Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,226 --> 00:01:00,727
Salve, gente!
2
00:01:01,019 --> 00:01:04,397
Benvenuti al cinema.
Siamo felici di avervi qui. Ora...
3
00:01:04,605 --> 00:01:08,944
Ernie, vado a fare una doccia.
Hai visto il mio sapone antibatterico?
4
00:01:09,152 --> 00:01:11,029
No, Bert, non l'ho visto.
5
00:01:11,321 --> 00:01:15,284
Bene, il film che state per vedere
racconta di Elmo.
6
00:01:15,576 --> 00:01:16,743
A chi stai parlando?
7
00:01:16,952 --> 00:01:19,121
Alla platea, Bert.
È davanti a noi.
8
00:01:19,288 --> 00:01:20,414
Vedi?
9
00:01:23,083 --> 00:01:25,502
Guarda quanta gente!
10
00:01:26,503 --> 00:01:28,338
Bel cardigan.
11
00:01:30,424 --> 00:01:33,385
In questo film,
Elmo chiederà il vostro aiuto.
12
00:01:33,635 --> 00:01:35,679
Vuole che parliate e collaboriate.
13
00:01:35,888 --> 00:01:36,889
Come cominciamo?
14
00:01:37,139 --> 00:01:40,267
Semplice.
Contiamo all'indietro da 10.
15
00:01:40,559 --> 00:01:42,644
È come cominciano i film, Bert.
16
00:01:43,103 --> 00:01:45,397
Potete aiutarci a contare?
17
00:01:45,647 --> 00:01:47,691
Pronti? Fatevi sentire.
18
00:01:47,941 --> 00:01:49,484
Dieci. Nove.
19
00:01:49,735 --> 00:01:51,445
Otto. Sette.
20
00:01:51,653 --> 00:01:53,197
Sei. Cinque.
21
00:01:53,405 --> 00:01:55,616
Quattro. Tre. Due.
22
00:01:55,824 --> 00:01:57,075
Uno!
23
00:01:58,076 --> 00:02:00,829
Non pensi che dovresti
metterti qualcosa addosso?
24
00:02:01,079 --> 00:02:01,914
Cosa dici?
25
00:02:05,542 --> 00:02:07,628
Godetevi il film, gente!
26
00:02:11,215 --> 00:02:15,969
ELMO IN BRONTOLANDIA
27
00:02:48,293 --> 00:02:49,378
Sveglia!
28
00:02:51,171 --> 00:02:54,383
Elmo è sveglio! Elmo è sveglio!
Elmo è sveglio!
29
00:02:58,804 --> 00:02:59,930
Wow!
30
00:03:00,430 --> 00:03:02,140
Salve a tutti!
31
00:03:02,349 --> 00:03:05,185
È così bello vedervi!
32
00:03:05,894 --> 00:03:09,982
Poiché siete qui,
Elmo vuole mostrarvi qualcosa.
33
00:03:10,274 --> 00:03:14,444
È la cosa preferita di Elmo
in assoluto!
34
00:03:14,945 --> 00:03:17,114
La coperta di Elmo.
35
00:03:17,489 --> 00:03:20,033
Vieni qui a conoscere tutti, Coperta.
36
00:03:20,993 --> 00:03:21,994
Coperta?
37
00:03:23,036 --> 00:03:24,329
Coperta!
38
00:03:24,580 --> 00:03:25,914
Coperta, dove sei?
39
00:03:26,164 --> 00:03:28,709
Elmo vuole presentarti a qualcuno.
40
00:03:29,710 --> 00:03:31,461
Sei qui sotto, Coperta?
41
00:03:31,670 --> 00:03:32,671
Coperta!
42
00:03:34,882 --> 00:03:36,758
Dove sei?
43
00:03:40,179 --> 00:03:42,890
Ragazzi,
avete visto la coperta di Elmo?
44
00:03:43,098 --> 00:03:44,224
Sì!
45
00:03:44,516 --> 00:03:45,559
Dove?
46
00:03:46,143 --> 00:03:47,436
Qui?
47
00:03:47,895 --> 00:03:49,354
No!
48
00:03:49,688 --> 00:03:50,939
No?
49
00:03:51,523 --> 00:03:53,025
Dov'è Coperta?
50
00:03:57,487 --> 00:03:59,072
È qui su?
51
00:03:59,531 --> 00:04:00,657
Davvero?
52
00:04:01,658 --> 00:04:03,035
Oh, eccoti qua!
53
00:04:04,953 --> 00:04:07,289
Grazie a tutti per l'aiuto.
54
00:04:07,581 --> 00:04:08,790
Coperta!
55
00:04:10,000 --> 00:04:12,085
Vieni giù da lì.
56
00:04:26,517 --> 00:04:28,268
Elmo è felice di averti trovata.
57
00:04:28,602 --> 00:04:32,022
Elmo non sa cosa farebbe
senza la sua migliore amica.
58
00:04:34,358 --> 00:04:36,151
Smettila con questo solletico!
59
00:04:36,652 --> 00:04:38,237
Coperta
60
00:04:41,990 --> 00:04:44,535
Chi è la migliore amica di Elmo?
61
00:04:45,118 --> 00:04:47,955
Sempre al suo fianco
62
00:04:48,288 --> 00:04:50,457
Sei tu, Coperta!
63
00:04:51,500 --> 00:04:53,502
La migliore amica di Elmo
64
00:04:53,752 --> 00:04:56,129
Elmo ti trova quando ti...
65
00:04:57,047 --> 00:04:58,215
...nascondi!
66
00:04:59,675 --> 00:05:00,843
La coperta di Elmo
67
00:05:01,093 --> 00:05:03,971
Un magico tappeto
68
00:05:04,221 --> 00:05:06,723
Che Elmo mai e poi mai
69
00:05:07,015 --> 00:05:08,642
Lascerebbe indietro
70
00:05:08,892 --> 00:05:11,228
La migliore amica di Elmo
71
00:05:12,855 --> 00:05:15,232
Andiamocene a volare
72
00:05:23,824 --> 00:05:25,409
Chi è la migliore amica di Elmo?
73
00:05:25,659 --> 00:05:26,660
Stai buona, Coperta!
74
00:05:26,952 --> 00:05:29,788
Chi aiuterà Elmo a tentare?
75
00:05:30,038 --> 00:05:30,831
Tu!
76
00:05:31,123 --> 00:05:32,124
Coperta?
77
00:05:33,166 --> 00:05:35,377
La migliore amica di Elmo
78
00:05:36,044 --> 00:05:37,838
Non lascerà Elmo...
79
00:05:38,338 --> 00:05:39,673
...piangere
80
00:05:41,592 --> 00:05:43,594
Separati mai
81
00:05:43,844 --> 00:05:46,054
Sotto la pioggia o un cielo rosa
82
00:05:46,305 --> 00:05:47,806
Sarà sempre
83
00:05:48,056 --> 00:05:50,225
La stessa cosa
84
00:05:50,434 --> 00:05:52,060
La migliore amica di Elmo
85
00:05:54,563 --> 00:05:55,856
È ora di lavarti.
86
00:06:01,320 --> 00:06:02,404
- Signore?
- Prego?
87
00:06:02,654 --> 00:06:03,947
Qualcosa non va.
88
00:06:05,657 --> 00:06:06,700
Ascolti.
89
00:06:13,916 --> 00:06:14,917
Funziona!
90
00:06:24,259 --> 00:06:25,802
Ehi, lo sente?
91
00:06:26,053 --> 00:06:27,387
Wow!
92
00:06:44,738 --> 00:06:45,739
Mitico!
93
00:06:48,450 --> 00:06:49,284
Coperta!
94
00:06:49,493 --> 00:06:50,661
Sei bagnata.
95
00:06:54,248 --> 00:06:55,332
È ora di asciugarti!
96
00:06:56,124 --> 00:06:57,334
Forza, Calzini!
97
00:07:22,860 --> 00:07:24,987
Separati mai
98
00:07:25,237 --> 00:07:26,864
Con te il mondo sembra lieto
99
00:07:27,573 --> 00:07:29,533
Non potremmo mai
100
00:07:29,825 --> 00:07:31,827
Lasciarti indietro
101
00:07:32,119 --> 00:07:34,121
Separati mai
102
00:07:34,329 --> 00:07:35,539
Con te il mondo sembra lieto
103
00:07:36,707 --> 00:07:38,750
Non potremmo mai
104
00:07:39,001 --> 00:07:40,627
Lasciarti indietro
105
00:07:49,720 --> 00:07:51,513
Grazie di tutto, Coperta.
106
00:07:55,100 --> 00:07:56,768
Andiamo a casa.
107
00:08:00,981 --> 00:08:02,399
Ciao, Zoe!
108
00:08:05,277 --> 00:08:06,445
Zoe?
109
00:08:09,531 --> 00:08:11,033
Cosa c'è che non va?
110
00:08:11,575 --> 00:08:14,786
Volevo tanto
andare allo zoo oggi.
111
00:08:15,037 --> 00:08:18,248
Ma il mio papà deve lavorare
e non ha potuto portarmi.
112
00:08:20,292 --> 00:08:21,460
Elmo ha un'idea.
113
00:08:23,337 --> 00:08:25,797
Poiché Zoe non può andare allo zoo...
114
00:08:26,048 --> 00:08:28,050
...Elmo porterà lo zoo da Zoe.
115
00:08:29,760 --> 00:08:31,470
Guarda, guarda, guarda!
116
00:08:35,682 --> 00:08:37,392
Cosa sei, un leone?
117
00:08:37,683 --> 00:08:39,811
Sì! Guarda questo, guarda questo!
118
00:08:42,523 --> 00:08:43,524
È una scimmia!
119
00:08:46,151 --> 00:08:47,486
Lo so, lo so, lo so!
120
00:08:47,694 --> 00:08:49,071
È un porcellino!
121
00:08:49,321 --> 00:08:51,615
No. Elmo ha qualcosa nel naso.
122
00:08:55,827 --> 00:08:57,329
È divertente.
123
00:08:58,205 --> 00:09:01,375
Grazie, Elmo.
Mi fai sempre sentire meglio.
124
00:09:01,750 --> 00:09:03,085
Prego, Zoe.
125
00:09:05,379 --> 00:09:06,588
Wow!
126
00:09:07,756 --> 00:09:10,092
Che coperta fantastica!
127
00:09:11,844 --> 00:09:15,305
È davvero speciale per Elmo.
Per questo Elmo la porta a casa.
128
00:09:15,556 --> 00:09:16,390
Morbida.
129
00:09:17,307 --> 00:09:19,768
Elmo ha un ammorbidente a casa
che puoi tenere.
130
00:09:20,018 --> 00:09:22,020
Non preoccuparti, Elmo.
Starò attenta.
131
00:09:22,312 --> 00:09:23,730
Ma Zoe...
132
00:09:23,981 --> 00:09:25,607
Elmo rivuole la sua coperta ora!
133
00:09:25,858 --> 00:09:26,900
Un minuto, Elmo.
134
00:09:27,109 --> 00:09:29,570
No, non un minuto, Zoe.
Ora! Ora!
135
00:09:29,862 --> 00:09:31,321
Elmo vuole la sua coperta!
136
00:09:31,613 --> 00:09:32,489
Aspetta.
137
00:09:32,781 --> 00:09:34,992
Elmo rivuole la sua coperta ora!
È mia!
138
00:09:42,416 --> 00:09:43,792
Guarda cosa hai fatto!
139
00:09:44,001 --> 00:09:45,502
Non volevo.
140
00:09:45,752 --> 00:09:47,045
È stato un incidente.
141
00:09:47,504 --> 00:09:49,631
Zoe non è più amica di Elmo!
142
00:09:50,132 --> 00:09:52,342
Cosa? Non sono tua amica?
143
00:09:52,593 --> 00:09:53,760
Non posso fermarmi!
144
00:10:00,350 --> 00:10:02,561
Fermati, Telly.
È la coperta di Elmo!
145
00:10:02,769 --> 00:10:03,729
Elmo!
146
00:10:04,730 --> 00:10:06,356
Sono così delicati.
147
00:10:08,734 --> 00:10:09,860
Pista!
148
00:10:10,027 --> 00:10:11,612
Resisti, Coperta!
149
00:10:12,112 --> 00:10:13,906
Scusa, Ruthie!
Coperta!
150
00:10:15,240 --> 00:10:16,658
- Il braccio pelosone
- Biscotto!
151
00:10:17,701 --> 00:10:18,535
Occhio!
152
00:10:24,666 --> 00:10:26,376
- Cameriere!
- Un minuto, signore.
153
00:10:26,627 --> 00:10:27,503
Telly!
154
00:10:27,711 --> 00:10:29,671
Elmo rivuole la sua coperta!
155
00:10:29,922 --> 00:10:32,174
Non posso fermarmi!
156
00:10:35,010 --> 00:10:36,720
- Ciao, Telly.
- Ciao!
157
00:10:44,269 --> 00:10:45,145
Coperta!
158
00:10:46,438 --> 00:10:47,648
Sì, signore.
159
00:10:47,940 --> 00:10:50,275
Oh, no!
Ancora tu!
160
00:10:50,526 --> 00:10:52,653
- Vorrei...
- Coperta!
161
00:10:55,489 --> 00:10:57,658
Questo sembra un lavoro...
162
00:10:58,742 --> 00:10:59,910
...per Super Grover!
163
00:11:07,209 --> 00:11:08,794
E la colazione?
164
00:11:09,002 --> 00:11:09,962
No, grazie.
165
00:11:10,212 --> 00:11:12,840
Non posso volare a stomaco pieno.
166
00:11:13,549 --> 00:11:14,424
E via!
167
00:11:33,402 --> 00:11:34,486
Ma...
168
00:11:38,824 --> 00:11:39,658
Attenzione!
169
00:11:45,414 --> 00:11:47,207
Qualcuno potrebbe alzarsi?
170
00:11:47,499 --> 00:11:49,293
Il mio piccolo supercorpo...
171
00:11:49,585 --> 00:11:52,171
...non può sopportare tutto questo peso.
172
00:11:52,421 --> 00:11:53,755
Scusa, Super Grover.
173
00:11:54,923 --> 00:11:57,342
- Bella botta.
- Ragazzi, state tutti bene?
174
00:11:57,593 --> 00:11:58,844
Non potevano fermarsi.
175
00:11:59,094 --> 00:12:00,179
Stanno tutti bene.
176
00:12:00,387 --> 00:12:01,555
Dov'è la coperta di Elmo?
177
00:12:01,805 --> 00:12:02,723
Io l'ho vista.
178
00:12:03,140 --> 00:12:04,558
È caduta dal cielo...
179
00:12:04,725 --> 00:12:07,853
...Oscar ci ha starnutito dentro
e l'ha messa nel suo bidone.
180
00:12:08,937 --> 00:12:11,190
È caduta dal cielo,
Oscar ci ha starnutito...
181
00:12:11,481 --> 00:12:13,483
...e l'ha gettata nel suo bidone.
182
00:12:13,775 --> 00:12:15,277
Elmo ha capito.
183
00:12:15,569 --> 00:12:16,612
Ma...
184
00:12:20,199 --> 00:12:21,950
È stato qualcosa che ho detto?
185
00:12:23,869 --> 00:12:25,287
Quante dita sono?
186
00:12:26,747 --> 00:12:27,623
Due.
187
00:12:27,873 --> 00:12:29,791
Due dita.
188
00:12:32,711 --> 00:12:34,630
Scusate Elmo. Fate largo.
189
00:12:41,220 --> 00:12:44,890
Oscar, riporta la coperta di Elmo,
per favore.
190
00:12:46,058 --> 00:12:48,685
Elmo ha davvero bisogno
della sua coperta!
191
00:12:48,977 --> 00:12:50,062
Elmo, va tutto bene.
192
00:12:50,312 --> 00:12:53,899
Riporta la coperta di Elmo!
Elmo rivuole la sua coperta, subito!
193
00:12:55,817 --> 00:12:58,612
Va bene, Elmo, stai calmo.
Calmati.
194
00:12:58,820 --> 00:13:00,864
Non credo
che Oscar sia a casa.
195
00:13:01,031 --> 00:13:04,660
No? Ma, Gina,
Elmo ha bisogno della sua coperta.
196
00:13:04,952 --> 00:13:07,329
Dovrai aspettare
che Oscar ritorni.
197
00:13:09,206 --> 00:13:10,916
Elmo non vuole parlarti, Zoe.
198
00:13:11,166 --> 00:13:13,460
La sola cosa che vuole è la sua coperta!
199
00:13:13,710 --> 00:13:15,629
Io non volevo...
200
00:13:16,338 --> 00:13:17,256
Non ti preoccupare, Zoe.
201
00:13:17,506 --> 00:13:20,050
Elmo è solo un po' turbato.
202
00:13:20,342 --> 00:13:23,220
Ma, Bob, io non volevo rompere
la sua coperta.
203
00:13:23,512 --> 00:13:26,014
Poi è arrivato Telly
e hai visto anche tu...
204
00:13:26,265 --> 00:13:27,224
Allontanatevi.
205
00:13:27,516 --> 00:13:28,934
Non c'è niente da vedere.
Circolare.
206
00:13:29,142 --> 00:13:31,478
Solo un pupazzo
che rivuole la sua coperta.
207
00:13:31,770 --> 00:13:32,938
- Grazie.
- Va bene.
208
00:13:40,696 --> 00:13:41,655
Elmo può aspettare.
209
00:13:42,072 --> 00:13:44,908
Oscar tornerà da un momento all'altro.
210
00:13:45,534 --> 00:13:47,160
Da un momento all'altro.
211
00:13:47,452 --> 00:13:49,371
Elmo aspetta.
212
00:13:50,163 --> 00:13:51,832
Elmo aspetta.
213
00:13:54,042 --> 00:13:56,044
Elmo non può più aspettare!
214
00:14:03,427 --> 00:14:06,096
Elmo non sapeva che la casa
di Oscar era così grande.
215
00:14:07,222 --> 00:14:09,725
Coperta! Eccoti!
216
00:14:09,975 --> 00:14:13,145
Elmo è così felice di vederti.
Gli sei mancata.
217
00:14:13,437 --> 00:14:15,022
Vieni, andiamo a casa.
218
00:14:19,359 --> 00:14:20,194
Coperta!
219
00:14:21,570 --> 00:14:23,322
Ehi, Elmo!
220
00:14:25,782 --> 00:14:27,034
Buon viaggio!
221
00:14:28,118 --> 00:14:29,912
Coperta!
222
00:14:32,331 --> 00:14:34,708
Aspetta, ferma il film!
Ferma il film!
223
00:14:34,875 --> 00:14:36,376
Cosa c'è, Bert?
224
00:14:36,585 --> 00:14:37,920
Cosa succede ad Elmo?
225
00:14:38,170 --> 00:14:42,257
Non ti preoccupare, Bert.
Sta solo andando a Brontolandia.
226
00:14:42,674 --> 00:14:43,884
Vai avanti.
227
00:14:44,092 --> 00:14:45,552
- Cosa?
- Sveglia.
228
00:14:57,814 --> 00:14:59,816
Quanti bei colori!
229
00:15:06,949 --> 00:15:08,450
È stato un bel viaggio.
230
00:15:08,700 --> 00:15:10,160
Ehi, guarda che posto!
231
00:15:10,744 --> 00:15:12,496
Dov'è la coperta di Elmo?
232
00:15:13,413 --> 00:15:15,582
E dov'è Elmo?
233
00:15:15,958 --> 00:15:18,710
Elmo non crede di essere più
a Sesame Street.
234
00:15:20,128 --> 00:15:21,588
Sei a Brontolandia!
235
00:15:22,297 --> 00:15:24,967
È il posto più fantastico della terra.
236
00:15:25,175 --> 00:15:28,470
Un posto dove
puoi toglierti le scarpe...
237
00:15:28,679 --> 00:15:31,765
...e odorare i tuoi calzini puzzolenti.
238
00:15:32,599 --> 00:15:34,852
Sento che mi sta venendo
una canzone!
239
00:15:35,060 --> 00:15:36,436
Bleah!
240
00:15:37,604 --> 00:15:38,939
Bene!
241
00:15:40,774 --> 00:15:42,651
Wow, è fantastico!
242
00:15:44,403 --> 00:15:47,990
Attenti.
Arriva un numero musicale!
243
00:15:59,168 --> 00:16:01,295
Ascolta il ritmo dei piedi sudati
244
00:16:01,545 --> 00:16:03,589
Sulle strade unte di Brontolandia
245
00:16:03,881 --> 00:16:06,091
Odora le erbacce puzzolenti
246
00:16:06,341 --> 00:16:07,926
Che giorno perfetto
247
00:16:09,428 --> 00:16:10,679
IMBRATTATURA
AUTO
248
00:16:11,680 --> 00:16:12,598
Avanti!
249
00:16:12,806 --> 00:16:14,892
Forza, mancano le ruote!
250
00:16:15,225 --> 00:16:17,269
Dai!
251
00:16:17,644 --> 00:16:19,730
Dai col rumore
Dai con la sporcizia
252
00:16:19,980 --> 00:16:22,107
Vai coi rottami
Vai con l'immondizia
253
00:16:22,357 --> 00:16:24,443
C'è il peggior traffico del mondo
254
00:16:24,651 --> 00:16:26,153
Benvenuto tra i brontoloni
255
00:16:26,320 --> 00:16:27,196
Ora sparisci
256
00:16:27,362 --> 00:16:28,947
Se hai la gomma sotto le scarpe
257
00:16:29,198 --> 00:16:31,325
Sei nella terra dei brontoloni
258
00:16:31,491 --> 00:16:33,660
È contro la legge farsi lo shampoo
259
00:16:33,869 --> 00:16:36,371
Noi ci laviamo col formaggio
260
00:16:38,707 --> 00:16:40,667
Il formaggio è così profumato!
261
00:16:44,922 --> 00:16:45,756
Guarda qui!
262
00:16:47,966 --> 00:16:49,885
Vi piaccio. Vi piaccio davvero!
263
00:16:50,135 --> 00:16:52,137
Andate via!
Prendete il mio lato migliore.
264
00:16:52,346 --> 00:16:54,306
Lo so.
Non ho un lato migliore!
265
00:16:54,515 --> 00:16:56,558
Se da vecchio vuoi stare al freddo
266
00:16:56,808 --> 00:16:59,061
Vieni in pensione tra noi brontoloni
267
00:16:59,353 --> 00:17:01,563
Dove le strade sono coperte
Di terra
268
00:17:01,772 --> 00:17:03,440
E le cimici cantano
269
00:17:03,690 --> 00:17:04,691
Cantate!
270
00:17:06,944 --> 00:17:09,029
Salone
di bruttezza
271
00:17:12,824 --> 00:17:14,867
Dai col rumore
Dai con la sporcizia
272
00:17:15,077 --> 00:17:17,204
Vai coi rottami
Vai con l'immondizia
273
00:17:17,412 --> 00:17:20,082
Il nostro motto è:
"Io puzzo, quindi sono".
274
00:17:20,332 --> 00:17:22,376
Benvenuto nella terra dei brontoloni
275
00:17:23,001 --> 00:17:24,502
MALVENUTO
276
00:17:24,711 --> 00:17:26,505
Benvenuto nella terra dei brontoloni
277
00:17:29,633 --> 00:17:31,510
Benvenuto nella terra dei brontoloni
278
00:17:32,010 --> 00:17:33,345
Benvenuto nella terra dei brontoloni
279
00:17:38,225 --> 00:17:39,268
Ora sparisci!
280
00:17:40,727 --> 00:17:41,812
Via di qui!
281
00:17:42,813 --> 00:17:44,565
Questo paese è uno spasso!
282
00:17:46,900 --> 00:17:50,112
Spasso? È ovvio che non apprezzi
la nostra cultura.
283
00:17:50,404 --> 00:17:52,990
Spediamogli qualche cartolina.
284
00:17:53,240 --> 00:17:54,324
Via aerea.
285
00:17:54,616 --> 00:17:55,617
Schifoso compleanno!
286
00:17:55,868 --> 00:17:57,035
Fetente Natale!
287
00:17:57,286 --> 00:17:58,662
Ammalati presto.
288
00:17:58,912 --> 00:18:00,831
Schifosi 16 anni!
289
00:18:01,081 --> 00:18:03,542
Elmo non sa ancora leggere.
290
00:18:04,543 --> 00:18:05,878
Ma che...
291
00:18:06,128 --> 00:18:07,421
Nascondete i piedi!
292
00:18:15,345 --> 00:18:16,138
Che succede?
293
00:18:25,147 --> 00:18:28,317
È di nuovo Huxley.
Prenderà qualunque cosa.
294
00:18:39,786 --> 00:18:42,039
- Che succede?
- Dammelo!
295
00:18:42,915 --> 00:18:44,875
Ehi, hai preso la sua cartolina!
296
00:18:45,709 --> 00:18:47,169
Dammelo!
297
00:18:50,547 --> 00:18:52,424
Sandy Bagnatina pulisce e pulisce
298
00:18:52,674 --> 00:18:54,510
Per questo si chiama Bagnatina
299
00:18:54,760 --> 00:18:56,970
Guardatela come ballando gioisce
300
00:18:57,221 --> 00:19:00,265
Ehi, ragazzina!
È lei la tua nuova Bagnatina?
301
00:19:00,516 --> 00:19:01,433
Sì!
302
00:19:01,808 --> 00:19:04,770
Sbagliato! Indovina
chi le cambierà il pannolino ora?
303
00:19:05,062 --> 00:19:07,439
- Fermo, chiunque tu sia!
- Dammela.
304
00:19:07,648 --> 00:19:09,024
Non può farlo.
Non è carino.
305
00:19:12,194 --> 00:19:14,446
Mettimi giù, brutto Huxley!
306
00:19:15,531 --> 00:19:16,365
Wow!
307
00:19:18,325 --> 00:19:19,284
No!
308
00:19:22,579 --> 00:19:23,455
Che botta!
309
00:19:24,289 --> 00:19:25,582
Stai bene?
310
00:19:25,874 --> 00:19:27,209
Qualcuno ha detto basta?
311
00:19:54,862 --> 00:19:57,155
Bene. Chi l'ha detto?
312
00:19:57,489 --> 00:20:00,784
Chi di voi osa contestare
la mia malvagità?
313
00:20:01,034 --> 00:20:01,994
Lui!
314
00:20:02,369 --> 00:20:03,495
È stato lui!
315
00:20:04,955 --> 00:20:06,081
L'ha detto Elmo.
316
00:20:06,957 --> 00:20:07,749
Ehi, capo.
317
00:20:08,041 --> 00:20:09,376
È lui che l'ha detto.
318
00:20:09,585 --> 00:20:11,795
È stato questo tesorino rosso.
319
00:20:12,087 --> 00:20:14,423
- Contesta la sua malvagità.
- Lo so, Bug!
320
00:20:14,673 --> 00:20:17,885
Non è bello prendere cose
che non ti appartengono.
321
00:20:18,177 --> 00:20:20,012
Dice anche che non è bello...
322
00:20:20,262 --> 00:20:23,348
...prendere cose che
non mi appartengono.
323
00:20:24,141 --> 00:20:25,601
Non è carino?
324
00:20:27,561 --> 00:20:30,355
Sappi una cosa.
Mi appartiene tutto.
325
00:20:30,689 --> 00:20:31,857
Quello che tocco...
326
00:20:32,107 --> 00:20:33,984
...è mio. Bug!
327
00:20:35,861 --> 00:20:37,654
Vedi questa racchetta?
328
00:20:38,322 --> 00:20:39,573
È mia!
329
00:20:39,907 --> 00:20:41,158
Questo martello.
330
00:20:42,492 --> 00:20:43,327
È mio!
331
00:20:44,870 --> 00:20:46,705
Questo ritratto di Elvis.
332
00:20:46,955 --> 00:20:48,749
Non lo voglio veramente...
333
00:20:50,292 --> 00:20:51,251
...ma è mio.
334
00:20:51,502 --> 00:20:52,628
E...
335
00:20:53,212 --> 00:20:54,087
...questa...
336
00:20:54,505 --> 00:20:56,173
La coperta di Elmo!
337
00:20:57,549 --> 00:20:58,425
Sbagliato.
338
00:20:58,634 --> 00:21:00,844
Vedi, non l'ho presa in prestito.
339
00:21:01,136 --> 00:21:02,846
Non l'ho noleggiata.
340
00:21:03,055 --> 00:21:05,974
Non ho firmato un leasing di 36 mesi!
341
00:21:08,769 --> 00:21:09,603
È mia!
342
00:21:10,270 --> 00:21:12,314
Credo che sia tutta fibra naturale.
343
00:21:12,606 --> 00:21:15,776
Forse 100% cotone.
Molto carina.
344
00:21:18,612 --> 00:21:21,782
Bug, sai come rovinare
un momento di cattiveria.
345
00:21:23,992 --> 00:21:26,119
Rientra nel tuo
dannato veicolo...
346
00:21:26,411 --> 00:21:27,246
...e vattene!
347
00:21:27,496 --> 00:21:29,122
Sì, signorsì!
348
00:21:29,373 --> 00:21:30,832
No, aspetta! Coperta!
349
00:21:32,376 --> 00:21:34,586
Vorrei tanto rimanere a chiacchierare...
350
00:21:34,795 --> 00:21:36,672
...ma devo andare
a fare un pisolino...
351
00:21:36,922 --> 00:21:39,299
...con la mia nuovissima Wooby.
352
00:21:42,594 --> 00:21:43,971
Saluta, Wooby.
353
00:21:44,263 --> 00:21:45,764
Ciao!
354
00:21:46,640 --> 00:21:47,766
È Coperta!
355
00:21:51,937 --> 00:21:53,063
Mia!
356
00:21:55,440 --> 00:21:57,276
Coperta!
357
00:22:03,490 --> 00:22:05,158
Ferma il film! Ferma il film!
358
00:22:05,325 --> 00:22:06,577
Cosa c'è, Bert?
359
00:22:06,869 --> 00:22:08,871
Hai visto cosa ha fatto Huxley?
360
00:22:09,162 --> 00:22:11,415
Ha preso la coperta di Elmo.
361
00:22:11,999 --> 00:22:13,500
Non posso guardare.
362
00:22:13,792 --> 00:22:16,712
Non preoccuparti, andrà tutto bene.
Vero, ragazzi?
363
00:22:16,962 --> 00:22:20,299
Perché Elmo non si arrenderà
finché non riavrà la sua coperta.
364
00:22:20,507 --> 00:22:21,341
Vai avanti!
365
00:22:21,592 --> 00:22:22,593
Guardiamo, Bert.
366
00:22:22,843 --> 00:22:25,762
Va bene, Ernie.
Ma io non vedo nulla.
367
00:22:26,013 --> 00:22:29,183
Bert, hai ancora le mani sugli occhi.
368
00:22:30,642 --> 00:22:31,518
Lo sapevo.
369
00:22:31,810 --> 00:22:33,270
Sicuro, Bert. Andiamo.
370
00:22:33,478 --> 00:22:35,397
Qualcuno aiuti Elmo, per favore!
371
00:22:35,606 --> 00:22:37,733
Elmo chiede scusa, potrebbe...
372
00:22:40,110 --> 00:22:42,946
Signore, può aiutare
Elmo a riprendersi la sua coperta?
373
00:22:43,155 --> 00:22:46,408
Vorrei, ma non parlo la tua lingua.
374
00:22:48,368 --> 00:22:50,746
Qualcuno aiuti Elmo!
375
00:22:50,954 --> 00:22:52,331
Oh, Elmo chiede scusa.
376
00:22:52,623 --> 00:22:54,791
Huxley ha preso
la coperta di Elmo.
377
00:22:55,000 --> 00:22:57,836
Questo mi addolora dentro!
378
00:22:58,086 --> 00:23:00,130
Aspetta, credo sia indigestione.
379
00:23:06,261 --> 00:23:08,388
Ora cosa fa Elmo?
380
00:23:11,058 --> 00:23:12,809
Sei la bambina con la bambola.
381
00:23:13,602 --> 00:23:15,103
Mi chiamo Grizzy.
382
00:23:15,354 --> 00:23:19,900
Perché i brontoloni lasciano che
quel cattivo di Huxley prenda tutto?
383
00:23:20,275 --> 00:23:21,735
Il solo modo per fermarlo...
384
00:23:22,027 --> 00:23:24,571
...è che tutti i brontoloni
collaborino.
385
00:23:24,821 --> 00:23:26,323
E loro odiano farlo.
386
00:23:26,615 --> 00:23:29,368
Ma Elmo deve riprendersi
la sua coperta!
387
00:23:31,495 --> 00:23:34,581
Forse posso aiutarti.
Seguimi.
388
00:23:42,005 --> 00:23:43,799
Scusa, Cookie, scusa!
389
00:23:45,092 --> 00:23:47,886
Non è il mio giorno fortunato!
390
00:23:48,095 --> 00:23:49,638
Oh, la mia testa.
391
00:23:51,640 --> 00:23:53,934
Gente! Ehi! Ehi!
392
00:23:54,601 --> 00:23:55,686
Che succede?
393
00:23:55,894 --> 00:23:57,688
Oscar dice che Elmo è andato via.
394
00:23:57,896 --> 00:24:01,483
Dev'essere andato nel bidone
di Oscar per cercare la sua coperta...
395
00:24:01,733 --> 00:24:05,070
...ma poi è stato risucchiato
in una terra sporca e lontana!
396
00:24:05,279 --> 00:24:07,698
- E non tornerà mai più...
- Calma, Telly.
397
00:24:07,948 --> 00:24:10,701
Oscar vorrà solo dire
che Elmo è andato a casa.
398
00:24:10,951 --> 00:24:12,786
No, fa bene ad agitarsi.
399
00:24:13,078 --> 00:24:13,871
Cosa?
400
00:24:14,162 --> 00:24:15,080
Cosa?
401
00:24:15,330 --> 00:24:19,084
Elmo è stato risucchiato
dal mio bidone verso Brontolandia.
402
00:24:19,376 --> 00:24:20,752
"Brontolandia"?
403
00:24:21,003 --> 00:24:22,754
- Dov'è?
- È terribile!
404
00:24:22,963 --> 00:24:26,466
Che facciamo?
Che facciamo?
405
00:24:26,675 --> 00:24:27,926
Ecco cosa faremo.
406
00:24:28,093 --> 00:24:32,389
Andremo a Brontolandia,
dovunque sia, e riprenderemo Elmo.
407
00:24:36,518 --> 00:24:39,938
Va bene, ma fate attenzione.
Ho appena sporcato tutto.
408
00:24:43,192 --> 00:24:44,985
Ho controllato ogni angolo.
409
00:24:47,154 --> 00:24:48,071
Che gioia!
410
00:24:48,363 --> 00:24:50,157
Deliziosa bontà!
411
00:24:56,622 --> 00:24:58,373
Vieni, vieni.
412
00:25:00,542 --> 00:25:02,294
- Avanti, sbrigati.
- Siamo arrivati?
413
00:25:02,503 --> 00:25:05,214
Quasi.
Abbi pazienza, santo cielo!
414
00:25:05,422 --> 00:25:06,924
Bene, Elmo...
415
00:25:07,216 --> 00:25:08,175
...eccola lì.
416
00:25:08,425 --> 00:25:11,011
La casa del vorace Huxley
sul Monte Scaccola.
417
00:25:11,303 --> 00:25:14,431
Ecco dov'è la tua coperta.
Lassù.
418
00:25:14,640 --> 00:25:16,391
Lontanissimo!
419
00:25:16,892 --> 00:25:18,852
Elmo deve riaverla entro stasera.
420
00:25:19,895 --> 00:25:21,188
Forse non mi hai sentito.
421
00:25:21,438 --> 00:25:23,482
È lontano! Lontanissimo!
422
00:25:24,358 --> 00:25:28,237
Bene, Grizzy. Elmo ha fatto cose
più difficili di questa.
423
00:25:28,487 --> 00:25:31,698
- Tipo?
- Elmo ha imparato a legarsi le scarpe.
424
00:25:31,990 --> 00:25:33,075
Cosa sei? Pazzo?
425
00:25:33,992 --> 00:25:35,577
Se vai lì...
426
00:25:35,827 --> 00:25:38,705
...potresti non tornare mai più a casa.
427
00:25:38,997 --> 00:25:39,957
Beh...
428
00:25:40,165 --> 00:25:42,334
Ti ho aiutato abbastanza.
Buona fortuna!
429
00:25:45,212 --> 00:25:47,297
Elmo ce la farà!
Vedrai!
430
00:25:47,506 --> 00:25:52,386
Elmo andrà da Huxley
e si riprenderà la sua coperta!
431
00:25:57,933 --> 00:25:59,560
Elmo si illude?
432
00:25:59,852 --> 00:26:01,353
Grizzy ha ragione.
433
00:26:01,603 --> 00:26:03,897
Elmo non ce la farà mai.
434
00:26:05,858 --> 00:26:08,527
Sono incastrato! Sono incastrato!
435
00:26:08,777 --> 00:26:09,570
Coraggio, Telly.
436
00:26:09,820 --> 00:26:11,697
Uno, due, tre...
437
00:26:11,989 --> 00:26:13,073
...spingi!
438
00:26:13,615 --> 00:26:15,033
Grazie!
439
00:26:15,284 --> 00:26:17,619
Stiamo arrivando, Elmo!
440
00:26:23,542 --> 00:26:27,004
È così lontano! Lontanissimo!
441
00:26:29,715 --> 00:26:31,383
Non ce la farai mai?
442
00:26:31,967 --> 00:26:33,802
Chi parla ad Elmo?
443
00:26:34,094 --> 00:26:35,846
Solo una piantina.
444
00:26:37,222 --> 00:26:38,432
Io!
445
00:26:41,226 --> 00:26:44,021
Nessuno pensa che le piante
abbiano qualcosa da dire!
446
00:26:44,813 --> 00:26:45,939
Io ce l'ho.
447
00:26:46,231 --> 00:26:48,525
Perché so esattamente come ti senti.
448
00:26:48,775 --> 00:26:50,485
- Davvero?
- Sì!
449
00:26:50,736 --> 00:26:52,237
Ti senti immobilizzato.
450
00:26:53,280 --> 00:26:56,700
Ma almeno tu hai le gambe.
Giusto?
451
00:26:58,160 --> 00:27:01,205
Tutto ciò che devi fare
è il primo passo.
452
00:27:01,413 --> 00:27:02,581
Prestami l'orecchio.
453
00:27:03,123 --> 00:27:05,042
Elmo, non mollare
454
00:27:05,292 --> 00:27:06,877
Le cose potrebbero peggiorare
455
00:27:07,169 --> 00:27:10,839
Potresti nella terra sprofondare
456
00:27:11,089 --> 00:27:12,382
Ma io non vedo radici
457
00:27:12,633 --> 00:27:14,218
Partire dai tuoi ditoni
458
00:27:14,510 --> 00:27:16,178
Solo due piedi pelosoni
459
00:27:16,470 --> 00:27:18,805
Che spingono, spingono per andare
460
00:27:19,014 --> 00:27:20,766
Fai il primo passo
461
00:27:21,016 --> 00:27:23,310
E subito vedrai
462
00:27:23,560 --> 00:27:26,563
Che valoroso diventerai
463
00:27:26,855 --> 00:27:28,440
Guarda in su
464
00:27:28,690 --> 00:27:29,983
Sorridi al cielo
465
00:27:30,192 --> 00:27:32,569
Fai quel primo passo
466
00:27:32,945 --> 00:27:35,989
E le tue paure svaniranno
467
00:27:36,823 --> 00:27:41,161
Vai, mio piccolo bipede rosso,
fai quel passo! Vai!
468
00:27:41,745 --> 00:27:43,997
Guardate.
Sapevo che poteva farcela!
469
00:27:51,672 --> 00:27:54,299
Il destino ti chiama
Ascolta me
470
00:27:54,842 --> 00:27:57,845
E sentirai il ritmo dentro di te
471
00:27:59,096 --> 00:28:00,681
Un passo dopo l'altro
472
00:28:00,889 --> 00:28:02,891
Il tuo viaggio è cominciato
473
00:28:03,141 --> 00:28:04,935
Elmo, ora lo sai
474
00:28:05,185 --> 00:28:06,895
Sei pronto, non fermarti mai
475
00:28:07,104 --> 00:28:08,856
Fai il primo passo
476
00:28:09,106 --> 00:28:11,233
Subito vedrai
477
00:28:11,525 --> 00:28:13,902
Che valoroso diventerai
478
00:28:14,862 --> 00:28:17,865
Guarda in su
Sorridi al cielo
479
00:28:18,156 --> 00:28:20,826
Fai quel passo
480
00:28:21,118 --> 00:28:24,496
E le tue paure svaniranno
481
00:28:25,330 --> 00:28:27,708
Guardate! Eccolo che va!
482
00:28:28,709 --> 00:28:31,128
Ehi! Sapevo che poteva farlo.
483
00:28:33,005 --> 00:28:34,882
Guardatelo.
484
00:28:35,382 --> 00:28:38,969
Ci sei, ci sei! Continua.
Un altro passo.
485
00:28:39,219 --> 00:28:40,762
Fai il primo passo
486
00:28:41,054 --> 00:28:42,848
Subito vedrai
487
00:28:43,140 --> 00:28:46,602
Che valoroso diventerai
488
00:28:46,810 --> 00:28:48,687
Guarda in su
Sorridi al cielo
489
00:28:48,896 --> 00:28:52,816
- Grazie mille a tutti quanti!
- Fai il primo passo
490
00:28:53,150 --> 00:28:54,985
Elmo, noi crediamo in te
491
00:28:55,277 --> 00:28:57,196
Fai il primo passo
492
00:28:57,779 --> 00:28:59,281
In guardia, Sig. Huxley.
493
00:28:59,573 --> 00:29:01,992
Elmo viene a prendersi la sua coperta!
494
00:29:06,997 --> 00:29:09,249
Oh, davvero divertente!
495
00:29:10,292 --> 00:29:11,293
È piccolo e rosso...
496
00:29:11,543 --> 00:29:13,420
...e viene a prendersi la coperta.
497
00:29:13,670 --> 00:29:14,546
Mi scusi, capo.
498
00:29:15,047 --> 00:29:16,173
Non l'ha sentito?
499
00:29:16,423 --> 00:29:20,010
Sta facendo il suo primo passo.
Non dovremmo fare qualcosa?
500
00:29:22,095 --> 00:29:23,388
Normalmente lo farei.
501
00:29:23,680 --> 00:29:25,557
Ma oggi mi sento un po'... piccante.
502
00:29:25,849 --> 00:29:27,100
Piccante!
503
00:29:28,185 --> 00:29:29,645
Spaghetti e un po' di parmigiano.
504
00:29:29,937 --> 00:29:31,313
Un po' di parmigiano.
505
00:29:32,439 --> 00:29:34,775
Dovrei divertirmi un po'
con quel mostriciattolo.
506
00:29:35,025 --> 00:29:36,443
Ma come?
507
00:29:36,985 --> 00:29:39,071
Fatemi pensare. Fatemi pensare.
508
00:29:39,613 --> 00:29:41,198
Che sopracciglia gigantesche!
509
00:29:42,908 --> 00:29:45,327
Chiamale sopracciglia!
Sono nostri parenti.
510
00:29:45,911 --> 00:29:47,746
Forse se la guardo
in questo modo...
511
00:29:49,957 --> 00:29:52,918
È ora che Elmo faccia
un viaggetto nel tunnel...
512
00:29:53,168 --> 00:29:55,045
...se sapete cosa intendo.
513
00:29:56,922 --> 00:29:58,257
Cosa ha detto, capo?
514
00:29:58,841 --> 00:30:00,592
Bug, cosa stai facendo?
515
00:30:00,926 --> 00:30:02,594
È solo un piccolo snack.
516
00:30:02,803 --> 00:30:05,055
È dura eseguire gli ordini
a stomaco vuoto.
517
00:30:05,347 --> 00:30:08,392
Sicuro, Bug.
Ascolta bene. Stai ascoltando?
518
00:30:09,601 --> 00:30:11,478
Torna al lavoro!
519
00:30:14,857 --> 00:30:16,859
È stato un bel viaggio.
520
00:30:18,735 --> 00:30:20,070
È Brontolandia?
521
00:30:20,320 --> 00:30:22,155
La terra dalle mille puzze.
522
00:30:22,364 --> 00:30:25,242
Credo di poterne sentire
un bel po' ora.
523
00:30:25,492 --> 00:30:26,827
Ehi, guardate chi c'è.
524
00:30:27,035 --> 00:30:27,953
È Oscar.
525
00:30:29,121 --> 00:30:31,123
Sei assolutamente disgustoso!
526
00:30:31,415 --> 00:30:32,457
Sì, vai via!
527
00:30:34,459 --> 00:30:35,502
E porta i tuoi amici!
528
00:30:36,295 --> 00:30:38,046
Chi diceva che
non è più la stessa cosa?
529
00:30:38,255 --> 00:30:42,342
Oscar, forse puoi farti dire
dai tuoi amici dove si trova Elmo.
530
00:30:42,551 --> 00:30:43,760
Tra un attimo.
531
00:30:44,052 --> 00:30:46,346
Prima devo dare uno sguardo
nei paraggi.
532
00:30:46,555 --> 00:30:49,183
Chissà dov'è
quella vecchia cisterna.
533
00:30:49,433 --> 00:30:52,978
Aspetta un minuto.
Prima dobbiamo trovare Elmo!
534
00:30:53,228 --> 00:30:54,771
Da questa parte.
535
00:30:56,315 --> 00:30:57,649
Hai visto Elmo?
536
00:30:57,900 --> 00:31:00,986
Lasciateci in pace.
Prima quel tipo rosso e ora voi!
537
00:31:07,618 --> 00:31:11,288
- C'è un agente di polizia.
- Chiediamo aiuto a lui.
538
00:31:12,539 --> 00:31:16,668
È contro la legge chiedere aiuto
a Brontolandia.
539
00:31:17,169 --> 00:31:19,379
Avete il diritto di gridare
a squarciagola.
540
00:31:19,588 --> 00:31:21,590
Se rinunciate a questo diritto...
541
00:31:21,840 --> 00:31:26,345
...qualcuno che gridi per voi
vi sarà messo a disposizione.
542
00:31:26,595 --> 00:31:28,847
Aspetti, aspetti.
Sono innocente!
543
00:31:29,056 --> 00:31:30,974
- Ho bisogno di un biscotto!
- Non è giusto.
544
00:31:31,225 --> 00:31:33,477
IL CASTELLO DI HUXLEY
545
00:31:41,485 --> 00:31:42,819
Ci siamo. Sidney.
546
00:31:43,028 --> 00:31:43,862
Piccolo Ricky.
547
00:31:44,071 --> 00:31:44,905
- Howard.
- Agli ordini!
548
00:31:45,113 --> 00:31:47,866
Ascoltate.
Io preparo la trappola.
549
00:31:48,075 --> 00:31:50,911
Voi girate la freccia verso il tunnel.
550
00:31:51,161 --> 00:31:52,287
- Ricevuto!
- Pronti?
551
00:31:52,538 --> 00:31:53,539
Procediamo!
552
00:31:58,544 --> 00:31:59,503
Arrivo!
553
00:32:04,925 --> 00:32:07,928
- Attento!
- Il tuo sedere mi spacca il cranio!
554
00:32:10,097 --> 00:32:11,515
Eccolo!
Nascondetevi.
555
00:32:12,850 --> 00:32:14,893
Sono il re del mondo!
Forse no.
556
00:32:26,697 --> 00:32:28,615
Questa dev'essere la strada.
557
00:32:30,826 --> 00:32:32,369
È già entrato?
558
00:32:33,328 --> 00:32:35,330
Wow! Un tunnel!
559
00:32:35,622 --> 00:32:36,832
Grande!
560
00:32:38,292 --> 00:32:39,960
È proprio buio qui dentro.
561
00:32:40,711 --> 00:32:42,504
Un piccolo aiuto!
562
00:32:46,216 --> 00:32:47,634
Buio e sporco.
563
00:32:47,885 --> 00:32:49,553
E polveroso.
564
00:32:50,804 --> 00:32:53,223
Il capo sarà così orgoglioso di noi!
565
00:32:53,974 --> 00:32:56,226
Siete ancora lì, ragazzi?
566
00:32:56,518 --> 00:32:58,187
Elmo non può vedervi.
567
00:32:58,478 --> 00:33:01,356
Se siete ancora lì, gridate: "Elmo!"
568
00:33:02,900 --> 00:33:05,110
Cosa? Avete detto qualcosa?
569
00:33:05,319 --> 00:33:09,323
Elmo non riesce a sentirvi.
Più forte, per favore!
570
00:33:11,033 --> 00:33:12,576
Ora Elmo vi ha sentito.
571
00:33:12,826 --> 00:33:15,120
Ed Elmo è felice che siate ancora lì.
572
00:33:15,370 --> 00:33:16,997
Ad Elmo serve un po' di luce.
573
00:33:22,127 --> 00:33:23,795
Lucciole!
574
00:33:24,922 --> 00:33:26,840
Ciao, lucciole!
575
00:33:28,091 --> 00:33:30,385
Lucciole, potete aiutare Elmo?
576
00:33:34,556 --> 00:33:36,600
Potete far uscire Elmo di qui?
577
00:33:40,437 --> 00:33:42,606
Grazie, lucciole!
578
00:33:44,816 --> 00:33:46,985
Che bel cappello!
579
00:33:51,615 --> 00:33:53,158
È divertente!
580
00:33:53,784 --> 00:33:54,785
Non è vero?
581
00:34:19,893 --> 00:34:22,228
Grazie, lucciole!
582
00:34:23,355 --> 00:34:26,942
Stai tranquilla, Coperta!
Elmo sarà subito lì.
583
00:34:27,650 --> 00:34:29,319
Non è possibile.
584
00:34:29,735 --> 00:34:31,530
Sta venendo qui?
585
00:34:35,074 --> 00:34:36,577
Sto andando!
586
00:34:36,827 --> 00:34:39,371
Il capo sta andando!
Sta andando!
587
00:34:39,663 --> 00:34:42,875
Rocce appuntite! Rocce bollenti!
Dovevo mettermi le scarpe.
588
00:34:43,125 --> 00:34:44,835
Il capo sta andando!
589
00:34:51,091 --> 00:34:53,510
Ancora panini alla mortadella?
590
00:34:56,054 --> 00:34:57,764
Tornate al lavoro!
591
00:35:16,783 --> 00:35:20,871
Perché quella palla di pelliccia
tiene tanto alla sua coperta?
592
00:35:21,121 --> 00:35:25,334
Forse perché è completamente
e assolutamente morbidosa.
593
00:35:28,295 --> 00:35:29,213
Cosa stai facendo?
594
00:35:29,463 --> 00:35:31,798
Abbraccio solo la coperta di Elmo.
595
00:35:32,216 --> 00:35:34,051
La coperta di chi?
596
00:35:35,219 --> 00:35:36,386
Cioè, la sua coperta!
597
00:35:37,888 --> 00:35:41,308
Giusto. La mia coperta.
Sono l'unico che può toccarla.
598
00:35:49,274 --> 00:35:51,985
Fazzolettino, forse puoi essere tu
la mia coperta.
599
00:35:53,403 --> 00:35:54,363
Cosa fai?
600
00:35:55,614 --> 00:35:57,407
Tocco solo questo fazzolettino.
601
00:35:57,658 --> 00:35:58,575
Fazzolettino di chi?
602
00:35:59,660 --> 00:36:01,870
- Il suo fazzolettino, capo.
- Giusto.
603
00:36:02,120 --> 00:36:03,622
Il mio. Vieni qui, Bug.
604
00:36:04,331 --> 00:36:05,707
Appartiene a me.
605
00:36:06,625 --> 00:36:07,835
Un fazzolettino di carta
606
00:36:08,085 --> 00:36:09,878
È un fazzolettino di carta
607
00:36:10,128 --> 00:36:12,172
E tu me lo darai
608
00:36:12,464 --> 00:36:15,217
O ti stritolo come non mai
609
00:36:15,926 --> 00:36:18,887
Un fazzolettino di carta
A chi può dimostrare
610
00:36:19,304 --> 00:36:23,183
Di essere l'uomo
A cui tutto merita di andare
611
00:36:24,059 --> 00:36:26,520
Quello sono io!
612
00:36:36,655 --> 00:36:37,698
Grazie, Bug.
613
00:36:38,615 --> 00:36:39,908
Lo adoro!
614
00:36:40,576 --> 00:36:42,619
- Dammi quel lecca-lecca.
- Buono!
615
00:36:42,870 --> 00:36:44,037
È mio!
616
00:36:44,246 --> 00:36:47,541
Guardate tutto quel che ho
Questa lampada, questo yacht
617
00:36:47,875 --> 00:36:50,878
Ma quel che mi diverte
È vedere te che non hai niente
618
00:36:52,546 --> 00:36:54,089
Seguimi, Bug!
619
00:36:54,965 --> 00:36:56,341
Sembrerà avidità
620
00:36:56,592 --> 00:36:58,135
Ma è solo una necessità
621
00:36:58,427 --> 00:36:59,928
Di soddisfare il desiderio
622
00:37:00,179 --> 00:37:01,680
Di avere il mondo intero
623
00:37:01,889 --> 00:37:05,350
Prendo tutto quel che c'è
624
00:37:05,642 --> 00:37:07,644
E tutto quel che c'è io do a me
625
00:37:07,853 --> 00:37:08,687
Prenda, capo!
626
00:37:09,730 --> 00:37:12,858
Lo vedo, lo prendo
Lo faccio mio
627
00:37:13,108 --> 00:37:16,486
La mia stampante dà il tocco finale
628
00:37:16,695 --> 00:37:18,739
Su ogni cosa mette il mio "segnale"
629
00:37:18,989 --> 00:37:19,823
HUXLEY È IL MEGLIO!
630
00:37:20,073 --> 00:37:23,327
Voglio che sia tutto mio
631
00:37:23,577 --> 00:37:26,246
Lo vede, lo prende
Poi lo fa "mio"
632
00:37:26,538 --> 00:37:27,539
Mi piace molto
633
00:37:27,789 --> 00:37:30,000
La sua stampante dà il tocco finale
634
00:37:30,167 --> 00:37:31,084
Prendo, prendo
635
00:37:31,251 --> 00:37:33,712
Su ogni cosa mette il suo "segnale"
636
00:37:33,962 --> 00:37:35,422
- Lui vuole
- Io voglio
637
00:37:35,672 --> 00:37:36,632
Lui trema
638
00:37:36,924 --> 00:37:40,093
Io tremo per farlo mio
639
00:37:41,386 --> 00:37:45,891
Il mio orsetto preferito!
Il mio yo-yo! Adoro il mio yo-yo!
640
00:37:46,141 --> 00:37:47,726
Qualcosa di vecchio, di nuovo
641
00:37:47,893 --> 00:37:49,228
Di prestato, di blu
642
00:37:49,811 --> 00:37:51,188
Cose che hai posseduto tu
643
00:37:51,480 --> 00:37:52,940
Come questo telefono
644
00:37:53,148 --> 00:37:55,067
Adoro questo cono
645
00:37:55,317 --> 00:37:56,735
La torta di Jill e Jake
646
00:37:56,985 --> 00:37:58,654
La paletta, questo serpente
647
00:37:58,946 --> 00:38:01,281
Questa Chippendale, che non si rompa
648
00:38:01,865 --> 00:38:04,117
È vero, l'amore è fare a metà.
649
00:38:04,743 --> 00:38:07,955
Lo vede, lo prende
Poi la fa "mio"
650
00:38:08,247 --> 00:38:12,042
- Che onore essere nella sua collezione.
- Che onore!
651
00:38:12,334 --> 00:38:14,586
È un'offerta
Che non puoi rifiutare
652
00:38:14,837 --> 00:38:16,505
- Lui vuole
- Io voglio
653
00:38:16,713 --> 00:38:17,548
Lui trema
654
00:38:17,798 --> 00:38:20,050
- Io tremo
- Per farlo mio
655
00:38:20,259 --> 00:38:24,054
Dici di amare il tuo vecchio Atari
656
00:38:25,347 --> 00:38:26,431
Io lo amo di più
657
00:38:26,682 --> 00:38:27,641
Lui lo ama di più
658
00:38:27,975 --> 00:38:31,436
Dici di amare la tua nuova Ferrari
659
00:38:31,645 --> 00:38:32,688
Mia!
660
00:38:32,938 --> 00:38:33,772
Io la amo di più
661
00:38:34,022 --> 00:38:35,649
Lui la ama di più
662
00:38:36,817 --> 00:38:38,944
Guardate, sono al safari
663
00:38:39,194 --> 00:38:42,781
Quello che voglio
La mia unica preda
664
00:38:43,282 --> 00:38:45,325
Amo quello che hai tu
665
00:38:45,576 --> 00:38:48,161
Di te molto più
666
00:38:50,455 --> 00:38:53,458
E se amare significa
Non dover mai dire mi dispiace
667
00:38:53,917 --> 00:38:55,752
Io non lo faccio mai
668
00:38:56,003 --> 00:38:58,297
Le luci!
Qualcuno spenga le luci!
669
00:38:59,548 --> 00:39:01,675
Lo vedo, lo prendo
Lo faccio mio
670
00:39:03,427 --> 00:39:06,263
Poi lo stampo
Con un segnale d'amore
671
00:39:06,555 --> 00:39:09,349
Tre letterine
Rendono una parola così bella
672
00:39:09,641 --> 00:39:11,935
- MIO
- Lo voglio...
673
00:39:12,186 --> 00:39:13,437
...fare...
674
00:39:13,687 --> 00:39:16,648
Lo vedo, lo prendo
Lo faccio mio
675
00:39:17,232 --> 00:39:20,569
Metterei un cartello che dice
"Mai più abbandonare"
676
00:39:20,819 --> 00:39:23,405
È un'offerta
Che non puoi rifiutare
677
00:39:23,655 --> 00:39:25,741
Gli ombrelli non spariscono
Sono qui
678
00:39:25,949 --> 00:39:29,203
Insieme a chiavi, penne
Guanti che non puoi trovare
679
00:39:29,453 --> 00:39:32,831
Manca un soldatino? Un guanto?
Eccolo! Come mi piace...
680
00:39:33,207 --> 00:39:34,499
...farlo mio
681
00:39:41,465 --> 00:39:45,344
Attenti, non versate il drink del capo.
Tenetelo bene.
682
00:39:46,762 --> 00:39:49,264
- Ecco il suo drink, capo.
- Tenetelo bene.
683
00:39:53,101 --> 00:39:55,312
Hai un piano per fermare Elmo?
684
00:39:55,604 --> 00:39:58,398
Non ancora, capo.
Ero occupato a sentirla cantare.
685
00:39:58,690 --> 00:40:00,317
Ha davvero una bella voce.
686
00:40:03,111 --> 00:40:05,447
Grazie.
Ho sempre voluto fare il cantante.
687
00:40:06,698 --> 00:40:09,201
Ho quasi recitato in
West Side Story.
688
00:40:09,451 --> 00:40:12,788
Ma non andavo bene per Maria.
Cosa ne sanno? Io mi trovo carino.
689
00:40:13,080 --> 00:40:13,997
Molto carino!
690
00:40:14,289 --> 00:40:16,416
Dovrebbe tagliare quelle sopracciglia.
691
00:40:16,875 --> 00:40:18,210
Cosa ho detto?
692
00:40:18,544 --> 00:40:19,920
Lasciamo stare.
693
00:40:20,087 --> 00:40:24,174
Adesso tu devi occuparti
del mio nuovo acerrimo nemico Elmo.
694
00:40:27,052 --> 00:40:28,220
Forse...
695
00:40:28,887 --> 00:40:32,307
...gli dovresti far incontrare...
696
00:40:32,516 --> 00:40:35,018
...la Regina dei Rifiuti!
697
00:40:35,853 --> 00:40:39,147
La Regina dei Rifiuti?
Ma nessuno sfugge al suo immondezzaio!
698
00:40:39,439 --> 00:40:41,066
Ferma il film, ferma!
699
00:40:41,441 --> 00:40:42,943
- Cosa c'è?
- Non va bene.
700
00:40:43,151 --> 00:40:45,487
Huxley è cattivo con Elmo.
Non è giusto.
701
00:40:45,779 --> 00:40:48,240
Perché essere così cattivi con Elmo?
702
00:40:48,490 --> 00:40:52,536
Vedi, Bert, forse Huxley
non ha ancora imparato a condividere.
703
00:40:52,786 --> 00:40:54,746
Lo farà mai, Ernie?
704
00:40:54,997 --> 00:40:58,375
Forse, Bert.
Io spero che lo faccia. E voi?
705
00:40:58,584 --> 00:41:00,627
Vediamo cosa succede ad Elmo.
706
00:41:00,836 --> 00:41:02,296
D'accordo, va bene.
707
00:41:04,798 --> 00:41:05,883
Problema.
708
00:41:06,508 --> 00:41:07,968
Per di qua, Bert.
709
00:41:11,221 --> 00:41:12,556
Oh, mamma!
710
00:41:20,022 --> 00:41:23,609
Elmo non credeva fosse così difficile
riprendersi la coperta.
711
00:41:28,906 --> 00:41:30,199
Elmo chiede scusa!
712
00:41:30,699 --> 00:41:32,075
Elmo chiede scusa!
713
00:41:33,118 --> 00:41:33,994
Scusa, capo!
714
00:41:34,203 --> 00:41:37,247
Questa zona è chiusa per lavori.
715
00:41:37,831 --> 00:41:39,416
Avanti, ragazzi!
716
00:41:39,708 --> 00:41:42,628
- Piano, piano, piano.
- Aspettate, cosa succede?
717
00:41:44,505 --> 00:41:45,422
Stop!
718
00:41:48,133 --> 00:41:49,426
Bel lavoro, Joey!
719
00:41:49,676 --> 00:41:50,636
Grazie!
720
00:41:50,928 --> 00:41:52,804
Stiamo costruendo
un nuovo Tarbucks.
721
00:41:53,055 --> 00:41:56,517
Non ne trovi mai uno
quando vuoi un cappuccino!
722
00:41:56,767 --> 00:41:59,728
Ma Elmo deve andare
a casa di Huxley.
723
00:41:59,978 --> 00:42:00,979
Ehi, senti!
724
00:42:01,438 --> 00:42:04,107
Mi stai facendo perdere tempo.
725
00:42:04,316 --> 00:42:07,110
Ma sembri un bravo ragazzo,
ti mostro io la strada.
726
00:42:07,319 --> 00:42:08,278
Seguimi.
727
00:42:10,113 --> 00:42:13,492
Per arrivare da Huxley,
devi prendere il sentiero...
728
00:42:13,700 --> 00:42:15,285
...tra i rifiuti, laggiù.
729
00:42:15,577 --> 00:42:16,745
Davvero?
730
00:42:16,954 --> 00:42:19,915
Grazie mille per l'aiuto.
Sei molto gentile.
731
00:42:22,167 --> 00:42:23,168
Gentile?
732
00:42:23,627 --> 00:42:24,795
Sono gentile?
733
00:42:25,087 --> 00:42:27,297
Sì. Molto gentile. Grazie.
734
00:42:28,465 --> 00:42:29,842
Prego.
735
00:42:31,552 --> 00:42:33,053
Mi ha abbracciato.
736
00:42:38,058 --> 00:42:39,226
Gelati!
737
00:42:39,476 --> 00:42:41,311
Cono alle acciughe!
738
00:42:41,562 --> 00:42:43,939
- Proprio qui! Gelati.
- Ne prendo uno.
739
00:42:45,023 --> 00:42:46,441
Lo voglio ricoperto.
740
00:42:46,733 --> 00:42:47,860
Ah, giusto.
741
00:42:50,988 --> 00:42:52,114
È disgustoso.
742
00:42:52,322 --> 00:42:54,908
- È delizioso!
- Nessun problema.
743
00:42:55,158 --> 00:42:56,493
Pessima giornata a lei.
744
00:42:56,702 --> 00:42:58,203
Gelati!
745
00:42:58,912 --> 00:43:01,623
Coni alle acciughe! Gelati!
746
00:43:03,125 --> 00:43:04,126
Gelati!
747
00:43:04,418 --> 00:43:06,128
Coni alle acciughe!
748
00:43:06,420 --> 00:43:08,505
Quanto mi piacerebbe
dare una leccatina!
749
00:43:08,755 --> 00:43:10,883
Oscar, smettila di lagnarti.
750
00:43:11,091 --> 00:43:13,677
- Dobbiamo pensare ad Elmo.
- Un biscotto!
751
00:43:13,927 --> 00:43:15,345
Non c'è speranza.
752
00:43:15,596 --> 00:43:17,389
Forse questo vi tirerà su.
753
00:43:17,639 --> 00:43:19,516
A, b, c, d, e, f, g...
754
00:43:19,766 --> 00:43:22,519
- Fatemi uscire di qui!
- È una tortura! Liberateci!
755
00:43:22,769 --> 00:43:24,813
È troppo!
Non ne posso più!
756
00:43:25,105 --> 00:43:27,524
Voglio giustizia!
Voglio un avvocato!
757
00:43:27,733 --> 00:43:28,859
Chiamate i media!
758
00:43:29,109 --> 00:43:30,819
Voglio una difesa!
759
00:43:31,028 --> 00:43:31,945
Calma, Telly.
760
00:43:32,196 --> 00:43:33,947
Ti prendo un po' d'acqua.
761
00:43:34,198 --> 00:43:36,491
Si può avere un po' d'acqua qui?
762
00:43:39,203 --> 00:43:40,412
Grazie.
763
00:43:40,621 --> 00:43:42,289
Io non ne ho neanche un po'.
764
00:43:46,376 --> 00:43:47,711
Grazie.
765
00:43:58,764 --> 00:44:01,099
È una scorciatoia lunga.
766
00:44:02,142 --> 00:44:04,269
E molto fumosa.
767
00:44:10,442 --> 00:44:11,318
Alt!
768
00:44:11,485 --> 00:44:14,821
Stai per entrare
in una zona lurida vietata.
769
00:44:15,155 --> 00:44:17,533
Aspettate!
Elmo deve andare da Huxley.
770
00:44:17,741 --> 00:44:20,744
No, straniero!
Tu andrai dalla nostra regina.
771
00:44:20,953 --> 00:44:22,162
Regina? Quale regina?
772
00:44:22,454 --> 00:44:24,289
E questo è il suo regno.
773
00:44:25,165 --> 00:44:26,041
Regno!
774
00:44:26,250 --> 00:44:27,459
"Regno"?
775
00:44:27,751 --> 00:44:29,503
Sembrano rifiuti!
776
00:44:29,920 --> 00:44:31,922
Ha nominato quella parola!
777
00:44:32,714 --> 00:44:36,426
Vedrai la differenza
tra i rifiuti e la bellezza.
778
00:44:37,803 --> 00:44:39,638
Che accade?
779
00:44:45,644 --> 00:44:47,479
Che succede?
780
00:44:50,315 --> 00:44:51,775
Chi è quella?
781
00:44:57,656 --> 00:45:02,119
Ascolta bene
Perché altro non ho da dire
782
00:45:02,619 --> 00:45:06,123
Potrebbe aiutarti a capire
783
00:45:07,833 --> 00:45:12,129
Immagina che il vecchio sia nuovo
784
00:45:12,629 --> 00:45:15,215
E forse allora potrai capire
785
00:45:16,133 --> 00:45:17,134
Ti sfido
786
00:45:17,342 --> 00:45:21,346
Dai uno sguardo intorno
E dimmi quello che non vedi
787
00:45:22,598 --> 00:45:25,809
Solo un inutile cumulo di detriti
788
00:45:26,143 --> 00:45:29,271
Io vedo un regno
789
00:45:29,521 --> 00:45:30,564
Splendente
790
00:45:32,816 --> 00:45:36,278
Vedo i suoi colori
791
00:45:37,321 --> 00:45:40,782
Vedrai la bellezza
Se la saprai guardare
792
00:45:42,868 --> 00:45:46,038
È solo il tuo punto di vista
793
00:45:46,246 --> 00:45:51,210
Tutto nella vita
È solo un punto di vista
794
00:45:52,711 --> 00:45:53,670
Vai così!
795
00:45:53,879 --> 00:45:54,922
Vai, dolcezza!
796
00:45:55,172 --> 00:46:00,052
Ogni cosa che vedi ha una sua storia
797
00:46:00,344 --> 00:46:04,097
E le storie che raccontano valgono oro
798
00:46:05,182 --> 00:46:06,266
Fai attenzione!
799
00:46:06,517 --> 00:46:08,644
Ehi, non si fa così!
800
00:46:08,936 --> 00:46:10,354
- Calmati!
- Scusate.
801
00:46:10,562 --> 00:46:14,525
Rottami e pezzi di vetro
Ti sfido
802
00:46:14,775 --> 00:46:18,946
Dai uno sguardo intorno
E dimmi quello che non vedi
803
00:46:19,238 --> 00:46:20,531
Guarda adesso.
804
00:46:20,781 --> 00:46:23,200
Solo un inutile cumulo di detriti
805
00:46:24,117 --> 00:46:26,745
Perché io vedo un regno
806
00:46:27,162 --> 00:46:29,414
Splendente
807
00:46:30,374 --> 00:46:34,002
E se vuoi puoi vederlo anche tu
808
00:46:35,379 --> 00:46:36,672
Vedrai la bellezza
809
00:46:36,964 --> 00:46:39,925
Se la saprai guardare
810
00:46:40,425 --> 00:46:43,720
È solo il tuo punto di vista
811
00:46:44,012 --> 00:46:47,683
Tutto nella vita
È solo un punto di vista
812
00:46:47,891 --> 00:46:49,309
Tocca a noi!
813
00:46:50,060 --> 00:46:50,936
Andiamo!
814
00:46:51,937 --> 00:46:52,896
Andiamo!
815
00:47:01,655 --> 00:47:04,449
Io vedo un regno
816
00:47:04,908 --> 00:47:07,286
Splendente
817
00:47:08,078 --> 00:47:11,456
Vedo i suoi colori
818
00:47:12,916 --> 00:47:17,671
Vedrai la bellezza
Se la saprai guardare
819
00:47:18,130 --> 00:47:21,258
È solo il tuo punto di vista
820
00:47:21,633 --> 00:47:26,054
Tutto nella vita
È solo un punto di vista
821
00:47:26,513 --> 00:47:28,682
Il tuo punto di vista
822
00:47:29,099 --> 00:47:31,059
Il tuo punto di vista
823
00:47:35,147 --> 00:47:37,441
Dove vai?
Rimani qui!
824
00:47:40,277 --> 00:47:42,571
Chi ha criticato i miei rifiuti?
825
00:47:42,863 --> 00:47:46,658
È lui, Sua Maestà.
Lui è il trasgressore.
826
00:47:46,950 --> 00:47:49,119
Elmo non è un trasgressore, Regina.
827
00:47:49,494 --> 00:47:51,371
Silenzio, trasgressore!
828
00:47:51,622 --> 00:47:53,290
Dice che sta andando da...
829
00:47:53,540 --> 00:47:54,958
...Huxley!
830
00:47:55,250 --> 00:47:56,502
Huxley?
831
00:47:57,377 --> 00:48:00,214
Forse è una spia di Huxley.
832
00:48:01,673 --> 00:48:02,799
Ci avevo pensato.
833
00:48:03,008 --> 00:48:04,301
Elmo non è una spia!
834
00:48:04,593 --> 00:48:08,180
Elmo rivuole la coperta
da Huxley perché è mia!
835
00:48:08,597 --> 00:48:10,933
Parli proprio come Huxley.
836
00:48:11,183 --> 00:48:14,645
No, Elmo non è come Huxley.
837
00:48:15,729 --> 00:48:18,190
No, no! È la coperta di Elmo!
838
00:48:18,398 --> 00:48:21,652
È mia!
Mia, mia, mia!
839
00:48:25,697 --> 00:48:27,199
Dice che non è come Huxley.
840
00:48:27,491 --> 00:48:30,035
Mettiamolo alla prova, Altezza.
841
00:48:30,911 --> 00:48:31,787
Sì!
842
00:48:32,037 --> 00:48:34,248
È l'ora della Prova Finale.
843
00:48:34,498 --> 00:48:35,499
Bene, bene!
844
00:48:36,250 --> 00:48:38,335
Cos'è la Prova Finale?
845
00:48:38,544 --> 00:48:40,504
Devi darmi qualcosa.
846
00:48:40,671 --> 00:48:42,798
Huxley non lo farebbe mai.
847
00:48:43,048 --> 00:48:43,882
È vero.
848
00:48:44,174 --> 00:48:45,467
Se saprai dare...
849
00:48:45,717 --> 00:48:48,846
...supererai la Prova Finale
e sarai libero di andare.
850
00:48:49,388 --> 00:48:50,806
Cosa deve dare Elmo?
851
00:48:51,557 --> 00:48:53,809
Devi dare a Sua Maestà...
852
00:48:54,059 --> 00:48:56,270
...che sarei io...
853
00:48:57,855 --> 00:48:59,189
...100 bei lamponi.
854
00:49:02,317 --> 00:49:04,027
Elmo non ha nessun frutto.
855
00:49:08,657 --> 00:49:10,117
Calma, calma, calma!
856
00:49:10,409 --> 00:49:12,703
Non è frutta, caro Elmo.
857
00:49:13,161 --> 00:49:15,247
Voglio pernacchie come queste.
Guarda.
858
00:49:22,880 --> 00:49:25,716
Mi dà i brividi!
859
00:49:27,467 --> 00:49:30,762
Elmo può farlo.
Elmo lo sa fare.
860
00:49:31,013 --> 00:49:31,847
Bene.
861
00:49:32,139 --> 00:49:36,185
Ora devi farmi
100 di quelle pernacchie...
862
00:49:36,435 --> 00:49:37,728
...in 30 secondi.
863
00:49:38,979 --> 00:49:41,273
Vado dalla mia calcolatrice
per pernacchie.
864
00:49:41,565 --> 00:49:42,441
Io, io!
865
00:49:42,733 --> 00:49:45,152
No, tocca a me!
866
00:49:50,407 --> 00:49:52,618
Trenta secondi per fare 100...
867
00:49:53,118 --> 00:49:55,579
Per questo si chiama la Prova Finale.
868
00:49:55,871 --> 00:49:57,623
Pronti, via!
869
00:49:58,081 --> 00:50:00,375
Sbrigati.
Stai perdendo tempo.
870
00:50:00,626 --> 00:50:02,127
Come può Elmo fare questo?
871
00:50:02,419 --> 00:50:03,253
Aspettate, aspettate!
872
00:50:04,463 --> 00:50:07,424
Potete aiutare Elmo
a fare queste pernacchie?
873
00:50:10,260 --> 00:50:12,554
Chiede aiuto.
È legale?
874
00:50:12,846 --> 00:50:15,724
Dai! Potete farlo.
Siete bravissimi!
875
00:50:16,725 --> 00:50:18,018
Non ce la farà mai.
876
00:50:18,268 --> 00:50:20,729
È impossibile.
Non ce l'ha mai fatta nessuno.
877
00:50:22,105 --> 00:50:23,649
Ce la facciamo!
878
00:50:24,358 --> 00:50:25,442
Ce la sta facendo.
879
00:50:25,692 --> 00:50:26,818
Bene, continuiamo!
880
00:50:27,027 --> 00:50:28,612
Sbrigati!
Sbrigati!
881
00:50:29,947 --> 00:50:30,822
90!
882
00:50:31,031 --> 00:50:33,450
Oh, adoro le pernacchie!
883
00:50:36,703 --> 00:50:38,956
Ce l'abbiamo fatta! Grazie!
884
00:50:42,543 --> 00:50:43,460
Ce l'hai fatta.
885
00:50:44,545 --> 00:50:48,340
Nessuno aveva mai superato
la Prova Finale prima di te.
886
00:50:48,590 --> 00:50:49,633
Beh...
887
00:50:49,800 --> 00:50:51,385
Ce l'ha fatta.
888
00:50:52,636 --> 00:50:54,012
Poiché ho dato la mia parola...
889
00:50:54,263 --> 00:50:58,350
...sei libero di andare a prendere
la tua coperta o ciò che vuoi.
890
00:50:58,684 --> 00:51:00,185
Grazie, Sig.na Regina.
891
00:51:00,394 --> 00:51:02,855
Elmo si scusa per aver
insultato il suo regno.
892
00:51:03,230 --> 00:51:04,648
È molto bello.
893
00:51:05,816 --> 00:51:06,942
Grazie.
894
00:51:07,901 --> 00:51:08,735
Arrivederci.
895
00:51:08,986 --> 00:51:10,195
Arrivederci, Elmo.
896
00:51:10,654 --> 00:51:12,239
Arrivederci, Elmo.
897
00:51:12,948 --> 00:51:14,199
Mi mancherà.
898
00:51:14,491 --> 00:51:16,493
- Ciao.
- Ciao, Elmo!
899
00:51:16,743 --> 00:51:19,580
È solo il tuo punto di vista
900
00:51:19,830 --> 00:51:23,458
Tutto nella vita
È solo un punto di vista
901
00:51:24,001 --> 00:51:27,171
Dai, ragazzi! Dai!
902
00:51:27,379 --> 00:51:28,630
Mi scusi, capo.
903
00:51:28,922 --> 00:51:30,007
Non vuole giocare?
904
00:51:30,257 --> 00:51:31,508
In genere si gioca...
905
00:51:31,717 --> 00:51:32,551
...in due!
906
00:51:32,759 --> 00:51:34,386
Perché, se puoi farlo tu per me?
907
00:51:34,636 --> 00:51:36,680
Inoltre, sto vincendo io.
908
00:51:41,935 --> 00:51:44,897
Ti avevo detto che stavolta
me la sarei tenuta!
909
00:51:46,523 --> 00:51:47,399
Ehi, Bug.
910
00:51:47,691 --> 00:51:49,234
Era l'ultima palla.
911
00:51:49,443 --> 00:51:50,694
Ehi, proviamo la box.
912
00:51:53,280 --> 00:51:54,489
La box, la box!
913
00:52:00,579 --> 00:52:02,664
Andiamo! Fammi vedere!
914
00:52:02,873 --> 00:52:04,374
Dammi un destro! Dai!
915
00:52:10,881 --> 00:52:13,800
Quel mostriciattolo rosso!
916
00:52:18,847 --> 00:52:20,849
Smettila.
Vieni a vedere.
917
00:52:23,769 --> 00:52:26,772
Guarda un po' che roba!
Quell'Elmo è speciale!
918
00:52:27,105 --> 00:52:28,190
Che fegato!
919
00:52:28,774 --> 00:52:31,485
Che coraggio! Che tempra!
920
00:52:32,402 --> 00:52:34,696
Stai cominciando a infastidirmi.
921
00:52:34,947 --> 00:52:36,865
Forse perché sono un insetto.
922
00:52:39,368 --> 00:52:41,245
Che avrà mai questa coperta?
923
00:52:46,500 --> 00:52:47,709
Ecco.
924
00:52:47,960 --> 00:52:51,755
È ora di occuparsi di quel pelosetto
una volta per tutte.
925
00:52:57,427 --> 00:52:58,762
Togliti dai piedi.
926
00:52:59,304 --> 00:53:01,348
È ora di liberare...
927
00:53:01,849 --> 00:53:03,392
...l'arma segreta.
928
00:53:03,892 --> 00:53:07,271
No, capo. Tutto tranne quello!
Non può farlo a lui.
929
00:53:07,771 --> 00:53:08,605
Davvero?
930
00:53:08,856 --> 00:53:12,401
Mi sono divertito abbastanza con
quella palletta rossa. Sta' a guardare!
931
00:53:18,699 --> 00:53:20,993
Ciao, piccolo!
Vieni!
932
00:53:22,244 --> 00:53:24,788
Preparati!
C'è da lavorare!
933
00:53:25,038 --> 00:53:26,456
Proprio così!
934
00:53:27,291 --> 00:53:30,627
Elmo, ce la farai.
Fatti forza, piccolino.
935
00:53:36,133 --> 00:53:38,760
Vedo un regno
936
00:53:49,229 --> 00:53:50,480
Cos'è?
937
00:53:54,484 --> 00:53:56,069
Si sta avvicinando.
938
00:53:56,320 --> 00:53:57,779
Pollo!
939
00:54:00,032 --> 00:54:02,034
Elmo non ha paura di un polletto.
940
00:54:02,284 --> 00:54:03,327
Pollo!
941
00:54:03,785 --> 00:54:06,079
Perché Elmo dovrebbe temere un pollo?
942
00:54:11,877 --> 00:54:12,711
Ecco perché.
943
00:54:17,466 --> 00:54:20,802
Ehi, bocconcino!
Smetti di scappare via da me.
944
00:54:21,094 --> 00:54:22,513
Sto cercando di mangiarti.
945
00:54:23,222 --> 00:54:24,181
Lascia stare Elmo!
946
00:54:27,976 --> 00:54:29,561
Elmo non vuole!
947
00:54:31,939 --> 00:54:35,442
Vuoi smetterla di saltare?
Mi fai sentire male!
948
00:54:35,734 --> 00:54:37,402
Lascia stare Elmo!
949
00:54:39,071 --> 00:54:40,405
Capito cosa intendo?
950
00:54:40,614 --> 00:54:43,367
Ora stai fermo come un chicco di grano.
951
00:54:46,161 --> 00:54:48,372
Non è questo il modo di mangiare!
952
00:54:48,580 --> 00:54:50,541
Tu stai fermo...
953
00:54:51,041 --> 00:54:52,918
...io mi avvicino quatto quatto...
954
00:54:53,168 --> 00:54:54,545
...e ti mangio.
955
00:54:54,753 --> 00:54:58,257
Dai, allora! Io sono pronto
per un bel vermicello come te.
956
00:54:59,925 --> 00:55:00,926
No, aspetta!
957
00:55:01,134 --> 00:55:02,344
Elmo non è un verme!
958
00:55:02,594 --> 00:55:03,595
Scusa tanto!
959
00:55:04,012 --> 00:55:06,098
Non sono stupido.
960
00:55:06,306 --> 00:55:08,767
- Elmo sa che non sei stupido.
- Bene.
961
00:55:09,268 --> 00:55:10,894
I vermi non sono rossi, vero?
962
00:55:11,186 --> 00:55:13,730
Beh, a volte...
Beh, no.
963
00:55:14,523 --> 00:55:15,524
Non possono esserlo?
964
00:55:17,067 --> 00:55:18,735
I vermi non sono pelosi.
965
00:55:19,069 --> 00:55:21,113
Sì, ma se...
966
00:55:21,613 --> 00:55:24,241
Vuoi stare zitto così posso mangiarti?
967
00:55:25,492 --> 00:55:27,202
I vermi non possono cantare.
968
00:55:27,828 --> 00:55:30,914
La bella lavanderina
Che lava i fazzoletti
969
00:55:31,415 --> 00:55:34,293
Per i poveretti
Della città
970
00:55:35,252 --> 00:55:37,004
Fai un salto...
971
00:55:37,296 --> 00:55:38,881
Aspetta un minuto.
972
00:55:39,173 --> 00:55:41,049
Tu non sei un verme.
973
00:55:41,341 --> 00:55:43,135
È quello che Elmo
cercava di dirti!
974
00:55:43,427 --> 00:55:44,636
Sei una lavanderina!
975
00:55:44,887 --> 00:55:48,807
Non posso fare il bucato.
Non ho nemmeno ancora cenato!
976
00:55:51,143 --> 00:55:54,062
Non è esattamente
quel che avevo in mente ma...
977
00:56:09,578 --> 00:56:11,705
Non mi sto divertendo.
978
00:56:34,436 --> 00:56:37,147
Ragazzi, siete ancora qui con Elmo?
979
00:56:37,773 --> 00:56:39,024
Oh, bene.
980
00:56:39,358 --> 00:56:42,027
Elmo si sente meglio con voi qui.
981
00:56:42,319 --> 00:56:45,364
Ma ad Elmo manca ancora
la sua coperta.
982
00:56:47,616 --> 00:56:50,160
Aspetta, aspetta!
Ferma di nuovo il film!
983
00:56:50,369 --> 00:56:52,663
- Cosa c'è ora, Bert?
- Ernie, è terribile.
984
00:56:52,913 --> 00:56:56,250
Elmo non ha riavuto la sua coperta.
Come può finire così?
985
00:56:56,542 --> 00:56:59,378
- È così triste.
- No, no, no. Bert, ascolta.
986
00:56:59,628 --> 00:57:00,504
Ascolta un bel niente!
987
00:57:00,712 --> 00:57:03,715
Va tutto bene, Bert.
Il film non è ancora finito.
988
00:57:04,132 --> 00:57:06,385
Credi che accadrà
qualcosa di buono?
989
00:57:06,593 --> 00:57:10,055
Certo. Anzi, io sono sicuro
che sarà così perché...
990
00:57:10,305 --> 00:57:14,142
...chi vorrebbe vedere un film
con un finale triste?
991
00:57:14,810 --> 00:57:15,811
Titanic.
992
00:57:16,186 --> 00:57:17,938
Titanic aveva un finale triste.
993
00:57:18,146 --> 00:57:19,982
Continuate!
Andiamo, Bert.
994
00:57:20,315 --> 00:57:21,859
Via col vento.
995
00:57:22,192 --> 00:57:24,403
- Dottor Zivago.
- Silenzio, Bert.
996
00:57:31,994 --> 00:57:34,371
Torta di pesce
ricoperta di cioccolato...
997
00:57:36,456 --> 00:57:37,332
Ehi, tu, Mandarino.
998
00:57:38,041 --> 00:57:40,919
Maria, c'è una brontolona!
999
00:57:41,920 --> 00:57:44,339
No, aspettate!
Voglio aiutarvi.
1000
00:57:45,215 --> 00:57:46,717
Chi sei tu?
1001
00:57:48,260 --> 00:57:50,387
E va bene, sono...
1002
00:57:50,679 --> 00:57:51,889
Grizzy, un'amica di Elmo.
1003
00:57:52,347 --> 00:57:53,682
Ora ascoltate...
1004
00:57:55,267 --> 00:57:57,978
Non dite a nessuno
che sto aiutando Elmo!
1005
00:57:58,228 --> 00:57:59,438
Allora, dov'è?
1006
00:57:59,688 --> 00:58:01,190
È andato da Huxley.
1007
00:58:01,690 --> 00:58:02,816
Huxley?
1008
00:58:03,108 --> 00:58:06,320
Questo tipo prima
ha rovinato la mia bella terra...
1009
00:58:06,570 --> 00:58:08,906
...e ora ha messo nei guai
il mio ami...
1010
00:58:12,367 --> 00:58:14,620
Stavi per dire "amico"?
1011
00:58:14,953 --> 00:58:18,165
No, stavo per dire
"il mio micio".
1012
00:58:20,375 --> 00:58:23,587
E va bene!
Quella palletta è mio amico.
1013
00:58:23,837 --> 00:58:26,840
Devo fare qualcosa!
1014
00:58:31,470 --> 00:58:34,473
Ascoltate, poltroni brontoloni!
Venite qui.
1015
00:58:34,723 --> 00:58:36,350
- Ascoltate.
- Perché dovremmo?
1016
00:58:36,934 --> 00:58:38,560
Non farò la mia brutta azione!
1017
00:58:38,810 --> 00:58:40,145
Vai al diavolo!
1018
00:58:40,729 --> 00:58:43,440
E voi osate chiamarvi brontoloni!
1019
00:58:43,732 --> 00:58:44,608
Guardatevi.
1020
00:58:45,943 --> 00:58:46,860
Questo Huxley...
1021
00:58:47,069 --> 00:58:50,030
...prende tutto ciò che rende
questa terra così disgustosa.
1022
00:58:50,280 --> 00:58:52,783
E voi non state facendo nulla.
1023
00:58:54,076 --> 00:58:55,494
Lottiamo per i nostri rifiuti!
1024
00:58:56,537 --> 00:58:57,788
Per la nostra sozzura!
1025
00:58:59,540 --> 00:59:00,666
Perché...
1026
00:59:00,999 --> 00:59:02,793
...vita dura a chi ruba...
1027
00:59:03,001 --> 00:59:04,086
...la spazzatura!
1028
00:59:04,336 --> 00:59:05,963
È giusto! Facciamolo!
1029
00:59:06,171 --> 00:59:08,215
Vita dura a chi ruba la spazzatura!
1030
00:59:08,423 --> 00:59:10,592
Vita dura a chi ruba la spazzatura!
1031
00:59:11,385 --> 00:59:12,845
Adoro la spazzatura!
1032
00:59:13,095 --> 00:59:15,305
Vita dura a chi ruba la spazzatura!
1033
00:59:15,514 --> 00:59:17,432
Vita dura a chi ruba la spazzatura!
1034
00:59:19,351 --> 00:59:20,310
Andiamo!
1035
00:59:43,667 --> 00:59:44,793
Ehi, tu! Alzati!
1036
00:59:45,252 --> 00:59:46,336
- Cosa?
- Sei al mio posto.
1037
00:59:46,587 --> 00:59:47,629
Togliti dal mio posto!
1038
00:59:48,589 --> 00:59:50,007
Elmo è dispiaciuto.
1039
00:59:51,717 --> 00:59:52,885
Non piangere.
1040
00:59:53,135 --> 00:59:55,137
Posso trovarmi un posto nuovo.
1041
00:59:55,888 --> 00:59:58,348
Elmo non è triste per questo.
1042
00:59:58,599 --> 01:00:02,060
Perché, allora?
Coraggio, amico, dimmi cosa c'è.
1043
01:00:02,728 --> 01:00:05,397
Elmo non ha riavuto la sua coperta.
1044
01:00:05,689 --> 01:00:08,192
Elmo non può fare nulla.
È solo un piccolo mostriciattolo!
1045
01:00:08,483 --> 01:00:09,318
"Piccolo"?
1046
01:00:09,568 --> 01:00:13,238
Guardami! Sono solo
un piccolo bruco, giusto?
1047
01:00:14,156 --> 01:00:15,657
Sbagliato! Un giorno...
1048
01:00:15,908 --> 01:00:18,076
...io sarò una farfalla.
1049
01:00:18,493 --> 01:00:19,786
Davvero?
1050
01:00:20,037 --> 01:00:22,706
Mi trasformerò in una bella farfalla.
1051
01:00:23,081 --> 01:00:25,334
Lo farò, perché
io ho quello che ci vuole...
1052
01:00:25,626 --> 01:00:26,585
...proprio qui...
1053
01:00:26,960 --> 01:00:28,295
...dentro.
1054
01:00:28,504 --> 01:00:31,006
E sai una cosa?
Ce l'hai anche tu.
1055
01:00:31,298 --> 01:00:33,592
L'hai dimostrato arrivando fino a qui.
1056
01:00:33,800 --> 01:00:35,886
Guarda dentro di te.
1057
01:00:41,308 --> 01:00:42,976
Hai ragione! Dentro!
1058
01:00:43,185 --> 01:00:46,230
Elmo può farlo!
Può raggiungere la casa di Huxley.
1059
01:00:46,772 --> 01:00:48,524
Sapevo che potevi, ragazzo.
1060
01:00:49,942 --> 01:00:51,860
Grazie, Sig. Bruco.
Grazie!
1061
01:00:52,152 --> 01:00:54,988
Non preoccuparti, Coperta!
Elmo sta arrivando!
1062
01:00:59,785 --> 01:01:00,619
Dai, mangiala.
1063
01:01:00,827 --> 01:01:02,996
- Credi che gli dispiacerebbe?
- No.
1064
01:01:03,205 --> 01:01:04,957
Quella pancetta è per il capo.
1065
01:01:05,123 --> 01:01:09,044
E inoltre, Howard,
il tuo colesterolo è troppo alto.
1066
01:01:14,216 --> 01:01:15,425
- Buongiorno, capo.
- Buongiorno.
1067
01:01:15,676 --> 01:01:18,846
Le ho preparato le uova.
E le ho stirato i pantaloni.
1068
01:01:19,096 --> 01:01:21,473
Quelli che la rendono magro e cattivo.
1069
01:01:21,723 --> 01:01:23,475
E ho fatto un po' di caffè.
1070
01:01:23,684 --> 01:01:24,893
Niente su di me nel giornale?
1071
01:01:25,143 --> 01:01:26,562
Controlli pagina 6.
1072
01:01:26,979 --> 01:01:28,397
Sai che non so leggere.
1073
01:01:28,689 --> 01:01:30,482
Dice che è un avido buono a...
1074
01:01:31,817 --> 01:01:33,986
Cioè, un uomo adorabile.
1075
01:01:34,486 --> 01:01:35,988
Grazie, Bug.
1076
01:01:39,241 --> 01:01:40,784
Che bella giornata!
1077
01:01:41,076 --> 01:01:42,452
Il mio sole splende...
1078
01:01:42,661 --> 01:01:44,037
...i miei uccelli cinguettano...
1079
01:01:44,329 --> 01:01:46,790
...il mio pollo gigante
ha sconfitto Elmo.
1080
01:01:49,918 --> 01:01:52,588
E Wooby è mia per sempre!
1081
01:01:53,338 --> 01:01:57,176
Wooby è mia per sempre
Wooby è mia per sempre
1082
01:01:58,010 --> 01:01:59,011
Dammeli.
1083
01:02:00,846 --> 01:02:02,139
Povero piccolo Elmo.
1084
01:02:02,347 --> 01:02:05,267
Cos'ha di speciale
questa stupida coperta?
1085
01:02:05,475 --> 01:02:06,852
Perché non ne ha presa un'altra?
1086
01:02:07,144 --> 01:02:09,146
Forse amava quella coperta.
1087
01:02:09,396 --> 01:02:11,940
"Forse amava quella coperta"!
1088
01:02:12,191 --> 01:02:14,151
Non sai di cosa parli!
1089
01:02:16,528 --> 01:02:19,114
Elmo rivuole la sua coperta!
Subito!
1090
01:02:21,491 --> 01:02:23,660
Quel pezzo di macramè è ancora vivo!
1091
01:02:31,251 --> 01:02:34,421
Insettucoli! Non lasciatelo scappare
con la mia Wooby!
1092
01:02:34,838 --> 01:02:35,714
Quel topastro!
1093
01:02:35,923 --> 01:02:37,174
Lo prenderemo, capo!
1094
01:02:38,175 --> 01:02:39,009
Via!
1095
01:02:39,259 --> 01:02:40,093
Sciò, sciò, sciò!
1096
01:02:40,344 --> 01:02:41,303
Capo?
1097
01:02:53,065 --> 01:02:53,857
Oh, mamma!
1098
01:02:54,107 --> 01:02:55,567
Dove andiamo?
1099
01:02:55,817 --> 01:02:56,985
Troppo alto.
1100
01:02:57,277 --> 01:02:58,654
Troppo alto!
1101
01:03:03,742 --> 01:03:05,536
Metti giù Elmo e la sua coperta!
1102
01:03:05,994 --> 01:03:06,870
Non credo proprio.
1103
01:03:07,371 --> 01:03:09,748
Tu e la tua coperta siete miei ora.
1104
01:03:21,426 --> 01:03:23,387
Finiscila subito, brutto Huxley!
1105
01:03:23,637 --> 01:03:25,055
Zoe.
1106
01:03:25,347 --> 01:03:27,474
- Avanti!
- Prendetelo!
1107
01:03:28,183 --> 01:03:29,059
Elmo, stai bene?
1108
01:03:29,268 --> 01:03:31,854
Hai davvero tanti amici, vero?
1109
01:03:32,020 --> 01:03:33,522
Ma quanto sono carini!
1110
01:03:33,814 --> 01:03:36,358
Scommetto
che vi siete divertiti...
1111
01:03:36,567 --> 01:03:40,070
...a ripetere l'alfabeto
e a contare per tutto il giorno.
1112
01:03:44,616 --> 01:03:46,118
È finita, Huxley!
1113
01:03:47,661 --> 01:03:48,495
Prendetelo!
1114
01:03:48,704 --> 01:03:51,456
- Huxley non mi paga abbastanza!
- Cosa intendi?
1115
01:03:51,665 --> 01:03:53,917
- Andiamo via di qui!
- Voglio la mamma!
1116
01:03:56,295 --> 01:03:58,172
Rivoglio le mie cose, Huxley!
1117
01:03:58,881 --> 01:04:00,924
I brontoloni che collaborano?
1118
01:04:01,175 --> 01:04:03,886
- Come ne uscirai?
- Ho un piano.
1119
01:04:04,136 --> 01:04:05,470
Ah, sì? Quale?
1120
01:04:06,013 --> 01:04:07,639
Non lo so ancora.
1121
01:04:08,223 --> 01:04:10,934
Non sembra molto malvagio, vero?
1122
01:04:11,768 --> 01:04:15,314
Potranno anche salvare te,
fastidioso mostriciattolo...
1123
01:04:15,606 --> 01:04:16,940
...ma non la tua Wooby!
1124
01:04:18,734 --> 01:04:21,445
Non è Wooby!
È la coperta di Elmo!
1125
01:04:29,828 --> 01:04:30,704
Tieni duro, Elmo!
1126
01:04:30,996 --> 01:04:32,080
Stai attento!
1127
01:04:35,667 --> 01:04:37,127
Farò così!
1128
01:04:44,843 --> 01:04:45,969
Te lo meriti, cattivo.
1129
01:04:48,263 --> 01:04:50,265
- Aspettate!
- Smetti di ridere!
1130
01:04:50,474 --> 01:04:51,850
Dov'è la coperta di Elmo?
1131
01:05:01,401 --> 01:05:02,361
No, Coperta!
1132
01:05:04,363 --> 01:05:06,907
Il mio Bug!
Dammi la mia Wooby!
1133
01:05:07,157 --> 01:05:09,576
No, capo!
Ormai sei nel canestro!
1134
01:05:10,869 --> 01:05:13,622
Questa coperta
appartiene ad Elmo.
1135
01:05:16,500 --> 01:05:18,043
Coperta!
1136
01:05:21,922 --> 01:05:22,756
Grazie, Bug.
1137
01:05:23,006 --> 01:05:24,174
Prego, Elmo.
1138
01:05:27,469 --> 01:05:30,430
Come puoi farmi questo?
Credevo fossimo amici.
1139
01:05:30,931 --> 01:05:33,767
No! Sei un avido, cattivo egoista...
1140
01:05:34,017 --> 01:05:37,563
...e nessuno vuole essere amico
di un avido, cattivo egoista.
1141
01:05:37,980 --> 01:05:40,065
Sii te stesso per un secondo.
1142
01:05:40,274 --> 01:05:42,609
Dammi un'altra possibilità.
Restituirò tutto.
1143
01:05:42,901 --> 01:05:45,362
Restituirò gli yo-yo,
i rollerblade...
1144
01:05:45,571 --> 01:05:47,364
...e bici, giochi e bambole!
1145
01:05:47,573 --> 01:05:49,658
Tutto!
Restituirò tutto!
1146
01:05:49,825 --> 01:05:51,785
Ridarò ogni singolo orsetto.
1147
01:05:51,994 --> 01:05:55,080
Il sole, la luna,
la terra e le stelle.
1148
01:05:55,330 --> 01:05:56,248
Meno parole...
1149
01:05:56,540 --> 01:05:58,000
...e più fatti.
1150
01:05:58,208 --> 01:06:01,879
Sei troppo stanco per prendere
una decisione importante!
1151
01:06:02,087 --> 01:06:03,046
Bug, ascoltami!
1152
01:06:03,213 --> 01:06:04,339
Ho sbagliato!
1153
01:06:04,715 --> 01:06:06,550
Oh, Coperta!
1154
01:06:09,595 --> 01:06:10,596
È fantastico.
1155
01:06:12,264 --> 01:06:14,308
Grazie a tutti per l'aiuto.
1156
01:06:14,558 --> 01:06:17,436
Elmo è fortunato
ad avere amici come voi.
1157
01:06:17,728 --> 01:06:21,356
- Siamo orgogliosi di te.
- Sì, è vero!
1158
01:06:21,648 --> 01:06:23,025
Sei un pupazzo coraggioso.
1159
01:06:23,400 --> 01:06:24,776
Grazie, Big Bird.
1160
01:06:25,027 --> 01:06:27,112
Evviva Elmo!
1161
01:06:30,407 --> 01:06:32,284
Torniamo a Sesame Street.
1162
01:06:32,534 --> 01:06:34,620
So una scorciatoia. Pronti?
1163
01:06:35,204 --> 01:06:36,163
Torniamo a casa...
1164
01:06:36,413 --> 01:06:37,706
...Coperta!
1165
01:07:02,731 --> 01:07:05,484
Ad Elmo dispiace
di aver ferito i tuoi sentimenti.
1166
01:07:07,277 --> 01:07:09,571
Possiamo essere ancora amici?
1167
01:07:10,489 --> 01:07:11,573
Beh...
1168
01:07:12,574 --> 01:07:15,077
Sì! Amici per sempre.
1169
01:07:23,210 --> 01:07:24,419
Posso tenerla in mano?
1170
01:07:24,628 --> 01:07:27,464
Certo. Cosa può mai accadere?
1171
01:07:28,090 --> 01:07:30,008
Separati mai
1172
01:07:30,217 --> 01:07:32,177
Con te il mondo sembra lieto
1173
01:07:32,427 --> 01:07:34,638
Non potremmo mai
1174
01:07:34,888 --> 01:07:36,932
Lasciarti indietro
1175
01:07:37,099 --> 01:07:39,309
Separati mai
1176
01:07:39,560 --> 01:07:41,270
Con te il mondo sembra lieto
1177
01:07:41,687 --> 01:07:43,647
Non potremmo mai
1178
01:07:44,022 --> 01:07:46,275
Lasciarti indietro
1179
01:07:47,359 --> 01:07:50,445
Elmo voleva
solo ringraziare per l'aiuto.
1180
01:07:50,696 --> 01:07:52,948
Non ce l'avrebbe fatta senza di voi.
1181
01:07:53,240 --> 01:07:54,992
Elmo vi vuole bene.
1182
01:07:55,492 --> 01:07:56,952
Arrivederci.
1183
01:08:04,084 --> 01:08:06,920
Te l'avevo detto.
Elmo ha riavuto la sua coperta.
1184
01:08:07,129 --> 01:08:08,755
È un lieto fine.
1185
01:08:09,006 --> 01:08:10,674
E grazie a tutti per l'aiuto.
1186
01:08:10,883 --> 01:08:13,343
Vi meritate un bell'applauso.
1187
01:08:13,552 --> 01:08:15,470
Ognuno si applauda.
1188
01:08:15,637 --> 01:08:17,389
- Dai.
- Siete stati grandi!
1189
01:08:18,098 --> 01:08:19,433
È ora di andare a casa.
1190
01:08:19,640 --> 01:08:21,310
Sapevo che finiva tutto bene.
1191
01:08:21,602 --> 01:08:23,187
Che Elmo riprendeva la sua coperta.
1192
01:08:23,478 --> 01:08:25,189
Che c'era un lieto fine.
1193
01:08:25,439 --> 01:08:26,398
Ci vediamo!
1194
01:08:26,689 --> 01:08:28,066
Guarda, Ernie!
1195
01:08:28,233 --> 01:08:29,151
I titoli di coda!
1196
01:08:29,359 --> 01:08:31,653
Voglio sapere
chi ha fatto il catering.
1197
01:08:31,944 --> 01:08:35,823
Era proprio un buon toast.
Hanno tolto la crosta.
1198
01:08:36,116 --> 01:08:37,658
Devi sfamare i piccioni.
1199
01:08:37,910 --> 01:08:39,411
Grazie. Bernice!
1200
01:08:39,703 --> 01:08:40,662
Arrivederci.
1201
01:12:59,796 --> 01:13:00,839
Sottotitolato da :
GELULA & CO., INC.
79548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.