34,022 --> 00:38:35,649 Lui la ama di più 662 00:38:36,817 --> 00:38:38,944 Guardate, sono al safari 663 00:38:39,194 --> 00:38:42,781 Quello che voglio La mia unica preda 664 00:38:43,282 --> 00:38:45,325 Amo quello che hai tu 665 00:38:45,576 --> 00:38:48,161 Di te molto più 666 00:38:50,455 --> 00:38:53,458 E se amare significa Non dover mai dire mi dispiace 667 00:38:53,917 --> 00:38:55,752 Io non lo faccio mai 668 00:38:56,003 --> 00:38:58,297 Le luci! Qualcuno spenga le luci! 669 00:38:59,548 --> 00:39:01,675 Lo vedo, lo prendo Lo faccio mio 670 00:39:03,427 --> 00:39:06,263 Poi lo stampo Con un segnale d'amore 671 00:39:06,555 --> 00:39:09,349 Tre letterine Rendono una parola così bella 672 00:39:09,641 --> 00:39:11,935 - MIO - Lo voglio... 673 00:39:12,186 --> 00:39:13,437 ...fare... 674 00:39:13,687 --> 00:39:16,648 Lo vedo, lo prendo Lo faccio mio 675 00:39:17,232 --> 00:39:20,569 Metterei un cartello che dice "Mai più abbandonare" 676 00:39:20,819 --> 00:39:23,405 È un'offerta Che non puoi rifiutare 677 00:39:23,655 --> 00:39:25,741 Gli ombrelli non spariscono Sono qui 678 00:39:25,949 --> 00:39:29,203 Insieme a chiavi, penne Guanti che non puoi trovare 679 00:39:29,453 --> 00:39:32,831 Manca un soldatino? Un guanto? Eccolo! Come mi piace... 680 00:39:33,207 --> 00:39:34,499 ...farlo mio 681 00:39:41,465 --> 00:39:45,344 Attenti, non versate il drink del capo. Tenetelo bene. 682 00:39:46,762 --> 00:39:49,264 - Ecco il suo drink, capo. - Tenetelo bene. 683 00:39:53,101 --> 00:39:55,312 Hai un piano per fermare Elmo? 684 00:39:55,604 --> 00:39:58,398 Non ancora, capo. Ero occupato a sentirla cantare. 685 00:39:58,690 --> 00:40:00,317 Ha davvero una bella voce. 686 00:40:03,111 --> 00:40:05,447 Grazie. Ho sempre voluto fare il cantante. 687 00:40:06,698 --> 00:40:09,201 Ho quasi recitato in West Side Story. 688 00:40:09,451 --> 00:40:12,788 Ma non andavo bene per Maria. Cosa ne sanno? Io mi trovo carino. 689 00:40:13,080 --> 00:40:13,997 Molto carino! 690 00:40:14,289 --> 00:40:16,416 Dovrebbe tagliare quelle sopracciglia. 691 00:40:16,875 --> 00:40:18,210 Cosa ho detto? 692 00:40:18,544 --> 00:40:19,920 Lasciamo stare. 693 00:40:20,087 --> 00:40:24,174 Adesso tu devi occuparti del mio nuovo acerrimo nemico Elmo. 694 00:40:27,052 --> 00:40:28,220 Forse... 695 00:40:28,887 --> 00:40:32,307 ...gli dovresti far incontrare... 696 00:40:32,516 --> 00:40:35,018 ...la Regina dei Rifiuti! 697 00:40:35,853 --> 00:40:39,147 La Regina dei Rifiuti? Ma nessuno sfugge al suo immondezzaio! 698 00:40:39,439 --> 00:40:41,066 Ferma il film, ferma! 699 00:40:41,441 --> 00:40:42,943 - Cosa c'è? - Non va bene. 700 00:40:43,151 --> 00:40:45,487 Huxley è cattivo con Elmo. Non è giusto. 701 00:40:45,779 --> 00:40:48,240 Perché essere così cattivi con Elmo? 702 00:40:48,490 --> 00:40:52,536 Vedi, Bert, forse Huxley non ha ancora imparato a condividere. 703 00:40:52,786 --> 00:40:54,746 Lo farà mai, Ernie? 704 00:40:54,997 --> 00:40:58,375 Forse, Bert. Io spero che lo faccia. E voi? 705 00:40:58,584 --> 00:41:00,627 Vediamo cosa succede ad Elmo. 706 00:41:00,836 --> 00:41:02,296 D'accordo, va bene. 707 00:41:04,798 --> 00:41:05,883 Problema. 708 00:41:06,508 --> 00:41:07,968 Per di qua, Bert. 709 00:41:11,221 --> 00:41:12,556 Oh, mamma! 710 00:41:20,022 --> 00:41:23,609 Elmo non credeva fosse così difficile riprendersi la coperta. 711 00:41:28,906 --> 00:41:30,199 Elmo chiede scusa! 712 00:41:30,699 --> 00:41:32,075 Elmo chiede scusa! 713 00:41:33,118 --> 00:41:33,994 Scusa, capo! 714 00:41:34,203 --> 00:41:37,247 Questa zona è chiusa per lavori. 715 00:41:37,831 --> 00:41:39,416 Avanti, ragazzi! 716 00:41:39,708 --> 00:41:42,628 - Piano, piano, piano. - Aspettate, cosa succede? 717 00:41:44,505 --> 00:41:45,422 Stop! 718 00:41:48,133 --> 00:41:49,426 Bel lavoro, Joey! 719 00:41:49,676 --> 00:41:50,636 Grazie! 720 00:41:50,928 --> 00:41:52,804 Stiamo costruendo un nuovo Tarbucks. 721 00:41:53,055 --> 00:41:56,517 Non ne trovi mai uno quando vuoi un cappuccino! 722 00:41:56,767 --> 00:41:59,728 Ma Elmo deve andare a casa di Huxley. 723 00:41:59,978 --> 00:42:00,979 Ehi, senti! 724 00:42:01,438 --> 00:42:04,107 Mi stai facendo perdere tempo. 725 00:42:04,316 --> 00:42:07,110 Ma sembri un bravo ragazzo, ti mostro io la strada. 726 00:42:07,319 --> 00:42:08,278 Seguimi. 727 00:42:10,113 --> 00:42:13,492 Per arrivare da Huxley, devi prendere il sentiero... 728 00:42:13,700 --> 00:42:15,285 ...tra i rifiuti, laggiù. 729 00:42:15,577 --> 00:42:16,745 Davvero? 730 00:42:16,954 --> 00:42:19,915 Grazie mille per l'aiuto. Sei molto gentile. 731 00:42:22,167 --> 00:42:23,168 Gentile? 732 00:42:23,627 --> 00:42:24,795 Sono gentile? 733 00:42:25,087 --> 00:42:27,297 Sì. Molto gentile. Grazie. 734 00:42:28,465 --> 00:42:29,842 Prego. 735 00:42:31,552 --> 00:42:33,053 Mi ha abbracciato. 736 00:42:38,058 --> 00:42:39,226 Gelati! 737 00:42:39,476 --> 00:42:41,311 Cono alle acciughe! 738 00:42:41,562 --> 00:42:43,939 - Proprio qui! Gelati. - Ne prendo uno. 739 00:42:45,023 --> 00:42:46,441 Lo voglio ricoperto. 740 00:42:46,733 --> 00:42:47,860 Ah, giusto. 741 00:42:50,988 --> 00:42:52,114 È disgustoso. 742 00:42:52,322 --> 00:42:54,908 - È delizioso! - Nessun problema. 743 00:42:55,158 --> 00:42:56,493 Pessima giornata a lei. 744 00:42:56,702 --> 00:42:58,203 Gelati! 745 00:42:58,912 --> 00:43:01,623 Coni alle acciughe! Gelati! 746 00:43:03,125 --> 00:43:04,126 Gelati! 747 00:43:04,418 --> 00:43:06,128 Coni alle acciughe! 748 00:43:06,420 --> 00:43:08,505 Quanto mi piacerebbe dare una leccatina! 749 00:43:08,755 --> 00:43:10,883 Oscar, smettila di lagnarti. 750 00:43:11,091 --> 00:43:13,677 - Dobbiamo pensare ad Elmo. - Un biscotto! 751 00:43:13,927 --> 00:43:15,345 Non c'è speranza. 752 00:43:15,596 --> 00:43:17,389 Forse questo vi tirerà su. 753 00:43:17,639 --> 00:43:19,516 A, b, c, d, e, f, g... 754 00:43:19,766 --> 00:43:22,519 - Fatemi uscire di qui! - È una tortura! Liberateci! 755 00:43:22,769 --> 00:43:24,813 È troppo! Non ne posso più! 756 00:43:25,105 --> 00:43:27,524 Voglio giustizia! Voglio un avvocato! 757 00:43:27,733 --> 00:43:28,859 Chiamate i media! 758 00:43:29,109 --> 00:43:30,819 Voglio una difesa! 759 00:43:31,028 --> 00:43:31,945 Calma, Telly. 760 00:43:32,196 --> 00:43:33,947 Ti prendo un po' d'acqua. 761 00:43:34,198 --> 00:43:36,491 Si può avere un po' d'acqua qui? 762 00:43:39,203 --> 00:43:40,412 Grazie. 763 00:43:40,621 --> 00:43:42,289 Io non ne ho neanche un po'. 764 00:43:46,376 --> 00:43:47,711 Grazie. 765 00:43:58,764 --> 00:44:01,099 È una scorciatoia lunga. 766 00:44:02,142 --> 00:44:04,269 E molto fumosa. 767 00:44:10,442 --> 00:44:11,318 Alt! 768 00:44:11,485 --> 00:44:14,821 Stai per entrare in una zona lurida vietata. 769 00:44:15,155 --> 00:44:17,533 Aspettate! Elmo deve andare da Huxley. 770 00:44:17,741 --> 00:44:20,744 No, straniero! Tu andrai dalla nostra regina. 771 00:44:20,953 --> 00:44:22,162 Regina? Quale regina? 772 00:44:22,454 --> 00:44:24,289 E questo è il suo regno. 773 00:44:25,165 --> 00:44:26,041 Regno! 774 00:44:26,250 --> 00:44:27,459 "Regno"? 775 00:44:27,751 --> 00:44:29,503 Sembrano rifiuti! 776 00:44:29,920 --> 00:44:31,922 Ha nominato quella parola! 777 00:44:32,714 --> 00:44:36,426 Vedrai la differenza tra i rifiuti e la bellezza. 778 00:44:37,803 --> 00:44:39,638 Che accade? 779 00:44:45,644 --> 00:44:47,479 Che succede? 780 00:44:50,315 --> 00:44:51,775 Chi è quella? 781 00:44:57,656 --> 00:45:02,119 Ascolta bene Perché altro non ho da dire 782 00:45:02,619 --> 00:45:06,123 Potrebbe aiutarti a capire 783 00:45:07,833 --> 00:45:12,129 Immagina che il vecchio sia nuovo 784 00:45:12,629 --> 00:45:15,215 E forse allora potrai capire 785 00:45:16,133 --> 00:45:17,134 Ti sfido 786 00:45:17,342 --> 00:45:21,346 Dai uno sguardo intorno E dimmi quello che non vedi 787 00:45:22,598 --> 00:45:25,809 Solo un inutile cumulo di detriti 788 00:45:26,143 --> 00:45:29,271 Io vedo un regno 789 00:45:29,521 --> 00:45:30,564 Splendente 790 00:45:32,816 --> 00:45:36,278 Vedo i suoi colori 791 00:45:37,321 --> 00:45:40,782 Vedrai la bellezza Se la saprai guardare 792 00:45:42,868 --> 00:45:46,038 È solo il tuo punto di vista 793 00:45:46,246 --> 00:45:51,210 Tutto nella vita È solo un punto di vista 794 00:45:52,711 --> 00:45:53,670 Vai così! 795 00:45:53,879 --> 00:45:54,922 Vai, dolcezza! 796 00:45:55,172 --> 00:46:00,052 Ogni cosa che vedi ha una sua storia 797 00:46:00,344 --> 00:46:04,097 E le storie che raccontano valgono oro 798 00:46:05,182 --> 00:46:06,266 Fai attenzione! 799 00:46:06,517 --> 00:46:08,644 Ehi, non si fa così! 800 00:46:08,936 --> 00:46:10,354 - Calmati! - Scusate. 801 00:46:10,562 --> 00:46:14,525 Rottami e pezzi di vetro Ti sfido 802 00:46:14,775 --> 00:46:18,946 Dai uno sguardo intorno E dimmi quello che non vedi 803 00:46:19,238 --> 00:46:20,531 Guarda adesso. 804 00:46:20,781 --> 00:46:23,200 Solo un inutile cumulo di detriti 805 00:46:24,117 --> 00:46:26,745 Perché io vedo un regno 806 00:46:27,162 --> 00:46:29,414 Splendente 807 00:46:30,374 --> 00:46:34,002 E se vuoi puoi vederlo anche tu 808 00:46:35,379 --> 00:46:36,672 Vedrai la bellezza 809 00:46:36,964 --> 00:46:39,925 Se la saprai guardare 810 00:46:40,425 --> 00:46:43,720 È solo il tuo punto di vista 811 00:46:44,012 --> 00:46:47,683 Tutto nella vita È solo un punto di vista 812 00:46:47,891 --> 00:46:49,309 Tocca a noi! 813 00:46:50,060 --> 00:46:50,936 Andiamo! 814 00:46:51,937 --> 00:46:52,896 Andiamo! 815 00:47:01,655 --> 00:47:04,449 Io vedo un regno 816 00:47:04,908 --> 00:47:07,286 Splendente 817 00:47:08,078 --> 00:47:11,456 Vedo i suoi colori 818 00:47:12,916 --> 00:47:17,671 Vedrai la bellezza Se la saprai guardare 819 00:47:18,130 --> 00:47:21,258 È solo il tuo punto di vista 820 00:47:21,633 --> 00:47:26,054 Tutto nella vita È solo un punto di vista 821 00:47:26,513 --> 00:47:28,682 Il tuo punto di vista 822 00:47:29,099 --> 00:47:31,059 Il tuo punto di vista 823 00:47:35,147 --> 00:47:37,441 Dove vai? Rimani qui! 824 00:47:40,277 --> 00:47:42,571 Chi ha criticato i miei rifiuti? 825 00:47:42,863 --> 00:47:46,658 È lui, Sua Maestà. Lui è il trasgressore. 826 00:47:46,950 --> 00:47:49,119 Elmo non è un trasgressore, Regina. 827 00:47:49,494 --> 00:47:51,371 Silenzio, trasgressore! 828 00:47:51,622 --> 00:47:53,290 Dice che sta andando da... 829 00:47:53,540 --> 00:47:54,958 ...Huxley! 830 00:47:55,250 --> 00:47:56,502 Huxley? 831 00:47:57,377 --> 00:48:00,214 Forse è una spia di Huxley. 832 00:48:01,673 --> 00:48:02,799 Ci avevo pensato. 833 00:48:03,008 --> 00:48:04,301 Elmo non è una spia! 834 00:48:04,593 --> 00:48:08,180 Elmo rivuole la coperta da Huxley perché è mia! 835 00:48:08,597 --> 00:48:10,933 Parli proprio come Huxley. 836 00:48:11,183 --> 00:48:14,645 No, Elmo non è come Huxley. 837 00:48:15,729 --> 00:48:18,190 No, no! È la coperta di Elmo! 838 00:48:18,398 --> 00:48:21,652 È mia! Mia, mia, mia! 839 00:48:25,697 --> 00:48:27,199 Dice che non è come Huxley. 840 00:48:27,491 --> 00:48:30,035 Mettiamolo alla prova, Altezza. 841 00:48:30,911 --> 00:48:31,787 Sì! 842 00:48:32,037 --> 00:48:34,248 È l'ora della Prova Finale. 843 00:48:34,498 --> 00:48:35,499 Bene, bene! 844 00:48:36,250 --> 00:48:38,335 Cos'è la Prova Finale? 845 00:48:38,544 --> 00:48:40,504 Devi darmi qualcosa. 846 00:48:40,671 --> 00:48:42,798 Huxley non lo farebbe mai. 847 00:48:43,048 --> 00:48:43,882 È vero. 848 00:48:44,174 --> 00:48:45,467 Se saprai dare... 849 00:48:45,717 --> 00:48:48,846 ...supererai la Prova Finale e sarai libero di andare. 850 00:48:49,388 --> 00:48:50,806 Cosa deve dare Elmo? 851 00:48:51,557 --> 00:48:53,809 Devi dare a Sua Maestà... 852 00:48:54,059 --> 00:48:56,270 ...che sarei io... 853 00:48:57,855 --> 00:48:59,189 ...100 bei lamponi. 854 00:49:02,317 --> 00:49:04,027 Elmo non ha nessun frutto. 855 00:49:08,657 --> 00:49:10,117 Calma, calma, calma! 856 00:49:10,409 --> 00:49:12,703 Non è frutta, caro Elmo. 857 00:49:13,161 --> 00:49:15,247 Voglio pernacchie come queste. Guarda. 858 00:49:22,880 --> 00:49:25,716 Mi dà i brividi! 859 00:49:27,467 --> 00:49:30,762 Elmo può farlo. Elmo lo sa fare. 860 00:49:31,013 --> 00:49:31,847 Bene. 861 00:49:32,139 --> 00:49:36,185 Ora devi farmi 100 di quelle pernacchie... 862 00:49:36,435 --> 00:49:37,728 ...in 30 secondi. 863 00:49:38,979 --> 00:49:41,273 Vado dalla mia calcolatrice per pernacchie. 864 00:49:41,565 --> 00:49:42,441 Io, io! 865 00:49:42,733 --> 00:49:45,152 No, tocca a me! 866 00:49:50,407 --> 00:49:52,618 Trenta secondi per fare 100... 867 00:49:53,118 --> 00:49:55,579 Per questo si chiama la Prova Finale. 868 00:49:55,871 --> 00:49:57,623 Pronti, via! 869 00:49:58,081 --> 00:50:00,375 Sbrigati. Stai perdendo tempo. 870 00:50:00,626 --> 00:50:02,127 Come può Elmo fare questo? 871 00:50:02,419 --> 00:50:03,253 Aspettate, aspettate! 872 00:50:04,463 --> 00:50:07,424 Potete aiutare Elmo a fare queste pernacchie? 873 00:50:10,260 --> 00:50:12,554 Chiede aiuto. È legale? 874 00:50:12,846 --> 00:50:15,724 Dai! Potete farlo. Siete bravissimi! 875 00:50:16,725 --> 00:50:18,018 Non ce la farà mai. 876 00:50:18,268 --> 00:50:20,729 È impossibile. Non ce l'ha mai fatta nessuno. 877 00:50:22,105 --> 00:50:23,649 Ce la facciamo! 878 00:50:24,358 --> 00:50:25,442 Ce la sta facendo. 879 00:50:25,692 --> 00:50:26,818 Bene, continuiamo! 880 00:50:27,027 --> 00:50:28,612 Sbrigati! Sbrigati! 881 00:50:29,947 --> 00:50:30,822 90! 882 00:50:31,031 --> 00:50:33,450 Oh, adoro le pernacchie! 883 00:50:36,703 --> 00:50:38,956 Ce l'abbiamo fatta! Grazie! 884 00:50:42,543 --> 00:50:43,460 Ce l'hai fatta. 885 00:50:44,545 --> 00:50:48,340 Nessuno aveva mai superato la Prova Finale prima di te. 886 00:50:48,590 --> 00:50:49,633 Beh... 887 00:50:49,800 --> 00:50:51,385 Ce l'ha fatta. 888 00:50:52,636 --> 00:50:54,012 Poiché ho dato la mia parola... 889 00:50:54,263 --> 00:50:58,350 ...sei libero di andare a prendere la tua coperta o ciò che vuoi. 890 00:50:58,684 --> 00:51:00,185 Grazie, Sig.na Regina. 891 00:51:00,394 --> 00:51:02,855 Elmo si scusa per aver insultato il suo regno. 892 00:51:03,230 --> 00:51:04,648 È molto bello. 893 00:51:05,816 --> 00:51:06,942 Grazie. 894 00:51:07,901 --> 00:51:08,735 Arrivederci. 895 00:51:08,986 --> 00:51:10,195 Arrivederci, Elmo. 896 00:51:10,654 --> 00:51:12,239 Arrivederci, Elmo. 897 00:51:12,948 --> 00:51:14,199 Mi mancherà. 898 00:51:14,491 --> 00:51:16,493 - Ciao. - Ciao, Elmo! 899 00:51:16,743 --> 00:51:19,580 È solo il tuo punto di vista 900 00:51:19,830 --> 00:51:23,458 Tutto nella vita È solo un punto di vista 901 00:51:24,001 --> 00:51:27,171 Dai, ragazzi! Dai! 902 00:51:27,379 --> 00:51:28,630 Mi scusi, capo. 903 00:51:28,922 --> 00:51:30,007 Non vuole giocare? 904 00:51:30,257 --> 00:51:31,508 In genere si gioca... 905 00:51:31,717 --> 00:51:32,551 ...in due! 906 00:51:32,759 --> 00:51:34,386 Perché, se puoi farlo tu per me? 907 00:51:34,636 --> 00:51:36,680 Inoltre, sto vincendo io. 908 00:51:41,935 --> 00:51:44,897 Ti avevo detto che stavolta me la sarei tenuta! 909 00:51:46,523 --> 00:51:47,399 Ehi, Bug. 910 00:51:47,691 --> 00:51:49,234 Era l'ultima palla. 911 00:51:49,443 --> 00:51:50,694 Ehi, proviamo la box. 912 00:51:53,280 --> 00:51:54,489 La box, la box! 913 00:52:00,579 --> 00:52:02,664 Andiamo! Fammi vedere! 914 00:52:02,873 --> 00:52:04,374 Dammi un destro! Dai! 915 00:52:10,881 --> 00:52:13,800 Quel mostriciattolo rosso! 916 00:52:18,847 --> 00:52:20,849 Smettila. Vieni a vedere. 917 00:52:23,769 --> 00:52:26,772 Guarda un po' che roba! Quell'Elmo è speciale! 918 00:52:27,105 --> 00:52:28,190 Che fegato! 919 00:52:28,774 --> 00:52:31,485 Che coraggio! Che tempra! 920 00:52:32,402 --> 00:52:34,696 Stai cominciando a infastidirmi. 921 00:52:34,947 --> 00:52:36,865 Forse perché sono un insetto. 922 00:52:39,368 --> 00:52:41,245 Che avrà mai questa coperta? 923 00:52:46,500 --> 00:52:47,709 Ecco. 924 00:52:47,960 --> 00:52:51,755 È ora di occuparsi di quel pelosetto una volta per tutte. 925 00:52:57,427 --> 00:52:58,762 Togliti dai piedi. 926 00:52:59,304 --> 00:53:01,348 È ora di liberare... 927 00:53:01,849 --> 00:53:03,392 ...l'arma segreta. 928 00:53:03,892 --> 00:53:07,271 No, capo. Tutto tranne quello! Non può farlo a lui. 929 00:53:07,771 --> 00:53:08,605 Davvero? 930 00:53:08,856 --> 00:53:12,401 Mi sono divertito abbastanza con quella palletta rossa. Sta' a guardare! 931 00:53:18,699 --> 00:53:20,993 Ciao, piccolo! Vieni! 932 00:53:22,244 --> 00:53:24,788 Preparati! C'è da lavorare! 933 00:53:25,038 --> 00:53:26,456 Proprio così! 934 00:53:27,291 --> 00:53:30,627 Elmo, ce la farai. Fatti forza, piccolino. 935 00:53:36,133 --> 00:53:38,760 Vedo un regno 936 00:53:49,229 --> 00:53:50,480 Cos'è? 937 00:53:54,484 --> 00:53:56,069 Si sta avvicinando. 938 00:53:56,320 --> 00:53:57,779 Pollo! 939 00:54:00,032 --> 00:54:02,034 Elmo non ha paura di un polletto. 940 00:54:02,284 --> 00:54:03,327 Pollo! 941 00:54:03,785 --> 00:54:06,079 Perché Elmo dovrebbe temere un pollo? 942 00:54:11,877 --> 00:54:12,711 Ecco perché. 943 00:54:17,466 --> 00:54:20,802 Ehi, bocconcino! Smetti di scappare via da me. 944 00:54:21,094 --> 00:54:22,513 Sto cercando di mangiarti. 945 00:54:23,222 --> 00:54:24,181 Lascia stare Elmo! 946 00:54:27,976 --> 00:54:29,561 Elmo non vuole! 947 00:54:31,939 --> 00:54:35,442 Vuoi smetterla di saltare? Mi fai sentire male! 948 00:54:35,734 --> 00:54:37,402 Lascia stare Elmo! 949 00:54:39,071 --> 00:54:40,405 Capito cosa intendo? 950 00:54:40,614 --> 00:54:43,367 Ora stai fermo come un chicco di grano. 951 00:54:46,161 --> 00:54:48,372 Non è questo il modo di mangiare! 952 00:54:48,580 --> 00:54:50,541 Tu stai fermo... 953 00:54:51,041 --> 00:54:52,918 ...io mi avvicino quatto quatto... 954 00:54:53,168 --> 00:54:54,545 ...e ti mangio. 955 00:54:54,753 --> 00:54:58,257 Dai, allora! Io sono pronto per un bel vermicello come te. 956 00:54:59,925 --> 00:55:00,926 No, aspetta! 957 00:55:01,134 --> 00:55:02,344 Elmo non è un verme! 958 00:55:02,594 --> 00:55:03,595 Scusa tanto! 959 00:55:04,012 --> 00:55:06,098 Non sono stupido. 960 00:55:06,306 --> 00:55:08,767 - Elmo sa che non sei stupido. - Bene. 961 00:55:09,268 --> 00:55:10,894 I vermi non sono rossi, vero? 962 00:55:11,186 --> 00:55:13,730 Beh, a volte... Beh, no. 963 00:55:14,523 --> 00:55:15,524 Non possono esserlo? 964 00:55:17,067 --> 00:55:18,735 I vermi non sono pelosi. 965 00:55:19,069 --> 00:55:21,113 Sì, ma se... 966 00:55:21,613 --> 00:55:24,241 Vuoi stare zitto così posso mangiarti? 967 00:55:25,492 --> 00:55:27,202 I vermi non possono cantare. 968 00:55:27,828 --> 00:55:30,914 La bella lavanderina Che lava i fazzoletti 969 00:55:31,415 --> 00:55:34,293 Per i poveretti Della città 970 00:55:35,252 --> 00:55:37,004 Fai un salto... 971 00:55:37,296 --> 00:55:38,881 Aspetta un minuto. 972 00:55:39,173 --> 00:55:41,049 Tu non sei un verme. 973 00:55:41,341 --> 00:55:43,135 È quello che Elmo cercava di dirti! 974 00:55:43,427 --> 00:55:44,636 Sei una lavanderina! 975 00:55:44,887 --> 00:55:48,807 Non posso fare il bucato. Non ho nemmeno ancora cenato! 976 00:55:51,143 --> 00:55:54,062 Non è esattamente quel che avevo in mente ma... 977 00:56:09,578 --> 00:56:11,705 Non mi sto divertendo. 978 00:56:34,436 --> 00:56:37,147 Ragazzi, siete ancora qui con Elmo? 979 00:56:37,773 --> 00:56:39,024 Oh, bene. 980 00:56:39,358 --> 00:56:42,027 Elmo si sente meglio con voi qui. 981 00:56:42,319 --> 00:56:45,364 Ma ad Elmo manca ancora la sua coperta. 982 00:56:47,616 --> 00:56:50,160 Aspetta, aspetta! Ferma di nuovo il film! 983 00:56:50,369 --> 00:56:52,663 - Cosa c'è ora, Bert? - Ernie, è terribile. 984 00:56:52,913 --> 00:56:56,250 Elmo non ha riavuto la sua coperta. Come può finire così? 985 00:56:56,542 --> 00:56:59,378 - È così triste. - No, no, no. Bert, ascolta. 986 00:56:59,628 --> 00:57:00,504 Ascolta un bel niente! 987 00:57:00,712 --> 00:57:03,715 Va tutto bene, Bert. Il film non è ancora finito. 988 00:57:04,132 --> 00:57:06,385 Credi che accadrà qualcosa di buono? 989 00:57:06,593 --> 00:57:10,055 Certo. Anzi, io sono sicuro che sarà così perché... 990 00:57:10,305 --> 00:57:14,142 ...chi vorrebbe vedere un film con un finale triste? 991 00:57:14,810 --> 00:57:15,811 Titanic. 992 00:57:16,186 --> 00:57:17,938 Titanic aveva un finale triste. 993 00:57:18,146 --> 00:57:19,982 Continuate! Andiamo, Bert. 994 00:57:20,315 --> 00:57:21,859 Via col vento. 995 00:57:22,192 --> 00:57:24,403 - Dottor Zivago. - Silenzio, Bert. 996 00:57:31,994 --> 00:57:34,371 Torta di pesce ricoperta di cioccolato... 997 00:57:36,456 --> 00:57:37,332 Ehi, tu, Mandarino. 998 00:57:38,041 --> 00:57:40,919 Maria, c'è una brontolona! 999 00:57:41,920 --> 00:57:44,339 No, aspettate! Voglio aiutarvi. 1000 00:57:45,215 --> 00:57:46,717 Chi sei tu? 1001 00:57:48,260 --> 00:57:50,387 E va bene, sono... 1002 00:57:50,679 --> 00:57:51,889 Grizzy, un'amica di Elmo. 1003 00:57:52,347 --> 00:57:53,682 Ora ascoltate... 1004 00:57:55,267 --> 00:57:57,978 Non dite a nessuno che sto aiutando Elmo! 1005 00:57:58,228 --> 00:57:59,438 Allora, dov'è? 1006 00:57:59,688 --> 00:58:01,190 È andato da Huxley. 1007 00:58:01,690 --> 00:58:02,816 Huxley? 1008 00:58:03,108 --> 00:58:06,320 Questo tipo prima ha rovinato la mia bella terra... 1009 00:58:06,570 --> 00:58:08,906 ...e ora ha messo nei guai il mio ami... 1010 00:58:12,367 --> 00:58:14,620 Stavi per dire "amico"? 1011 00:58:14,953 --> 00:58:18,165 No, stavo per dire "il mio micio". 1012 00:58:20,375 --> 00:58:23,587 E va bene! Quella palletta è mio amico. 1013 00:58:23,837 --> 00:58:26,840 Devo fare qualcosa! 1014 00:58:31,470 --> 00:58:34,473 Ascoltate, poltroni brontoloni! Venite qui. 1015 00:58:34,723 --> 00:58:36,350 - Ascoltate. - Perché dovremmo? 1016 00:58:36,934 --> 00:58:38,560 Non farò la mia brutta azione! 1017 00:58:38,810 --> 00:58:40,145 Vai al diavolo! 1018 00:58:40,729 --> 00:58:43,440 E voi osate chiamarvi brontoloni! 1019 00:58:43,732 --> 00:58:44,608 Guardatevi. 1020 00:58:45,943 --> 00:58:46,860 Questo Huxley... 1021 00:58:47,069 --> 00:58:50,030 ...prende tutto ciò che rende questa terra così disgustosa. 1022 00:58:50,280 --> 00:58:52,783 E voi non state facendo nulla. 1023 00:58:54,076 --> 00:58:55,494 Lottiamo per i nostri rifiuti! 1024 00:58:56,537 --> 00:58:57,788 Per la nostra sozzura! 1025 00:58:59,540 --> 00:59:00,666 Perché... 1026 00:59:00,999 --> 00:59:02,793 ...vita dura a chi ruba... 1027 00:59:03,001 --> 00:59:04,086 ...la spazzatura! 1028 00:59:04,336 --> 00:59:05,963 È giusto! Facciamolo! 1029 00:59:06,171 --> 00:59:08,215 Vita dura a chi ruba la spazzatura! 1030 00:59:08,423 --> 00:59:10,592 Vita dura a chi ruba la spazzatura! 1031 00:59:11,385 --> 00:59:12,845 Adoro la spazzatura! 1032 00:59:13,095 --> 00:59:15,305 Vita dura a chi ruba la spazzatura! 1033 00:59:15,514 --> 00:59:17,432 Vita dura a chi ruba la spazzatura! 1034 00:59:19,351 --> 00:59:20,310 Andiamo! 1035 00:59:43,667 --> 00:59:44,793 Ehi, tu! Alzati! 1036 00:59:45,252 --> 00:59:46,336 - Cosa? - Sei al mio posto. 1037 00:59:46,587 --> 00:59:47,629 Togliti dal mio posto! 1038 00:59:48,589 --> 00:59:50,007 Elmo è dispiaciuto. 1039 00:59:51,717 --> 00:59:52,885 Non piangere. 1040 00:59:53,135 --> 00:59:55,137 Posso trovarmi un posto nuovo. 1041 00:59:55,888 --> 00:59:58,348 Elmo non è triste per questo. 1042 00:59:58,599 --> 01:00:02,060 Perché, allora? Coraggio, amico, dimmi cosa c'è. 1043 01:00:02,728 --> 01:00:05,397 Elmo non ha riavuto la sua coperta. 1044 01:00:05,689 --> 01:00:08,192 Elmo non può fare nulla. È solo un piccolo mostriciattolo! 1045 01:00:08,483 --> 01:00:09,318 "Piccolo"? 1046 01:00:09,568 --> 01:00:13,238 Guardami! Sono solo un piccolo bruco, giusto? 1047 01:00:14,156 --> 01:00:15,657 Sbagliato! Un giorno... 1048 01:00:15,908 --> 01:00:18,076 ...io sarò una farfalla. 1049 01:00:18,493 --> 01:00:19,786 Davvero? 1050 01:00:20,037 --> 01:00:22,706 Mi trasformerò in una bella farfalla. 1051 01:00:23,081 --> 01:00:25,334 Lo farò, perché io ho quello che ci vuole... 1052 01:00:25,626 --> 01:00:26,585 ...proprio qui... 1053 01:00:26,960 --> 01:00:28,295 ...dentro. 1054 01:00:28,504 --> 01:00:31,006 E sai una cosa? Ce l'hai anche tu. 1055 01:00:31,298 --> 01:00:33,592 L'hai dimostrato arrivando fino a qui. 1056 01:00:33,800 --> 01:00:35,886 Guarda dentro di te. 1057 01:00:41,308 --> 01:00:42,976 Hai ragione! Dentro! 1058 01:00:43,185 --> 01:00:46,230 Elmo può farlo! Può raggiungere la casa di Huxley. 1059 01:00:46,772 --> 01:00:48,524 Sapevo che potevi, ragazzo. 1060 01:00:49,942 --> 01:00:51,860 Grazie, Sig. Bruco. Grazie! 1061 01:00:52,152 --> 01:00:54,988 Non preoccuparti, Coperta! Elmo sta arrivando! 1062 01:00:59,785 --> 01:01:00,619 Dai, mangiala. 1063 01:01:00,827 --> 01:01:02,996 - Credi che gli dispiacerebbe? - No. 1064 01:01:03,205 --> 01:01:04,957 Quella pancetta è per il capo. 1065 01:01:05,123 --> 01:01:09,044 E inoltre, Howard, il tuo colesterolo è troppo alto. 1066 01:01:14,216 --> 01:01:15,425 - Buongiorno, capo. - Buongiorno. 1067 01:01:15,676 --> 01:01:18,846 Le ho preparato le uova. E le ho stirato i pantaloni. 1068 01:01:19,096 --> 01:01:21,473 Quelli che la rendono magro e cattivo. 1069 01:01:21,723 --> 01:01:23,475 E ho fatto un po' di caffè. 1070 01:01:23,684 --> 01:01:24,893 Niente su di me nel giornale? 1071 01:01:25,143 --> 01:01:26,562 Controlli pagina 6. 1072 01:01:26,979 --> 01:01:28,397 Sai che non so leggere. 1073 01:01:28,689 --> 01:01:30,482 Dice che è un avido buono a... 1074 01:01:31,817 --> 01:01:33,986 Cioè, un uomo adorabile. 1075 01:01:34,486 --> 01:01:35,988 Grazie, Bug. 1076 01:01:39,241 --> 01:01:40,784 Che bella giornata! 1077 01:01:41,076 --> 01:01:42,452 Il mio sole splende... 1078 01:01:42,661 --> 01:01:44,037 ...i miei uccelli cinguettano... 1079 01:01:44,329 --> 01:01:46,790 ...il mio pollo gigante ha sconfitto Elmo. 1080 01:01:49,918 --> 01:01:52,588 E Wooby è mia per sempre! 1081 01:01:53,338 --> 01:01:57,176 Wooby è mia per sempre Wooby è mia per sempre 1082 01:01:58,010 --> 01:01:59,011 Dammeli. 1083 01:02:00,846 --> 01:02:02,139 Povero piccolo Elmo. 1084 01:02:02,347 --> 01:02:05,267 Cos'ha di speciale questa stupida coperta? 1085 01:02:05,475 --> 01:02:06,852 Perché non ne ha presa un'altra? 1086 01:02:07,144 --> 01:02:09,146 Forse amava quella coperta. 1087 01:02:09,396 --> 01:02:11,940 "Forse amava quella coperta"! 1088 01:02:12,191 --> 01:02:14,151 Non sai di cosa parli! 1089 01:02:16,528 --> 01:02:19,114 Elmo rivuole la sua coperta! Subito! 1090 01:02:21,491 --> 01:02:23,660 Quel pezzo di macramè è ancora vivo! 1091 01:02:31,251 --> 01:02:34,421 Insettucoli! Non lasciatelo scappare con la mia Wooby! 1092 01:02:34,838 --> 01:02:35,714 Quel topastro! 1093 01:02:35,923 --> 01:02:37,174 Lo prenderemo, capo! 1094 01:02:38,175 --> 01:02:39,009 Via! 1095 01:02:39,259 --> 01:02:40,093 Sciò, sciò, sciò! 1096 01:02:40,344 --> 01:02:41,303 Capo? 1097 01:02:53,065 --> 01:02:53,857 Oh, mamma! 1098 01:02:54,107 --> 01:02:55,567 Dove andiamo? 1099 01:02:55,817 --> 01:02:56,985 Troppo alto. 1100 01:02:57,277 --> 01:02:58,654 Troppo alto! 1101 01:03:03,742 --> 01:03:05,536 Metti giù Elmo e la sua coperta! 1102 01:03:05,994 --> 01:03:06,870 Non credo proprio. 1103 01:03:07,371 --> 01:03:09,748 Tu e la tua coperta siete miei ora. 1104 01:03:21,426 --> 01:03:23,387 Finiscila subito, brutto Huxley! 1105 01:03:23,637 --> 01:03:25,055 Zoe. 1106 01:03:25,347 --> 01:03:27,474 - Avanti! - Prendetelo! 1107 01:03:28,183 --> 01:03:29,059 Elmo, stai bene? 1108 01:03:29,268 --> 01:03:31,854 Hai davvero tanti amici, vero? 1109 01:03:32,020 --> 01:03:33,522 Ma quanto sono carini! 1110 01:03:33,814 --> 01:03:36,358 Scommetto che vi siete divertiti... 1111 01:03:36,567 --> 01:03:40,070 ...a ripetere l'alfabeto e a contare per tutto il giorno. 1112 01:03:44,616 --> 01:03:46,118 È finita, Huxley! 1113 01:03:47,661 --> 01:03:48,495 Prendetelo! 1114 01:03:48,704 --> 01:03:51,456 - Huxley non mi paga abbastanza! - Cosa intendi? 1115 01:03:51,665 --> 01:03:53,917 - Andiamo via di qui! - Voglio la mamma! 1116 01:03:56,295 --> 01:03:58,172 Rivoglio le mie cose, Huxley! 1117 01:03:58,881 --> 01:04:00,924 I brontoloni che collaborano? 1118 01:04:01,175 --> 01:04:03,886 - Come ne uscirai? - Ho un piano. 1119 01:04:04,136 --> 01:04:05,470 Ah, sì? Quale? 1120 01:04:06,013 --> 01:04:07,639 Non lo so ancora. 1121 01:04:08,223 --> 01:04:10,934 Non sembra molto malvagio, vero? 1122 01:04:11,768 --> 01:04:15,314 Potranno anche salvare te, fastidioso mostriciattolo... 1123 01:04:15,606 --> 01:04:16,940 ...ma non la tua Wooby! 1124 01:04:18,734 --> 01:04:21,445 Non è Wooby! È la coperta di Elmo! 1125 01:04:29,828 --> 01:04:30,704 Tieni duro, Elmo! 1126 01:04:30,996 --> 01:04:32,080 Stai attento! 1127 01:04:35,667 --> 01:04:37,127 Farò così! 1128 01:04:44,843 --> 01:04:45,969 Te lo meriti, cattivo. 1129 01:04:48,263 --> 01:04:50,265 - Aspettate! - Smetti di ridere! 1130 01:04:50,474 --> 01:04:51,850 Dov'è la coperta di Elmo? 1131 01:05:01,401 --> 01:05:02,361 No, Coperta! 1132 01:05:04,363 --> 01:05:06,907 Il mio Bug! Dammi la mia Wooby! 1133 01:05:07,157 --> 01:05:09,576 No, capo! Ormai sei nel canestro! 1134 01:05:10,869 --> 01:05:13,622 Questa coperta appartiene ad Elmo. 1135 01:05:16,500 --> 01:05:18,043 Coperta! 1136 01:05:21,922 --> 01:05:22,756 Grazie, Bug. 1137 01:05:23,006 --> 01:05:24,174 Prego, Elmo. 1138 01:05:27,469 --> 01:05:30,430 Come puoi farmi questo? Credevo fossimo amici. 1139 01:05:30,931 --> 01:05:33,767 No! Sei un avido, cattivo egoista... 1140 01:05:34,017 --> 01:05:37,563 ...e nessuno vuole essere amico di un avido, cattivo egoista. 1141 01:05:37,980 --> 01:05:40,065 Sii te stesso per un secondo. 1142 01:05:40,274 --> 01:05:42,609 Dammi un'altra possibilità. Restituirò tutto. 1143 01:05:42,901 --> 01:05:45,362 Restituirò gli yo-yo, i rollerblade... 1144 01:05:45,571 --> 01:05:47,364 ...e bici, giochi e bambole! 1145 01:05:47,573 --> 01:05:49,658 Tutto! Restituirò tutto! 1146 01:05:49,825 --> 01:05:51,785 Ridarò ogni singolo orsetto. 1147 01:05:51,994 --> 01:05:55,080 Il sole, la luna, la terra e le stelle. 1148 01:05:55,330 --> 01:05:56,248 Meno parole... 1149 01:05:56,540 --> 01:05:58,000 ...e più fatti. 1150 01:05:58,208 --> 01:06:01,879 Sei troppo stanco per prendere una decisione importante! 1151 01:06:02,087 --> 01:06:03,046 Bug, ascoltami! 1152 01:06:03,213 --> 01:06:04,339 Ho sbagliato! 1153 01:06:04,715 --> 01:06:06,550 Oh, Coperta! 1154 01:06:09,595 --> 01:06:10,596 È fantastico. 1155 01:06:12,264 --> 01:06:14,308 Grazie a tutti per l'aiuto. 1156 01:06:14,558 --> 01:06:17,436 Elmo è fortunato ad avere amici come voi. 1157 01:06:17,728 --> 01:06:21,356 - Siamo orgogliosi di te. - Sì, è vero! 1158 01:06:21,648 --> 01:06:23,025 Sei un pupazzo coraggioso. 1159 01:06:23,400 --> 01:06:24,776 Grazie, Big Bird. 1160 01:06:25,027 --> 01:06:27,112 Evviva Elmo! 1161 01:06:30,407 --> 01:06:32,284 Torniamo a Sesame Street. 1162 01:06:32,534 --> 01:06:34,620 So una scorciatoia. Pronti? 1163 01:06:35,204 --> 01:06:36,163 Torniamo a casa... 1164 01:06:36,413 --> 01:06:37,706 ...Coperta! 1165 01:07:02,731 --> 01:07:05,484 Ad Elmo dispiace di aver ferito i tuoi sentimenti. 1166 01:07:07,277 --> 01:07:09,571 Possiamo essere ancora amici? 1167 01:07:10,489 --> 01:07:11,573 Beh... 1168 01:07:12,574 --> 01:07:15,077 Sì! Amici per sempre. 1169 01:07:23,210 --> 01:07:24,419 Posso tenerla in mano? 1170 01:07:24,628 --> 01:07:27,464 Certo. Cosa può mai accadere? 1171 01:07:28,090 --> 01:07:30,008 Separati mai 1172 01:07:30,217 --> 01:07:32,177 Con te il mondo sembra lieto 1173 01:07:32,427 --> 01:07:34,638 Non potremmo mai 1174 01:07:34,888 --> 01:07:36,932 Lasciarti indietro 1175 01:07:37,099 --> 01:07:39,309 Separati mai 1176 01:07:39,560 --> 01:07:41,270 Con te il mondo sembra lieto 1177 01:07:41,687 --> 01:07:43,647 Non potremmo mai 1178 01:07:44,022 --> 01:07:46,275 Lasciarti indietro 1179 01:07:47,359 --> 01:07:50,445 Elmo voleva solo ringraziare per l'aiuto. 1180 01:07:50,696 --> 01:07:52,948 Non ce l'avrebbe fatta senza di voi. 1181 01:07:53,240 --> 01:07:54,992 Elmo vi vuole bene. 1182 01:07:55,492 --> 01:07:56,952 Arrivederci. 1183 01:08:04,084 --> 01:08:06,920 Te l'avevo detto. Elmo ha riavuto la sua coperta. 1184 01:08:07,129 --> 01:08:08,755 È un lieto fine. 1185 01:08:09,006 --> 01:08:10,674 E grazie a tutti per l'aiuto. 1186 01:08:10,883 --> 01:08:13,343 Vi meritate un bell'applauso. 1187 01:08:13,552 --> 01:08:15,470 Ognuno si applauda. 1188 01:08:15,637 --> 01:08:17,389 - Dai. - Siete stati grandi! 1189 01:08:18,098 --> 01:08:19,433 È ora di andare a casa. 1190 01:08:19,640 --> 01:08:21,310 Sapevo che finiva tutto bene. 1191 01:08:21,602 --> 01:08:23,187 Che Elmo riprendeva la sua coperta. 1192 01:08:23,478 --> 01:08:25,189 Che c'era un lieto fine. 1193 01:08:25,439 --> 01:08:26,398 Ci vediamo! 1194 01:08:26,689 --> 01:08:28,066 Guarda, Ernie! 1195 01:08:28,233 --> 01:08:29,151 I titoli di coda! 1196 01:08:29,359 --> 01:08:31,653 Voglio sapere chi ha fatto il catering. 1197 01:08:31,944 --> 01:08:35,823 Era proprio un buon toast. Hanno tolto la crosta. 1198 01:08:36,116 --> 01:08:37,658 Devi sfamare i piccioni. 1199 01:08:37,910 --> 01:08:39,411 Grazie. Bernice! 1200 01:08:39,703 --> 01:08:40,662 Arrivederci. 1201 01:12:59,796 --> 01:13:00,839 Sottotitolato da : GELULA & CO., INC. 79548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.