All language subtitles for Streets of San Francisco S01E16 The Set-Up.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,673 --> 00:00:24,951 The Streets of San Francisco. 2 00:00:24,975 --> 00:00:26,620 A Quinn Martin production. 3 00:00:26,644 --> 00:00:30,189 Starring Karl Malden. 4 00:00:30,213 --> 00:00:32,814 Also starring Michael Douglas. 5 00:00:42,460 --> 00:00:46,673 With guest stars Stuart Whitman, 6 00:00:46,697 --> 00:00:51,912 Jason Evers, Claudine Longet. 7 00:00:51,936 --> 00:00:54,703 Special guest star Jack Albertson. 8 00:01:03,180 --> 00:01:06,047 Tonight's episode: "The Set-Up." 9 00:01:55,449 --> 00:01:56,449 Barber. 10 00:01:59,370 --> 00:02:00,769 Fink. 11 00:02:02,338 --> 00:02:03,378 Guards! 12 00:02:14,951 --> 00:02:16,501 Harmon stinks. You tell him! 13 00:02:33,521 --> 00:02:37,967 Flight 4 for New York, now loading Gate 7. 14 00:02:37,991 --> 00:02:41,760 Flight 4 for New York, now loading Gate 7. 15 00:02:44,097 --> 00:02:48,612 Mr. Hal Shaw, please report to the ticket office. 16 00:02:48,636 --> 00:02:52,682 Mr. Hal Shaw, please report to the ticket office. 17 00:03:01,598 --> 00:03:08,169 Flight 19, Flight 1-9, now arriving Gate... 18 00:03:28,024 --> 00:03:31,504 Final call for Flight 74 for Los Angeles, 19 00:03:31,528 --> 00:03:33,528 boarding at Gate 3. 20 00:05:21,638 --> 00:05:22,615 Jerry. 21 00:05:22,639 --> 00:05:24,217 Hello, O'Brien. 22 00:05:24,241 --> 00:05:26,920 Since when did the DA's office start babysitting? 23 00:05:26,944 --> 00:05:28,888 Yeah, we wanna make sure on this one, Mike. 24 00:05:28,912 --> 00:05:29,923 Yeah, so do I. 25 00:05:29,947 --> 00:05:32,228 I'll watch the front. 26 00:05:32,950 --> 00:05:33,927 Did you check that room? 27 00:05:33,951 --> 00:05:35,161 I checked it. It's empty. 28 00:05:35,185 --> 00:05:36,185 How you feel? 29 00:05:37,687 --> 00:05:39,799 All right, this one's around the clock. 30 00:05:39,823 --> 00:05:42,936 One man in and one man out. No visitors. 31 00:05:42,960 --> 00:05:44,587 Before I put you on the stand, 32 00:05:44,611 --> 00:05:46,389 I wanna go over your testimony if you... 33 00:05:46,413 --> 00:05:49,525 Wait a minute. Wait a minute. 34 00:05:49,549 --> 00:05:53,029 Look... I don't know these two. 35 00:05:53,053 --> 00:05:55,373 How do you know they don't belong to Harmon? 36 00:05:55,922 --> 00:05:57,205 How do you know I don't? 37 00:05:59,610 --> 00:06:01,721 Haseejian? Stone. 38 00:06:01,745 --> 00:06:04,090 Tell the captain we're back. 39 00:06:04,114 --> 00:06:05,680 Yeah, he's fine. 40 00:06:08,051 --> 00:06:09,651 How's that again? 41 00:06:12,355 --> 00:06:13,383 Nick Karl? 42 00:06:13,407 --> 00:06:15,719 When? 43 00:06:15,743 --> 00:06:18,409 Okay, keep me posted. 44 00:06:20,214 --> 00:06:22,113 Nick Karl? 45 00:06:23,083 --> 00:06:24,444 I thought he was dead. 46 00:06:24,468 --> 00:06:26,033 So did I. 47 00:06:27,471 --> 00:06:31,183 Customs officer who used to work for the police department 48 00:06:31,207 --> 00:06:34,019 spotted him in the airport... 49 00:06:34,043 --> 00:06:36,373 getting off a plane from France. 50 00:06:36,397 --> 00:06:38,757 And they lost him? 51 00:06:40,050 --> 00:06:42,050 Where could he have gone? I... 52 00:06:43,820 --> 00:06:44,914 Family? Friends? 53 00:06:44,938 --> 00:06:46,181 I don't know. 54 00:06:46,205 --> 00:06:48,934 Nobody ever got close to him. 55 00:06:48,958 --> 00:06:51,204 What about Tim Murphy? 56 00:06:51,228 --> 00:06:53,406 Yeah. Yeah, maybe. 57 00:06:53,430 --> 00:06:54,773 Look, Stone, you gotta protect me. 58 00:06:54,797 --> 00:06:56,042 You gotta! 59 00:06:56,066 --> 00:06:58,044 You got a minute? - Outside. 60 00:06:58,068 --> 00:06:59,800 Stone! 61 00:07:04,992 --> 00:07:06,235 Harmon must've sent for him. 62 00:07:06,259 --> 00:07:07,403 Yeah. 63 00:07:07,427 --> 00:07:08,404 And guess who he's after? 64 00:07:08,428 --> 00:07:09,906 I know. 65 00:07:09,930 --> 00:07:12,408 We've been looking for Nick Karl ever since this case broke. 66 00:07:12,432 --> 00:07:15,211 Look, I know legally you've got nothing to pick him up on, 67 00:07:15,235 --> 00:07:16,545 but if you get to him, talk to him. 68 00:07:16,569 --> 00:07:17,880 He could be a witness. 69 00:07:17,904 --> 00:07:21,217 A witness? Now, look, O'Brien, 70 00:07:21,241 --> 00:07:23,820 he's here to kill the only witness you've got. 71 00:07:23,844 --> 00:07:26,789 Maybe, but it's worth a try. So if you find him... 72 00:07:26,813 --> 00:07:29,458 I'll find him. I'll talk to him. 73 00:07:29,482 --> 00:07:31,678 Mike, look, this is important. 74 00:07:31,702 --> 00:07:35,548 We've had Johnny Harmon under investigation for 18 months. 75 00:07:35,572 --> 00:07:39,018 Six thousand man-hours digging for something to nail him on. 76 00:07:39,042 --> 00:07:41,787 Tax fraud, narco, prostitution, gambling. 77 00:07:41,811 --> 00:07:44,189 He's into all of them. The kingpin. 78 00:07:44,213 --> 00:07:45,858 But we've never been able to prove anything 79 00:07:45,882 --> 00:07:47,944 until Barber cried for help. 80 00:07:47,968 --> 00:07:51,414 Three men saw Harmon kill Wallick. 81 00:07:51,438 --> 00:07:54,150 One of 'em's dead and Barber's running scared. 82 00:07:54,174 --> 00:07:56,085 Nick Karl was the third. 83 00:07:56,109 --> 00:07:59,221 Now, maybe he's scared too. Talk to him, that's all. 84 00:07:59,245 --> 00:08:02,992 O'Brien, can I tell you something? 85 00:08:03,016 --> 00:08:04,883 He's not scared. 86 00:08:10,991 --> 00:08:11,968 Where are we going? 87 00:08:11,992 --> 00:08:13,803 Tim Murphy. 88 00:08:13,827 --> 00:08:15,872 Runs a bar on Levenworth. 89 00:08:15,896 --> 00:08:17,462 Right. 90 00:08:32,796 --> 00:08:35,608 Who is this, uh...? This Nick Karl? 91 00:08:35,632 --> 00:08:37,543 Hit man. 92 00:08:37,567 --> 00:08:39,334 Used to work for Johnny Harmon. 93 00:08:40,837 --> 00:08:43,650 He used to? Mm-hm. 94 00:08:43,674 --> 00:08:46,686 When Johnny Harmon was climbing out of the gutter, 95 00:08:46,710 --> 00:08:49,894 Nick Karl built rungs for him out of bodies. 96 00:08:50,897 --> 00:08:52,608 Has he ever been nailed? 97 00:08:52,632 --> 00:08:54,276 Too smart. 98 00:08:54,300 --> 00:08:57,580 He's a machine. No pity, no passion, 99 00:08:57,604 --> 00:08:59,982 no mistakes. Mm. 100 00:09:00,006 --> 00:09:01,439 Really cold, huh? 101 00:09:03,076 --> 00:09:04,854 How do you figure a guy like that? 102 00:09:04,878 --> 00:09:07,289 You don't. 103 00:09:07,313 --> 00:09:08,958 Just keep him in front of you. 104 00:09:10,550 --> 00:09:12,161 Where's he been? 105 00:09:12,185 --> 00:09:13,362 I don't know. 106 00:09:13,386 --> 00:09:16,198 He disappeared about seven or eight years ago. 107 00:09:16,222 --> 00:09:19,602 The talk was that he, um, got shot up pretty badly 108 00:09:19,626 --> 00:09:24,373 in a fight somewhere and went to Europe and died. 109 00:09:24,397 --> 00:09:26,430 Too bad he didn't. 110 00:09:27,467 --> 00:09:30,279 Well, that sounds pretty personal. 111 00:09:30,303 --> 00:09:33,633 One of those bodies wore a badge. 112 00:10:31,848 --> 00:10:32,958 Where's Little Joe? 113 00:10:32,982 --> 00:10:34,593 Who? 114 00:10:34,617 --> 00:10:35,728 The guy that owns this place. 115 00:10:35,752 --> 00:10:38,631 Oh, him. He died a couple of years ago. 116 00:10:38,655 --> 00:10:42,040 Uh, we're under new management. You want a room? 117 00:10:44,144 --> 00:10:45,872 Yeah. 118 00:10:45,896 --> 00:10:47,673 Three-eleven. 119 00:10:47,697 --> 00:10:49,808 Uh, got one on the second floor that's better if you... 120 00:10:49,832 --> 00:10:52,044 No, keep it. 121 00:10:52,068 --> 00:10:54,969 Twelve dollars a night, in advance. 122 00:10:56,306 --> 00:10:58,117 When do you get off? 123 00:10:58,141 --> 00:10:59,540 Midnight. 124 00:11:00,911 --> 00:11:03,389 Do you know how to make an overseas call on this? 125 00:11:03,413 --> 00:11:04,678 Sure. 126 00:11:05,748 --> 00:11:07,882 All right. Two nights. 127 00:11:12,722 --> 00:11:15,768 A hundred dollars? What's that for? 128 00:11:15,792 --> 00:11:17,832 Half's for you, half's for the night man. 129 00:11:18,477 --> 00:11:19,439 Why? 130 00:11:19,463 --> 00:11:21,574 Somebody might pay me a visit. 131 00:11:21,598 --> 00:11:23,181 I don't like surprises. 132 00:11:24,200 --> 00:11:28,414 All right, uh... "Mr. Smith." 133 00:11:28,438 --> 00:11:29,982 Listen, I'll show you the way. 134 00:11:30,006 --> 00:11:31,286 I know the way. 135 00:11:34,477 --> 00:11:35,821 Sorry about Little Joe. 136 00:11:35,845 --> 00:11:40,359 I, uh, heard he died of a heart attack. 137 00:11:40,383 --> 00:11:42,951 If you want, I can ask some... 138 00:12:53,139 --> 00:12:54,572 Yeah. 139 00:12:55,408 --> 00:12:58,421 Wanna make a local call. 140 00:12:58,445 --> 00:13:02,013 555-3781. 141 00:13:06,186 --> 00:13:08,714 This is Nick Karl. 142 00:13:08,738 --> 00:13:10,671 Yeah, just hold on, I'll get him. 143 00:13:24,053 --> 00:13:27,121 Yeah, Mr. Harmon. Yeah, he's on the horn. 144 00:13:31,527 --> 00:13:32,527 Nick? 145 00:13:33,429 --> 00:13:35,274 You son of a gun. 146 00:13:35,298 --> 00:13:36,793 How are you? 147 00:13:36,817 --> 00:13:39,245 All right. How 'bout you, Johnny? 148 00:13:39,269 --> 00:13:41,380 Never better. 149 00:13:41,404 --> 00:13:42,520 Yeah, I missed you, Nick. 150 00:13:43,873 --> 00:13:45,384 It's been a long time. 151 00:13:45,408 --> 00:13:47,853 Yeah, too long. 152 00:13:47,877 --> 00:13:50,640 I ought to lay into you for not keeping in touch. 153 00:13:52,032 --> 00:13:54,983 What am I hearing? You breaking down the piece? 154 00:13:56,219 --> 00:13:58,097 Nothing changes, right? 155 00:13:58,121 --> 00:14:00,099 We get older. 156 00:14:00,123 --> 00:14:02,518 Yeah, but we stay smart. 157 00:14:02,542 --> 00:14:04,820 Listen, Nick, I, uh... 158 00:14:04,844 --> 00:14:07,990 I really appreciate your coming back. 159 00:14:08,014 --> 00:14:12,399 If you need, uh, anything... No. 160 00:14:13,503 --> 00:14:15,114 I've got everything I need. 161 00:14:15,138 --> 00:14:17,382 I wish I did. 162 00:14:17,406 --> 00:14:19,502 All I got is problems. 163 00:14:19,526 --> 00:14:21,637 That's why I'm here, Johnny. 164 00:14:21,661 --> 00:14:22,661 Yeah. 165 00:14:24,664 --> 00:14:29,945 Nick, it's, uh... It's not set up yet. 166 00:14:29,969 --> 00:14:31,180 Where can I find you? 167 00:14:31,204 --> 00:14:34,550 Chinatown. You know the place. 168 00:14:34,574 --> 00:14:36,052 Room 311. 169 00:14:36,076 --> 00:14:37,686 Good. 170 00:14:37,710 --> 00:14:39,555 You just sit tight. 171 00:14:39,579 --> 00:14:41,339 I'll call you in the morning, okay? 172 00:14:42,165 --> 00:14:43,743 Anybody I know, Johnny? 173 00:14:43,767 --> 00:14:46,746 Hey, this is the first time I knew you to ask. 174 00:14:46,770 --> 00:14:47,980 Why, does it make a difference? 175 00:14:48,004 --> 00:14:50,199 Never has, has it? 176 00:14:50,223 --> 00:14:52,702 That's the Nick I remember. 177 00:14:52,726 --> 00:14:54,759 I'll call you in the morning. 178 00:15:24,807 --> 00:15:26,952 Two coffees, Tim. 179 00:15:26,976 --> 00:15:30,422 Coffee, huh? Gotta be AA or Mike Stone. 180 00:15:30,446 --> 00:15:31,891 Could you make one of those a tea? 181 00:15:31,915 --> 00:15:33,726 Don't have any tea. 182 00:15:33,750 --> 00:15:36,996 One coffee with a little cream. 183 00:15:37,020 --> 00:15:38,597 Ain't seen you around, lieutenant. 184 00:15:38,621 --> 00:15:41,450 I haven't been around. 185 00:15:41,474 --> 00:15:45,020 Well, I guess your business is better than mine, huh? 186 00:15:45,044 --> 00:15:46,289 Looking for somebody special? 187 00:15:46,313 --> 00:15:48,129 Nick Karl. 188 00:16:01,461 --> 00:16:03,939 Nick Karl, huh? 189 00:16:03,963 --> 00:16:05,975 That was years ago. 190 00:16:05,999 --> 00:16:07,893 No kidding, somebody really seen Nick? 191 00:16:07,917 --> 00:16:09,561 Just today. 192 00:16:09,585 --> 00:16:10,730 I can't believe it. 193 00:16:10,754 --> 00:16:13,165 Why would he come here, lieutenant? 194 00:16:13,189 --> 00:16:15,267 We weren't good friends. 195 00:16:15,291 --> 00:16:16,468 Only reason we got along at all 196 00:16:16,492 --> 00:16:18,492 was 'cause he used to like my sister. 197 00:16:19,145 --> 00:16:20,744 Well, could he be in touch with her? 198 00:16:21,681 --> 00:16:23,793 I buried her last July. 199 00:16:23,817 --> 00:16:27,618 Sorry. I wouldn't know where to find him. 200 00:16:28,721 --> 00:16:30,166 Thanks anyway, Tim. 201 00:16:30,190 --> 00:16:31,233 You're welcome. 202 00:16:31,257 --> 00:16:32,701 Here, let me put this in a paper cup. 203 00:16:32,725 --> 00:16:33,803 No, no, thanks. 204 00:16:33,827 --> 00:16:35,137 Sure? 205 00:16:35,161 --> 00:16:36,427 Yeah. 206 00:16:38,248 --> 00:16:40,426 I wish I were as sure about you, Tim. 207 00:16:40,450 --> 00:16:42,099 See ya. 208 00:16:48,408 --> 00:16:49,752 You think he was lying? 209 00:16:49,776 --> 00:16:51,354 Eight-to-five he never had a sister. 210 00:16:51,378 --> 00:16:53,456 You wanna stay here? 211 00:16:53,480 --> 00:16:54,824 No, take it around the block. 212 00:16:54,848 --> 00:16:56,128 Right. 213 00:17:26,996 --> 00:17:29,007 Can I help you? 214 00:17:29,031 --> 00:17:31,351 No, thanks, just looking up a buddy. 215 00:17:39,175 --> 00:17:40,774 Yeah? 216 00:18:29,392 --> 00:18:30,435 What time you got? 217 00:18:30,459 --> 00:18:32,872 Ten to 2. 218 00:18:32,896 --> 00:18:34,957 Maybe we covered for the wrong play. 219 00:18:34,981 --> 00:18:36,325 We're gonna stay right here 220 00:18:36,349 --> 00:18:39,929 until Tim throws the bolt on that door. 221 00:18:39,953 --> 00:18:41,964 Headquarters to Inspectors 8-1. 222 00:18:41,988 --> 00:18:43,015 Come in, 8-1. 223 00:18:43,039 --> 00:18:45,584 Inspectors 8-1. 224 00:18:45,608 --> 00:18:47,386 901, your office, 225 00:18:47,410 --> 00:18:49,021 Inspector Haseejian, immediately. 226 00:18:49,045 --> 00:18:51,178 Tell him two minutes. 227 00:18:52,849 --> 00:18:54,994 Now, if you see Nick Karl, you just sit tight. 228 00:18:55,018 --> 00:18:56,751 Don't move in. 229 00:19:11,317 --> 00:19:12,950 Can I use your phone? 230 00:19:55,728 --> 00:19:58,168 Too late to get a beer? 231 00:20:00,733 --> 00:20:03,629 Sorry, it's 2:00. 232 00:20:03,653 --> 00:20:06,887 You know how I feel about breaking the law, Nick. 233 00:20:08,590 --> 00:20:10,435 How long you've been telling time like that? 234 00:20:10,459 --> 00:20:12,070 Oh, five, six years. 235 00:20:12,094 --> 00:20:13,471 You never let me know. 236 00:20:13,495 --> 00:20:15,191 What's to know? I'm not complaining. 237 00:20:15,215 --> 00:20:16,809 Sorry, Tim. 238 00:20:16,833 --> 00:20:19,711 Nick Karl, sorry? Come on. 239 00:20:19,735 --> 00:20:21,981 I better bend the rules and buy you that beer after all. 240 00:20:22,005 --> 00:20:23,732 Coffee'd be fine. 241 00:20:23,756 --> 00:20:26,335 Coffee, huh? 242 00:20:26,359 --> 00:20:28,640 Big push on coffee tonight. 243 00:20:29,395 --> 00:20:30,706 How will you have it? 244 00:20:30,730 --> 00:20:32,010 Black. 245 00:20:35,968 --> 00:20:38,213 By the way, Mike Stone was in tonight. 246 00:20:38,237 --> 00:20:39,570 He was looking for you. 247 00:20:41,106 --> 00:20:42,651 Stone? 248 00:20:42,675 --> 00:20:43,652 Yup. 249 00:20:43,676 --> 00:20:45,487 Homicide sergeant? 250 00:20:45,511 --> 00:20:47,645 No, he's lieutenant now. 251 00:20:49,448 --> 00:20:51,727 Yeah, that must be him down the block. 252 00:20:51,751 --> 00:20:53,479 Stakeout? Yeah. 253 00:20:53,503 --> 00:20:57,082 I took a couple of rounds in different cabs. 254 00:20:57,106 --> 00:20:59,506 There's an older man and a kid in an unmarked car. 255 00:21:01,877 --> 00:21:03,010 Well, how's the wife? 256 00:21:04,396 --> 00:21:06,108 Fine. 257 00:21:06,132 --> 00:21:08,827 It must be some woman to make you like farming. 258 00:21:08,851 --> 00:21:10,246 Yeah. 259 00:21:10,270 --> 00:21:12,469 And two sons. I can't get over it. 260 00:21:13,822 --> 00:21:16,368 Right time, right place, people change. 261 00:21:16,392 --> 00:21:18,921 Ah, you're lucky, Nick. Some people never change. 262 00:21:18,945 --> 00:21:20,889 Now, take me. 263 00:21:20,913 --> 00:21:23,191 I got no sons, but I got a business. 264 00:21:23,215 --> 00:21:25,260 I got friends. 265 00:21:25,284 --> 00:21:27,029 Don't have to get up in the middle of the night 266 00:21:27,053 --> 00:21:28,596 and check the door either. 267 00:21:28,620 --> 00:21:29,770 That's a blessing. 268 00:21:32,107 --> 00:21:33,719 How 'bout Johnny? 269 00:21:33,743 --> 00:21:35,954 Johnny? 270 00:21:35,978 --> 00:21:38,607 Now, Johnny's different. Got a lot of problems. 271 00:21:38,631 --> 00:21:39,775 Am I one of 'em? 272 00:21:39,799 --> 00:21:41,115 What do you mean? 273 00:21:42,351 --> 00:21:44,596 Somebody tried to hit me tonight. 274 00:21:44,620 --> 00:21:46,532 Johnny was the only one that knew where I was. 275 00:21:46,556 --> 00:21:48,266 Oh, come on, Nick. 276 00:21:48,290 --> 00:21:50,536 Johnny wouldn't do a thing like that. Why? 277 00:21:50,560 --> 00:21:52,103 You two were just like brothers. 278 00:21:52,127 --> 00:21:53,159 Sure. 279 00:21:54,429 --> 00:21:56,274 Look, Nick. 280 00:21:56,298 --> 00:21:57,542 You know, there's a lot of people 281 00:21:57,566 --> 00:21:59,544 who'd like to knock you off. 282 00:21:59,568 --> 00:22:01,146 And if the cops spotted you, well, 283 00:22:01,170 --> 00:22:03,281 somebody else did too, that's all. 284 00:22:03,305 --> 00:22:04,805 But you gotta trust Johnny. 285 00:22:08,477 --> 00:22:09,855 Look, Nick, 286 00:22:09,879 --> 00:22:12,925 I told Johnny you said you'd do it because he asked you, 287 00:22:12,949 --> 00:22:15,027 because you figured you owed him. 288 00:22:15,051 --> 00:22:17,718 Oh, and he gave me something to lay on you. 289 00:22:22,524 --> 00:22:23,524 Ten grand. 290 00:22:24,660 --> 00:22:26,610 That's how Johnny treats his friends. 291 00:22:31,351 --> 00:22:33,895 Look, Nick, I never would have asked you to come back here, 292 00:22:33,919 --> 00:22:35,664 but Johnny kept bugging me. 293 00:22:35,688 --> 00:22:38,400 "Where is he?" he kept saying. "Find him." 294 00:22:38,424 --> 00:22:42,170 I never told him where you were. I never told anybody. 295 00:22:42,194 --> 00:22:44,078 But, Nick, Johnny needs you. 296 00:22:45,331 --> 00:22:48,415 Hold it for me until Johnny and I talk. 297 00:22:49,635 --> 00:22:50,796 Talk? 298 00:22:50,820 --> 00:22:53,070 Palace of Fine Arts, half-hour. 299 00:22:57,026 --> 00:22:59,371 He's here. He came in just after you left. 300 00:22:59,395 --> 00:23:00,639 What does Haseejian have to say? 301 00:23:00,663 --> 00:23:02,407 A little wrinkle nobody was looking for. 302 00:23:02,431 --> 00:23:03,542 Anything you can bust him on? 303 00:23:03,566 --> 00:23:05,686 No, but it'll shake him up a bit. 304 00:23:23,452 --> 00:23:24,768 Hello, Stone. 305 00:23:28,490 --> 00:23:31,203 You have a good memory. 306 00:23:31,227 --> 00:23:32,670 Remember the drill? 307 00:23:32,694 --> 00:23:33,671 Sure. 308 00:23:33,695 --> 00:23:35,395 We still do it. 309 00:23:46,575 --> 00:23:48,920 Tim told me you been dropping by. 310 00:23:48,944 --> 00:23:51,723 I don't suppose you remember Rogers? 311 00:23:51,747 --> 00:23:53,624 Not off the top. 312 00:23:53,648 --> 00:23:55,593 Twelve years ago, my senior partner then? 313 00:23:55,617 --> 00:23:57,751 Okay, turn around. 314 00:24:00,156 --> 00:24:01,867 He had you on the hook. 315 00:24:01,891 --> 00:24:03,501 He went to talk to a witness one night 316 00:24:03,525 --> 00:24:06,460 and, uh, caught a bullet in the throat. 317 00:24:07,496 --> 00:24:10,275 That was a long time ago. 318 00:24:10,299 --> 00:24:13,684 You're right. Let's talk about 11:30 tonight. 319 00:24:15,087 --> 00:24:16,965 All right, your lead. 320 00:24:16,989 --> 00:24:19,100 The two guys who kicked your hotel room door in, 321 00:24:19,124 --> 00:24:20,658 do you know who they were? 322 00:24:22,295 --> 00:24:24,639 The hotel clerk pulled their pictures from our files. 323 00:24:24,663 --> 00:24:26,358 The Sangster brothers. Bobby and Bernie. 324 00:24:26,382 --> 00:24:28,026 Doesn't ring. 325 00:24:28,050 --> 00:24:29,645 Well, maybe Tim can ring it for you. 326 00:24:29,669 --> 00:24:31,068 Can't help you. 327 00:24:32,404 --> 00:24:34,850 Everybody knows the Sangsters, don't they, Steve? 328 00:24:34,874 --> 00:24:37,452 They work for Johnny Harmon. 329 00:24:37,476 --> 00:24:39,822 And you do know Johnny Harmon, don't you, Nick? 330 00:24:39,846 --> 00:24:42,825 Or maybe you thought you did. 331 00:24:42,849 --> 00:24:45,911 And you're trying to tell me that Johnny wants me dead? 332 00:24:45,935 --> 00:24:49,047 He's afraid you're gonna talk, just like Barber. 333 00:24:49,071 --> 00:24:50,381 Barber? 334 00:24:50,405 --> 00:24:52,050 That's right. Nobody told you? 335 00:24:52,074 --> 00:24:54,686 We've got him under protective custody. 336 00:24:54,710 --> 00:24:56,755 He nailed Harmon for the murder of Abe Wallick. 337 00:24:56,779 --> 00:24:59,023 Barber says that Harmon killed him. 338 00:24:59,047 --> 00:25:02,060 That will be the first time he pulled the trigger himself. 339 00:25:02,084 --> 00:25:05,864 Now, Barber saw it and so did a junkie named Rawls 340 00:25:05,888 --> 00:25:06,982 and so did you. 341 00:25:07,006 --> 00:25:09,735 Rawls broke it wide open. 342 00:25:09,759 --> 00:25:14,139 But Harmon got to him. The coroner's report was OD. 343 00:25:14,163 --> 00:25:17,843 But Barber knew it was murder. He's scared. 344 00:25:17,867 --> 00:25:20,195 He agreed to testify, Nick. 345 00:25:20,219 --> 00:25:23,665 You could corroborate that testimony. 346 00:25:23,689 --> 00:25:26,168 You read it all wrong, Nick, just like we did. 347 00:25:26,192 --> 00:25:29,204 Now, Harmon wasn't sure he could get you over there in Europe, 348 00:25:29,228 --> 00:25:32,440 so he brought you here where he could control it. 349 00:25:32,464 --> 00:25:34,909 Not for the hit, like you think, 350 00:25:34,933 --> 00:25:36,550 but to set you up. 351 00:25:37,719 --> 00:25:39,531 Is that all? 352 00:25:39,555 --> 00:25:41,099 You tell me. 353 00:25:41,123 --> 00:25:42,433 We know you were in that hotel room 354 00:25:42,457 --> 00:25:44,869 because we've got your prints. 355 00:25:44,893 --> 00:25:46,270 And we found a picture in there too. 356 00:25:46,294 --> 00:25:47,689 She's beautiful, Nick. 357 00:25:47,713 --> 00:25:50,547 Two nice little boys. 358 00:25:51,650 --> 00:25:53,428 They mean anything to you? 359 00:25:53,452 --> 00:25:55,197 You want me to hand you Johnny. 360 00:25:55,221 --> 00:25:57,832 Just the way he handed you over the Sangsters, right. 361 00:25:57,856 --> 00:25:59,952 If he did, that's between Johnny and me. 362 00:25:59,976 --> 00:26:02,571 No hunting parties in the streets, Nick, 363 00:26:02,595 --> 00:26:03,939 because I'm gonna be watching you. 364 00:26:03,963 --> 00:26:05,207 I'll watch you like a hawk. 365 00:26:05,231 --> 00:26:06,575 Every step you take. 366 00:26:06,599 --> 00:26:08,827 I'll be watching too. - Good. 367 00:26:08,851 --> 00:26:11,896 We'll watch each other, then, huh? 368 00:26:11,920 --> 00:26:14,966 In case you change your mind, 369 00:26:14,990 --> 00:26:17,224 our switchboard is open day and night. 370 00:26:17,960 --> 00:26:18,960 Sure. 371 00:26:26,619 --> 00:26:28,563 Smart cop, that Mike Stone. 372 00:26:28,587 --> 00:26:30,164 Yeah. 373 00:26:30,188 --> 00:26:32,701 Let's go. Catch us a cab. 374 00:26:32,725 --> 00:26:34,290 Okay. 375 00:26:37,013 --> 00:26:39,157 You know what they're trying to do, don't you, Nick? 376 00:26:39,181 --> 00:26:41,493 I mean, all that talk about a setup. 377 00:26:41,517 --> 00:26:43,283 Boy... 378 00:26:46,389 --> 00:26:47,966 Ugh. They... 379 00:26:47,990 --> 00:26:52,170 They really want Johnny so bad, they're working all the angles. 380 00:26:52,194 --> 00:26:54,605 Well, you think he believed you? 381 00:26:54,629 --> 00:26:56,407 I think he already had it figured. 382 00:26:56,431 --> 00:26:57,731 Yeah. 383 00:26:59,401 --> 00:27:00,401 There they are. 384 00:27:13,799 --> 00:27:15,799 Don't lose 'em. 385 00:27:36,188 --> 00:27:38,033 Are they with us? 386 00:27:38,057 --> 00:27:39,756 For now. 387 00:28:09,705 --> 00:28:12,150 You want me to check the front desk? 388 00:28:12,174 --> 00:28:14,653 He's gotta see Harmon. 389 00:28:14,677 --> 00:28:15,677 Make a U. 390 00:28:25,220 --> 00:28:27,854 Get to the side exit on Geary. 391 00:28:50,745 --> 00:28:52,396 Right there. 392 00:29:18,056 --> 00:29:21,202 Well, that ought to buy us a little time. 393 00:29:21,226 --> 00:29:23,772 Now you'll get the real scam from Johnny. 394 00:29:23,796 --> 00:29:25,528 Palace of Fine Arts. 395 00:29:28,517 --> 00:29:30,957 Instinct tell you that? 396 00:29:31,220 --> 00:29:32,730 Old age. 397 00:29:34,123 --> 00:29:36,423 Come on. Let's move. 398 00:29:41,781 --> 00:29:43,792 Give me the envelope. 399 00:29:43,816 --> 00:29:45,382 Sure. 400 00:29:48,020 --> 00:29:49,430 Here you are. 401 00:29:49,454 --> 00:29:51,366 And the piece. 402 00:29:51,390 --> 00:29:53,268 Oh, Nick, you don't need that now. 403 00:29:53,292 --> 00:29:55,225 Give me the piece. 404 00:30:14,346 --> 00:30:16,357 I'll wait here. 405 00:30:16,381 --> 00:30:18,359 No need to keep the meter running. 406 00:30:18,383 --> 00:30:20,795 Johnny will take us home. 407 00:30:20,819 --> 00:30:24,121 Yeah. Yeah. I guess you're right. 408 00:30:34,867 --> 00:30:37,012 You said west side. 409 00:30:37,036 --> 00:30:38,680 The breeze is coming from the bay. 410 00:30:38,704 --> 00:30:40,815 That puts us south. 411 00:30:40,839 --> 00:30:44,541 It's been a long time. I must've made a mistake. 412 00:31:28,403 --> 00:31:31,082 Would he meet Harmon without a gun? 413 00:31:31,106 --> 00:31:32,717 If I could read him all the time, 414 00:31:32,741 --> 00:31:34,908 I would have had him locked up 12 years ago. 415 00:31:41,016 --> 00:31:42,649 Stick to the shadows. 416 00:31:44,270 --> 00:31:45,880 There he is. 417 00:31:45,904 --> 00:31:47,181 Johnny? 418 00:31:47,205 --> 00:31:49,984 That's who we came to see, isn't it? 419 00:31:50,008 --> 00:31:51,486 Sure. 420 00:31:51,510 --> 00:31:54,889 Well, you two got things to talk about. 421 00:31:54,913 --> 00:31:56,424 Why don't you go ahead? 422 00:31:56,448 --> 00:31:58,660 We got no secrets from you, Tim. 423 00:31:58,684 --> 00:31:59,733 Let's go see him. 424 00:32:02,588 --> 00:32:05,667 Please, Nick, I'm an old man. 425 00:32:05,691 --> 00:32:06,801 I'm an old man who just wanted 426 00:32:06,825 --> 00:32:09,321 to see something again before he died. 427 00:32:09,345 --> 00:32:11,122 You sold me out. And what for, Tim? 428 00:32:11,146 --> 00:32:12,746 What did Johnny pay you? 429 00:32:14,182 --> 00:32:15,682 My eyes. 430 00:32:16,885 --> 00:32:20,565 He promised to get me a transplant. 431 00:32:20,589 --> 00:32:23,724 I knew I could never swing it myself. 432 00:32:24,793 --> 00:32:27,339 I'm sorry, Nick. 433 00:32:27,363 --> 00:32:28,740 I'm sorry. 434 00:32:28,764 --> 00:32:30,546 Tim Murphy sorry? 435 00:32:31,650 --> 00:32:34,061 Yeah, I guess maybe you are sorry. 436 00:32:34,085 --> 00:32:35,696 We're all sorry. 437 00:32:35,720 --> 00:32:39,801 You, me, Johnny. We were born sorry. 438 00:32:39,825 --> 00:32:43,427 And I guess we'll die the same way. 439 00:32:49,718 --> 00:32:50,761 Johnny. 440 00:32:50,785 --> 00:32:52,797 Johnny's not there, Tim. 441 00:32:52,821 --> 00:32:54,965 But I figure you got about 60 feet to tell me 442 00:32:54,989 --> 00:32:56,534 which side they're gonna hit us from. 443 00:32:56,558 --> 00:32:58,336 I don't know, Nick. I don't know. 444 00:32:58,360 --> 00:33:00,400 Johnny! 445 00:33:11,907 --> 00:33:13,467 Hold it! 446 00:33:37,266 --> 00:33:38,643 Forget it. 447 00:33:38,667 --> 00:33:40,278 Okay, okay. 448 00:33:40,302 --> 00:33:42,947 Don't shoot, man. I'm through. 449 00:33:42,971 --> 00:33:44,003 Don't shoot. 450 00:33:45,307 --> 00:33:46,773 Nick. 451 00:33:48,977 --> 00:33:50,243 Nick. 452 00:33:53,215 --> 00:33:55,510 He's gone. What about the other one? 453 00:33:55,534 --> 00:33:58,018 He's dead. So's Tim. 454 00:34:01,423 --> 00:34:03,557 All right. Get up. 455 00:34:04,726 --> 00:34:05,992 Stand up. 456 00:34:07,062 --> 00:34:08,039 Was Nick hit? 457 00:34:08,063 --> 00:34:09,073 Yeah. 458 00:34:09,097 --> 00:34:10,408 How bad? 459 00:34:10,432 --> 00:34:11,676 I don't know. 460 00:34:11,700 --> 00:34:14,029 I thought I took him out and he just kept coming. 461 00:34:52,458 --> 00:34:54,536 Anything on Karl? 462 00:34:54,560 --> 00:34:56,337 No. Harmon's house is staked out, 463 00:34:56,361 --> 00:34:57,572 but he hasn't shown up yet. 464 00:34:57,596 --> 00:34:59,607 I just come from Barber. He's hysterical. 465 00:34:59,631 --> 00:35:01,509 Tell him he's got nothing to be scared of now. 466 00:35:01,533 --> 00:35:03,578 Johnny Harmon's the guy to be scared. 467 00:35:03,602 --> 00:35:06,514 All he wants to hear is that Nick Karl is behind bars. 468 00:35:06,538 --> 00:35:08,917 Now, why couldn't ya hang onto him when ya had him? 469 00:35:08,941 --> 00:35:10,684 Boy, you guys kill me, you know that? 470 00:35:10,708 --> 00:35:11,986 You really do. 471 00:35:12,010 --> 00:35:13,754 You keep yelling, "You don't have case enough 472 00:35:13,778 --> 00:35:15,123 to make the arrest stick." 473 00:35:15,147 --> 00:35:17,392 And now you want an arrest without a case at all! 474 00:35:17,416 --> 00:35:19,256 Well, you could've come up with something. 475 00:35:23,087 --> 00:35:24,604 I didn't hear that. 476 00:35:26,274 --> 00:35:28,419 I guess I didn't either until just now. 477 00:35:28,443 --> 00:35:29,888 I'm sorry, Mike. 478 00:35:29,912 --> 00:35:31,973 But all I know is 479 00:35:31,997 --> 00:35:33,140 I got a preliminary on Friday, 480 00:35:33,164 --> 00:35:35,543 and the only witness I have is so scared, 481 00:35:35,567 --> 00:35:37,896 he's not about to say anything to anybody. 482 00:35:37,920 --> 00:35:39,864 You're tired. Get some sleep. 483 00:35:39,888 --> 00:35:42,433 Jerry, we'll call you as soon as we pick him up, all right? 484 00:35:42,457 --> 00:35:44,235 Heh. I like your confidence, Steve, 485 00:35:44,259 --> 00:35:47,671 but how do you know he won't go underground again? 486 00:35:47,695 --> 00:35:49,207 Nick Karl's family. 487 00:35:49,231 --> 00:35:51,993 If he runs, Johnny Harmon will be looking for him 488 00:35:52,017 --> 00:35:54,851 and the family for the rest of his life. 489 00:35:56,571 --> 00:35:58,716 He's out there somewhere. 490 00:35:58,740 --> 00:36:02,786 And when he tries to see Harmon, 491 00:36:02,810 --> 00:36:04,527 that's when we see him. 492 00:36:07,281 --> 00:36:09,060 Yes, operator. 493 00:36:09,084 --> 00:36:10,527 That's Loire, France. 494 00:36:11,953 --> 00:36:14,854 The call was supposed to come through at 9:00. 495 00:36:15,824 --> 00:36:17,018 Yes, I do. 496 00:36:34,960 --> 00:36:36,571 Ah, Madame Karl. 497 00:36:50,776 --> 00:36:52,554 Hello? 498 00:36:52,578 --> 00:36:54,288 Darling. 499 00:36:54,312 --> 00:36:56,524 I was so worried I'd miss your call. 500 00:36:56,548 --> 00:36:58,626 Are you all right? 501 00:36:58,650 --> 00:36:59,799 Yes, I am. 502 00:37:00,985 --> 00:37:03,231 Do you want to talk to the children? 503 00:37:03,255 --> 00:37:04,654 I wanna talk to you. 504 00:37:06,224 --> 00:37:09,420 I miss you. I miss you too. 505 00:37:09,444 --> 00:37:11,489 Very much. 506 00:37:11,513 --> 00:37:12,979 When are you coming back? 507 00:37:14,165 --> 00:37:16,611 It won't be long now. 508 00:37:16,635 --> 00:37:18,079 How's everything? 509 00:37:18,103 --> 00:37:20,381 Heh. Terrible. 510 00:37:20,405 --> 00:37:21,616 Paul let the goat out, 511 00:37:21,640 --> 00:37:23,985 and he ate five of the new roses. 512 00:37:24,009 --> 00:37:27,689 And I broke a window trying to fix the door and... 513 00:37:27,713 --> 00:37:31,514 Well, we're just lost without you, that's all. 514 00:37:33,085 --> 00:37:34,512 How's Nicholas? 515 00:37:34,536 --> 00:37:38,016 Oh, he's fine. The doctor said it was just a stomachache. 516 00:37:38,040 --> 00:37:41,419 Here. Come and say hello to Papa. 517 00:37:41,443 --> 00:37:43,910 Come on. Get up. 518 00:37:46,714 --> 00:37:47,692 Papa? 519 00:37:47,716 --> 00:37:49,160 Hi, pal. 520 00:37:49,184 --> 00:37:50,578 You feeling okay now, huh? 521 00:37:50,602 --> 00:37:51,679 Yes, Papa. 522 00:37:51,703 --> 00:37:53,514 Kiss your mama for me, huh? 523 00:37:53,538 --> 00:37:55,071 Okay. 524 00:37:56,208 --> 00:37:57,440 Here's Paul. 525 00:38:00,912 --> 00:38:02,340 Hello, Papa. 526 00:38:02,364 --> 00:38:03,808 Hi, Paul. 527 00:38:03,832 --> 00:38:06,076 When are you coming home? 528 00:38:06,100 --> 00:38:08,446 As soon as I can. 529 00:38:08,470 --> 00:38:10,598 Now, you be a good boy now, all right? 530 00:38:10,622 --> 00:38:14,102 I will. I'm sorry about the goat, Papa. 531 00:38:14,126 --> 00:38:15,891 The goat? 532 00:38:16,728 --> 00:38:17,728 Oh... 533 00:38:20,198 --> 00:38:24,412 Well, you take good care of your mom for me, all right? 534 00:38:24,436 --> 00:38:26,981 Yes, sir. 535 00:38:27,005 --> 00:38:28,149 Goodbye, son. 536 00:38:28,173 --> 00:38:29,906 Goodbye, Papa. 537 00:38:36,581 --> 00:38:38,459 Nick? 538 00:38:38,483 --> 00:38:40,299 Are you all right? 539 00:38:46,374 --> 00:38:48,352 I'm fine. 540 00:38:48,376 --> 00:38:51,343 I just picked up a cold, that's... That's all. 541 00:38:52,447 --> 00:38:54,346 Look, Michelle, 542 00:38:55,717 --> 00:38:57,166 I've gotta go now. 543 00:38:59,221 --> 00:39:01,365 All right, darling. 544 00:39:01,389 --> 00:39:03,868 Take care of yourself. 545 00:39:03,892 --> 00:39:05,436 We love you. 546 00:39:05,460 --> 00:39:07,393 Michelle, 547 00:39:08,330 --> 00:39:10,229 I love you too. 548 00:40:16,281 --> 00:40:17,791 Marjorie, 549 00:40:17,815 --> 00:40:21,362 Dr. Levias said I could speak to a patient named Sangster. 550 00:40:21,386 --> 00:40:22,663 Uh, Bobby Sangster? 551 00:40:22,687 --> 00:40:24,998 That's right. Yes, lieutenant. 552 00:40:25,022 --> 00:40:28,802 Uh, the patient's in Room 214, right down the hall. 553 00:40:28,826 --> 00:40:30,705 214. Thank you. You're welcome. 554 00:40:30,729 --> 00:40:32,840 Oh, and, uh, hang on that phone. 555 00:40:32,864 --> 00:40:34,530 Alrighty. 556 00:40:37,886 --> 00:40:41,320 Just a minute. Mr. Harmon? 557 00:40:50,198 --> 00:40:51,775 Nick, 558 00:40:51,799 --> 00:40:55,145 before you say anything, I want you to know it wasn't me. 559 00:40:55,169 --> 00:40:56,930 I don't know what Tim told you, but, uh... 560 00:40:56,954 --> 00:40:58,216 Tim's dead. 561 00:40:58,240 --> 00:40:59,872 Yeah, I heard. 562 00:41:01,343 --> 00:41:03,987 He had it coming, Nick. 563 00:41:04,011 --> 00:41:06,307 It had to been him that set you up. 564 00:41:06,331 --> 00:41:09,510 Now, listen, you got the money, just take it and go. 565 00:41:09,534 --> 00:41:10,978 And forget the contract? 566 00:41:11,002 --> 00:41:14,866 Oh, sure. No problem. I'll handle it some way. 567 00:41:14,890 --> 00:41:18,002 Consider it a wedding gift. 568 00:41:18,026 --> 00:41:20,872 I never knew where to send it before. 569 00:41:20,896 --> 00:41:22,728 But you do now, right? 570 00:41:24,916 --> 00:41:29,052 Nick, I'm being straight with you. 571 00:41:30,355 --> 00:41:31,799 Just like always. 572 00:41:31,823 --> 00:41:34,335 I don't forget what people do for me. 573 00:41:34,359 --> 00:41:35,369 You did plenty. 574 00:41:35,393 --> 00:41:37,605 Okay. 575 00:41:37,629 --> 00:41:39,807 Then maybe I can ask you a favor, huh? 576 00:41:39,831 --> 00:41:41,776 Name it. 577 00:41:41,800 --> 00:41:43,877 I can't fly out of here. 578 00:41:43,901 --> 00:41:45,546 I need some wheels. 579 00:41:45,570 --> 00:41:48,649 Gonna try to make it to L.A. Maybe even Mexico. 580 00:41:48,673 --> 00:41:50,117 Sure. 581 00:41:50,141 --> 00:41:52,653 No problem. Where do I find you? 582 00:41:52,677 --> 00:41:54,955 Where the cops won't. 583 00:41:54,979 --> 00:41:57,658 The Aquatic Park, at the end of the pier. 584 00:41:57,682 --> 00:41:59,826 Smart. 585 00:41:59,850 --> 00:42:01,695 Give me 30 minutes. 586 00:42:01,719 --> 00:42:03,319 Thanks, Johnny. 587 00:42:17,551 --> 00:42:18,963 Steve. 588 00:42:18,987 --> 00:42:20,652 Excuse me. 589 00:42:22,223 --> 00:42:24,601 You got a fully sworn and signed statement, right? 590 00:42:24,625 --> 00:42:26,603 I'd like to put him back in intensive care, the punk. 591 00:42:26,627 --> 00:42:28,705 Gotta give Harmon one thing, he keeps his boys in line. 592 00:42:28,729 --> 00:42:31,010 I gotta give him nothing. 593 00:42:32,316 --> 00:42:33,316 Lieutenant, 594 00:42:34,452 --> 00:42:36,118 for you. 595 00:42:40,491 --> 00:42:41,869 Thanks, Marjorie. 596 00:42:41,893 --> 00:42:43,525 Yeah, Stone. 597 00:42:45,696 --> 00:42:47,463 We're rolling. 598 00:42:52,937 --> 00:42:53,914 You got something? 599 00:42:53,938 --> 00:42:55,282 Maybe Johnny Harmon. 600 00:42:55,306 --> 00:42:56,683 Stakeout boys say that his car 601 00:42:56,707 --> 00:42:58,636 flew out of there like Apollo 12. 602 00:42:58,660 --> 00:43:01,438 Inspectors 2-7 to Inspectors 8-1. 603 00:43:01,462 --> 00:43:03,173 Still have suspect vehicle in sight. 604 00:43:03,197 --> 00:43:04,975 Headed north on Van Ness. 605 00:43:04,999 --> 00:43:07,177 Two-seven, this is 8-1. 606 00:43:07,201 --> 00:43:09,180 We're approaching Van Ness. Keep us posted. 607 00:43:09,204 --> 00:43:12,583 Hold on, 8-1. They're crossing Beach Street. 608 00:43:12,607 --> 00:43:14,918 Looks like they're heading straight for the pier. 609 00:43:14,942 --> 00:43:16,825 Take 'em when they stop the car. 610 00:43:17,962 --> 00:43:20,007 Eight-one to Communications, 611 00:43:20,031 --> 00:43:24,344 alert all vehicles in the vicinity of Aquatic Park. 612 00:43:24,368 --> 00:43:31,152 Two-seven and 8-1 are involved in chasing a suspect car. 613 00:43:31,176 --> 00:43:33,587 Assist with a 221. 614 00:43:33,611 --> 00:43:35,673 Possible Code 600. 615 00:43:56,184 --> 00:43:58,362 All right, hold it right there. 616 00:43:58,386 --> 00:44:01,053 Police. Puts your hands behind your head. 617 00:44:02,056 --> 00:44:03,367 Move over. 618 00:44:03,391 --> 00:44:04,511 Easy, easy. 619 00:44:19,040 --> 00:44:20,551 They went out on the pier, Mike. 620 00:44:20,575 --> 00:44:22,942 Phil, see if you can drop the chain. 621 00:44:38,092 --> 00:44:40,203 Take it easy. 622 00:44:40,227 --> 00:44:41,928 Be careful. 623 00:44:43,665 --> 00:44:45,465 He may be armed. 624 00:44:48,820 --> 00:44:49,820 Hold it. 625 00:44:51,122 --> 00:44:52,321 Turn around easy. 626 00:44:56,928 --> 00:44:59,595 He paid me, $5. 627 00:45:16,464 --> 00:45:17,464 Hello, Johnny. 628 00:45:18,666 --> 00:45:19,910 You don't have to look for Angie. 629 00:45:19,934 --> 00:45:20,950 He's in the basement. 630 00:45:22,053 --> 00:45:23,753 And Sonny's in the garage. 631 00:45:25,023 --> 00:45:26,772 It's just you and me, Johnny. 632 00:45:27,825 --> 00:45:29,904 Nick, I just sent the boys... 633 00:45:29,928 --> 00:45:32,995 I know why you sent the boys. 634 00:45:38,202 --> 00:45:39,385 You're hurt. 635 00:45:42,290 --> 00:45:44,868 Pour me one of those. 636 00:45:44,892 --> 00:45:47,104 You'd better see a doctor. 637 00:45:47,128 --> 00:45:49,006 Let me call... No calls. 638 00:45:49,030 --> 00:45:50,829 Just pour. 639 00:45:54,786 --> 00:45:57,297 Hold it. 640 00:45:57,321 --> 00:46:00,300 Nothing from underneath that counter. 641 00:46:00,324 --> 00:46:03,008 It's just ice. I don't use it. 642 00:46:20,627 --> 00:46:23,679 Why, Johnny? Why? 643 00:46:26,350 --> 00:46:28,918 You got me with this one, Nick. 644 00:46:30,388 --> 00:46:32,666 One dumb mistake all those years ago 645 00:46:32,690 --> 00:46:34,552 and it finally broke wide open. 646 00:46:34,576 --> 00:46:36,453 And you thought I'd talk too, huh? 647 00:46:36,477 --> 00:46:39,557 How could I know, Nick? How could I be sure? 648 00:46:39,581 --> 00:46:42,726 I mean, it's been eight years. 649 00:46:42,750 --> 00:46:46,329 Eight years and I never heard nothing from you. 650 00:46:46,353 --> 00:46:48,566 Didn't even know how to get word to you. 651 00:46:48,590 --> 00:46:51,869 Didn't even know how you stood if... 652 00:46:51,893 --> 00:46:55,138 If they got to you first. 653 00:46:55,162 --> 00:46:56,707 I couldn't take the chance. 654 00:46:56,731 --> 00:46:59,432 You know why I came back, Johnny? 655 00:47:00,968 --> 00:47:02,580 Because you asked. 656 00:47:02,604 --> 00:47:05,415 I didn't even think about it. 657 00:47:05,439 --> 00:47:06,472 Otherwise, I... 658 00:47:07,641 --> 00:47:09,641 I wouldn't have come back. 659 00:47:18,385 --> 00:47:21,587 I don't like remembering what I used to be. 660 00:47:23,190 --> 00:47:25,257 All those years, 661 00:47:26,894 --> 00:47:29,873 and all that time, 662 00:47:29,897 --> 00:47:32,431 I remember I had one friend. 663 00:47:33,935 --> 00:47:36,284 One guy I figured I owed. 664 00:47:37,721 --> 00:47:39,333 No questions. 665 00:47:39,357 --> 00:47:41,757 Do it, whatever it was. 666 00:47:44,278 --> 00:47:46,912 So I came back for one more job. 667 00:47:50,952 --> 00:47:53,052 But you took me off the hook. 668 00:47:54,689 --> 00:47:57,123 I don't have to kill anybody now. 669 00:47:59,761 --> 00:48:01,905 I can get rid of you 670 00:48:01,929 --> 00:48:03,941 without even pulling this trigger. 671 00:48:03,965 --> 00:48:06,249 You're gonna talk? 672 00:48:07,768 --> 00:48:11,148 I got to. You showed me that. 673 00:48:17,845 --> 00:48:19,456 Nick, 674 00:48:19,480 --> 00:48:22,392 Tim said that family of yours meant everything to you. 675 00:48:22,416 --> 00:48:23,960 Now, if I don't get you to a doctor, 676 00:48:23,984 --> 00:48:25,629 you're never gonna see 'em again. 677 00:48:25,653 --> 00:48:28,698 They can make it along without me. 678 00:48:28,722 --> 00:48:32,891 As long as I know that you're out of the way. 679 00:48:40,752 --> 00:48:42,251 Hold it, Harmon. 680 00:48:43,554 --> 00:48:45,835 He was trying to kill me. 681 00:48:50,461 --> 00:48:51,906 Steve, get an ambulance. 682 00:48:51,930 --> 00:48:53,162 Right. 683 00:49:01,322 --> 00:49:03,222 Inside pocket. 684 00:49:11,532 --> 00:49:13,443 What are they, Nick? 685 00:49:13,467 --> 00:49:15,879 Insurance policy. 686 00:49:15,903 --> 00:49:18,181 Little one's for you, 687 00:49:18,205 --> 00:49:19,800 and the big one's for me. 688 00:49:19,824 --> 00:49:21,635 Mail it for me, will you? 689 00:49:25,296 --> 00:49:26,974 Nick. 690 00:49:26,998 --> 00:49:28,597 Nick. 691 00:49:30,134 --> 00:49:32,812 Nick. It was good you were here. 692 00:49:32,836 --> 00:49:36,005 I probably would've been jobbed for this one too. 693 00:49:47,818 --> 00:49:49,163 Hmm. 694 00:49:49,187 --> 00:49:50,664 What? 695 00:49:50,688 --> 00:49:53,622 You hired Nick for one more kill? 696 00:49:55,493 --> 00:49:56,971 He just delivered. 697 00:49:56,995 --> 00:49:58,844 Witness this, Steve. 698 00:50:04,369 --> 00:50:05,929 What is that? 699 00:50:05,953 --> 00:50:09,332 It's a deathbed confession, Mr. Harmon, 700 00:50:09,356 --> 00:50:11,476 on how you killed Abe Wallick. 701 00:50:36,567 --> 00:50:38,367 Who's that for? 702 00:50:39,803 --> 00:50:41,799 A widow and two orphans. 703 00:50:41,823 --> 00:50:44,351 Did you look inside? Well, how could I? 704 00:50:44,375 --> 00:50:46,386 It's a federal offense to open somebody else's mail. 705 00:50:46,410 --> 00:50:47,855 You know that. 706 00:50:47,879 --> 00:50:50,012 Not before it's mail... 707 00:50:51,515 --> 00:50:54,028 Son of a gun. Now you tell me, huh? 708 00:50:54,052 --> 00:50:57,031 That was the money Johnny Harmon paid Nick Karl, wasn't it? 709 00:50:57,055 --> 00:50:59,533 For a job he didn't do. 710 00:50:59,557 --> 00:51:01,001 Son of a gun. 44550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.