Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,609 --> 00:00:11,542
[Thuds]
2
00:00:11,610 --> 00:00:14,946
Oh, my God! Oh, my God.
3
00:00:15,014 --> 00:00:18,316
Doug, what are you doing?
It's 5:30 in the morning.
4
00:00:18,384 --> 00:00:19,717
They closed down
union turnpike.
5
00:00:19,785 --> 00:00:22,086
I gotta leave for work now
if I'm gonna beat the traffic.
6
00:00:22,154 --> 00:00:23,621
Just go to sleep.
Go to sleep. Shh.
7
00:00:23,688 --> 00:00:25,957
Curl up like a baby bear.
There you go.
8
00:00:26,491 --> 00:00:27,625
[Sighs]
9
00:00:28,928 --> 00:00:29,860
[Sighing]
10
00:00:38,703 --> 00:00:40,738
Ok, shh. Settle down.
11
00:00:40,806 --> 00:00:42,206
Shh. I'm ok.
12
00:00:42,874 --> 00:00:43,975
[Sighs]
13
00:00:53,585 --> 00:00:55,320
[Cluttering]
14
00:01:08,233 --> 00:01:10,468
Without waking up,
15
00:01:10,535 --> 00:01:12,971
do you have any idea
where my work shirt would be?
16
00:01:13,038 --> 00:01:14,505
Check the floor.
17
00:01:16,408 --> 00:01:19,043
I got it. I got it.
Go back to sleep.
18
00:01:19,111 --> 00:01:22,046
You're dreaming.
You're dreaming.
19
00:01:22,114 --> 00:01:26,351
You're rollerblading naked
with Tony danza.
20
00:01:29,054 --> 00:01:30,955
Then you're ironing his shirt.
21
00:01:32,591 --> 00:01:35,826
♪ My eyesare gettin' weary ♪
22
00:01:35,894 --> 00:01:38,496
♪ my back is gettin' tight
23
00:01:38,563 --> 00:01:40,598
♪ I'm sittin' herein traffic ♪
24
00:01:40,665 --> 00:01:43,534
♪ on the queensboro bridgetonight ♪
25
00:01:43,602 --> 00:01:47,205
♪ but I don't care,'cause all I want to do ♪
26
00:01:48,907 --> 00:01:52,510
♪ is cash my checkand drive right home to you ♪
27
00:01:54,480 --> 00:01:56,547
♪ 'cause, baby, all my life
28
00:01:56,615 --> 00:01:59,683
♪ I will be drivin'home to you ♪
29
00:02:20,170 --> 00:02:21,738
[Car approaching]
30
00:02:26,276 --> 00:02:27,276
Hey, Carrie.
31
00:02:27,344 --> 00:02:28,311
Oh, hey, Lou.
32
00:02:28,378 --> 00:02:29,679
What have you got there?
33
00:02:29,747 --> 00:02:32,515
Ah, I finally decided to
spring for an air conditioner.
34
00:02:32,583 --> 00:02:34,517
Between my dad and Doug,
35
00:02:34,585 --> 00:02:38,020
that living room can get
pretty ripe in August.
You know what I'm sayin'?
36
00:02:38,088 --> 00:02:39,121
You need any help?
37
00:02:39,189 --> 00:02:41,491
Oh, no, I--I think I can...
38
00:02:41,559 --> 00:02:44,561
Actually, you're strong
for a living, right?
39
00:02:44,628 --> 00:02:45,595
I got it.
40
00:02:45,663 --> 00:02:47,964
Thanks. You got it?
41
00:02:55,539 --> 00:02:57,373
Where do you want it?
42
00:02:57,441 --> 00:02:59,108
Right there's fine.
It's just gonna go
in that window.
43
00:02:59,176 --> 00:03:01,578
I could put it in for you.
I'm free all day tomorrow.
44
00:03:01,645 --> 00:03:03,980
Oh, no, no, no.
That's way too nice.
45
00:03:04,047 --> 00:03:05,582
Please, it's no problem.
46
00:03:05,649 --> 00:03:07,784
My God, you are
such a sweetheart.
47
00:03:07,852 --> 00:03:10,887
And listen,
if there's ever anything
I can do for you...
48
00:03:10,955 --> 00:03:13,790
Can you get your husband
to stop making hulk jokes?
49
00:03:14,925 --> 00:03:17,159
I don't think so.
I'm sorry.
50
00:03:19,363 --> 00:03:21,130
Although, there is one thing.
51
00:03:21,198 --> 00:03:22,799
You know what?
I shouldn't bother you.
52
00:03:22,867 --> 00:03:24,501
No, no. Come on,
come on, what is it?
53
00:03:24,568 --> 00:03:28,204
Well, my wife
usually does it for me,
but she's out of town.
54
00:03:29,072 --> 00:03:30,006
Ok.
55
00:03:33,243 --> 00:03:34,844
No, nothing like that.
56
00:03:34,912 --> 00:03:37,514
It's just that
I have to do a posing
at a gym opening next week,
57
00:03:37,581 --> 00:03:40,182
and it's a last-minute thing,
and, uh...
58
00:03:40,250 --> 00:03:41,684
And? Come on.
What is it?
59
00:03:41,752 --> 00:03:44,186
Would you spread
tanning cream on my body?
60
00:03:55,365 --> 00:03:57,199
Attention. I.P.S. Driver
in the house.
61
00:03:57,267 --> 00:03:59,168
But don't worry,
I come in peace.
62
00:04:00,638 --> 00:04:02,805
Hey, I'm lookin'
for chip diggins?
63
00:04:02,873 --> 00:04:03,907
Thanks.
64
00:04:05,609 --> 00:04:08,177
Chip? Hey, man,
I--I got a package for you.
65
00:04:08,245 --> 00:04:10,613
Oh. Great.
66
00:04:10,681 --> 00:04:12,481
How's it feel
to be on the other side?
67
00:04:12,550 --> 00:04:14,017
Hmm?
68
00:04:14,084 --> 00:04:15,585
You and I, we're--we're used
to givin' packages,
69
00:04:15,653 --> 00:04:18,187
but now you're gettin' one.
70
00:04:18,255 --> 00:04:20,924
Uh, it feels pretty much
like you'd expect.
71
00:04:20,991 --> 00:04:22,825
What, you never got a package?
72
00:04:23,861 --> 00:04:25,862
Just making conversation, guy.
73
00:04:27,865 --> 00:04:29,566
Doug!
74
00:04:29,633 --> 00:04:31,801
Mitch! Hey, man.
I haven't seen you
since I.P.S.
75
00:04:31,869 --> 00:04:32,969
I know, I know.
76
00:04:33,037 --> 00:04:34,704
Clean up nice.
77
00:04:34,772 --> 00:04:36,505
Yeah, well,
I'm in personnel now.
I gotta look my best.
78
00:04:36,574 --> 00:04:37,607
What brings you by?
79
00:04:37,675 --> 00:04:39,475
Oh, I just had a delivery.
80
00:04:39,543 --> 00:04:41,544
Really? Out here
in the boonies?
81
00:04:41,612 --> 00:04:43,813
Can't believe
they still got you
working zone 12.
82
00:04:43,881 --> 00:04:45,414
Yeah. Why?
83
00:04:45,482 --> 00:04:48,184
Well, it's just that
you were workin' zone 12
84
00:04:48,251 --> 00:04:49,852
when I left 2 years ago.
85
00:04:49,920 --> 00:04:53,289
You took some time off?
Were you injured?
86
00:04:53,356 --> 00:04:55,892
No, no. It's a tough route,
but they only give
the tough routes
87
00:04:55,960 --> 00:04:57,359
to the tough drivers,
am I right?
88
00:04:57,427 --> 00:04:59,328
Why? You think I should have
a better route?
89
00:04:59,396 --> 00:05:01,030
I don't know.
But I tell you one thing,
90
00:05:01,098 --> 00:05:03,399
if you worked here,
you'd write your own ticket,
my friend.
91
00:05:03,467 --> 00:05:05,201
Really?
92
00:05:05,268 --> 00:05:07,470
You kidding me?
With your experience, you'd
be working kew gardens now.
93
00:05:07,537 --> 00:05:10,406
Kew gardens? They got trees.
94
00:05:12,576 --> 00:05:14,744
Anyway,
just one man's opinion.
95
00:05:14,812 --> 00:05:16,345
Ooh, Doug,
love to stay and chat,
96
00:05:16,413 --> 00:05:18,447
but Rodriguez
ain't gonna fire himself.
97
00:05:18,515 --> 00:05:20,416
Hey, it's good to see you.
98
00:05:21,284 --> 00:05:22,485
Have a mug.
99
00:05:31,595 --> 00:05:33,529
This is very sweet
of you.
100
00:05:35,298 --> 00:05:37,433
Hey, it's what neighbors do.
101
00:05:39,503 --> 00:05:40,903
Don't forget my obliques.
102
00:05:40,971 --> 00:05:42,271
Ok, kitten.
103
00:05:44,942 --> 00:05:46,009
Hey.
104
00:05:56,186 --> 00:05:57,787
So, what's for dinner?
105
00:05:57,855 --> 00:06:01,090
I don't know,
but whatever it is, it's gonna
have a gorgeous tan.
106
00:06:02,259 --> 00:06:03,425
What's the matter?
107
00:06:03,493 --> 00:06:04,994
What's the matter?
108
00:06:05,062 --> 00:06:07,930
All these years at I.P.S.,
I'm still delivering
in zone 12.
109
00:06:07,998 --> 00:06:08,965
So?
110
00:06:09,033 --> 00:06:10,366
12.
111
00:06:10,433 --> 00:06:11,367
12.
112
00:06:12,536 --> 00:06:13,502
12!
113
00:06:15,839 --> 00:06:19,508
I'm familiar with the number,
but why is it bad?
114
00:06:19,576 --> 00:06:20,910
Because it's the crap zone.
115
00:06:20,978 --> 00:06:23,680
It's far away,
it's full of potholes,
116
00:06:23,747 --> 00:06:25,648
there's hookers
on every corner.
117
00:06:25,716 --> 00:06:28,885
P.S., most of them
are pretty skanky.
118
00:06:28,952 --> 00:06:31,320
Honey, you've had
this same route for years.
119
00:06:31,388 --> 00:06:33,056
What's the deal today?
120
00:06:33,123 --> 00:06:34,423
The deal is,
I ran into an old friend
of mine
121
00:06:34,491 --> 00:06:36,659
who works in personnel
at fedex.
122
00:06:36,727 --> 00:06:39,228
You know what he told me?
If I was over there,
I could write my own ticket.
123
00:06:39,296 --> 00:06:41,964
My own ticket.
I never had my own ticket!
124
00:06:42,032 --> 00:06:43,866
Really? That's--that's great.
125
00:06:43,934 --> 00:06:45,568
It's just not fair, you know?
126
00:06:45,635 --> 00:06:48,938
I'm at I.P.S. 8 years,
and they still treat me
like a pack mule.
127
00:06:49,006 --> 00:06:50,439
You know,
I'm at fedex 5 minutes,
128
00:06:50,507 --> 00:06:52,075
they treat me
like a valuable person,
129
00:06:52,142 --> 00:06:54,143
and they give me
a beautiful mug.
130
00:06:55,045 --> 00:06:56,079
Where is it?
131
00:06:56,146 --> 00:06:58,314
Handle snapped off.
132
00:06:58,381 --> 00:07:01,150
Driving over
a zone 12 pothole.
133
00:07:01,218 --> 00:07:04,320
Doug, maybe it's time
to think about makin' a move.
134
00:07:05,189 --> 00:07:06,288
What do you mean?
135
00:07:06,356 --> 00:07:07,757
Goin' to work for fedex.
136
00:07:07,825 --> 00:07:09,792
No, no, no--
why not?
137
00:07:09,860 --> 00:07:12,962
No, that'd be--
it's like a big deal.
138
00:07:13,030 --> 00:07:15,331
I'd have to
empty out my locker,
139
00:07:16,767 --> 00:07:19,802
bring home
my George foreman grill.
140
00:07:19,870 --> 00:07:22,138
All right. You know what?
Fine. Do whatever you want.
141
00:07:22,206 --> 00:07:23,372
(Lou)
Carrie?
142
00:07:23,440 --> 00:07:25,641
Excuse me. I have to go
finish off Lou.
143
00:07:29,312 --> 00:07:31,848
Now, come on, Carrie.
I wasn't sayin'
I wanted to change jobs.
144
00:07:31,915 --> 00:07:33,716
I was just
blowin' off steam.
145
00:07:33,784 --> 00:07:35,284
You know,
I'm pretty happy
where I am.
146
00:07:35,352 --> 00:07:36,986
Now you're happy.
5 seconds ago,
147
00:07:37,054 --> 00:07:40,289
you were ranting
about how they treat you
like an animal.
148
00:07:40,357 --> 00:07:41,690
The beer's kicked in.
149
00:07:41,759 --> 00:07:43,826
All right, you know what?
I don't want to get involved,
150
00:07:43,894 --> 00:07:45,895
because when I do,
you just drive me crazy.
151
00:07:45,963 --> 00:07:49,198
So, you drink your beer,
and I'll spread
my tanning cream.
152
00:07:49,266 --> 00:07:50,299
Fine.
153
00:07:55,538 --> 00:07:57,940
Besides, I just don't think
I'd fit in over at fedex.
154
00:07:58,008 --> 00:08:00,910
What are you talkin' about?
It's the same exact job
you do now.
155
00:08:00,978 --> 00:08:03,445
Only in a blue uniform.
156
00:08:03,513 --> 00:08:04,947
There you go.
I can't wear blue.
157
00:08:05,015 --> 00:08:08,684
You said yourself,
I'm an autumn.
158
00:08:08,752 --> 00:08:12,321
All right. Maybe you don't
have to actually take the job
at fedex,
159
00:08:12,389 --> 00:08:14,891
but could you at least...
Forget it.
160
00:08:14,958 --> 00:08:15,958
What?
161
00:08:16,026 --> 00:08:17,693
No, never mind.
Forget it.
162
00:08:17,761 --> 00:08:21,030
Doug, I think Carrie's sayin'
that you could use the heat
from fedex
163
00:08:21,098 --> 00:08:23,065
to put the screen on I.P.S.
164
00:08:23,133 --> 00:08:24,867
Thank you.
165
00:08:24,935 --> 00:08:28,037
Doug, you're hot.
You're in play. Use it.
166
00:08:28,105 --> 00:08:31,740
It works. I got a nice rate
on the hulk when they wanted
me on the bionic woman.
167
00:08:31,809 --> 00:08:33,943
Huh, huh? The bionic woman.
168
00:08:41,484 --> 00:08:42,819
Hey.
Hey, man.
169
00:08:46,556 --> 00:08:48,390
So, the new boy
seems ok, huh?
170
00:08:48,458 --> 00:08:51,360
Yeah. Good-lookin' guy.
171
00:08:52,996 --> 00:08:54,563
I guess.
172
00:08:54,631 --> 00:08:56,132
Just seems to me,
if you're secure
in your manhood,
173
00:08:56,200 --> 00:08:58,534
you don't need
to look all attractive.
174
00:09:02,206 --> 00:09:03,806
Zone 1. All right.
175
00:09:06,176 --> 00:09:08,644
Zone 1? He's been here a week,
he gets zone 1?
176
00:09:08,712 --> 00:09:10,412
It took me 4 years
to get zone 1.
177
00:09:10,480 --> 00:09:12,081
I never had it!
178
00:09:12,149 --> 00:09:15,251
I gotta tell you, man,
I am so fed up with the way
I get treated around here.
179
00:09:15,319 --> 00:09:17,786
(O'Boyle)
Hey, how you doing?
180
00:09:17,855 --> 00:09:19,388
Don't tell me, tell O'Boyle.
181
00:09:19,456 --> 00:09:20,756
Maybe I will.
Go ahead.
182
00:09:20,824 --> 00:09:22,158
Oh, I'm gonna go.
I'm goin'.
183
00:09:22,226 --> 00:09:23,159
Ok, go.
184
00:09:23,227 --> 00:09:24,227
Oh, it's on, baby.
185
00:09:24,294 --> 00:09:25,228
Do it, man!
186
00:09:25,295 --> 00:09:26,595
It's done.
187
00:09:26,663 --> 00:09:28,630
Just give me
a little push.
188
00:09:34,137 --> 00:09:35,137
Oh!
189
00:09:35,205 --> 00:09:36,638
Sorry.
190
00:09:36,706 --> 00:09:39,842
How 'bout dinner and drinks
before you get
that close, huh, chief?
191
00:09:39,910 --> 00:09:40,910
Supervisor O'Boyle?
192
00:09:40,978 --> 00:09:42,278
Yeah, Doug, what up?
193
00:09:42,346 --> 00:09:44,747
Uh, it just happened to come
to my attention
194
00:09:44,814 --> 00:09:47,216
that you assigned
the new guy to zone 1.
195
00:09:47,284 --> 00:09:48,517
Yeah?
196
00:09:48,585 --> 00:09:50,552
Well, it's just that
that's the best zone.
197
00:09:50,620 --> 00:09:52,821
I mean, is that like
a welcome to the company
kind of thing
198
00:09:52,890 --> 00:09:53,956
instead of a basket or...
199
00:09:54,024 --> 00:09:56,058
No. No, that's his zone.
200
00:09:56,126 --> 00:09:57,693
Although, he did
get the basket, too.
201
00:09:57,761 --> 00:10:00,696
Plus, I think, some coupons
for loews theaters.
202
00:10:00,764 --> 00:10:02,365
I guess
I just don't understand
203
00:10:02,432 --> 00:10:04,400
why the new guy
lucks out with a zone
204
00:10:04,467 --> 00:10:07,036
that's all light packages
for suburban housewives?
205
00:10:07,104 --> 00:10:08,304
Well, look at the guy, Doug.
206
00:10:08,372 --> 00:10:10,106
Come on. He's gorgeous.
207
00:10:13,010 --> 00:10:14,643
Listen, I--I gotta
jump on the horn.
208
00:10:14,711 --> 00:10:17,914
Somehow 100 pints of plasma
wound up
at tavern on the green.
209
00:10:17,981 --> 00:10:20,649
I got a very angry
maitre d' to deal with.
210
00:10:21,451 --> 00:10:22,751
I'm in play.
211
00:10:22,819 --> 00:10:23,953
Pardon?
212
00:10:24,021 --> 00:10:25,854
Yeah. You know,
I--I didn't want
to say anything,
213
00:10:25,923 --> 00:10:27,656
but I got a lot
of heat on me.
214
00:10:27,724 --> 00:10:29,025
Lotta heat.
215
00:10:29,092 --> 00:10:30,492
What--what are you
saying?
216
00:10:30,560 --> 00:10:32,594
You saying
there's another company
interested in you?
217
00:10:32,662 --> 00:10:33,729
Ah, yes, there is.
218
00:10:33,797 --> 00:10:34,964
Who?
219
00:10:35,032 --> 00:10:36,132
Well, I'm really
not at liberty
220
00:10:36,199 --> 00:10:37,400
to disclose
that information.
221
00:10:37,467 --> 00:10:39,768
Let's just say
it ends in "x."
222
00:10:40,304 --> 00:10:41,270
Gas-x?
223
00:10:42,872 --> 00:10:43,839
Fedex.
224
00:10:43,907 --> 00:10:45,507
Oh. Fedex. Wow.
225
00:10:45,575 --> 00:10:49,345
Now, if we could, uh,
come to some
kind of agreement,
226
00:10:49,413 --> 00:10:51,180
you know,
regarding my route,
227
00:10:51,248 --> 00:10:53,916
I'd be happy to tell fedex
to overnight their offer
228
00:10:53,984 --> 00:10:55,184
to where
the sun don't shine.
229
00:10:55,252 --> 00:10:56,585
[Laughs]
230
00:10:56,653 --> 00:10:58,554
Puttin' the squeeze
on the ol' boss, huh?
231
00:10:58,621 --> 00:11:00,222
Maybe just a touch.
232
00:11:00,290 --> 00:11:02,325
You're a good worker, Doug,
and I'd hate to lose you,
233
00:11:02,392 --> 00:11:04,226
so what's it gonna take
to make you happy?
234
00:11:04,294 --> 00:11:06,295
Zone 1.
No can do. Anything else?
235
00:11:06,896 --> 00:11:07,830
Zone 2?
236
00:11:07,897 --> 00:11:09,898
2? That's right next to 1.
237
00:11:09,967 --> 00:11:12,601
Then zone 3 or 4.
It doesn't matter.
Anything with single digits.
238
00:11:12,669 --> 00:11:14,370
Hmm, nope. Nope. No way.
239
00:11:14,438 --> 00:11:16,839
Tell you what,
if you can wait a year,
I can get you 13.
240
00:11:16,906 --> 00:11:18,574
I'm in 12 now!
241
00:11:18,641 --> 00:11:21,077
Listen, Doug.
I'm tryin' to work with you.
What do you want from me?
242
00:11:21,144 --> 00:11:23,379
I want the respect
that I deserve. You know?
243
00:11:23,447 --> 00:11:25,647
I've been here 8 years,
and I'm a good driver.
244
00:11:25,715 --> 00:11:27,016
I should have zone 1.
245
00:11:27,084 --> 00:11:29,218
And if I don't get it,
I'll...
246
00:11:29,286 --> 00:11:30,453
You'll what?
247
00:11:31,721 --> 00:11:33,922
I'll, you know--
I-I'm gonna quit.
248
00:11:35,592 --> 00:11:37,659
Ok, Doug. You win.
249
00:11:37,727 --> 00:11:40,096
Boy, I-I'm gonna catch hell
for this,
250
00:11:40,163 --> 00:11:41,530
but here's what
I'm gonna do.
251
00:11:41,598 --> 00:11:45,634
From now on, zone 12
renamed zone 1
252
00:11:45,702 --> 00:11:47,203
and vice versa.
253
00:11:47,270 --> 00:11:49,405
That's the same zone!
That doesn't help at all!
254
00:11:49,473 --> 00:11:51,374
Well, I'm all
out of ideas, Doug.
255
00:11:51,441 --> 00:11:53,409
Listen, you gotta do
what you gotta do, ok?
256
00:11:53,477 --> 00:11:56,245
So, good luck over there
at gas-x.
257
00:11:57,381 --> 00:11:58,447
Fedex.
258
00:12:07,256 --> 00:12:08,822
[Doorbell rings]
259
00:12:12,594 --> 00:12:13,927
Hey, there, Louis.
260
00:12:13,995 --> 00:12:15,996
Is this a good time for me
to put in the air conditioner?
261
00:12:16,064 --> 00:12:18,899
Yeah, you bet.
Come on in.
262
00:12:18,967 --> 00:12:21,669
Oh, by the way,
how do you like my tan?
263
00:12:21,737 --> 00:12:24,238
Hmm. I don't like it.
264
00:12:24,306 --> 00:12:25,239
Really?
265
00:12:25,307 --> 00:12:27,007
I love it!
266
00:12:28,009 --> 00:12:29,042
No kidding.
267
00:12:29,110 --> 00:12:30,711
Lou, you look fantastic.
268
00:12:30,779 --> 00:12:33,180
A dark, rich,
even tan in march?
269
00:12:33,248 --> 00:12:35,549
God, that stuff
is amazing.
270
00:12:35,617 --> 00:12:37,318
The best you can buy.
271
00:12:37,386 --> 00:12:39,520
God, look at me
compared to you.
272
00:12:39,588 --> 00:12:41,355
I look so pale
and pasty.
273
00:12:41,423 --> 00:12:43,291
You look fine.
274
00:12:43,358 --> 00:12:46,794
No, I'm white as a sheet.
I look like I'm touring
with mummenschanz.
275
00:12:46,861 --> 00:12:48,663
You want me to get you
a couple bottles?
276
00:12:48,730 --> 00:12:51,499
Really? Yeah,
thank you.
277
00:12:51,566 --> 00:12:52,533
Hey.
278
00:12:52,601 --> 00:12:53,567
Hey, honey.
279
00:12:53,635 --> 00:12:54,568
Hey, Lou.
280
00:12:54,636 --> 00:12:56,069
Doug.
281
00:12:56,137 --> 00:12:58,906
Uh, honey, could I talk
to you in the kitchen
alone or something?
282
00:12:58,973 --> 00:13:00,641
Oh, you don't have
to go anywhere.
283
00:13:00,709 --> 00:13:05,145
You know I'm hard of hearing,
and I won't read your lips.
I promise.
284
00:13:05,213 --> 00:13:07,648
All right. Fine.
I lost my job today.
285
00:13:07,716 --> 00:13:08,649
What?
286
00:13:12,487 --> 00:13:13,487
Sorry.
287
00:13:14,889 --> 00:13:16,824
You lost your job?
Yeah.
288
00:13:16,891 --> 00:13:18,326
What happened?
289
00:13:18,393 --> 00:13:19,960
I tried to bluff O'Boyle
with the fedex thing,
290
00:13:20,028 --> 00:13:22,029
and he didn't bite.
He just let me walk out.
291
00:13:22,096 --> 00:13:24,131
Well, why the hell
were you talkin' to O'Boyle?
292
00:13:24,199 --> 00:13:26,200
'Cause you kept saying
how much heat I had on me,
293
00:13:26,267 --> 00:13:28,569
that I was in play!
I thought you wanted me
to talk to him.
294
00:13:28,637 --> 00:13:30,371
Not without preparation,
295
00:13:30,439 --> 00:13:32,506
some rehearsal,
some index cards.
296
00:13:32,574 --> 00:13:34,975
For the love of God,
I didn't want you
to just wing it!
297
00:13:35,043 --> 00:13:37,345
Well, too late.
It's already wung.
298
00:13:37,412 --> 00:13:39,380
Well, you know what? I mean...
299
00:13:39,448 --> 00:13:41,582
So, you just go back
and tell O'Boyle
it was a mistake.
300
00:13:41,650 --> 00:13:45,219
You know what, you tell him
that you were dehydrated
and exhausted.
301
00:13:45,286 --> 00:13:50,090
Oh, better yet, tell him
you mixed pills and booze
and you had a bad reaction.
302
00:13:50,158 --> 00:13:52,660
You do understand
my job is driving?
303
00:13:54,095 --> 00:13:56,664
All right.
304
00:13:56,732 --> 00:13:59,132
Well, you know what?
Maybe this is not so bad.
305
00:13:59,200 --> 00:14:00,701
I mean, they still love you
at fedex.
306
00:14:05,006 --> 00:14:06,807
Go, fedex! Whoo!
307
00:14:08,710 --> 00:14:09,910
Hey, Mitch.
308
00:14:09,978 --> 00:14:12,580
Doug. Hey, you got
another delivery for us?
309
00:14:12,647 --> 00:14:15,449
Yup. A 250-pound package
of Doug heffernan.
310
00:14:15,517 --> 00:14:16,450
What?
311
00:14:16,518 --> 00:14:17,585
I left I.P.S.
312
00:14:17,652 --> 00:14:19,253
Really? Why?
313
00:14:19,320 --> 00:14:22,289
Well, let's just say
they pushed and I pushed back.
Shall we talk?
314
00:14:22,357 --> 00:14:25,225
Come on. Sure.
Come on in my office.
315
00:14:25,293 --> 00:14:27,395
Gonna be great if I can get
a route in rego park.
316
00:14:27,462 --> 00:14:29,129
That way,
I could stop home for lunch.
317
00:14:29,197 --> 00:14:31,732
But, hey,
not a deal-breaker.
318
00:14:33,134 --> 00:14:34,935
[Clears throat]
319
00:14:35,003 --> 00:14:38,606
So, why should
the fedex company
hire Doug heffernan?
320
00:14:39,875 --> 00:14:41,074
What?
321
00:14:41,142 --> 00:14:44,244
What would a Doug heffernan
bring to fedex?
322
00:14:44,312 --> 00:14:46,179
I-I'd--I'd bring myself.
323
00:14:46,247 --> 00:14:49,182
And my lunch
if I don't get rego park.
324
00:14:49,250 --> 00:14:50,317
[Chuckling]
325
00:14:50,385 --> 00:14:51,886
No, I think I'd, uh...
326
00:14:51,953 --> 00:14:54,254
Hey, cast away. Whoa.
327
00:15:00,862 --> 00:15:02,162
No, I'd bring a lot of things.
328
00:15:02,230 --> 00:15:07,034
I'm a-- I'm a real good,
dependable driver.
You know, um...
329
00:15:07,101 --> 00:15:10,504
I've got
a pleasant personality.
I'm relatively hygienic.
330
00:15:10,572 --> 00:15:12,973
And I've been told
I'm quite the cutup.
331
00:15:13,041 --> 00:15:14,308
Cutup, uh-huh.
332
00:15:14,375 --> 00:15:17,377
And where do you see yourself
in the future?
333
00:15:17,446 --> 00:15:18,779
You got a 5-year plan?
334
00:15:18,847 --> 00:15:20,781
5 years? Uh, yeah.
335
00:15:20,849 --> 00:15:23,383
I hope to be
still delivering packages,
only in a hovercraft.
336
00:15:23,452 --> 00:15:24,685
[Imitating engine]
337
00:15:24,753 --> 00:15:26,186
Hey, package for Mr. spacely.
338
00:15:26,254 --> 00:15:27,488
[Laughs]
339
00:15:27,556 --> 00:15:29,824
You are quite the cutup.
Here's the thing, though.
340
00:15:29,891 --> 00:15:31,792
We're really
not hiring at the moment.
341
00:15:31,860 --> 00:15:32,993
What?
342
00:15:33,061 --> 00:15:34,929
Yeah. We're a little lean
and mean right now, so...
343
00:15:34,996 --> 00:15:36,430
You just told me
how great I was,
344
00:15:36,498 --> 00:15:38,499
how, if I was here,
I could write my own ticket!
345
00:15:38,567 --> 00:15:40,100
That was just friends talkin'.
346
00:15:40,168 --> 00:15:42,436
What am I gonna say,
you're the heaviest
I've ever seen you?
347
00:15:42,504 --> 00:15:43,804
I quit my job!
348
00:15:43,872 --> 00:15:45,539
Doug, look, tell you
what I'm gonna do.
349
00:15:45,607 --> 00:15:47,174
I'll leave your application
on file.
350
00:15:47,241 --> 00:15:49,042
I don't want my application
on file, man.
351
00:15:49,110 --> 00:15:50,410
That's a death warrant!
352
00:15:50,479 --> 00:15:52,513
Look, Mitch,
I can do this job.
I want this job.
353
00:15:52,581 --> 00:15:54,448
Look at this. See?
Hey, fedex calling.
354
00:15:54,516 --> 00:15:55,449
[Growls]
355
00:15:57,251 --> 00:15:58,953
Mitchell, Mitch,
Mitch, listen to me.
356
00:15:59,020 --> 00:16:01,789
I am not leavin' this building
until you hire me.
357
00:16:01,857 --> 00:16:03,891
Now, we both know
I'm the man for the job.
358
00:16:03,959 --> 00:16:05,693
Look in my eyes!
See the passion?
359
00:16:05,760 --> 00:16:07,661
I know you're thinkin'
deep down inside,
360
00:16:07,729 --> 00:16:09,997
I'm gonna roll the dice
on this kid.
361
00:16:12,166 --> 00:16:13,367
Security.
362
00:16:19,641 --> 00:16:21,041
Morning, baby.
363
00:16:21,843 --> 00:16:22,977
What you doing?
364
00:16:23,044 --> 00:16:24,478
Looking through
the want ads.
Doug--
365
00:16:24,546 --> 00:16:26,814
I'm looking through
the want ads.
Leave me alone!
366
00:16:26,882 --> 00:16:29,182
Would you just
call O'Boyle?
367
00:16:29,250 --> 00:16:31,519
He's dead to me.
368
00:16:31,586 --> 00:16:34,087
You are just so damn stubborn.
369
00:16:34,155 --> 00:16:36,991
Just--just crawl back
and--and take your crap.
370
00:16:37,058 --> 00:16:38,325
I do it.
371
00:16:38,393 --> 00:16:40,928
For God's sakes, my boss,
he throws his shoes at me.
372
00:16:40,996 --> 00:16:43,964
I just duck
and get on with my life.
373
00:16:44,032 --> 00:16:46,033
That's you, ok?
I want more
out of my job, ok?
374
00:16:46,100 --> 00:16:48,301
I want happiness,
I want respect,
and I'm gonna get it,
375
00:16:48,369 --> 00:16:51,672
even if that means
slaughtering pigs
for $6 an hour.
376
00:16:55,410 --> 00:16:57,444
All right.
You know what, Doug?
377
00:16:57,512 --> 00:16:59,880
If you wanna
find a new job,
378
00:16:59,948 --> 00:17:01,415
then--then I support you.
379
00:17:01,482 --> 00:17:03,617
Thank you.
380
00:17:03,685 --> 00:17:06,086
Honey, didn't Lou tell you
to go easy
on that tanning cream?
381
00:17:06,154 --> 00:17:07,555
Yeah? So?
382
00:17:07,622 --> 00:17:09,924
So? How many coats is that?
383
00:17:09,991 --> 00:17:11,091
One.
384
00:17:12,561 --> 00:17:14,294
Ok, maybe 3.
385
00:17:14,362 --> 00:17:15,930
Oh, Doug,
you don't understand.
386
00:17:15,997 --> 00:17:18,899
People have been tellin' me
I've never looked better.
This stuff is magic!
387
00:17:18,967 --> 00:17:22,102
Well, Dougie ain't got
no job now, and that magic
costs $18 a bottle.
388
00:17:22,170 --> 00:17:24,438
So slap on a coat of sealant
and call it a day.
389
00:17:24,505 --> 00:17:26,506
Fine.
390
00:17:26,575 --> 00:17:30,310
Besides, I can live without
the smeared brown handprints
all over the house.
391
00:17:30,378 --> 00:17:32,746
It's starting to look
like a crime scene.
392
00:17:32,814 --> 00:17:34,147
I said fine.
393
00:17:34,215 --> 00:17:36,050
Aha. Look at this right here.
Look. Look.
394
00:17:36,117 --> 00:17:38,686
Look what I found,
miss doubting thomasina, huh.
395
00:17:38,753 --> 00:17:41,188
"Metro courier service
in midtown Manhattan.
396
00:17:41,255 --> 00:17:44,257
"Experienced
delivery personnel
needed immediately.
397
00:17:44,325 --> 00:17:45,993
Good pay.
Flexible hours."
398
00:17:46,061 --> 00:17:49,029
Well, looks like daddy
landed back on his feet.
399
00:17:49,798 --> 00:17:51,364
[Blowing whistle]
400
00:17:56,571 --> 00:17:58,005
[Cars honking]
401
00:17:59,808 --> 00:18:01,742
Respect the signal, dude!
402
00:18:04,946 --> 00:18:06,847
[Continues blowing whistle]
403
00:18:37,045 --> 00:18:38,045
Doug?
404
00:18:38,713 --> 00:18:39,747
Carrie?
405
00:18:39,814 --> 00:18:41,414
Hey, honey.
406
00:18:41,482 --> 00:18:44,018
My God! How much
of that tanning stuff
are you using?
407
00:18:44,085 --> 00:18:45,052
None.
408
00:18:45,120 --> 00:18:47,320
None? You look like seal!
409
00:18:48,890 --> 00:18:50,423
For your information,
410
00:18:50,491 --> 00:18:52,693
I had lunch outside today.
411
00:18:52,761 --> 00:18:54,728
Well, unless you had it
8 feet from the sun,
412
00:18:54,796 --> 00:18:56,797
I'd say
you got a roaring
tanning cream addiction.
413
00:18:56,865 --> 00:18:59,199
Can we forget
about me, please?
What are you doing?
414
00:18:59,267 --> 00:19:00,701
Whose bike is this?
415
00:19:00,769 --> 00:19:02,136
Metro courier's.
416
00:19:03,038 --> 00:19:05,272
You're a bike messenger?
417
00:19:05,339 --> 00:19:08,475
A bike courier,
and I happen to enjoy it.
418
00:19:08,543 --> 00:19:10,610
Oh, come on.
You can't be enjoying this.
419
00:19:10,679 --> 00:19:12,212
Yeah, well, I do.
420
00:19:12,280 --> 00:19:14,281
Doug, I am begging you,
421
00:19:14,348 --> 00:19:16,116
let's cut you
out of those pants
422
00:19:16,184 --> 00:19:19,486
and get you back
to I.P.S., please.
423
00:19:19,554 --> 00:19:22,289
No. You know what?
If they can live without me,
424
00:19:22,356 --> 00:19:23,891
I can live without them.
425
00:19:23,958 --> 00:19:26,493
All right?
Now, if you will excuse me,
426
00:19:26,561 --> 00:19:29,930
I need to figure out
a way to pedal
through the midtown tunnel.
427
00:19:32,633 --> 00:19:33,967
(Doug)
No seat!
428
00:19:45,046 --> 00:19:46,013
Hey, there.
429
00:19:46,081 --> 00:19:47,915
Hey, Doug.
What brings you by?
430
00:19:47,982 --> 00:19:51,218
I just wanted to drop off
all my uniforms.
431
00:19:51,285 --> 00:19:52,986
I--I had 'em martinized
for you.
432
00:19:53,054 --> 00:19:55,889
I don't know what that means,
but it cost me a buck extra.
433
00:19:55,957 --> 00:19:57,657
Well, thanks.
434
00:19:57,726 --> 00:20:00,127
So how's your job there
at fedex?
435
00:20:00,195 --> 00:20:03,597
Oh, actually, you know what?
I passed on 'em. Yeah.
436
00:20:03,664 --> 00:20:06,934
You know what it is?
Didn't quite work
into my 5-year plan.
437
00:20:07,001 --> 00:20:09,803
Didn't see it happening.
Went over to Metro courier.
Good outfit.
438
00:20:09,871 --> 00:20:12,305
Oh. Those the guys deliver
on skates?
439
00:20:12,373 --> 00:20:14,942
No, no, no, no. They, uh,
they stopped doin' that
years ago
440
00:20:15,009 --> 00:20:16,210
when they lost a few guys.
441
00:20:16,277 --> 00:20:18,378
Huh, it's all scooters
and bikes. I'm on a bike.
442
00:20:18,446 --> 00:20:20,413
It's very pleasant, actually.
Very pleasant.
443
00:20:20,481 --> 00:20:21,949
You want your job back,
don't you?
444
00:20:22,016 --> 00:20:23,917
Certainly do. Yes.
445
00:20:23,985 --> 00:20:27,020
Now, what about
this respect thing?
You still into that?
446
00:20:27,088 --> 00:20:28,756
Not so much. No. No.
447
00:20:30,825 --> 00:20:33,127
I think once you been
violated by a 10-speed,
448
00:20:33,194 --> 00:20:35,695
your priorities
kind of change.
449
00:20:35,764 --> 00:20:37,998
I heard that.
All right.
450
00:20:38,066 --> 00:20:40,400
You can come back, Doug.
See you in the morning.
Oh.
451
00:20:40,468 --> 00:20:42,502
Well, thank you.
Thank you so much.
452
00:20:43,638 --> 00:20:46,006
You know that thing
you said about,
453
00:20:46,074 --> 00:20:48,142
you know,
calling zone 12 zone 1?
454
00:20:48,209 --> 00:20:51,278
I think I--I might be
willing to--to go for that
after all.
455
00:20:51,345 --> 00:20:54,281
Nah. You see, Doug,
if I let you do it,
456
00:20:54,348 --> 00:20:56,884
then everybody's gonna
want to rename their zone,
zone 1.
457
00:20:56,951 --> 00:20:59,686
You know, it's a--
it's a slippery slope,
my friend.
458
00:20:59,754 --> 00:21:03,891
Ok, what if you and I
just call it zone 1
when we're alone?
459
00:21:03,958 --> 00:21:05,492
Alone? What are you
getting at?
460
00:21:05,559 --> 00:21:08,996
Aw, forget it.
How about giving me
a--a welcome basket?
461
00:21:09,063 --> 00:21:10,798
Doug, again
with the slippery...
462
00:21:10,865 --> 00:21:13,167
Well, look, man,
I been here 8 years!
463
00:21:13,234 --> 00:21:15,002
You gotta give me somethin'!
464
00:21:15,636 --> 00:21:16,937
Movie passes?
465
00:21:17,672 --> 00:21:18,672
[Sighs]
466
00:21:18,739 --> 00:21:20,440
All right. What the hell?
467
00:21:20,508 --> 00:21:22,142
All right.
468
00:21:22,210 --> 00:21:23,811
Welcome back, Doug.
469
00:21:23,878 --> 00:21:26,280
Well, thank you.
It's nice to be back, sir.
470
00:21:26,347 --> 00:21:27,915
And good to be appreciated.
471
00:21:28,983 --> 00:21:30,184
Ah, great.
472
00:21:33,354 --> 00:21:36,623
Wait a sec.
These--these passes
have expired.
473
00:21:36,691 --> 00:21:39,159
It's cool. It's cool.
It's cool. It's cool.
474
00:21:41,629 --> 00:21:45,532
No. You know what?
If they can live without me,
I can live without them.
475
00:21:45,599 --> 00:21:48,568
Now, if you'll excuse me,
I need a way to--
476
00:21:48,636 --> 00:21:50,704
(man)
One more time!
477
00:21:50,771 --> 00:21:53,573
No. No, no. If they can live
without me,
I can live without them.
478
00:21:53,641 --> 00:21:56,176
Ok? Now,
if you'll excuse me,
479
00:21:56,244 --> 00:21:58,245
I have to figure out
a way to--
480
00:21:58,313 --> 00:22:00,080
I'm laughing at...
481
00:22:00,148 --> 00:22:03,083
Hey, you know what?
If they can't live
without me,
482
00:22:03,151 --> 00:22:05,252
then I can't live
without them.
35303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.