Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,610 --> 00:00:03,690
Previously on The Equalizer...
2
00:00:03,690 --> 00:00:05,390
Hey. Who's your friend?
3
00:00:05,390 --> 00:00:06,700
Aunt Vi,
this is Cameron.
4
00:00:06,700 --> 00:00:08,180
Are you a sophomore, too?
5
00:00:08,180 --> 00:00:09,660
Junior, actually.
6
00:00:09,660 --> 00:00:11,050
You must be starting
to think about colleges.
7
00:00:11,050 --> 00:00:13,140
Oh, nah, not going to college.
8
00:00:13,140 --> 00:00:14,230
I got other plans.
9
00:00:14,230 --> 00:00:15,580
How are things with Big Ben?
10
00:00:15,580 --> 00:00:17,190
Exactly how I knew it'd be.
11
00:00:17,190 --> 00:00:19,060
Dad, where's Grandpa?
12
00:00:19,060 --> 00:00:21,060
He's not gonna make it.
His car broke down.
13
00:00:21,060 --> 00:00:22,540
Seriously?
14
00:00:22,540 --> 00:00:24,320
Addie Stanford,
from parole downstairs?
15
00:00:24,320 --> 00:00:26,200
And why do I need
a travel pass?
16
00:00:26,200 --> 00:00:28,150
Your father, Ben Dante,
registered you
17
00:00:28,150 --> 00:00:30,460
to accompany him
to a funeral this weekend?
18
00:00:30,460 --> 00:00:32,460
Right.
19
00:00:32,460 --> 00:00:34,460
That funeral.
Thanks, Addie.
20
00:00:34,460 --> 00:00:36,250
Rob, what are you doing here?
21
00:00:36,250 --> 00:00:37,420
Miles, I need your help.
22
00:00:37,420 --> 00:00:38,860
Miles, your ex-husband?
23
00:00:38,860 --> 00:00:40,340
He helps out sometimes.
24
00:00:40,340 --> 00:00:42,520
Look, I still don't know exactly
25
00:00:42,520 --> 00:00:44,170
what type of operation
you're running, Robyn...
26
00:00:44,170 --> 00:00:45,610
but whatever it is,
27
00:00:45,610 --> 00:00:47,000
I want in.
28
00:00:50,570 --> 00:00:52,050
He's gettin' away!
29
00:00:53,660 --> 00:00:54,880
There he is!
30
00:00:54,880 --> 00:00:56,530
After him! After him!
31
00:00:59,790 --> 00:01:01,010
You see him?
32
00:01:04,670 --> 00:01:06,100
He's trapped!
33
00:01:08,190 --> 00:01:10,500
We know
you ain't got no more bullets!
34
00:01:21,080 --> 00:01:22,820
Is that what I think it is?
35
00:01:22,820 --> 00:01:25,690
Depends. Does it look like
an award-winning peach cobbler?
36
00:01:25,690 --> 00:01:27,520
Absolutely.
37
00:01:27,520 --> 00:01:29,650
Oh, I can't wait to see the look
on Barbara Sullivan's face
38
00:01:29,650 --> 00:01:33,130
when I pass her for the most
wins in block party history.
39
00:01:33,130 --> 00:01:34,790
That's right.
Yeah, let's go!
40
00:01:34,790 --> 00:01:36,440
I ain't playing
with her this year!
41
00:01:36,440 --> 00:01:38,700
I know that's right.
I know that's right, Aunt Vi.
42
00:01:38,700 --> 00:01:41,620
I can't tell you how much I've
been looking forward to today.
43
00:01:41,620 --> 00:01:45,140
You have loved this block party
ever since you were little.
44
00:01:45,140 --> 00:01:48,450
I mean, I'm just excited
to have a day off.
45
00:01:48,450 --> 00:01:50,840
Just a chance to kick back,
46
00:01:50,840 --> 00:01:53,240
have some fun,
just like a normal person.
47
00:01:53,240 --> 00:01:55,590
If anybody deserves it,
it's you.
48
00:01:55,590 --> 00:01:59,200
Ah. Good morning, guys!
49
00:01:59,200 --> 00:02:01,680
- Well, someone's happy.
- Hello.
50
00:02:01,680 --> 00:02:03,810
Hi.
Mom, good morning.
51
00:02:03,810 --> 00:02:06,560
Okay, so, I just got
off the phone with Dad,
52
00:02:06,560 --> 00:02:08,560
and turns out,
he was able to move his shift,
53
00:02:08,560 --> 00:02:11,130
so he'll be there today
after all.
54
00:02:11,130 --> 00:02:12,430
Great!
55
00:02:12,430 --> 00:02:14,220
Right? Oh, my gosh,
I cannot remember
56
00:02:14,220 --> 00:02:15,780
the last time
we all hung out together.
57
00:02:15,780 --> 00:02:17,180
This is going to be so awesome.
58
00:02:22,010 --> 00:02:23,570
Hey, Dante.
59
00:02:23,570 --> 00:02:26,580
Morning. You and the fam
heading over to the block party?
60
00:02:26,580 --> 00:02:28,710
We are.
Are we gonna see you there?
61
00:02:28,710 --> 00:02:30,360
Wouldn't miss it.
62
00:02:30,360 --> 00:02:32,360
I'll be working the grill
at the community outreach table.
63
00:02:32,360 --> 00:02:34,020
It's a good chance
for the neighborhood
64
00:02:34,020 --> 00:02:36,190
to get to know the NYPD.
65
00:02:36,190 --> 00:02:38,200
Also a good chance
to spend time with you.
66
00:02:38,200 --> 00:02:40,550
I can't wait.
67
00:02:40,550 --> 00:02:42,810
Anyway, I'll be there
as soon as I get back
68
00:02:42,810 --> 00:02:44,330
from this funeral in Jersey.
69
00:02:44,330 --> 00:02:45,860
Sorry for your loss.
70
00:02:45,860 --> 00:02:48,900
Oh, no, not mine.
Big Ben's old partner, Johnny D.
71
00:02:48,900 --> 00:02:51,430
Terms of his parole require
an escort out of state.
72
00:02:51,430 --> 00:02:52,650
And you volunteered?
73
00:02:52,650 --> 00:02:55,170
No, but I'm doing it anyway.
74
00:02:55,170 --> 00:02:57,350
Uh, he's here.
75
00:02:57,350 --> 00:02:59,300
- Find you when I get there?
- You better.
76
00:03:01,090 --> 00:03:03,220
You're late.
77
00:03:03,220 --> 00:03:05,220
Good morning to you, too.
78
00:03:05,220 --> 00:03:06,920
You haven't been answering
my texts.
79
00:03:07,970 --> 00:03:10,710
My phone died. I keep forgetting
to plug it in at night.
80
00:03:10,710 --> 00:03:12,670
I was starting
to think you blew it off.
81
00:03:12,670 --> 00:03:14,890
Why wouldn't I show up
to my old partner's funeral?
82
00:03:14,890 --> 00:03:17,150
I don't know, Pop. Why don't
you show up to a lot of things?
83
00:03:18,190 --> 00:03:21,020
What I don't get is why we
didn't just meet at your place.
84
00:03:21,020 --> 00:03:22,980
Would have been nice to have
breakfast with my grandkids.
85
00:03:22,980 --> 00:03:24,900
Because this way,
if you don't show up,
86
00:03:24,900 --> 00:03:26,720
the only person
you're letting down is Johnny.
87
00:03:26,720 --> 00:03:29,940
And you can't piss him off
too bad because he's dead.
88
00:03:29,940 --> 00:03:33,860
Though, knowing you,
you'd find a way, Pop.
89
00:03:39,610 --> 00:03:42,520
♪ Ooh, all right
90
00:03:42,520 --> 00:03:44,480
♪ Hey, yeah...
91
00:03:44,480 --> 00:03:45,920
Ah!
92
00:03:47,570 --> 00:03:49,220
You guys made it.
93
00:03:49,220 --> 00:03:50,880
Do you think we'd miss this?
94
00:03:50,880 --> 00:03:53,180
- Hi.
- I mean, when do
we get the chance
95
00:03:53,180 --> 00:03:54,620
to just hang out?
96
00:03:54,620 --> 00:03:56,010
- You know?
- I know.
97
00:03:56,010 --> 00:03:58,150
Where's Aunt Vi?
Down here,
98
00:03:58,150 --> 00:04:01,370
about to destroy the competition
with her famous peach cobbler.
99
00:04:01,370 --> 00:04:02,930
- Endless cobbler?
- Oh.
100
00:04:02,930 --> 00:04:04,890
You'll have to excuse me,
ladies. Destiny calls.
101
00:04:06,940 --> 00:04:09,160
All right,
I should go find Dee.
102
00:04:09,160 --> 00:04:10,810
Go on. I'm gonna
say hello to Aunt Vi.
103
00:04:10,810 --> 00:04:13,420
Okay, well, make sure
you check out the incense table,
104
00:04:13,420 --> 00:04:16,560
get your karaoke on,
and Miss Loretta's jerk chicken
105
00:04:16,560 --> 00:04:18,120
is fire.
106
00:04:18,120 --> 00:04:20,210
- Okay, I'll see you later.
- Okay.
107
00:04:21,690 --> 00:04:23,780
Aunt Vi...
108
00:04:23,780 --> 00:04:25,830
Hi, Mel.
109
00:04:25,830 --> 00:04:28,260
- It's so good to see you.
- You, too.
110
00:04:28,260 --> 00:04:30,310
But I am concerned.
111
00:04:30,310 --> 00:04:32,090
Do you ever
feed that man?
112
00:04:32,090 --> 00:04:33,440
Ah. Peach cobbler
113
00:04:33,440 --> 00:04:34,920
is kind of his thing.
114
00:04:34,920 --> 00:04:36,400
It's a borderline fetish.
115
00:04:37,620 --> 00:04:38,580
Barbara.
116
00:04:38,580 --> 00:04:39,880
Vee-ola.
117
00:04:39,880 --> 00:04:42,410
Oh, I'm sorry.
Did I get that wrong?
118
00:04:42,410 --> 00:04:44,580
Girl, I never seem
to get it straight.
119
00:04:44,580 --> 00:04:47,500
How could you? We only see
each other once a year.
120
00:04:47,500 --> 00:04:50,240
Usually when I'm collecting
the first-place ribbons.
121
00:04:50,240 --> 00:04:51,720
Always living
in the past, Vee-ola,
122
00:04:51,720 --> 00:04:53,290
but this year will be different.
123
00:04:53,290 --> 00:04:54,990
Not if your cobbler's the same.
124
00:04:54,990 --> 00:04:57,600
Oh, I got something
for you this year.
Bring it.
125
00:04:57,600 --> 00:04:58,990
Hmph.
126
00:04:59,770 --> 00:05:01,950
Wow.
Don't worry about it.
127
00:05:01,950 --> 00:05:03,650
She's gonna be singing
a different tune
128
00:05:03,650 --> 00:05:05,870
when I beat her ass
129
00:05:05,870 --> 00:05:07,820
the third year in a row.
130
00:05:07,820 --> 00:05:10,830
Okay. Check it out.
131
00:05:10,830 --> 00:05:14,130
One of the judges is a no-show
today, so...
132
00:05:14,130 --> 00:05:15,480
- Tell me you didn't.
- Honey, I had to.
133
00:05:15,480 --> 00:05:17,090
It's-it's my civic duty.
134
00:05:17,090 --> 00:05:18,620
I mean, the, uh,
the needs of the many
135
00:05:18,620 --> 00:05:20,230
outweigh the sugar-shock
of the judge.
136
00:05:20,230 --> 00:05:21,750
Babe, how are you going
to be impartial?
137
00:05:21,750 --> 00:05:23,190
Aunt Vi's in the contest.
138
00:05:23,190 --> 00:05:25,840
Not to worry.
It's a blind taste test.
139
00:05:25,840 --> 00:05:27,370
You know, also, honey,
as you know,
140
00:05:27,370 --> 00:05:29,670
my reputation is
unim-peach-able.
141
00:05:29,670 --> 00:05:32,760
Sugar's rotting your brain.
I'm gonna cut you off.
142
00:05:32,760 --> 00:05:34,370
Oh, please don't.
143
00:05:34,370 --> 00:05:36,370
♪ Don't sweat the technique... Okay. Okay. Okay.
144
00:05:36,370 --> 00:05:37,640
Oh!
145
00:05:37,640 --> 00:05:38,770
Okay.
146
00:05:40,510 --> 00:05:43,030
Oh, man. That one takes me
all the way back.
147
00:05:43,030 --> 00:05:45,950
Dad, I forgot you had moves.
148
00:05:45,950 --> 00:05:48,470
- Yeah, so did he.
- I tell you, it's a shame, man.
149
00:05:48,470 --> 00:05:51,480
We used to come here
every year without fail.
150
00:05:51,480 --> 00:05:53,610
- But life happens, right?
- I remember that year
151
00:05:53,610 --> 00:05:55,790
you went too far
on those Jamaican beef patties.
152
00:05:55,790 --> 00:05:56,960
Oh.
Oh, my gosh.
153
00:05:56,960 --> 00:05:58,000
Yeah, that didn't end well.
154
00:05:58,000 --> 00:05:59,480
It did not end well.
No.
155
00:05:59,480 --> 00:06:01,400
Ooh. Or the year
you beat Dad at H.O.R.S.E.
156
00:06:01,400 --> 00:06:02,920
with, like,
everyone watching.
157
00:06:02,920 --> 00:06:05,060
Year? You mean years?
158
00:06:05,060 --> 00:06:07,710
Okay, okay. Now you guys
just making stuff up.
159
00:06:07,710 --> 00:06:09,630
You want to go?
Right now, me and you?
160
00:06:09,630 --> 00:06:11,320
It's right over here
161
00:06:11,320 --> 00:06:13,370
- if you want to try me.
- Hey. Hey, there's my friend Cam.
162
00:06:13,370 --> 00:06:15,760
I haven't seen him in forever.
163
00:06:15,760 --> 00:06:17,550
Oh, go ahead, say hi.
164
00:06:17,550 --> 00:06:19,500
Mom and I can take care
of ourselves.
Okay.
165
00:06:19,500 --> 00:06:21,850
Yeah, I'll find you guys
in a bit.
Yeah, I'll be watching.
166
00:06:21,850 --> 00:06:23,120
Cam?
167
00:06:23,120 --> 00:06:24,640
No way! Dee!
168
00:06:24,640 --> 00:06:26,080
- What's up?
- Hey.
169
00:06:26,080 --> 00:06:27,600
Oh, my gosh.
170
00:06:27,600 --> 00:06:29,470
It's been ages.
171
00:06:29,470 --> 00:06:31,260
Uh, Delilah, this is Tyrese.
172
00:06:31,260 --> 00:06:32,560
Uh, Ty and I--
we grew up together.
173
00:06:32,560 --> 00:06:34,170
- What's up?
- Hey.
174
00:06:34,170 --> 00:06:36,090
Yo, those are nice kicks.
175
00:06:36,090 --> 00:06:37,220
Thanks, Private School.
176
00:06:37,220 --> 00:06:39,480
Cam, I'm gonna take a lap,
177
00:06:39,480 --> 00:06:41,180
check out the food court.
178
00:06:41,180 --> 00:06:42,530
I'll catch
- you guys later.
- All right, bro.
179
00:06:42,530 --> 00:06:44,570
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
180
00:06:46,050 --> 00:06:48,620
So...
Uh, what have you been up to?
181
00:06:48,620 --> 00:06:50,580
Uh, well, you know that app
I was talking about?
182
00:06:50,580 --> 00:06:52,100
It launched.
183
00:06:52,100 --> 00:06:53,500
It's reselling sneakers, right?
184
00:06:53,500 --> 00:06:55,240
Oh, high-end sneakers.
185
00:06:55,240 --> 00:06:58,020
I'm talking limited editions, collabs.
186
00:06:58,020 --> 00:06:59,410
It's called "Premium Kicks."
187
00:06:59,410 --> 00:07:00,980
That's amazing.
188
00:07:00,980 --> 00:07:03,460
Not going to college next year
was the right decision.
189
00:07:03,460 --> 00:07:05,460
Yeah. I mean,
just by not going into debt,
190
00:07:05,460 --> 00:07:06,900
I'm ahead of the game.
191
00:07:06,900 --> 00:07:08,900
And I got to admit,
192
00:07:08,900 --> 00:07:11,470
I have actually been
reconsidering college myself.
193
00:07:11,470 --> 00:07:12,640
Really? You?
I know.
194
00:07:12,640 --> 00:07:14,210
I know.
That's crazy.
195
00:07:14,210 --> 00:07:15,870
I know.
196
00:07:15,870 --> 00:07:18,740
Actually, I would really love
to talk to you about it.
197
00:07:18,740 --> 00:07:21,960
Yeah, let's do it.
How about over tacos?
198
00:07:21,960 --> 00:07:23,610
Sounds good.
199
00:07:23,610 --> 00:07:26,180
Let's do it.
Let's do it.
200
00:07:26,180 --> 00:07:28,230
Stephon sure is getting big.
201
00:07:31,360 --> 00:07:34,410
You don't want to talk?
Have it your way.
202
00:07:35,410 --> 00:07:37,150
It's my way now, huh?
203
00:07:37,150 --> 00:07:39,190
Who do you think
I learned it from?
204
00:07:39,190 --> 00:07:41,330
Look, Marcus,
I know you're angry,
205
00:07:41,330 --> 00:07:43,850
been angry for a long time.
206
00:07:43,850 --> 00:07:46,980
And I've come
to terms with that.
207
00:07:46,980 --> 00:07:48,990
But I'm trying to start over.
208
00:07:48,990 --> 00:07:50,940
I think you need
to give me a chance.
209
00:07:50,940 --> 00:07:53,120
I gave you that chance
when you wanted to take the boys
210
00:07:53,120 --> 00:07:54,860
to the Yankee game.
You blew it.
211
00:07:54,860 --> 00:07:56,430
I told you, something came up.
212
00:07:56,430 --> 00:07:58,470
- Uh-huh.
- This was important.
213
00:07:58,470 --> 00:08:01,300
What was more important than
not letting your grandsons down?
214
00:08:03,390 --> 00:08:04,830
Never mind.
215
00:08:04,830 --> 00:08:07,570
No, go on, tell me.
I want to know.
216
00:08:07,570 --> 00:08:09,960
Really?
Really, I do.
217
00:08:09,960 --> 00:08:11,530
Okay.
218
00:08:11,530 --> 00:08:12,790
Then I'll tell you.
219
00:08:15,100 --> 00:08:16,530
The hell is this guy doing?
220
00:08:19,060 --> 00:08:20,320
Gun!
221
00:08:27,590 --> 00:08:29,550
Hey!
Get off the road!
222
00:08:38,600 --> 00:08:40,300
Go faster! They're gaining!
223
00:08:51,220 --> 00:08:52,400
Look out!
224
00:09:04,360 --> 00:09:05,930
Marcus.
225
00:09:17,600 --> 00:09:18,770
You okay?
226
00:09:18,770 --> 00:09:19,820
Been better.
227
00:09:19,820 --> 00:09:21,340
Suck it up. We got to move.
228
00:09:24,380 --> 00:09:25,340
Want me to get that?
229
00:09:25,340 --> 00:09:26,560
I got it. I got it.
230
00:09:26,560 --> 00:09:28,520
Wait.
231
00:09:32,740 --> 00:09:33,920
Here.
232
00:09:46,800 --> 00:09:48,150
You good?
233
00:09:48,150 --> 00:09:49,500
Sounded like two shooters.
234
00:09:49,500 --> 00:09:51,980
- Yeah.
- You put 'em down fast.
235
00:09:51,980 --> 00:09:54,810
Save the back-patting.
There's gonna be more coming.
236
00:09:54,810 --> 00:09:56,940
Somebody planned that
to take us out.
237
00:09:56,940 --> 00:09:58,110
If there's a plan...
238
00:09:58,110 --> 00:09:59,330
There's a backup plan.
239
00:09:59,330 --> 00:10:00,420
You good?
240
00:10:00,420 --> 00:10:01,470
I'm fine.
241
00:10:02,860 --> 00:10:03,990
This is no time for pride, boy.
242
00:10:03,990 --> 00:10:05,770
Take my shoulder.
243
00:10:05,770 --> 00:10:06,860
Come on.
244
00:10:06,860 --> 00:10:08,040
I got you.
245
00:10:08,040 --> 00:10:09,210
We need to get
off the street now.
246
00:10:09,210 --> 00:10:10,690
Come on.
247
00:10:15,130 --> 00:10:16,480
This'll do.
248
00:10:20,270 --> 00:10:21,830
♪ Don't let me down
249
00:10:21,830 --> 00:10:24,920
♪ I pray, oh,
pretty baby ♪
250
00:10:24,920 --> 00:10:27,580
♪ Now that I found you
251
00:10:27,580 --> 00:10:30,230
♪ Stay and let
me love you ♪
252
00:10:30,230 --> 00:10:32,630
♪ Oh, baby
253
00:10:32,630 --> 00:10:34,850
♪ Let me love you, oh
254
00:10:34,850 --> 00:10:37,020
♪ Baby.
255
00:10:39,500 --> 00:10:41,030
Yes!
256
00:10:41,030 --> 00:10:42,940
- Yes!
- Yeah, Mel, you killed it!
257
00:10:42,940 --> 00:10:44,940
Yeah? Really? Yes.
Yes!
258
00:10:44,940 --> 00:10:47,290
That was better than
- in the shower, babe!
- Oh!
259
00:10:49,120 --> 00:10:51,340
You have a lot of peach
- cobbler in your beard.
- Oh.
260
00:10:51,340 --> 00:10:53,040
Speaking of cobbler, come on.
261
00:10:53,040 --> 00:10:54,820
I gotta go to the judges'
table. Come on, let's go.
262
00:10:54,820 --> 00:10:56,690
Now, these two,
263
00:10:56,690 --> 00:10:58,830
they're part of
your team, right?
264
00:10:58,830 --> 00:11:00,310
What team?
265
00:11:01,260 --> 00:11:03,180
Okay.
266
00:11:03,180 --> 00:11:05,700
Well, have you at least
thought about what I asked you?
267
00:11:05,700 --> 00:11:07,530
About working with me?
268
00:11:07,530 --> 00:11:08,790
Yeah.
269
00:11:08,790 --> 00:11:10,840
Saving lives side
by side again,
270
00:11:10,840 --> 00:11:13,360
the adrenaline rush of enemy
bullets going over our heads.
271
00:11:13,360 --> 00:11:14,710
I know you haven't forgotten
272
00:11:14,710 --> 00:11:16,240
how great we are
in the field together.
273
00:11:16,240 --> 00:11:18,460
That was a long time ago.
Things have changed.
274
00:11:18,460 --> 00:11:21,680
Sure. But haven't I proven
that I'm still reliable?
275
00:11:21,680 --> 00:11:23,550
I mean, you showed up
at my house twice
276
00:11:23,550 --> 00:11:25,380
with almost-dead people
and I helped you out,
277
00:11:25,380 --> 00:11:27,120
no questions
asked, didn't I?
278
00:11:28,730 --> 00:11:30,860
Oh, there were questions.
279
00:11:30,860 --> 00:11:32,560
But you... were a big help.
280
00:11:32,560 --> 00:11:34,690
Come on, Rob.
281
00:11:34,690 --> 00:11:36,870
All I'm asking is
that you let me in
282
00:11:36,870 --> 00:11:38,910
to whatever it is
you got going on.
283
00:11:38,910 --> 00:11:41,390
I know it's worthwhile
if you're pursuing it.
284
00:11:44,390 --> 00:11:46,350
That is very flattering.
285
00:11:46,350 --> 00:11:48,920
But let me consider it
a bit longer.
286
00:11:49,880 --> 00:11:51,310
It's not just my decision.
287
00:11:53,270 --> 00:11:55,190
Okay, I tell
you what.
288
00:11:56,970 --> 00:11:58,760
How 'bout we
play for it?
289
00:11:58,760 --> 00:12:02,110
This is not the kind
of thing you decide with a game.
290
00:12:02,110 --> 00:12:03,850
Oh.
291
00:12:03,850 --> 00:12:06,070
Sounds to me like
somebody's scared.
292
00:12:06,070 --> 00:12:07,940
You do know
I have seen you shoot.
293
00:12:07,940 --> 00:12:09,510
Well, then...
294
00:12:10,810 --> 00:12:12,070
Okay.
295
00:12:13,120 --> 00:12:14,510
It's on.
296
00:12:15,560 --> 00:12:17,780
I'm so glad I ran into you.
297
00:12:17,780 --> 00:12:19,080
Can't believe how
long it's been.
298
00:12:19,080 --> 00:12:20,470
Yeah.
299
00:12:20,470 --> 00:12:22,740
But, you know what,
it feels like yesterday.
300
00:12:22,740 --> 00:12:24,780
Where is it?
It was just here!
301
00:12:24,780 --> 00:12:26,480
Hey. What's happening
- over there?
- I can't find it anywhere!
302
00:12:26,480 --> 00:12:28,090
- I don't know.
- Somebody
must've took it!
303
00:12:29,090 --> 00:12:30,700
I just left for a minute.
I had to go to the bathroom.
304
00:12:30,700 --> 00:12:32,750
Are we sure it's gone?
305
00:12:32,750 --> 00:12:34,660
It's gone. The
strongbox is empty.
306
00:12:34,660 --> 00:12:36,010
Hey, what's going on?
307
00:12:36,010 --> 00:12:37,450
Someone stole
all the raffle money.
308
00:12:37,450 --> 00:12:38,880
Over 2,000 bucks.
309
00:12:38,880 --> 00:12:39,930
We were raising it
for Kevin Jordan.
310
00:12:39,930 --> 00:12:40,970
Help him pay for expenses
311
00:12:40,970 --> 00:12:42,280
at college
next year.
312
00:12:42,280 --> 00:12:43,930
Yo, that's messed up.
313
00:12:43,930 --> 00:12:46,330
Hey. There's Tyrese.
314
00:12:46,330 --> 00:12:47,720
You think maybe
he saw something?
315
00:12:47,720 --> 00:12:49,370
Uh, maybe. We can ask him.
316
00:12:50,370 --> 00:12:51,640
Yo, Ty.
317
00:12:52,590 --> 00:12:53,860
What's up?
318
00:12:53,860 --> 00:12:56,070
Yo. Someone just
stole a bunch of cash
319
00:12:56,070 --> 00:12:57,640
from the raffle booth,
and everyone's tripping
320
00:12:57,640 --> 00:12:59,340
because no one saw it happen.
321
00:12:59,340 --> 00:13:00,690
You see anything?
322
00:13:00,690 --> 00:13:02,080
Nah, man.
323
00:13:02,080 --> 00:13:03,600
Why are you asking me?
324
00:13:03,600 --> 00:13:05,340
There's
no reason, bro. Chill.
325
00:13:06,390 --> 00:13:08,040
My bad. I got to take this.
326
00:13:09,520 --> 00:13:11,740
- Hey, yo, what's poppin'?
- Pretty defensive,
don't you think?
327
00:13:11,740 --> 00:13:13,220
Ty? Nah. He...
328
00:13:13,220 --> 00:13:14,480
he's just wound tight.
329
00:13:14,480 --> 00:13:17,230
You know him
really well, right?
330
00:13:17,230 --> 00:13:18,840
Do you think
it's possible that...: Oh.
331
00:13:18,840 --> 00:13:20,620
Whoa, let me stop
you right there.
332
00:13:20,620 --> 00:13:22,670
Just 'cause Ty is
"from the hood"
333
00:13:22,670 --> 00:13:24,230
doesn't mean he
stole that money.
334
00:13:24,230 --> 00:13:27,060
Wait, what? No, it's not
about where he's from, okay?
335
00:13:27,060 --> 00:13:28,500
He took off for a while.
336
00:13:28,500 --> 00:13:29,800
And the next time
we see him,
337
00:13:29,800 --> 00:13:31,590
he's not far
from where it happened.
338
00:13:31,590 --> 00:13:33,070
So?
339
00:13:33,070 --> 00:13:35,240
Maybe he just went to
the bathroom and then...
340
00:13:35,240 --> 00:13:37,460
decided to buy a T-shirt
or something. I don't know.
341
00:13:37,460 --> 00:13:39,470
But then why was
he acting all weird?
342
00:13:39,470 --> 00:13:41,950
Look, all I'm saying is
that somebody took that money.
343
00:13:41,950 --> 00:13:44,860
And it's a big deal to that kid
going off to college.
344
00:13:44,860 --> 00:13:46,120
Okay, sure.
345
00:13:46,120 --> 00:13:48,340
But I know Tyrese.
He's a good guy.
346
00:13:48,340 --> 00:13:50,870
Look, I'm not about to accuse
my friend of stealing,
347
00:13:50,870 --> 00:13:53,040
especially not based on
some half-baked theory.
348
00:13:53,040 --> 00:13:55,870
I'm not asking you
to accuse anybody.
349
00:13:55,870 --> 00:13:57,180
I just...
350
00:13:57,180 --> 00:13:58,880
I'm trying to be... Hey, Dee.
351
00:13:58,880 --> 00:14:01,180
Hi. I just heard
about the money.
352
00:14:01,180 --> 00:14:02,660
Did you guys
see anything?
353
00:14:02,660 --> 00:14:03,880
Nope.
354
00:14:03,880 --> 00:14:06,580
Wait, I saw someone
in the crowd,
355
00:14:06,580 --> 00:14:08,630
uh, walking around
with a video camera.
356
00:14:08,630 --> 00:14:09,890
Maybe they captured
something.
357
00:14:09,890 --> 00:14:11,720
Yeah. Yeah, it's
worth finding out.
358
00:14:11,720 --> 00:14:13,410
Okay. I'll see.
359
00:14:13,410 --> 00:14:14,810
Thanks.
360
00:14:16,980 --> 00:14:19,200
Come on, son, I got you.
361
00:14:24,990 --> 00:14:26,210
Man...
362
00:14:30,340 --> 00:14:31,910
You need stitches.
363
00:14:31,910 --> 00:14:33,780
And we need backup.
Let me have your phone.
364
00:14:33,780 --> 00:14:35,170
I don't have it.
365
00:14:35,170 --> 00:14:36,910
Must have flown out
in the crash.
366
00:14:36,910 --> 00:14:39,000
Now what?
367
00:14:39,000 --> 00:14:40,700
We don't want
to get trapped here.
368
00:14:40,700 --> 00:14:41,920
So let's get out of
here while we can.
369
00:14:41,920 --> 00:14:42,960
I can gut it out.
370
00:14:42,960 --> 00:14:44,230
Not like that.
371
00:14:44,230 --> 00:14:46,140
That tourniquet's
not doing the trick.
372
00:14:46,140 --> 00:14:48,190
We need to do something now.
373
00:14:48,190 --> 00:14:50,410
I don't think
amputation's the answer.
374
00:14:50,410 --> 00:14:51,670
Just give me a minute here.
375
00:14:51,670 --> 00:14:53,540
Who the hell are those guys?
376
00:14:53,540 --> 00:14:55,280
No idea.
377
00:14:55,280 --> 00:14:58,330
But they were carrying
some high-caliber hand cannons.
378
00:14:58,330 --> 00:14:59,420
Desert Eagles, maybe.
379
00:14:59,420 --> 00:15:02,030
Driving bulletproof SUVs.
380
00:15:02,030 --> 00:15:04,550
These weren't corner boys.
None of that stuff's cheap.
381
00:15:04,550 --> 00:15:06,030
These were foot soldiers.
382
00:15:06,030 --> 00:15:08,470
They're part
of a larger operation.
383
00:15:08,470 --> 00:15:09,640
Just means we were right.
384
00:15:09,640 --> 00:15:10,730
There's more coming.
385
00:15:10,730 --> 00:15:12,170
So what are we waiting for?
386
00:15:12,170 --> 00:15:15,260
I can use the powder
to cauterize your wound.
387
00:15:15,260 --> 00:15:17,040
So now you're Rambo.
388
00:15:17,040 --> 00:15:18,830
Sit back and learn something.
389
00:15:18,830 --> 00:15:20,440
Why do you think
they're after us?
390
00:15:20,440 --> 00:15:22,310
Maybe someone
you crossed in prison?
391
00:15:22,310 --> 00:15:24,010
Pretty quick to put this on me.
392
00:15:24,010 --> 00:15:25,440
I mean, you are the one
who's been coloring
393
00:15:25,440 --> 00:15:27,180
outside the lines
all these years.
394
00:15:27,180 --> 00:15:29,310
You steal from bad people,
they're gonna hold a grudge.
395
00:15:29,310 --> 00:15:31,270
You don't think you got enemies?
396
00:15:31,270 --> 00:15:33,100
What about all the perps
you put away?
397
00:15:33,100 --> 00:15:35,970
Any cop worth his badge
has a target on his back.
398
00:15:35,970 --> 00:15:37,500
Got it.
399
00:15:38,630 --> 00:15:40,200
Fine.
400
00:15:40,200 --> 00:15:43,020
If we're gonna do this,
let's get it over with.
401
00:15:43,020 --> 00:15:44,200
This is gonna hurt like hell.
402
00:15:44,200 --> 00:15:45,420
Here.
403
00:15:45,420 --> 00:15:46,550
Bite on my belt.
404
00:15:46,550 --> 00:15:47,770
I'm good.
405
00:15:47,770 --> 00:15:49,420
Tough guy, huh?
406
00:15:49,420 --> 00:15:51,990
Weren't so tough when you fell
off your skateboard.
407
00:15:51,990 --> 00:15:53,640
You always like
to bring that up.
408
00:15:53,640 --> 00:15:55,080
If you're gonna...
409
00:15:58,820 --> 00:15:59,870
Nothing but net.
410
00:15:59,870 --> 00:16:01,650
♪ We got strength...
411
00:16:01,650 --> 00:16:04,390
What do you got?
412
00:16:04,390 --> 00:16:07,090
- I got H-O-R-S, and you know it.
- Oh...
413
00:16:07,090 --> 00:16:09,140
So you know
what that means, right?
414
00:16:09,140 --> 00:16:10,660
I mean,
I'm no spelling bee champion,
415
00:16:10,660 --> 00:16:12,530
but I think it means
you really need to...
416
00:16:12,530 --> 00:16:13,790
I know.
417
00:16:13,790 --> 00:16:15,530
I know what it means.
418
00:16:16,930 --> 00:16:18,710
Don't miss.
419
00:16:20,450 --> 00:16:21,980
Ugh.
Ooh.
420
00:16:21,980 --> 00:16:23,540
What? Air ball.
421
00:16:23,540 --> 00:16:24,980
What?
422
00:16:24,980 --> 00:16:26,460
All right, come on.
Two out of three.
423
00:16:26,460 --> 00:16:27,590
N-No-- Miles, you think
I'm gonna play you
424
00:16:27,590 --> 00:16:29,290
until you win?
425
00:16:29,290 --> 00:16:31,250
All right, all right,
you're lucky I got to go, too.
426
00:16:31,250 --> 00:16:32,380
Rob, I cannot tell you
427
00:16:32,380 --> 00:16:34,290
how much I enjoyed this.
428
00:16:34,290 --> 00:16:35,950
This was a lot of fun.
429
00:16:35,950 --> 00:16:38,430
You know, the fun doesn't
necessarily have to end.
430
00:16:38,430 --> 00:16:39,520
We should have dinner.
431
00:16:39,520 --> 00:16:41,040
I would love that.
432
00:16:41,040 --> 00:16:43,040
I'll check Dee's schedule
and I'll get back to you.
433
00:16:43,040 --> 00:16:47,130
No, I was talking about
the two of us.
434
00:16:47,130 --> 00:16:49,310
- The two of us?
- Yeah.
435
00:16:49,310 --> 00:16:50,310
Like, on a date?
436
00:16:50,310 --> 00:16:51,880
Well, I mean, we don't...
437
00:16:51,880 --> 00:16:53,530
have to put
a label on it.
438
00:16:53,530 --> 00:16:55,180
Just have dinner.
439
00:16:55,180 --> 00:16:56,710
See where it goes.
440
00:17:09,810 --> 00:17:13,160
There. That should stop
the bleeding, at least.
441
00:17:13,160 --> 00:17:14,550
You good?
442
00:17:14,550 --> 00:17:16,070
Good enough. Thanks.
443
00:17:16,070 --> 00:17:17,860
Let's go.
444
00:17:37,400 --> 00:17:39,100
Damn it,
we're trapped.
445
00:17:39,100 --> 00:17:40,840
Find them and kill
them. Let's go!
446
00:17:47,370 --> 00:17:49,320
I count eight. All armed.
447
00:17:49,320 --> 00:17:50,460
Pop, you know those guys?
448
00:17:50,460 --> 00:17:52,020
The big guy running point.
449
00:17:52,020 --> 00:17:53,370
Name's Vanetti.
450
00:17:53,370 --> 00:17:55,500
Drug dealer from my beat
back in the day.
451
00:17:55,500 --> 00:17:56,550
Back in the day? You mean...
452
00:17:56,550 --> 00:17:58,590
He was in a crew we used to rob.
453
00:17:58,590 --> 00:18:01,210
Looks like this is
my dirt coming back
454
00:18:01,210 --> 00:18:02,690
to bite me in the ass.
455
00:18:02,690 --> 00:18:04,120
Classic. Just another way
456
00:18:04,120 --> 00:18:05,990
you've managed
to make my life worse.
457
00:18:07,040 --> 00:18:08,950
I'm sorry, son.
458
00:18:08,950 --> 00:18:11,130
I really am.
459
00:18:11,130 --> 00:18:13,440
I want all these
buildings searched.
460
00:18:13,440 --> 00:18:15,180
They're not
getting away.
461
00:18:15,180 --> 00:18:16,530
Come on. Go!
462
00:18:20,660 --> 00:18:21,920
Looks like they're gonna
search every building
463
00:18:21,920 --> 00:18:23,880
- on this block.
- Including this one.
464
00:18:23,880 --> 00:18:25,530
We got six bullets
for seven men.
465
00:18:25,530 --> 00:18:27,580
And one of them is coming
to search this place.
466
00:18:27,580 --> 00:18:28,970
But if we shoot this guy...
467
00:18:28,970 --> 00:18:30,800
The noise might draw the others.
468
00:18:30,800 --> 00:18:32,280
So what do we do? Hide?
469
00:18:32,280 --> 00:18:33,930
There's a lot of rooms
in this place to search.
470
00:18:33,930 --> 00:18:35,540
Hiding might be our best option.
471
00:18:37,550 --> 00:18:40,380
Mm-hmm. Mm...
472
00:18:40,380 --> 00:18:42,330
Hey.
473
00:18:42,330 --> 00:18:44,510
Just in time
to see me take down Barbara's
474
00:18:44,510 --> 00:18:46,470
dry-ass cobbler.
475
00:18:47,600 --> 00:18:48,690
Hmm.
476
00:18:48,690 --> 00:18:50,690
You okay?
477
00:18:50,690 --> 00:18:53,170
I'm not sure, but I think Miles
just asked me out on a date.
478
00:18:53,170 --> 00:18:55,170
- No.
- Mm-hmm.
479
00:18:55,170 --> 00:18:56,170
Okay, come on. Spill it.
480
00:18:56,170 --> 00:18:57,700
Okay, so we were walking,
481
00:18:57,700 --> 00:18:59,660
reminiscing a little bit
482
00:18:59,660 --> 00:19:02,140
and he bought me a
ginger beer and, uh...
483
00:19:02,140 --> 00:19:04,050
Oh...
484
00:19:04,050 --> 00:19:05,180
You fell for that again.
485
00:19:05,180 --> 00:19:06,840
Auntie, what you talking about?
486
00:19:06,840 --> 00:19:08,840
Do you not remember the time
that you were mad at him
487
00:19:08,840 --> 00:19:11,010
for working too many long hours?
488
00:19:11,010 --> 00:19:14,150
He made dinner,
took you for a walk and...
489
00:19:14,150 --> 00:19:16,190
And he bought me a ginger beer.
490
00:19:16,190 --> 00:19:18,200
Damn.
491
00:19:18,200 --> 00:19:19,810
Oh, he is smooth.
492
00:19:19,810 --> 00:19:21,680
You are not actually thinking
493
00:19:21,680 --> 00:19:23,590
about going out with him,
are you?
494
00:19:23,590 --> 00:19:26,250
I considered it for a second.
495
00:19:26,250 --> 00:19:27,640
I mean, just
the thought
496
00:19:27,640 --> 00:19:30,510
of going on a date with anyone,
497
00:19:30,510 --> 00:19:33,040
would be, you know, nice.
498
00:19:33,040 --> 00:19:34,210
Normal?
499
00:19:34,210 --> 00:19:35,340
Yes, that part.
500
00:19:35,340 --> 00:19:37,520
But you're not normal.
501
00:19:37,520 --> 00:19:40,780
You're a most
extraordinary creature.
502
00:19:42,650 --> 00:19:44,270
Well, whatever I am...
503
00:19:45,960 --> 00:19:48,790
...it would be great to have
more days like today.
504
00:19:48,790 --> 00:19:50,230
You know?
505
00:19:50,230 --> 00:19:53,840
A chance to just... be.
506
00:19:53,840 --> 00:19:55,490
I know.
507
00:19:57,320 --> 00:20:01,330
Speaking of dates,
isn't Dante supposed to be here?
508
00:20:01,330 --> 00:20:03,410
That's a good question.
509
00:20:04,460 --> 00:20:06,900
Yeah, he was supposed to
work the outreach booth.
510
00:20:06,900 --> 00:20:09,940
I'll check with them,
see if they heard anything.
511
00:20:12,120 --> 00:20:13,770
Mm-hmm.
Mm-hmm.
512
00:20:13,770 --> 00:20:15,430
Mm.
513
00:20:23,570 --> 00:20:25,870
Is that blood?
514
00:20:47,200 --> 00:20:49,070
Pop?
515
00:20:50,290 --> 00:20:52,810
Harry? Got a problem.
516
00:20:52,810 --> 00:20:53,990
You and me both.
517
00:20:53,990 --> 00:20:56,080
Sample A's crust
is buttery heaven.
518
00:20:56,080 --> 00:20:59,560
Sample B's filling, though,
is a nectar from the gods.
519
00:21:00,820 --> 00:21:02,910
Oh, you mean,
a "problem" problem. Sorry.
520
00:21:02,910 --> 00:21:04,560
Something's up with Dante.
521
00:21:04,560 --> 00:21:06,220
The outreach booth was trying
to get in touch with him
522
00:21:06,220 --> 00:21:09,260
to get an ETA, but he hasn't
gotten back to them.
523
00:21:09,260 --> 00:21:11,530
- Did you try calling him?
- Yeah, it's going
straight to voice mail.
524
00:21:16,050 --> 00:21:18,530
M.E.L., run a GPS check
on Marcus Dante's phone.
525
00:21:18,530 --> 00:21:20,540
Task completed.
526
00:21:20,540 --> 00:21:23,280
GPS is off.
In fact, his phone is off.
527
00:21:23,280 --> 00:21:24,760
He was taking Big Ben
528
00:21:24,760 --> 00:21:27,190
to his ex-partner's
funeral in Patterson.
529
00:21:27,190 --> 00:21:28,980
Can you check and see
if something went down?
530
00:21:28,980 --> 00:21:30,150
You think
something happened there?
531
00:21:30,150 --> 00:21:32,290
A dirty cop's funeral?
532
00:21:32,290 --> 00:21:34,810
- Prime opportunity for payback.
- You got a name?
533
00:21:34,810 --> 00:21:37,200
Uh, Johnny something.
Johnny D, I think.
534
00:21:37,200 --> 00:21:38,990
Johnny D. Okay, well,
shouldn't be too hard.
535
00:21:38,990 --> 00:21:40,340
I mean, how many
ex-cops in Jersey
536
00:21:40,340 --> 00:21:42,120
are having a funeral today?
537
00:21:42,120 --> 00:21:43,560
I got it.
538
00:21:45,470 --> 00:21:47,820
Hey, Dee. Dee.
539
00:21:47,820 --> 00:21:50,300
So I found the
videographer.
540
00:21:50,300 --> 00:21:53,260
Um, his footage didn't
show anybody, but look.
541
00:21:53,260 --> 00:21:54,830
Is that someone's foot?
542
00:21:54,830 --> 00:21:56,310
Yeah, walking away
from the raffle table.
543
00:21:56,310 --> 00:21:58,220
You can kind of...
544
00:21:59,530 --> 00:22:00,660
Did you see someone
wearing these?
545
00:22:00,660 --> 00:22:02,490
There's probably
two dozen people
546
00:22:02,490 --> 00:22:04,270
here at this party
wearing those.
547
00:22:04,270 --> 00:22:06,840
- Yeah.
- And besides,
whoever stole that money
548
00:22:06,840 --> 00:22:08,710
is probably long gone by now.
549
00:22:09,800 --> 00:22:12,370
You're probably right.
You guys good?
550
00:22:12,370 --> 00:22:13,850
- Yeah.
- I'm gonna talk to Harry.
551
00:22:13,850 --> 00:22:16,110
Yeah. We're good.
Have fun.
Yeah.
552
00:22:19,420 --> 00:22:22,030
Okay, yes, Tyrese is
wearing those.
553
00:22:22,030 --> 00:22:24,210
But like I said,
he's not the only one.
554
00:22:24,210 --> 00:22:26,910
I'm not saying
it's definitely Tyrese,
555
00:22:26,910 --> 00:22:28,250
but this means
we can't rule him out, either.
556
00:22:28,250 --> 00:22:30,130
Okay, yeah. I get that.
557
00:22:30,130 --> 00:22:31,690
I get that.
558
00:22:31,690 --> 00:22:35,130
But if Tyrese did steal
a bunch of money,
559
00:22:35,130 --> 00:22:36,870
why would he hang around here?
560
00:22:36,870 --> 00:22:38,790
Yeah, you're probably right.
561
00:22:39,920 --> 00:22:43,400
Unless whoever stole it
hung around because
562
00:22:43,400 --> 00:22:45,790
they knew their absence would
make them look more guilty.
563
00:22:45,790 --> 00:22:48,880
Okay, so he's guilty
if he runs,
564
00:22:48,880 --> 00:22:50,540
and he's guilty if he stays?
565
00:22:50,540 --> 00:22:51,760
Do you even hear yourself?
566
00:22:53,370 --> 00:22:55,240
You know what?
I'm gonna prove it to you
567
00:22:55,240 --> 00:22:56,760
that it's not Tyrese.
568
00:22:58,200 --> 00:23:00,200
- All right.
- Oh, there he is. Come.
569
00:23:00,200 --> 00:23:01,850
That's what
- I'm trying to say.
- Yo, Ty.
570
00:23:01,850 --> 00:23:03,460
Uh, let me see your car keys
real quick.
571
00:23:03,460 --> 00:23:04,990
Uh, everything good?
572
00:23:04,990 --> 00:23:07,420
Yeah, I just think I left
my wallet in your ride.
573
00:23:07,420 --> 00:23:09,250
- That's all.
- Private School
got you spending
574
00:23:09,250 --> 00:23:11,170
your sneaker money already.
575
00:23:12,560 --> 00:23:14,000
Yo, what the hell, Ty?
576
00:23:14,000 --> 00:23:15,300
Hey, yo, man!
577
00:23:15,300 --> 00:23:17,480
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
578
00:23:21,220 --> 00:23:22,790
How you feeling?
579
00:23:22,790 --> 00:23:24,490
- Like I'm losing blood fast.
- All right, all right.
580
00:23:24,490 --> 00:23:26,660
We gotta get you
to a hospital.
581
00:23:26,660 --> 00:23:28,230
There's no way
we're gonna make it past
582
00:23:28,230 --> 00:23:29,490
all those men out there.
583
00:23:29,490 --> 00:23:30,930
We have to at least try.
584
00:23:30,930 --> 00:23:32,580
Hey, Tony, check in.
585
00:23:32,580 --> 00:23:33,800
The Blancos want
a status report.
586
00:23:33,800 --> 00:23:35,280
Blancos.
587
00:23:35,280 --> 00:23:37,150
Something tells me
that's not good news.
588
00:23:37,150 --> 00:23:39,280
I just had a run-in
with the Blancos recently.
589
00:23:39,280 --> 00:23:40,460
My old partner went missing
590
00:23:40,460 --> 00:23:42,240
in one of their casinos,
591
00:23:42,240 --> 00:23:44,720
so we had to raid the place.
Confiscated a ton of contraband.
592
00:23:44,720 --> 00:23:46,380
Must have cost 'em
a pretty penny.
593
00:23:46,380 --> 00:23:49,860
Point being, maybe these guys
are after me, not you.
594
00:23:51,770 --> 00:23:55,120
Uh, I'm sorry
about what I said, Pop.
595
00:23:55,120 --> 00:23:56,730
About you ruining my life.
596
00:23:56,730 --> 00:23:59,040
You did this to yourself.
597
00:23:59,040 --> 00:24:01,260
Never should have
volunteered to drive me.
598
00:24:01,260 --> 00:24:03,610
Volunteer?
You told 'em I'd do it.
599
00:24:03,610 --> 00:24:05,570
No, I didn't.
Who told you that?
600
00:24:05,570 --> 00:24:08,220
Your parole officer.
What was her name? Uh...
601
00:24:08,220 --> 00:24:09,530
Addie, I think.
602
00:24:09,530 --> 00:24:11,490
My parole officer's
Frank Mahoney.
603
00:24:11,490 --> 00:24:13,660
Come to think of it, I'd never
seen this woman before.
604
00:24:13,660 --> 00:24:15,100
Said she'd just transferred in.
605
00:24:15,100 --> 00:24:16,750
Probably sent
by those Blancos
606
00:24:16,750 --> 00:24:18,280
to tee this up.
607
00:24:18,280 --> 00:24:20,500
Get us in the car together,
then take us both out.
608
00:24:20,500 --> 00:24:22,240
I'll be damned. Hey.
609
00:24:22,240 --> 00:24:23,590
Hey! Stay with me.
610
00:24:23,590 --> 00:24:25,200
You gotta stay awake.
611
00:24:25,200 --> 00:24:26,850
I'm tired, Marcus.
612
00:24:26,850 --> 00:24:28,980
Tired as when you made me drive
your old Volvo 240
613
00:24:28,980 --> 00:24:30,330
from Coney Island
to Red Hook?
614
00:24:32,470 --> 00:24:34,210
You almost burned out
my clutch.
615
00:24:34,210 --> 00:24:35,860
Yeah. What were you thinking,
letting a ten-year-old
616
00:24:35,860 --> 00:24:37,250
drive a stick shift?
617
00:24:37,250 --> 00:24:39,560
I worked a double
the night before.
618
00:24:39,560 --> 00:24:41,210
You figured it out,
didn't you?
619
00:24:41,210 --> 00:24:43,350
Yeah. You could have
at least told me how to get home
620
00:24:43,350 --> 00:24:45,040
before passing out, snoring.
621
00:24:45,040 --> 00:24:47,220
How else were you gonna learn
to navigate the city?
622
00:24:47,220 --> 00:24:48,830
We made it.
623
00:24:50,400 --> 00:24:52,660
You knew just what
you were doing.
624
00:24:52,660 --> 00:24:55,450
See, your childhood
wasn't all bad.
625
00:24:58,010 --> 00:25:00,360
Or maybe you're just being nice
'cause I'm dying.
626
00:25:00,360 --> 00:25:01,630
All right, cut it out, Pop.
627
00:25:01,630 --> 00:25:03,630
There's only one way
out of this:
628
00:25:03,630 --> 00:25:05,370
leave me behind.
629
00:25:05,370 --> 00:25:06,670
That's not happening.
630
00:25:06,670 --> 00:25:08,240
But before you go...
631
00:25:10,290 --> 00:25:12,200
...there's something
you need to know.
632
00:25:13,770 --> 00:25:15,770
Hey. All right, all right.
633
00:25:15,770 --> 00:25:17,380
Easy, easy.
634
00:25:17,380 --> 00:25:18,900
Plenty of time
to talk about this later.
635
00:25:18,900 --> 00:25:21,910
Boy, there's not gonna be
no later.
636
00:25:21,910 --> 00:25:23,390
Now shut up and listen.
637
00:25:23,390 --> 00:25:25,690
Okay.
638
00:25:27,300 --> 00:25:30,050
I made a lot of mistakes.
639
00:25:30,050 --> 00:25:32,570
I wish I could take 'em back,
but I can't.
640
00:25:33,790 --> 00:25:36,400
All those times
that I wasn't there,
641
00:25:36,400 --> 00:25:38,660
for you, for your mother...
642
00:25:38,660 --> 00:25:40,800
there was somewhere
else I needed to be.
643
00:25:40,800 --> 00:25:42,100
All right, Pop, this can wait.
644
00:25:42,100 --> 00:25:44,540
Marcus...
645
00:25:44,540 --> 00:25:47,150
you have a brother.
646
00:25:59,990 --> 00:26:01,030
Ty, what are you doing?
647
00:26:01,030 --> 00:26:02,080
You need to put
that gun down.
648
00:26:02,080 --> 00:26:03,380
Nah, bro, I need that money.
649
00:26:03,380 --> 00:26:04,430
Yo, I didn't bring you here
to steal it
650
00:26:04,430 --> 00:26:05,560
and pull a gun out on my friend.
651
00:26:05,560 --> 00:26:06,910
Man, you used to be down.
652
00:26:06,910 --> 00:26:08,520
Now you're taking
Private School's side?
653
00:26:08,520 --> 00:26:11,260
Tyrese, please, this will
only make things worse.
654
00:26:11,260 --> 00:26:12,570
Shut up! You don't know me.
655
00:26:13,480 --> 00:26:15,440
Yeah, I've seen your
designer clothes.
656
00:26:15,440 --> 00:26:18,090
You couldn't begin to understand
what I'm going through.
657
00:26:18,090 --> 00:26:19,920
You're right.
You're right, I can't.
658
00:26:19,920 --> 00:26:21,880
But there's always another way.
659
00:26:21,880 --> 00:26:25,490
How? Look, I-I went to school,
I got the grades,
660
00:26:25,490 --> 00:26:27,320
but I had to drop out.
Is that the other way?
661
00:26:27,320 --> 00:26:29,760
Do you work two jobs
so your sisters won't
662
00:26:29,760 --> 00:26:32,280
cry themselves to sleep
hungry every night?
663
00:26:32,280 --> 00:26:34,150
Do you have a mom
who's abusive
664
00:26:34,150 --> 00:26:37,030
because she's mentally ill and
can't get the meds she needs?
665
00:26:37,030 --> 00:26:39,160
Do you?
666
00:26:39,160 --> 00:26:41,200
Worst part is,
I can't report her,
667
00:26:41,200 --> 00:26:42,680
even if I wanted to,
668
00:26:42,680 --> 00:26:44,210
because she'll be put
into an institution,
669
00:26:44,210 --> 00:26:46,860
and my sisters
right into foster care.
670
00:26:46,860 --> 00:26:48,430
I'm out of options,
671
00:26:48,430 --> 00:26:50,260
so I gotta do
what I gotta do.
I get it, Ty.
672
00:26:50,260 --> 00:26:52,690
The system is broken.
673
00:26:52,690 --> 00:26:53,690
But you need to put
that gun down.
674
00:26:53,690 --> 00:26:55,220
No, I get it.
675
00:26:55,220 --> 00:26:56,780
Now that you got
your little sneaker business,
676
00:26:56,780 --> 00:26:58,570
you forgot what it's like
to be hungry.
677
00:26:58,570 --> 00:27:00,920
Man, no matter how hard you try,
678
00:27:00,920 --> 00:27:02,620
you're never gonna be
one of them.
679
00:27:02,620 --> 00:27:04,230
Let us help you.
680
00:27:05,230 --> 00:27:07,010
You do not deserve
to go through this alone.
681
00:27:07,010 --> 00:27:08,490
I don't need your sympathy.
682
00:27:08,490 --> 00:27:10,150
I can take care of myself.
683
00:27:10,150 --> 00:27:12,060
A-And screw you
for judging me, man.
684
00:27:12,060 --> 00:27:13,710
You're not better than me.
685
00:27:13,710 --> 00:27:15,020
Dee?
686
00:27:15,720 --> 00:27:16,670
Get over here!
687
00:27:16,670 --> 00:27:17,850
Mel, no. Let him go.
688
00:27:17,850 --> 00:27:19,420
- Let him go, please.
- Hey! Wait!
689
00:27:19,420 --> 00:27:20,590
What happened? What was that?
Are you okay?
690
00:27:20,590 --> 00:27:21,810
Yes, I'm okay.
No, you're not.
691
00:27:21,810 --> 00:27:23,030
We're good. Look at me.
We're good.
692
00:27:23,030 --> 00:27:25,550
- You okay?
- I promise, we're good.
693
00:27:25,550 --> 00:27:26,990
I promise.
694
00:27:30,170 --> 00:27:32,120
Did you hear
what I said, son?
695
00:27:32,120 --> 00:27:33,820
You have a brother.
696
00:27:33,820 --> 00:27:35,520
You're bleeding out
and the Blancos are hunting us.
697
00:27:35,520 --> 00:27:36,520
Now's not the time.
698
00:27:36,520 --> 00:27:37,870
His name is James.
699
00:27:37,870 --> 00:27:39,260
Why are you telling me this now?
700
00:27:39,260 --> 00:27:41,700
You need to know.
There was a reason
701
00:27:41,700 --> 00:27:43,130
I wasn't always there.
702
00:27:43,130 --> 00:27:44,700
A reason I wasn't able
to take your boys
703
00:27:44,700 --> 00:27:46,010
to that Yankee game.
704
00:27:46,010 --> 00:27:47,920
That's why you couldn't
take them.
705
00:27:47,920 --> 00:27:49,230
Because you were
with him.
706
00:27:49,230 --> 00:27:50,750
James said that
he needed to see me.
707
00:27:50,750 --> 00:27:52,880
That supposed
to make me feel better?
708
00:27:52,880 --> 00:27:55,580
I tried so hard
with you, Marcus.
709
00:27:55,580 --> 00:27:56,710
I used to write
you letters
710
00:27:56,710 --> 00:27:58,370
when you refused to talk to me.
711
00:27:59,760 --> 00:28:02,330
Your mother told me that
you threw them away unopened.
712
00:28:02,330 --> 00:28:04,550
So now it's my fault
you were never around.
713
00:28:04,550 --> 00:28:06,030
That's not what I meant.
714
00:28:06,030 --> 00:28:07,940
Man, just stop talking.
715
00:28:07,940 --> 00:28:10,070
I need to figure out
how to get us out of here.
716
00:28:10,070 --> 00:28:12,900
Marcus, I can't walk.
717
00:28:12,900 --> 00:28:14,860
You're gonna have
to leave me behind.
718
00:28:14,860 --> 00:28:18,040
Pop! Stop. Please.
719
00:28:19,950 --> 00:28:22,170
We're not gonna
get past 'em.
720
00:28:22,170 --> 00:28:23,960
You're right about that.
721
00:28:23,960 --> 00:28:27,220
So we'll just have
to bring the fight to us.
722
00:28:29,180 --> 00:28:32,440
Ooh, you going down, Vee-ola.
723
00:28:32,440 --> 00:28:33,580
The only thing I'm doing is
collecting
724
00:28:33,580 --> 00:28:35,140
my first-place ribbon.
725
00:28:35,140 --> 00:28:37,750
And you have one more time
to butcher my name.
726
00:28:37,750 --> 00:28:40,760
Well, we've, uh,
we've made our decision,
727
00:28:40,760 --> 00:28:44,020
and the two finalists
were both delicious.
728
00:28:44,020 --> 00:28:45,850
But I'm afraid we only have
one winner,
729
00:28:45,850 --> 00:28:48,980
and that would be...
sample L.
730
00:28:48,980 --> 00:28:52,250
Oh, yes. Yes!
731
00:28:54,030 --> 00:28:55,770
I knew your tastebuds would
make the right choice.
732
00:28:55,770 --> 00:28:57,120
Oh, I thought it was... Oh, hell no.
733
00:28:57,120 --> 00:28:59,780
Do these two know each other?
734
00:28:59,780 --> 00:29:01,390
You know what, the fix is in.
735
00:29:01,390 --> 00:29:03,780
Oh, please Barbara, we know
half the people in here.
736
00:29:03,780 --> 00:29:06,780
And besides,
it was a blind taste test.
737
00:29:06,780 --> 00:29:09,570
I can assure you
that we made our decisions
738
00:29:09,570 --> 00:29:11,790
solely based on the merits
of the cobbler.
739
00:29:11,790 --> 00:29:14,100
And yours was absolutely
terrific, by the way.
740
00:29:14,100 --> 00:29:15,530
Oh, please,
why should we care about
741
00:29:15,530 --> 00:29:17,230
what this clown thinks, anyway?
742
00:29:17,230 --> 00:29:19,840
- Excuse me?
- It's okay. That's all right.
It's okay.
743
00:29:19,840 --> 00:29:24,410
Listen, Barbara, I promise you
it was very, very close.
744
00:29:24,410 --> 00:29:27,540
And I could tell that you used
only the finest ingredients,
745
00:29:27,540 --> 00:29:30,810
from the crust to
those garden-fresh peaches.
746
00:29:30,810 --> 00:29:34,720
And that hint of paprika,
while odd, was a delicious
747
00:29:34,720 --> 00:29:36,470
and inspired choice.
748
00:29:36,470 --> 00:29:39,860
In fact,
I can only ever remember
749
00:29:39,860 --> 00:29:42,910
having paprika in a cobbler
at Sylvia's Restaurant
750
00:29:42,910 --> 00:29:46,480
in Harlem. I mean,
if I didn't know better...
751
00:29:52,960 --> 00:29:54,740
He's absolutely right.
752
00:29:54,740 --> 00:29:56,880
This cobbler tastes exactly
like the one from Sylvia's.
753
00:29:56,880 --> 00:29:59,230
Well, I may have used
a similar recipe...
754
00:29:59,230 --> 00:30:00,660
I highly doubt that.
755
00:30:00,660 --> 00:30:03,840
That recipe is
a closely guarded secret.
756
00:30:03,840 --> 00:30:07,500
Well, you know, we could call
Sylvia's and see if a Babara
757
00:30:07,500 --> 00:30:09,980
ordered a cobbler recently.
No?
758
00:30:09,980 --> 00:30:11,940
Whatever,
759
00:30:11,940 --> 00:30:13,850
Vee-ola.
760
00:30:13,850 --> 00:30:17,290
That's right,
take your stolen cobbler
761
00:30:17,290 --> 00:30:20,340
along with your stank attitude!
762
00:30:27,560 --> 00:30:29,740
Uh-oh.
That's not good.
763
00:30:29,740 --> 00:30:31,130
You guys find anything?
764
00:30:31,130 --> 00:30:32,610
Couldn't find anything, boss.
765
00:30:32,610 --> 00:30:34,390
- Where's Tony?
- He went into that building
766
00:30:34,390 --> 00:30:36,830
when we first started searching,
and never came out.
767
00:30:37,790 --> 00:30:39,350
Follow me.
768
00:30:40,530 --> 00:30:43,230
- Hey.
- Hey. Any update on Dante?
769
00:30:43,230 --> 00:30:45,930
There were no incidents
at Johnny Delgado's funeral,
770
00:30:45,930 --> 00:30:47,750
but I had M.E.L. check
all major tollbooths,
771
00:30:47,750 --> 00:30:49,020
and there's no sign
that Dante's car
772
00:30:49,020 --> 00:30:50,370
even ever made it out of town.
773
00:30:50,370 --> 00:30:51,980
We checked all the hospitals.
No luck.
774
00:30:51,980 --> 00:30:53,320
Something's definitely wrong.
775
00:30:53,320 --> 00:30:54,460
We should go look for him.
776
00:30:54,460 --> 00:30:55,460
Dante was picking up his father
777
00:30:55,460 --> 00:30:56,890
in Bed Stuy earlier.
778
00:30:56,890 --> 00:30:58,810
Okay, fastest route to Jersey
is Brooklyn Bridge
779
00:30:58,810 --> 00:30:59,980
through the Holland Tunnel.
780
00:30:59,980 --> 00:31:01,380
Okay, that's where we start.
781
00:31:09,080 --> 00:31:10,520
Go.
782
00:31:19,220 --> 00:31:20,920
Damn it.
783
00:31:50,560 --> 00:31:52,640
He's gettin' away!
784
00:31:53,820 --> 00:31:55,340
There he is!
785
00:31:55,340 --> 00:31:56,610
After him!
786
00:31:59,830 --> 00:32:00,870
You see him?
787
00:32:03,180 --> 00:32:04,530
He's trapped!
788
00:32:09,230 --> 00:32:11,530
We know you ain't
got no more bullets!
789
00:32:21,370 --> 00:32:22,590
Come out! We just want to talk!
790
00:32:22,590 --> 00:32:24,590
I can hear you just fine
from here.
791
00:32:24,590 --> 00:32:27,070
Just give up! We know
there's nothing you can do.
792
00:32:27,070 --> 00:32:29,810
You sure you want
to take that chance?
793
00:32:34,860 --> 00:32:36,080
Other side.
794
00:32:42,350 --> 00:32:43,430
Go, go, go.
795
00:32:57,540 --> 00:32:59,020
Pop.
796
00:33:02,280 --> 00:33:03,850
Pop. Come on, Pop.
Let's get you out of here.
797
00:33:05,670 --> 00:33:07,070
Pop, please.
798
00:33:07,070 --> 00:33:08,330
Don't you quit on me
right now, okay?
799
00:33:08,330 --> 00:33:09,720
Come on, Pop, get up.
800
00:33:10,720 --> 00:33:12,030
Pop, get up.
801
00:33:12,030 --> 00:33:13,860
Get up!
802
00:33:18,640 --> 00:33:19,910
Get up.
803
00:33:23,950 --> 00:33:25,960
Told you
to leave me behind, boy.
804
00:33:25,960 --> 00:33:27,480
You're hardheaded.
805
00:33:27,480 --> 00:33:29,260
Who do you think
I got that from?
806
00:33:29,260 --> 00:33:30,570
Definitely your mother.
807
00:33:30,570 --> 00:33:33,050
Look, Pop,
808
00:33:33,050 --> 00:33:35,140
there's one more shooter
out there.
809
00:33:35,140 --> 00:33:37,360
We got to move
before he finds us.
810
00:33:42,230 --> 00:33:43,970
Okay. Okay.
811
00:33:50,280 --> 00:33:51,500
How many more?
812
00:33:51,500 --> 00:33:53,070
He was the last of them.
813
00:33:53,070 --> 00:33:54,900
Okay. Need you to hold on
a little bit longer.
814
00:33:54,900 --> 00:33:56,990
Ambulance is on the way.
Let's go.
815
00:34:16,610 --> 00:34:18,310
You okay?
816
00:34:19,620 --> 00:34:22,320
Nah. I'm not.
817
00:34:23,750 --> 00:34:26,320
Look, I-I'm really sorry
about Tyrese.
818
00:34:26,320 --> 00:34:27,760
I would've never
brought him if...
819
00:34:27,760 --> 00:34:29,060
Stop.
820
00:34:29,060 --> 00:34:31,410
It's not your fault.
821
00:34:31,410 --> 00:34:33,680
I mean, he's clearly
in a tough spot.
822
00:34:34,680 --> 00:34:36,770
But I do appreciate
what you did.
823
00:34:36,770 --> 00:34:38,460
Standing up for me.
824
00:34:38,460 --> 00:34:40,810
Yeah, I wasn't gonna
let him hurt you.
825
00:34:40,810 --> 00:34:42,510
I know.
826
00:35:00,920 --> 00:35:02,970
- Thanks.
- Yeah.
827
00:35:05,840 --> 00:35:07,620
What'd the doctor say?
828
00:35:07,620 --> 00:35:09,410
Extensive blood loss is causing
829
00:35:09,410 --> 00:35:10,970
some of his systems
to shut down,
830
00:35:10,970 --> 00:35:13,800
so they've induced a coma
for now.
831
00:35:13,800 --> 00:35:16,810
But the doctor said, uh,
832
00:35:16,810 --> 00:35:19,200
he's certain he'll pull through.
833
00:35:19,200 --> 00:35:21,850
Well, considering all he's been
through, that's good news.
834
00:35:23,250 --> 00:35:25,070
Yeah.
835
00:35:25,070 --> 00:35:27,250
But you don't seem happy.
836
00:35:27,250 --> 00:35:29,080
Course I am.
837
00:35:29,080 --> 00:35:32,130
Marcus, is there
something else going on?
838
00:35:32,130 --> 00:35:34,520
I don't feel like
getting into it.
839
00:35:38,350 --> 00:35:42,140
That was my way of handling
things for a long time.
840
00:35:42,140 --> 00:35:44,010
Keeping everything inside,
841
00:35:44,010 --> 00:35:45,790
letting it eat
away at me,
842
00:35:45,790 --> 00:35:47,840
until the stress
nearly killed me.
843
00:35:52,540 --> 00:35:53,930
I have a brother.
844
00:35:53,930 --> 00:35:56,110
Yeah. Just found out.
845
00:35:56,110 --> 00:35:58,590
When Big Ben
thought he was dying.
846
00:35:59,590 --> 00:36:01,460
Said he wanted me to know.
847
00:36:01,460 --> 00:36:04,200
I think he just wanted
to get it off his chest.
848
00:36:04,200 --> 00:36:06,290
Like a confession.
849
00:36:06,290 --> 00:36:08,420
All those years
as his punching bag,
850
00:36:08,420 --> 00:36:10,990
now he wants me
to be his priest?
851
00:36:12,210 --> 00:36:15,780
Oh, and he tried
to make it all my fault.
852
00:36:15,780 --> 00:36:18,870
"I tried to get through to you,
but you were always so angry."
853
00:36:18,870 --> 00:36:21,610
You damn right I was angry.
854
00:36:24,740 --> 00:36:26,480
I'm sorry, Marcus.
855
00:36:26,480 --> 00:36:29,360
That's a lot to process.
856
00:36:29,360 --> 00:36:31,580
It's gonna take some time.
857
00:36:31,580 --> 00:36:34,140
I've been standing here,
thinking about
858
00:36:34,140 --> 00:36:36,540
things that happened
when I was a kid,
859
00:36:36,540 --> 00:36:39,020
things I'm suddenly seeing
in a new light.
860
00:36:39,020 --> 00:36:43,280
All of those holidays he missed
because he "drew a bad shift."
861
00:36:43,280 --> 00:36:47,810
All those nights my mom and I
spent worrying if he was okay,
862
00:36:47,810 --> 00:36:51,160
he was playing father of
the year to someone else's kid.
863
00:36:53,380 --> 00:36:55,300
I feel like a fool.
864
00:36:57,950 --> 00:36:59,390
Don't do that.
865
00:37:01,130 --> 00:37:03,390
You were only a kid yourself.
866
00:37:04,390 --> 00:37:05,570
I'm sorry.
867
00:37:05,570 --> 00:37:07,660
I can't be here right now.
868
00:37:12,750 --> 00:37:15,180
All right.
I'm gonna call it.
869
00:37:15,180 --> 00:37:18,100
Okay. I'm closing soon.
I'll come join you.
870
00:37:18,100 --> 00:37:19,490
Hey, you know what was great
about that block party?
871
00:37:19,490 --> 00:37:20,710
What?
Everything.
872
00:37:22,100 --> 00:37:24,370
Thought you were gonna say
"cobbler."
873
00:37:24,370 --> 00:37:26,940
Oh, man, I-I think
I've had enough cobbler
874
00:37:26,940 --> 00:37:28,940
to last me at least
until tomorrow morning.
875
00:37:28,940 --> 00:37:30,770
There's leftovers
in the fridge, though, right?
876
00:37:30,770 --> 00:37:32,550
Yes.:
Ye-- Ooh.
877
00:37:36,730 --> 00:37:38,290
Oh. Hey. Dee.
878
00:37:38,290 --> 00:37:40,250
- Hey.
- Hey. Come on in.
879
00:37:40,250 --> 00:37:41,950
- Thanks.
- Wow.
880
00:37:41,950 --> 00:37:44,520
Hey. I-I hope I'm not
bothering you so late.
881
00:37:44,520 --> 00:37:46,170
Oh, come on, are you kidding?
Do you want anything? Water...
882
00:37:46,170 --> 00:37:47,960
No, no, I'm all good, thank you.
883
00:37:47,960 --> 00:37:50,310
Okay. Well, uh,
make yourself at home.
884
00:37:50,310 --> 00:37:51,960
Okay.
885
00:37:53,530 --> 00:37:54,530
Hi.
886
00:37:54,530 --> 00:37:56,440
Okay. So...
887
00:37:56,440 --> 00:37:59,790
this is about what, uh, happened
at the block party today?
888
00:38:01,230 --> 00:38:03,410
Yeah, I can't stop shaking.
889
00:38:04,630 --> 00:38:06,500
It just, it keeps...
890
00:38:06,500 --> 00:38:09,330
playing over and over again
in my head.
891
00:38:09,330 --> 00:38:12,420
Having a loaded gun
pointed at you is...
892
00:38:12,420 --> 00:38:13,900
really scary.
893
00:38:13,900 --> 00:38:15,380
Yeah.
894
00:38:15,380 --> 00:38:16,720
Look who I'm telling.
895
00:38:16,720 --> 00:38:19,340
No. It is scary.
896
00:38:19,340 --> 00:38:21,640
Mel, can you please not
tell my mom about this?
897
00:38:21,640 --> 00:38:23,820
Oh, yeah, I'm done interfering.
898
00:38:23,820 --> 00:38:26,260
- Okay.
- But I'm curious
899
00:38:26,260 --> 00:38:28,520
why you didn't want me
to go after that guy?
900
00:38:28,520 --> 00:38:31,740
It's 'cause he's already
on a bad path.
901
00:38:31,740 --> 00:38:34,480
He doesn't need jail,
he needs help.
902
00:38:34,480 --> 00:38:35,870
And...
903
00:38:35,870 --> 00:38:39,530
I really, really wanted
to help him.
904
00:38:39,530 --> 00:38:41,310
And he didn't want it.
905
00:38:41,310 --> 00:38:44,010
I guess I just, I never really
thought about this side
906
00:38:44,010 --> 00:38:46,620
of what you and my mom do.
907
00:38:46,620 --> 00:38:48,670
It must feel great
when you're able
908
00:38:48,670 --> 00:38:51,410
to get somebody's life
back on track.
909
00:38:51,410 --> 00:38:52,890
You're right.
910
00:38:52,890 --> 00:38:54,760
But when you can't...
911
00:38:55,890 --> 00:38:59,110
I mean, God, does it always
feel this bad?
912
00:38:59,110 --> 00:39:03,810
Dee, the fact that you are
taking this so personally
913
00:39:03,810 --> 00:39:06,300
is a testament to how loving
914
00:39:06,300 --> 00:39:09,170
and giving and caring you are.
915
00:39:09,170 --> 00:39:12,170
It does get easier, is what
you're telling me, right?
916
00:39:12,170 --> 00:39:13,390
No.
917
00:39:13,390 --> 00:39:15,650
But you learn to accept the fact
918
00:39:15,650 --> 00:39:19,130
that sometimes you're just
not gonna get through.
919
00:39:19,130 --> 00:39:22,700
There is this vet in
my support group. Eric.
920
00:39:22,700 --> 00:39:24,180
He has severe PTSD.
921
00:39:24,180 --> 00:39:26,400
I dropped him off
the other day,
922
00:39:26,400 --> 00:39:28,800
and I saw that he had
blocked all off his windows
923
00:39:28,800 --> 00:39:30,150
with tinfoil.
924
00:39:30,150 --> 00:39:31,760
- Like shutting out the world.
- Yeah.
925
00:39:31,760 --> 00:39:34,110
He's literally
walled himself off.
926
00:39:34,110 --> 00:39:37,280
So I just, you know, do
what I can and then...
927
00:39:38,280 --> 00:39:41,070
Because some people have to
figure it out for themselves.
928
00:39:41,070 --> 00:39:42,510
On their own time.
929
00:39:42,510 --> 00:39:43,940
What if they don't?
930
00:39:43,940 --> 00:39:46,420
Well, then, sweetie,
931
00:39:46,420 --> 00:39:49,080
there's nothing else we can do.
932
00:39:49,080 --> 00:39:52,560
And you're right, that
does feel like crap.
933
00:39:58,090 --> 00:40:00,220
Hey, Auntie.
934
00:40:00,220 --> 00:40:02,130
Sorry I left before.
How'd it go?
935
00:40:02,130 --> 00:40:03,400
Did you win?
936
00:40:03,400 --> 00:40:04,610
Have you had my cobbler?
937
00:40:04,610 --> 00:40:06,400
Boom!
Yes.
938
00:40:06,400 --> 00:40:07,840
Down goes Barbara.
939
00:40:07,840 --> 00:40:09,450
That's right.
940
00:40:09,450 --> 00:40:11,270
That's what I'm...
941
00:40:11,270 --> 00:40:13,880
And what about you?
Where'd you disappear to?
942
00:40:13,880 --> 00:40:15,630
I had to help Dante
with something.
943
00:40:15,630 --> 00:40:18,540
Oh. So you did see him.
944
00:40:18,540 --> 00:40:20,330
And how was that?
945
00:40:20,330 --> 00:40:21,680
Pretty crazy.
946
00:40:21,680 --> 00:40:23,370
I mean, I feel
bad for him.
947
00:40:23,370 --> 00:40:25,510
It's a long
story, but...
948
00:40:25,510 --> 00:40:27,590
Let's just say neither one of us
got a day off.
949
00:40:27,590 --> 00:40:28,810
Aw.
950
00:40:31,080 --> 00:40:33,690
I did come to a realization, though.
951
00:40:33,690 --> 00:40:35,380
What's that?
952
00:40:35,380 --> 00:40:37,470
That the life I've chosen
953
00:40:37,470 --> 00:40:40,170
doesn't leave room
for relationships.
954
00:40:40,170 --> 00:40:41,960
Why would you say that?
955
00:40:41,960 --> 00:40:44,480
Because it's true.
956
00:40:44,480 --> 00:40:47,660
All I wanted
was one day
957
00:40:47,660 --> 00:40:49,490
to be normal.
958
00:40:49,490 --> 00:40:51,790
And I can't even get that.
959
00:40:51,790 --> 00:40:54,880
Because my life is not normal.
960
00:40:54,880 --> 00:40:56,930
But everything was
going so well.
961
00:40:56,930 --> 00:40:58,280
Yeah.
962
00:40:58,280 --> 00:41:01,630
Then reality smacks me
in the face.
963
00:41:01,630 --> 00:41:03,190
And I remember
all the reasons
964
00:41:03,190 --> 00:41:05,680
why it didn't work out
with Miles.
965
00:41:05,680 --> 00:41:07,940
The unpredictable
schedule,
966
00:41:07,940 --> 00:41:09,460
not finding time for each other,
967
00:41:09,460 --> 00:41:11,460
having to lie about
the reasons why.
968
00:41:11,460 --> 00:41:14,770
Yeah, but you and Miles had
a lot of issues to overcome.
969
00:41:14,770 --> 00:41:17,470
Yeah, but those weren't
our issues.
970
00:41:17,470 --> 00:41:19,470
Those were my issues.
971
00:41:19,470 --> 00:41:20,820
And they still are.
972
00:41:20,820 --> 00:41:22,820
Meaning any
relationship
973
00:41:22,820 --> 00:41:26,650
I try is doomed from the start.
974
00:41:26,650 --> 00:41:29,350
Yeah.
You're right.
975
00:41:29,350 --> 00:41:31,830
You can't talk about
where you've been all day
976
00:41:31,830 --> 00:41:34,180
or what you've done.
977
00:41:34,180 --> 00:41:36,660
You can't make plans because...
978
00:41:36,660 --> 00:41:39,100
...something
always comes up.
979
00:41:39,100 --> 00:41:41,450
So, yeah,
how can you
980
00:41:41,450 --> 00:41:44,450
even think about dating someone?
981
00:41:44,450 --> 00:41:45,630
Exactly.
982
00:41:45,630 --> 00:41:47,460
I can't.
983
00:41:47,460 --> 00:41:48,630
But...
984
00:41:48,630 --> 00:41:50,550
what if there
were someone
985
00:41:50,550 --> 00:41:53,640
whose life is just
as unpredictable as yours?
986
00:41:53,640 --> 00:41:56,510
Someone you would
never have to lie to,
987
00:41:56,510 --> 00:42:00,250
because he already knows
exactly what you do
988
00:42:00,250 --> 00:42:03,170
and respects the hell
out of you for it.
989
00:42:03,170 --> 00:42:05,000
You wouldn't
happen to know
990
00:42:05,000 --> 00:42:09,780
a certain detective
like that, would you?
991
00:42:09,780 --> 00:42:11,790
Captioning sponsored by
CBS
992
00:42:11,790 --> 00:42:13,790
and TOYOTA.
993
00:42:13,790 --> 00:42:15,830
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.