Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,480 --> 00:00:33,120
♪The music of adventure♪
2
00:00:33,240 --> 00:00:34,920
♪Plays again♪
3
00:00:34,920 --> 00:00:36,400
♪Ice and Fire from the Same Origin♪
4
00:00:36,400 --> 00:00:39,600
♪Sing along♪
5
00:00:47,240 --> 00:00:48,720
♪In ice and fire♪
6
00:00:48,720 --> 00:00:50,200
♪The original intention♪
7
00:00:50,200 --> 00:00:52,680
♪Is engraved♪
8
00:00:53,240 --> 00:00:54,720
♪Once more♪
9
00:00:54,720 --> 00:00:56,200
♪I set out♪
10
00:00:56,200 --> 00:00:58,640
♪On a new magic journey♪
11
00:00:59,240 --> 00:01:00,720
♪The flying♪
12
00:01:00,720 --> 00:01:02,160
♪Feather of phoenix♪
13
00:01:02,160 --> 00:01:04,920
♪Brings us together♪
14
00:01:05,200 --> 00:01:06,680
♪Flame of dragon♪
15
00:01:06,680 --> 00:01:08,120
♪Ignites♪
16
00:01:08,120 --> 00:01:10,880
♪A new miracle in the journey♪
17
00:01:10,960 --> 00:01:13,720
♪The dragon is roaring and breathing♪
18
00:01:13,720 --> 00:01:16,600
♪The holy light shines in the world♪
19
00:01:16,600 --> 00:01:19,840
♪The jade warms the memory♪
20
00:01:19,840 --> 00:01:22,400
♪The feathers of hope wake up♪
21
00:01:22,480 --> 00:01:24,240
♪With the cold of ice♪
22
00:01:24,240 --> 00:01:25,880
♪And the heat of fire♪
23
00:01:25,880 --> 00:01:28,440
♪Compose this movement♪
24
00:01:28,680 --> 00:01:30,440
♪Catch the whispering of wind♪
25
00:01:30,440 --> 00:01:31,920
♪The dawn of heaven and earth♪
26
00:01:31,920 --> 00:01:34,640
♪We sing out aloud together♪
27
00:01:34,760 --> 00:01:36,520
♪With the ever-changing light♪
28
00:01:36,520 --> 00:01:38,000
♪The pain of darkness♪
29
00:01:38,000 --> 00:01:40,640
♪The tastes will blossom♪
30
00:01:40,720 --> 00:01:42,400
♪The earth has awakened♪
31
00:01:42,400 --> 00:01:43,880
♪The melody is flying around♪
32
00:01:43,880 --> 00:01:50,160
♪A new beginning is here♪
33
00:01:51,700 --> 00:02:02,020
[The Magic Chef of Ice and Fire S2]
34
00:02:02,100 --> 00:02:05,260
[Previously...]
35
00:02:05,260 --> 00:02:07,300
This dish tastes so good!
36
00:02:07,980 --> 00:02:09,660
You sneakily ate all that delicious food
37
00:02:09,820 --> 00:02:10,820
and you didn't admit to it?
38
00:02:12,100 --> 00:02:13,740
Are these dishes yours?
39
00:02:14,140 --> 00:02:14,620
Tian.
40
00:02:14,620 --> 00:02:15,140
Go!
41
00:02:17,060 --> 00:02:18,940
What's scary about a few animals?
42
00:02:24,020 --> 00:02:24,980
What?
43
00:02:25,860 --> 00:02:27,300
Old Demon is dead?
44
00:02:28,340 --> 00:02:29,180
Impossible.
45
00:02:29,260 --> 00:02:30,380
Absolutely impossible.
46
00:02:31,900 --> 00:02:36,500
[Episode 106]
[Through Heaven and Earth]
47
00:02:43,220 --> 00:02:45,420
Someone with stronger mental power?
48
00:02:45,420 --> 00:02:46,340
Yes.
49
00:02:46,500 --> 00:02:47,780
That girl from today
50
00:02:47,780 --> 00:02:49,100
should be the clan leader of the White,
51
00:02:49,100 --> 00:02:50,220
Xi La De's daughter.
52
00:02:51,300 --> 00:02:53,500
The White is known for their mental power.
53
00:02:53,700 --> 00:02:55,100
Having them break the seal
54
00:02:55,100 --> 00:02:56,500
would be perfect.
55
00:02:56,780 --> 00:02:57,580
I see.
56
00:02:58,020 --> 00:02:59,980
But the whites aren't friends with us.
57
00:03:00,460 --> 00:03:01,940
Why should Xi La De help us?
58
00:03:03,420 --> 00:03:05,060
What else do you have to say?
59
00:03:05,060 --> 00:03:07,300
I just asked you to bring the Young Lady back.
60
00:03:07,300 --> 00:03:09,620
You couldn't even do this.
61
00:03:09,620 --> 00:03:10,860
Why are you still standing around?
62
00:03:10,860 --> 00:03:12,140
Take a few more men and go look for her.
63
00:03:12,180 --> 00:03:13,140
Yes, sir!
64
00:03:13,900 --> 00:03:16,340
Xi La De treasures his daughter very much.
65
00:03:16,340 --> 00:03:18,300
Then we'll kidnap that little girl
66
00:03:18,300 --> 00:03:19,700
to blackmail Xi La De.
67
00:03:28,620 --> 00:03:29,580
(It seems)
68
00:03:30,100 --> 00:03:31,700
(the Hualong Cooking Competition)
69
00:03:31,700 --> 00:03:33,140
(is filled with hidden talents.)
70
00:03:35,180 --> 00:03:36,340
(Dark magic?)
71
00:03:39,340 --> 00:03:40,740
Appearing so blatantly.
72
00:03:40,940 --> 00:03:42,340
What the heck are they up to?
73
00:03:43,100 --> 00:03:44,300
Could it be related to the dark mage
74
00:03:44,380 --> 00:03:45,700
who stole the bottle with Meodas's Seal
75
00:03:45,700 --> 00:03:47,220
from Sky Tremble Mountain?
76
00:03:54,980 --> 00:03:56,100
[Hualong Restaurant]
This is it.
77
00:03:56,100 --> 00:03:57,020
I can feel
78
00:03:57,020 --> 00:03:58,180
that she's in there.
79
00:04:10,940 --> 00:04:12,620
Who is so annoying?
80
00:04:12,620 --> 00:04:14,180
Disturbing my sleep.
81
00:04:14,420 --> 00:04:15,300
This voice...
82
00:04:15,460 --> 00:04:16,500
Could it be Kitten?
83
00:04:18,300 --> 00:04:20,380
You broke my hypnosis array?
84
00:04:20,740 --> 00:04:22,180
Not me.
85
00:04:24,500 --> 00:04:25,980
Darn it.
86
00:04:25,980 --> 00:04:27,860
It was broken by a cow?
87
00:04:28,380 --> 00:04:29,980
Using hypnosis against me?
88
00:04:30,260 --> 00:04:31,420
You're still inexperienced compared to me.
89
00:04:31,580 --> 00:04:32,540
Little girl.
90
00:04:32,540 --> 00:04:34,540
It seems you need Super Witch You
91
00:04:34,540 --> 00:04:35,860
to teach you a lesson!
92
00:04:35,900 --> 00:04:36,540
Ha ha.
93
00:04:36,740 --> 00:04:38,420
"Super Witch"?
94
00:04:38,420 --> 00:04:39,900
You look young,
95
00:04:39,900 --> 00:04:41,180
but you sure can talk.
96
00:04:42,740 --> 00:04:44,460
I'll show you how powerful I am.
97
00:04:45,100 --> 00:04:46,380
Oh, lost lamb.
98
00:04:46,660 --> 00:04:48,500
Under the guidance of the great darkness,
99
00:04:48,940 --> 00:04:50,140
wake up!
100
00:04:50,500 --> 00:04:51,980
Dark General!
101
00:04:53,300 --> 00:04:53,940
Go.
102
00:04:53,980 --> 00:04:54,540
Tian.
103
00:04:54,580 --> 00:04:55,100
Guan.
104
00:04:55,180 --> 00:04:55,700
Na.
105
00:04:55,860 --> 00:04:56,380
Dan.
106
00:05:09,860 --> 00:05:10,460
Guan!
107
00:05:10,580 --> 00:05:11,140
Dan!
108
00:05:11,780 --> 00:05:13,660
You dare to hurt them?
109
00:05:21,700 --> 00:05:22,740
Don't be afraid, Kitten.
110
00:05:22,740 --> 00:05:23,580
I'm here!
111
00:05:24,500 --> 00:05:25,580
Nian Bing.
112
00:05:29,540 --> 00:05:30,660
Who are you?
113
00:05:31,020 --> 00:05:32,260
Why are you picking on Kitten?
114
00:05:32,820 --> 00:05:34,220
Do we need a reason
115
00:05:34,460 --> 00:05:35,580
to pick on someone?
116
00:05:36,100 --> 00:05:36,980
Or
117
00:05:37,340 --> 00:05:38,660
are the Darks
118
00:05:39,020 --> 00:05:39,900
plotting something?
119
00:05:40,540 --> 00:05:42,940
If you played dumb
and pretended not to know our identities,
120
00:05:42,940 --> 00:05:44,420
I can let you go.
121
00:05:44,580 --> 00:05:45,740
But now,
122
00:05:45,740 --> 00:05:47,380
I must make you stay.
123
00:05:47,580 --> 00:05:48,100
Kitten.
124
00:05:48,100 --> 00:05:48,860
You go first.
125
00:05:48,860 --> 00:05:49,820
Leave it to me.
126
00:05:50,340 --> 00:05:51,180
I'm not leaving.
127
00:05:51,500 --> 00:05:52,580
They picked on me.
128
00:05:52,580 --> 00:05:53,900
I'm going to make them pay double!
129
00:05:54,020 --> 00:05:54,420
Kitten.
130
00:05:54,500 --> 00:05:55,340
Listen to me and leave.
131
00:05:55,340 --> 00:05:56,540
Otherwise, we'll both be in danger.
132
00:05:58,020 --> 00:05:58,940
Stay.
133
00:05:59,100 --> 00:06:00,260
Neither of you can leave.
134
00:06:26,060 --> 00:06:27,260
I thought you were super skilled.
135
00:06:27,860 --> 00:06:29,420
I didn't expect you to fall before I got started.
136
00:06:29,780 --> 00:06:31,620
I haven't been beaten in a long time.
137
00:06:36,060 --> 00:06:36,900
The Darks
138
00:06:37,020 --> 00:06:38,700
are born with super strong devouring power.
139
00:06:38,900 --> 00:06:40,460
My magic is being suppressed.
140
00:06:48,260 --> 00:06:50,180
Nian Bing. I'm scared.
141
00:06:50,940 --> 00:06:51,420
Kitten.
142
00:06:51,660 --> 00:06:52,660
In a bit, find the right time
143
00:06:52,660 --> 00:06:53,380
and get out of here.
144
00:06:53,380 --> 00:06:54,100
No.
145
00:06:54,220 --> 00:06:55,140
They are the Darks
146
00:06:55,260 --> 00:06:56,260
with unfathomable strength.
147
00:06:56,540 --> 00:06:57,380
Even if we're slightly careless,
148
00:06:57,460 --> 00:06:58,540
we'll be devoured.
149
00:07:04,860 --> 00:07:05,780
Boy.
150
00:07:06,020 --> 00:07:09,420
Unexpectedly,
you have space, ice, and fire god weapons.
151
00:07:30,100 --> 00:07:32,020
If you're so tough, don't use space magic.
152
00:07:32,340 --> 00:07:34,060
Come out and fight with dignity.
153
00:07:36,900 --> 00:07:38,260
Ping Chao. Behind you!
154
00:07:52,220 --> 00:07:52,980
Nian Bing.
155
00:07:53,260 --> 00:07:54,540
Are we safe?
156
00:07:54,860 --> 00:07:55,580
Not yet.
157
00:07:55,740 --> 00:07:57,100
Those two are very cunning.
158
00:07:57,100 --> 00:07:58,300
We need to be careful.
159
00:07:59,180 --> 00:07:59,660
Kitten.
160
00:07:59,660 --> 00:08:00,300
Get out of the way.
161
00:08:02,660 --> 00:08:04,740
Nian Bing. Help me!
162
00:08:13,780 --> 00:08:14,700
It's useless.
163
00:08:14,700 --> 00:08:15,940
As long as it's dark,
164
00:08:15,940 --> 00:08:18,020
the shadows will keep haunting you.
165
00:08:18,020 --> 00:08:19,740
You just wait to be devoured by the darkness.
166
00:08:19,900 --> 00:08:21,020
I'm taking
167
00:08:21,180 --> 00:08:22,300
this little girl with me.
168
00:08:23,300 --> 00:08:24,100
Stop!
169
00:08:27,740 --> 00:08:29,580
I forgot that you can use spiritual magic.
170
00:08:31,620 --> 00:08:32,340
Kitten!
171
00:08:33,100 --> 00:08:34,100
(Dark magic)
172
00:08:34,420 --> 00:08:35,700
(is so difficult to deal with.)
173
00:08:36,340 --> 00:08:36,980
Ping Chao.
174
00:08:37,260 --> 00:08:38,620
We've caught this little girl.
175
00:08:38,620 --> 00:08:39,460
Let's go.
176
00:08:48,700 --> 00:08:49,420
This is...
177
00:08:49,620 --> 00:08:50,980
Light magic?
178
00:09:01,380 --> 00:09:02,700
It's a light god weapon.
179
00:09:02,820 --> 00:09:03,420
You.
180
00:09:03,540 --> 00:09:04,340
We can't beat him.
181
00:09:04,620 --> 00:09:05,340
Let's go.
182
00:09:12,380 --> 00:09:12,940
Kitten.
183
00:09:13,180 --> 00:09:13,980
Are you okay?
184
00:09:14,900 --> 00:09:15,820
Nian Bing.
185
00:09:15,940 --> 00:09:17,500
I miss you so much!
186
00:09:19,580 --> 00:09:20,060
Kitten.
187
00:09:20,740 --> 00:09:21,740
Who were those two?
188
00:09:21,900 --> 00:09:23,020
Why did they attack you?
189
00:09:23,500 --> 00:09:24,580
I don't know either.
190
00:09:24,580 --> 00:09:25,900
Maybe she's jealous that I got to eat
191
00:09:25,900 --> 00:09:27,580
delicious food at the competition
during the day.
192
00:09:27,900 --> 00:09:28,820
What a nuisance.
193
00:09:28,980 --> 00:09:29,460
(No.)
194
00:09:29,740 --> 00:09:31,660
(Those two have such powerful dark magic.)
195
00:09:32,140 --> 00:09:33,900
(Things cannot be that simple.)
196
00:09:34,700 --> 00:09:35,820
You should be careful.
197
00:09:35,820 --> 00:09:37,340
Don't wander around by yourself.
198
00:09:37,340 --> 00:09:38,500
It's too dangerous.
199
00:09:38,780 --> 00:09:39,940
No way.
200
00:09:41,380 --> 00:09:41,860
Kitten.
201
00:09:42,020 --> 00:09:42,780
What's wrong?
202
00:09:46,540 --> 00:09:47,380
What is it?
203
00:09:47,700 --> 00:09:48,980
It's time for her to come home.
204
00:09:50,300 --> 00:09:50,780
Sir.
205
00:09:51,220 --> 00:09:53,340
Why are you with Kitten again?
206
00:09:54,140 --> 00:09:54,860
Father.
207
00:09:55,060 --> 00:09:56,300
Why did you come so late?
208
00:09:56,500 --> 00:09:58,140
I just ran into bad people.
209
00:09:58,620 --> 00:10:00,140
If it weren't for Nian Bing saving me,
210
00:10:00,340 --> 00:10:01,940
I won't be able to see you again.
211
00:10:02,340 --> 00:10:03,060
Tell me,
212
00:10:03,300 --> 00:10:04,380
who picked on you?
213
00:10:05,580 --> 00:10:07,780
A dark mage named You.
214
00:10:08,060 --> 00:10:09,220
There was also
215
00:10:09,220 --> 00:10:10,660
a bat-like man with her.
216
00:10:11,180 --> 00:10:12,420
A vampire.
217
00:10:12,780 --> 00:10:14,020
They didn't do anything to you, did they?
218
00:10:14,220 --> 00:10:15,500
Vampire?
219
00:10:16,020 --> 00:10:17,420
Sounds very powerful.
220
00:10:17,860 --> 00:10:19,540
If I can take him as a pet...
221
00:10:21,020 --> 00:10:22,140
Silly girl.
222
00:10:22,420 --> 00:10:23,540
He's not a pet,
223
00:10:23,540 --> 00:10:24,580
but a subordinate.
224
00:10:24,820 --> 00:10:26,340
There aren't many in this world
225
00:10:26,540 --> 00:10:28,260
who can use vampires as subordinates.
226
00:10:28,740 --> 00:10:29,380
Anyway,
227
00:10:29,540 --> 00:10:30,620
be careful in the future,
228
00:10:30,940 --> 00:10:32,340
try not to leave my side.
229
00:10:34,140 --> 00:10:35,300
Thank you for today,
230
00:10:35,660 --> 00:10:36,740
but I hope
231
00:10:36,740 --> 00:10:38,220
you can stay away from Kitten in the future.
232
00:10:38,340 --> 00:10:39,260
Mr. Xi La De.
233
00:10:39,540 --> 00:10:40,620
I sensed the breath of darkness
234
00:10:40,620 --> 00:10:41,580
and followed it.
235
00:10:41,620 --> 00:10:42,060
And
236
00:10:42,300 --> 00:10:44,020
I've always thought of Kitten as a younger sister.
237
00:10:44,260 --> 00:10:45,100
If she's in danger,
238
00:10:45,300 --> 00:10:46,500
how could I not act?
239
00:10:46,980 --> 00:10:47,500
It's late.
240
00:10:47,820 --> 00:10:48,980
You and Kitten should rest.
241
00:10:49,380 --> 00:10:49,900
Goodbye.
242
00:10:57,660 --> 00:10:58,420
Ping Chao.
243
00:10:58,540 --> 00:10:59,660
Why did we run just now?
244
00:10:59,740 --> 00:11:00,860
It's too embarrassing.
245
00:11:01,020 --> 00:11:01,780
That person,
246
00:11:01,900 --> 00:11:03,140
if I saw correctly,
247
00:11:03,140 --> 00:11:04,420
has the Blade of Dawn
248
00:11:04,420 --> 00:11:06,340
inlaid with the Holy Brilliance Stone.
249
00:11:06,500 --> 00:11:07,780
The Blade of Dawn?
250
00:11:08,220 --> 00:11:08,940
Yes.
251
00:11:09,140 --> 00:11:10,020
Maybe
252
00:11:10,300 --> 00:11:12,060
he is also attracted
by the Blade of Devil's Devouring.
253
00:11:12,500 --> 00:11:13,740
What a nuisance.
254
00:11:14,140 --> 00:11:14,980
What do we do?
255
00:11:15,140 --> 00:11:17,380
Our Blade of Devil's Devouring
cannot be taken by others.
256
00:11:19,940 --> 00:11:22,220
Xi La De seems to dislike that guy a lot.
257
00:11:25,300 --> 00:11:26,100
Perfect.
258
00:11:26,580 --> 00:11:28,460
We'll deal with them together.
259
00:11:37,300 --> 00:11:38,140
Father.
260
00:11:38,620 --> 00:11:40,380
Nian Bing really saved me just now.
261
00:11:40,940 --> 00:11:42,540
Why are you treating him that way?
262
00:11:43,500 --> 00:11:45,020
Xi Yun. You have to remember,
263
00:11:45,780 --> 00:11:47,180
you're a white.
264
00:11:47,620 --> 00:11:49,420
We whites have our own world.
265
00:11:49,620 --> 00:11:51,140
You should have little contact with outsiders.
266
00:11:51,540 --> 00:11:53,180
He's not an outsider.
267
00:11:53,460 --> 00:11:54,980
He's my savior!
268
00:11:55,740 --> 00:11:57,340
It's impossible to judge one's heart
from one's face.
269
00:11:57,780 --> 00:11:59,220
How do you know that he doesn't
270
00:11:59,300 --> 00:12:00,540
have an ulterior motive for saving you?
271
00:12:00,540 --> 00:12:01,060
No.
272
00:12:01,340 --> 00:12:02,220
He doesn't.
273
00:12:02,420 --> 00:12:04,020
You're gauging the heart of a gentleman
274
00:12:04,020 --> 00:12:05,020
with your own mean measure.
275
00:12:05,260 --> 00:12:06,300
Watch it.
276
00:12:06,780 --> 00:12:08,020
Is that the way you should speak to your father?
277
00:12:08,340 --> 00:12:08,980
Hmph!
278
00:12:10,780 --> 00:12:11,900
(If it goes on like this,)
279
00:12:12,220 --> 00:12:14,820
(I'm afraid Xi Yun will develop feelings
for Nian Bing.)
280
00:12:15,420 --> 00:12:17,540
(This situation cannot continue.)
281
00:12:22,460 --> 00:12:24,460
How is the Phoenix Nirvana Ceremony?
282
00:12:24,540 --> 00:12:26,140
Preparations are complete.
283
00:12:26,140 --> 00:12:27,580
Only that aside from Feng Nv,
284
00:12:27,580 --> 00:12:29,700
we can only make do with Feng Xiang.
285
00:12:29,900 --> 00:12:31,300
But even so,
286
00:12:31,300 --> 00:12:33,340
we're still one person short.
287
00:12:34,340 --> 00:12:35,500
Too few people
288
00:12:35,500 --> 00:12:37,140
meet the requirements.
289
00:12:37,140 --> 00:12:37,780
Then
290
00:12:37,780 --> 00:12:39,940
how about we consider Feng Yan?
291
00:12:40,300 --> 00:12:41,940
At this moment, her abilities are the greatest...
292
00:12:41,940 --> 00:12:42,740
No way!
293
00:12:43,100 --> 00:12:43,740
Kong.
294
00:12:44,060 --> 00:12:45,540
Why don't you understand?
295
00:12:45,620 --> 00:12:48,020
If the Phoenix Clan sets a precedent
for accepting her,
296
00:12:48,300 --> 00:12:49,580
what will those who were punished
297
00:12:49,580 --> 00:12:51,620
for violating clan rules think?
298
00:12:52,500 --> 00:12:53,660
If even we
299
00:12:53,660 --> 00:12:55,180
ignore the clan rules,
300
00:12:55,180 --> 00:12:57,620
others will care about the clan rules even less.
301
00:12:57,700 --> 00:12:59,420
Are those really the clan rules?
302
00:12:59,860 --> 00:13:00,900
If you hadn't wanted
303
00:13:00,900 --> 00:13:02,740
to force Feng Yan to stay
304
00:13:02,900 --> 00:13:04,780
by intentionally blowing up the clan rules
to suppress her
305
00:13:04,900 --> 00:13:06,460
and taking away her daughter,
306
00:13:06,700 --> 00:13:07,900
Neither we nor Feng Yan
307
00:13:08,340 --> 00:13:10,260
would come to this point.
308
00:13:10,500 --> 00:13:11,180
Enough!
309
00:13:11,540 --> 00:13:13,140
Did we train Feng Yan ever since she was young
310
00:13:13,500 --> 00:13:15,940
just so that she could leave with an outsider?
311
00:13:16,420 --> 00:13:17,660
Of course not.
312
00:13:18,180 --> 00:13:20,460
But if we can't even maintain
313
00:13:20,460 --> 00:13:21,860
the most basic prosperity,
314
00:13:22,100 --> 00:13:23,460
then the clan rules
315
00:13:23,460 --> 00:13:25,460
are our shackles.
316
00:13:25,700 --> 00:13:26,580
Elders.
317
00:13:26,580 --> 00:13:27,900
Feng Nv escaped.
318
00:13:28,140 --> 00:13:28,900
What?
319
00:13:30,140 --> 00:13:31,140
See?
320
00:13:31,660 --> 00:13:33,100
Even with clan rules in place,
321
00:13:33,460 --> 00:13:35,380
they all want to leave the Phoenix Clan this much.
322
00:13:35,620 --> 00:13:37,180
If there were no clan rules,
323
00:13:37,300 --> 00:13:38,900
wouldn't the world be upside down?
324
00:13:39,140 --> 00:13:40,500
Notify Feng Xiang to come here,
325
00:13:40,580 --> 00:13:42,420
we must bring Feng Nv back.
326
00:13:44,500 --> 00:13:46,540
[Next episode]
327
00:13:46,540 --> 00:13:47,940
Severed But Connected Knife Skill?
328
00:13:49,340 --> 00:13:51,660
There must be another explanation for this dish.
329
00:13:51,860 --> 00:13:53,220
Let's welcome Chef Nian Bing
330
00:13:53,260 --> 00:13:54,500
to explain it to us.
331
00:13:54,700 --> 00:13:55,220
There is none.
332
00:13:55,620 --> 00:13:57,060
What did you cook?
333
00:13:57,620 --> 00:13:58,460
Nonsense!
334
00:13:58,660 --> 00:14:00,460
Thinly sliced green pepper skin.
335
00:14:05,020 --> 00:14:05,620
Guang Lin.
336
00:14:06,140 --> 00:14:07,780
You two came too slowly.
337
00:14:07,980 --> 00:14:09,020
Such a great matter,
338
00:14:09,020 --> 00:14:10,340
why didn't you say anything earlier?
339
00:14:11,540 --> 00:14:12,140
Boss.
340
00:14:12,500 --> 00:14:13,460
Boss. I was wrong.
341
00:14:15,460 --> 00:14:30,260
[Advertisement]
342
00:14:30,740 --> 00:14:32,740
[Follow The Magic Chef of Ice and Fire
Official Account]
343
00:14:32,740 --> 00:14:34,540
[Get more information on the animation]
344
00:14:34,540 --> 00:14:35,980
[Let's go to the Yangguang Continent together]
345
00:14:35,980 --> 00:14:37,960
[Explore the pinnacle of magic cooking]
346
00:14:46,420 --> 00:14:49,820
♪The unforgettable taste in my memory♪
347
00:14:49,820 --> 00:14:53,140
♪You show it to me with your magic♪
348
00:14:53,420 --> 00:14:56,700
♪The breeze blows over the small bridge
and the flowing water♪
349
00:14:56,860 --> 00:15:00,100
♪Making people intoxicated gently♪
350
00:15:00,340 --> 00:15:03,700
♪The thorny rose on the tower♪
351
00:15:03,860 --> 00:15:07,460
♪Who can melt a cold heart♪
352
00:15:07,460 --> 00:15:10,820
♪How I want to take a risk freely♪
353
00:15:10,820 --> 00:15:13,820
♪To roam the world without fear♪
354
00:15:14,500 --> 00:15:15,420
♪Sweet Love♪
355
00:15:15,420 --> 00:15:17,620
♪It's the helplessness and struggle in my heart♪
356
00:15:17,780 --> 00:15:19,020
♪Sweet Love♪
357
00:15:19,020 --> 00:15:21,340
♪It's to slowly think about
everything about you♪
358
00:15:21,340 --> 00:15:22,460
♪Sweet Love♪
359
00:15:22,660 --> 00:15:24,700
♪Let's take an adventure together♪
360
00:15:24,700 --> 00:15:27,700
♪And meet each other at the next stop♪
361
00:15:27,940 --> 00:15:28,620
♪I hope♪
362
00:15:28,620 --> 00:15:31,780
♪I can see you every day♪
363
00:15:32,100 --> 00:15:35,340
♪The magic world of ice and fire♪
364
00:15:35,500 --> 00:15:38,740
♪The stars are not as bright as your smile♪
365
00:15:38,860 --> 00:15:41,860
♪Only you can make my future sweet♪
366
00:15:42,260 --> 00:15:42,740
♪I hope♪
367
00:15:42,860 --> 00:15:46,140
♪I can see you every day♪
368
00:15:46,340 --> 00:15:49,660
♪And create a magic paradise with you♪
369
00:15:49,900 --> 00:15:51,260
♪As long as you are here♪
370
00:15:51,460 --> 00:15:54,460
♪The dreams will come true♪
23511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.