All language subtitles for Something.In.The.Water.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_GalaxyRG - Something.In.The.Water.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda Download
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,251 --> 00:01:05,251 - Oh, god. - Oh, god. 2 00:01:05,418 --> 00:01:07,251 - Ah. - Typical. 3 00:01:08,209 --> 00:01:09,834 I asked Lizzie if she was secretly raging 4 00:01:10,001 --> 00:01:11,543 that Dom hadn't proposed to her somewhere like 5 00:01:11,793 --> 00:01:12,876 the top of the Eiffel Tower. 6 00:01:13,043 --> 00:01:14,709 And she was like, 7 00:01:14,876 --> 00:01:17,251 "Actually, I would have hated that. It's such a cliché." 8 00:01:17,501 --> 00:01:19,168 She would have loved that. 9 00:01:19,334 --> 00:01:20,293 I know! 10 00:01:20,459 --> 00:01:21,709 Oh my god, 11 00:01:21,876 --> 00:01:23,459 I didn't even tell you the best bit. 12 00:01:23,626 --> 00:01:25,626 She made him stay right there, down on one knee. 13 00:01:25,793 --> 00:01:27,584 Literally told him not to move a muscle 14 00:01:27,751 --> 00:01:29,876 while she got changed and put her make-up on. 15 00:01:30,209 --> 00:01:32,084 Just so she wouldn't get proposed to in her PJs. 16 00:01:32,251 --> 00:01:33,751 Oh God, that is the most Lizzie thing 17 00:01:33,918 --> 00:01:36,084 - I think I've ever heard. - Oh, poor guy. 18 00:01:36,418 --> 00:01:38,084 Nah, he'll be alright. 19 00:01:38,251 --> 00:01:39,584 He knows what he's signing up for. 20 00:01:39,751 --> 00:01:41,084 Still don't envy him though. 21 00:01:41,251 --> 00:01:42,543 Do you really think Cam's parents will pay 22 00:01:42,709 --> 00:01:44,168 for us to fly out for the wedding? 23 00:01:44,876 --> 00:01:46,626 Well, there's no way we can afford it. 24 00:01:46,876 --> 00:01:49,168 Must be nice, being richer than God. 25 00:01:52,334 --> 00:01:55,918 I'm telling you, okay, it's not my fault. 26 00:01:56,209 --> 00:01:57,418 Aye, watch them. 27 00:01:58,168 --> 00:01:59,376 Ugh, man. 28 00:01:59,543 --> 00:02:00,918 - Are they looking at us? - I don't know. 29 00:02:01,168 --> 00:02:02,584 I think they're looking at you, man. 30 00:02:02,751 --> 00:02:03,709 Come on. 31 00:02:03,876 --> 00:02:04,918 Mad... 32 00:02:05,209 --> 00:02:06,543 I think they're looking at you. 33 00:02:06,709 --> 00:02:07,793 Aye, watch them get up the step, though. 34 00:02:08,334 --> 00:02:09,584 Ugh, man. 35 00:02:10,209 --> 00:02:11,126 Fucking dykes. 36 00:02:11,376 --> 00:02:12,334 Why they looking at us? 37 00:02:15,209 --> 00:02:18,001 Why do you always have to do that? 38 00:02:18,168 --> 00:02:19,126 Ugh... Argh! 39 00:02:20,793 --> 00:02:21,876 Meg! 40 00:02:24,084 --> 00:02:25,501 What you doing? Get off! 41 00:02:25,876 --> 00:02:27,084 Argh! 42 00:02:27,251 --> 00:02:28,168 Ugh! 43 00:02:28,626 --> 00:02:29,876 - Ugh! - Meg! 44 00:02:30,209 --> 00:02:31,376 Is she your girlfriend? 45 00:02:31,626 --> 00:02:32,668 No! No! 46 00:02:32,918 --> 00:02:33,793 Meg! 47 00:02:33,959 --> 00:02:34,709 Ugh! 48 00:02:34,876 --> 00:02:36,334 No! Meg! 49 00:02:36,501 --> 00:02:38,001 Come on! 50 00:02:39,001 --> 00:02:40,251 Meg! 51 00:02:40,418 --> 00:02:41,126 Meg! 52 00:02:41,293 --> 00:02:42,251 Meg! 53 00:02:43,334 --> 00:02:44,084 Meg! 54 00:03:56,376 --> 00:03:57,709 Take a deep breath. 55 00:04:05,959 --> 00:04:08,043 Notice any anxiety 56 00:04:08,293 --> 00:04:10,543 you may be holding in your body 57 00:04:10,793 --> 00:04:12,876 and allow it to release. 58 00:04:17,626 --> 00:04:20,668 Draw your awareness to the ground underneath your feet 59 00:04:20,918 --> 00:04:22,501 as you walk. 60 00:04:34,459 --> 00:04:37,043 Let tension drop away. 61 00:04:37,584 --> 00:04:38,834 Fuck. 62 00:04:44,376 --> 00:04:47,334 Letting go of the past, as you... 63 00:05:04,334 --> 00:05:05,251 Hi. 64 00:05:05,834 --> 00:05:06,876 Hi. 65 00:05:09,584 --> 00:05:11,668 - Hi. - You already said that. 66 00:05:15,001 --> 00:05:15,793 - Here... - Oh, no. It's fine. 67 00:05:16,043 --> 00:05:17,293 I've er... I've got it. 68 00:05:20,918 --> 00:05:22,001 Okay then. 69 00:05:22,251 --> 00:05:23,251 We good to go? 70 00:05:23,418 --> 00:05:24,293 Yeah. 71 00:05:38,126 --> 00:05:40,251 You have one saved message. 72 00:05:40,418 --> 00:05:42,251 Meg, it's Ruth. 73 00:05:42,418 --> 00:05:45,168 Cam literally just told me she sent Kayla to pick you up. 74 00:05:45,334 --> 00:05:48,209 It must be so weird seeing her after all this time. 75 00:05:48,626 --> 00:05:50,209 I really hope you're okay. 76 00:05:50,376 --> 00:05:51,876 I can't wait to see you. 77 00:05:52,126 --> 00:05:53,168 Love you! 78 00:05:54,709 --> 00:05:56,459 To replay the message, key... 79 00:05:56,626 --> 00:05:58,043 As you exhale, 80 00:05:58,334 --> 00:06:00,376 letting go of the past. 81 00:06:00,584 --> 00:06:02,584 Hearing your own voice, 82 00:06:02,793 --> 00:06:04,168 repeating to yourself... 83 00:06:04,334 --> 00:06:06,751 - It wasn't... - I am grounded. 84 00:06:07,001 --> 00:06:09,209 I am safe. 85 00:06:09,501 --> 00:06:10,584 What? 86 00:06:11,459 --> 00:06:13,293 It wasn't my idea, not to tell you. 87 00:06:13,543 --> 00:06:14,751 Well, I wanted to tell you, 88 00:06:14,918 --> 00:06:16,459 but Lizzie reckoned you wouldn't come 89 00:06:16,626 --> 00:06:18,043 if you knew I was coming. 90 00:06:18,209 --> 00:06:20,876 By the way, she's gone full Bridezilla. 91 00:06:21,126 --> 00:06:22,959 Like, 'rarr'. 92 00:06:30,084 --> 00:06:31,459 I am sorry. 93 00:06:32,709 --> 00:06:33,959 About not telling you. 94 00:06:34,334 --> 00:06:35,293 That's fine. 95 00:06:39,168 --> 00:06:42,209 It doesn't have to be awkward, or whatever. 96 00:06:44,293 --> 00:06:46,501 So, how are things? 97 00:06:51,251 --> 00:06:52,376 I... 98 00:06:52,543 --> 00:06:54,001 Meg! 99 00:07:05,834 --> 00:07:07,251 It's okay. 100 00:07:14,751 --> 00:07:16,668 Just some big nuts. 101 00:07:23,126 --> 00:07:24,709 That's what she said. 102 00:07:42,543 --> 00:07:43,626 Welcome. 103 00:08:02,834 --> 00:08:04,209 Fucking hell! 104 00:08:20,959 --> 00:08:22,876 Fucking hell. 105 00:08:23,959 --> 00:08:25,251 You already said that. 106 00:08:27,168 --> 00:08:28,668 Are you gonna kill me then or what? 107 00:08:28,918 --> 00:08:30,168 Safe to come in for a hug? 108 00:08:32,251 --> 00:08:34,001 God, it's good to see you. 109 00:08:34,543 --> 00:08:35,959 I... you can say it. I'm a crappy friend. 110 00:08:36,126 --> 00:08:37,209 How's the blushing bride doing? 111 00:08:37,376 --> 00:08:38,626 She's good. 112 00:08:38,793 --> 00:08:40,001 Driving us all fucking crazy, but... 113 00:08:40,168 --> 00:08:41,084 - Here she is! - Hi! 114 00:08:41,251 --> 00:08:42,918 - Aargh! - Oh my god! 115 00:08:43,084 --> 00:08:44,209 Oh, look... 116 00:08:44,376 --> 00:08:46,168 Oh my god, look at you! 117 00:08:46,334 --> 00:08:47,418 You look amazing! 118 00:08:47,584 --> 00:08:48,501 And oh my God, your face is... 119 00:08:48,751 --> 00:08:49,793 How's life in L.A.? 120 00:08:50,043 --> 00:08:51,001 How's Dom? 121 00:08:51,418 --> 00:08:53,168 Okay. It's fine, yeah. It's dandy. 122 00:08:53,376 --> 00:08:54,709 And, er, Dom, yeah... 123 00:08:54,876 --> 00:08:56,543 er, shitting himself about the wedding. 124 00:08:56,793 --> 00:08:58,376 I still can't believe he didn't let me help with his speech. 125 00:08:58,626 --> 00:08:59,501 - Ooh. - Thank fuck for small mercies, 126 00:08:59,668 --> 00:09:00,543 - eh? - Okay. Well... 127 00:09:00,793 --> 00:09:02,043 all we need now is Ruth 128 00:09:02,209 --> 00:09:03,668 and then the Fan-fucking-tastic Five 129 00:09:03,918 --> 00:09:05,834 are back together again, at last! 130 00:09:06,001 --> 00:09:07,334 Shall we, yes? 131 00:09:12,751 --> 00:09:14,084 Beep beep! 132 00:09:14,251 --> 00:09:16,876 V.I. motherfucking P. coming through! 133 00:09:17,793 --> 00:09:20,418 Meg, oh my god! Thank goodness you're here. 134 00:09:20,668 --> 00:09:23,626 These two have been ganging up on me, as per usual. 135 00:09:25,126 --> 00:09:26,376 Are you gonna slow that thing down or what? 136 00:09:26,543 --> 00:09:27,501 Uh-uh. 137 00:09:27,668 --> 00:09:28,459 Why not? 138 00:09:28,626 --> 00:09:30,334 Reasons. 139 00:09:30,501 --> 00:09:31,584 How are you? 140 00:09:31,751 --> 00:09:32,876 Nuh-uh. Nope! Nuh-uh. 141 00:09:33,043 --> 00:09:34,209 No psychologising. 142 00:09:34,376 --> 00:09:35,751 Not today, Satan! 143 00:09:35,918 --> 00:09:37,834 This is a vacation, remember? 144 00:09:38,001 --> 00:09:39,293 I'm okay! 145 00:09:40,376 --> 00:09:42,876 Excuse me, sorry... It is my actual wedding. 146 00:09:43,043 --> 00:09:46,376 Vacation slash party slash wedding. Whatever. 147 00:09:46,543 --> 00:09:47,959 Alright ladies... 148 00:09:48,251 --> 00:09:50,834 Let's Fast and Furious the shit out of this place! 149 00:09:51,001 --> 00:09:52,001 - No! - Yes! 150 00:09:52,168 --> 00:09:53,834 Aah! 151 00:09:54,001 --> 00:09:55,168 Woo! 152 00:10:22,043 --> 00:10:23,709 I get it, that you needed some time. 153 00:10:23,876 --> 00:10:25,459 You couldn't be around her. 154 00:10:27,043 --> 00:10:28,126 Enjoy it, okay? 155 00:11:01,584 --> 00:11:04,251 And it turns out that having an annoying little sister 156 00:11:04,418 --> 00:11:05,459 does have one benefit. 157 00:11:05,626 --> 00:11:06,959 Just the one, mind you. 158 00:11:07,209 --> 00:11:08,709 Fuck off, Dominic! 159 00:11:09,209 --> 00:11:10,626 I love you too, Camilla! 160 00:11:11,418 --> 00:11:13,584 But no, no, seriously, 161 00:11:14,043 --> 00:11:15,959 I'll be forever grateful to Cam 162 00:11:16,126 --> 00:11:18,959 for introducing me to the most incredible woman. 163 00:11:19,126 --> 00:11:23,126 The kindest, sweetest, loveliest person in the world, 164 00:11:23,293 --> 00:11:24,126 my Lizzie. 165 00:11:24,293 --> 00:11:26,959 Aww! 166 00:11:27,126 --> 00:11:28,959 And in approximately 167 00:11:29,126 --> 00:11:31,209 42 hours and 37 minutes, 168 00:11:31,376 --> 00:11:33,668 I'll be honoured to become your husband. 169 00:11:34,126 --> 00:11:35,959 Aww. 170 00:11:36,334 --> 00:11:38,043 Ugh! 171 00:11:39,584 --> 00:11:40,459 To Lizzie! 172 00:11:40,626 --> 00:11:41,459 To Lizzie! 173 00:11:41,626 --> 00:11:42,834 Woo! 174 00:11:43,001 --> 00:11:44,543 Love you. 175 00:11:47,459 --> 00:11:49,334 I thought there'd be a lot more people here. 176 00:11:49,626 --> 00:11:50,751 Like, a lot more. 177 00:11:50,918 --> 00:11:52,334 Lizzie wanted to keep it small. 178 00:11:52,501 --> 00:11:54,793 And my folks were not happy, let me tell you. 179 00:11:54,959 --> 00:11:56,834 I'm surprised Dom had the balls to stand up to them 180 00:11:57,001 --> 00:11:58,376 for once in his life. 181 00:11:58,543 --> 00:12:00,543 I can't believe Lizzie's mum didn't even come. 182 00:12:00,709 --> 00:12:02,084 We're her family. 183 00:12:02,251 --> 00:12:03,501 You sound like the fucking mafia. 184 00:12:03,668 --> 00:12:05,459 I would be great in the mafia. 185 00:12:08,376 --> 00:12:09,959 Er, top's on. 186 00:12:10,334 --> 00:12:11,668 Your top's on. 187 00:12:12,043 --> 00:12:13,918 What? 188 00:12:14,418 --> 00:12:15,584 I think you're allowed 189 00:12:15,751 --> 00:12:17,001 to get drunk on your hen night. 190 00:12:27,334 --> 00:12:29,043 Oh ho! 191 00:12:39,293 --> 00:12:40,918 ♪ When the world ♪ 192 00:12:41,251 --> 00:12:43,834 ♪ Leaves you feeling blue ♪ 193 00:12:44,084 --> 00:12:46,709 ♪ You can count on me ♪ 194 00:12:46,876 --> 00:12:50,459 ♪ I will be there for you ♪ 195 00:12:50,709 --> 00:12:52,418 ♪ When it seems ♪ 196 00:12:52,668 --> 00:12:55,084 ♪ All your hopes and dreams ♪ 197 00:12:55,251 --> 00:12:56,834 Come on! Come on! 198 00:12:58,418 --> 00:13:02,251 ♪ I will reassure you ♪ 199 00:13:02,501 --> 00:13:05,209 ♪ We've got to all stick together ♪ 200 00:13:05,376 --> 00:13:08,001 ♪ Good friends, there for each other 201 00:13:08,251 --> 00:13:10,209 ♪ Never ever forget ♪ 202 00:13:10,376 --> 00:13:12,751 ♪ that I've got you ♪ 203 00:13:12,918 --> 00:13:15,209 ♪ and you've got me ♪ 204 00:13:15,376 --> 00:13:16,584 Woo! 205 00:13:16,834 --> 00:13:18,918 ♪ So reach for the stars ♪ 206 00:13:19,626 --> 00:13:22,126 ♪ Climb every mountain higher ♪ 207 00:13:22,376 --> 00:13:24,959 ♪ Reach for the stars ♪ 208 00:13:25,334 --> 00:13:27,876 ♪ Follow your heart's desire ♪ 209 00:13:28,126 --> 00:13:30,584 ♪ Reach for the stars ♪ 210 00:13:31,126 --> 00:13:36,001 ♪ And when that rainbow's shining over you ♪ 211 00:13:36,959 --> 00:13:40,334 ♪ That's when your dreams will all come true ♪ 212 00:13:40,834 --> 00:13:42,459 Bah, bah, bah... 213 00:13:49,834 --> 00:13:52,168 Wakey wakey, Meg! 214 00:13:52,418 --> 00:13:54,793 It's time to rise and fucking shine! 215 00:13:54,959 --> 00:13:56,334 We're kidnapping Lizzie today. 216 00:13:57,168 --> 00:13:58,709 - What? - Kidnapping Lizzie. 217 00:13:58,876 --> 00:14:00,584 One last day with just the five of us, 218 00:14:00,751 --> 00:14:03,459 - before she enters a lifetime... - How did you even get in here? 219 00:14:04,043 --> 00:14:05,793 I know people who know people. 220 00:14:05,959 --> 00:14:07,043 Now get a move on! 221 00:14:07,293 --> 00:14:08,501 We're on a schedule here! 222 00:14:08,751 --> 00:14:10,668 This is gonna be epic... 223 00:14:10,918 --> 00:14:13,001 This is gonna be epic! 224 00:14:13,251 --> 00:14:14,834 Ba na na na, nah, nah... 225 00:14:15,668 --> 00:14:16,959 Look at it, lovely. 226 00:14:17,584 --> 00:14:19,459 That one must be ours. It's got an ice bucket. 227 00:14:19,626 --> 00:14:21,918 Oh God, I could go for a bit of champagne right now. 228 00:14:22,168 --> 00:14:24,751 Or hair of the dog, as they say. 229 00:14:25,084 --> 00:14:26,584 I'll bet there'll be a chef on board. 230 00:14:26,751 --> 00:14:28,501 [gasps] Do you think? Of course. 231 00:14:28,668 --> 00:14:30,418 These boats have everything. 232 00:14:30,668 --> 00:14:32,126 Yeah, it must be that. Or maybe it's that one? 233 00:14:34,543 --> 00:14:36,084 That's a nice shiny one. 234 00:14:36,251 --> 00:14:38,001 Ta da! 235 00:14:39,876 --> 00:14:40,793 Are you serious? 236 00:14:40,959 --> 00:14:42,168 It's cool, right? 237 00:14:42,418 --> 00:14:44,293 I was expecting something bigger. 238 00:14:44,543 --> 00:14:47,043 Okay, first of all, size isn't everything. 239 00:14:48,834 --> 00:14:50,084 Just kidding. And second of all, 240 00:14:50,251 --> 00:14:51,501 this is supposed to be an adventure, 241 00:14:51,668 --> 00:14:52,626 and you can't have a proper adventure 242 00:14:52,793 --> 00:14:54,376 on a fancy pants luxury yacht. 243 00:14:54,543 --> 00:14:56,084 Everybody knows that. 244 00:14:56,418 --> 00:14:58,793 Besides, this is the only one I was able to borrow, so... 245 00:14:59,043 --> 00:15:00,584 Seriously? 246 00:15:01,001 --> 00:15:02,334 Where are we going then? 247 00:15:03,209 --> 00:15:05,251 Watch your step! 248 00:15:08,043 --> 00:15:09,626 Oh! 249 00:15:12,084 --> 00:15:14,793 I'm the king of the world! Wooo! 250 00:15:14,959 --> 00:15:16,168 Just a heads-up, 251 00:15:16,334 --> 00:15:17,918 if we're going full Titanic here, 252 00:15:18,084 --> 00:15:19,501 there's no fucking way I'm going down with the ship. 253 00:15:19,668 --> 00:15:21,376 Don't fret, m'lady. You're in first class, 254 00:15:21,543 --> 00:15:23,334 so you definitely get a seat on the lifeboat. 255 00:15:23,709 --> 00:15:24,876 This lot are fish food though. 256 00:15:25,043 --> 00:15:26,293 Uh, hey! 257 00:15:27,626 --> 00:15:29,584 You are officially entering a no phone zone. 258 00:15:29,751 --> 00:15:31,668 Er, no. I'm not doing that. 259 00:15:31,834 --> 00:15:33,376 Phone. Bag. Now. 260 00:15:33,543 --> 00:15:35,084 No. Cam, what if there's some sort of emergency? 261 00:15:35,251 --> 00:15:37,043 What if there's a wedding emergency? 262 00:15:37,209 --> 00:15:38,126 What if the Himalayan rock salt isn't the exact shade of pink 263 00:15:38,293 --> 00:15:39,334 you asked for? 264 00:15:39,751 --> 00:15:41,084 Er, fuck you. 265 00:15:41,251 --> 00:15:43,001 And I've already checked that anyway, so... 266 00:15:43,168 --> 00:15:45,334 Look, it might be good for you to disconnect for a few hours. 267 00:15:45,501 --> 00:15:47,668 You are always on your fucking phone! 268 00:15:47,834 --> 00:15:50,501 Lizzie, my friend, you need to connect with us, 269 00:15:50,751 --> 00:15:52,584 on this, our very last day together. 270 00:15:52,751 --> 00:15:55,209 I'm getting married, Cam. I'm not dying. 271 00:15:55,501 --> 00:15:57,334 Just give her your phone. 272 00:15:57,501 --> 00:15:58,668 Go on... 273 00:16:07,751 --> 00:16:09,209 So, anyway, 274 00:16:09,376 --> 00:16:11,501 I told Dom that we're going on a spa day 275 00:16:11,668 --> 00:16:13,251 and he said that he wanted to come with us. 276 00:16:13,418 --> 00:16:16,626 So instead I told him I was having a colon cleanse. 277 00:16:16,918 --> 00:16:18,501 Genius. 278 00:16:18,668 --> 00:16:21,001 Or... you just got his hopes up about the wedding night. 279 00:16:22,334 --> 00:16:23,334 What do you mean? 280 00:16:28,334 --> 00:16:29,751 Urgh! No! 281 00:16:29,918 --> 00:16:32,001 No! Oh my god, no! 282 00:16:32,168 --> 00:16:34,668 Look, do not knock it until you've tried it, okay? 283 00:16:36,959 --> 00:16:38,043 Ah, okay. 284 00:16:40,751 --> 00:16:43,001 Woo! 285 00:17:06,001 --> 00:17:07,751 Woo! 286 00:17:08,418 --> 00:17:10,918 Cam? Can you slow down a bit, please? 287 00:17:11,168 --> 00:17:13,293 Woo! 288 00:17:13,543 --> 00:17:14,751 Oh, shit. 289 00:17:42,209 --> 00:17:43,459 Yeah, okay. 290 00:17:43,626 --> 00:17:44,793 Thank God we're here! 291 00:17:45,043 --> 00:17:46,918 Oh, wow. 292 00:17:47,751 --> 00:17:49,709 How do you even know about this place? 293 00:17:50,001 --> 00:17:51,668 Who did you shag? 294 00:17:51,918 --> 00:17:53,918 I resent the implication! 295 00:17:54,709 --> 00:17:55,626 The assistant manager. 296 00:17:59,668 --> 00:18:00,543 This is perfect. 297 00:18:11,543 --> 00:18:13,126 What are you waiting for, Meg? 298 00:18:33,709 --> 00:18:35,834 Er, what the hell, guys? 299 00:18:36,334 --> 00:18:39,376 - Cam? - Yeah, okay. Ha ha. Very funny. 300 00:18:39,626 --> 00:18:41,918 So, we're gonna leave you guys alone for a bit 301 00:18:42,168 --> 00:18:44,209 so you can... talk. 302 00:18:44,376 --> 00:18:45,876 Are you joking? 303 00:18:46,043 --> 00:18:47,709 You're stranding us on a fucking desert island? 304 00:18:47,959 --> 00:18:49,709 We're just heading around those trees over there. 305 00:18:49,876 --> 00:18:52,126 Apparently there's a reef with crazy fish and eels and shit. 306 00:18:52,626 --> 00:18:56,168 Yeah, you can join us in maybe an hour. Minimum. 307 00:18:56,334 --> 00:18:57,751 But we haven't got our phones! 308 00:18:57,918 --> 00:18:59,209 Just guess. 309 00:18:59,376 --> 00:19:00,751 Anyway, I don't wanna see your faces, 310 00:19:01,001 --> 00:19:02,251 as gorgeous as they are, 311 00:19:02,418 --> 00:19:03,668 until you've talked things through. 312 00:19:03,918 --> 00:19:05,376 Don't look at me like that. 313 00:19:06,376 --> 00:19:08,543 Love you guys! 314 00:19:56,084 --> 00:19:58,418 Just chill. It's not a big deal. 315 00:20:00,584 --> 00:20:01,959 It's none of their business. 316 00:20:03,001 --> 00:20:04,668 Let's just sit and wait here a bit, 317 00:20:04,918 --> 00:20:06,376 otherwise you know what Cam's like. 318 00:20:06,626 --> 00:20:08,001 She'll never let it go. 319 00:20:08,334 --> 00:20:09,918 She's like a dog with a bone. 320 00:20:11,043 --> 00:20:12,418 Dog with a boner. 321 00:20:21,543 --> 00:20:22,668 You can sit. 322 00:20:24,709 --> 00:20:25,876 If you want. 323 00:20:51,626 --> 00:20:53,251 Maybe this was a bad idea. 324 00:20:55,043 --> 00:20:56,168 Do you think it was a bad idea? 325 00:20:56,418 --> 00:20:58,209 It was a fucking great idea. 326 00:20:58,543 --> 00:21:00,084 Some people need a little nudge. 327 00:21:00,251 --> 00:21:02,084 We'll just have to wait and see, won't we? 328 00:21:21,084 --> 00:21:21,959 Come on. 329 00:21:23,043 --> 00:21:23,959 Let's go. 330 00:21:29,251 --> 00:21:31,168 Wah! How badass do I look? 331 00:21:31,418 --> 00:21:32,584 I must admit, 332 00:21:32,751 --> 00:21:34,959 you do in fact look somewhat badass. 333 00:21:39,001 --> 00:21:40,126 Woo! Woo! 334 00:21:40,376 --> 00:21:42,043 Work it! Work it, girl! 335 00:21:42,293 --> 00:21:43,293 I can't do it. 336 00:21:45,043 --> 00:21:47,043 Woo! 337 00:22:10,959 --> 00:22:12,668 I'm sorry, okay? 338 00:22:13,084 --> 00:22:14,501 I'm sorry for everything. 339 00:22:30,918 --> 00:22:32,126 I can't see her. 340 00:22:32,751 --> 00:22:33,709 Huh? 341 00:22:34,001 --> 00:22:35,334 I can't see Cam. 342 00:22:37,376 --> 00:22:38,584 Ah... 343 00:23:11,876 --> 00:23:12,959 Oh, thank God. 344 00:23:13,126 --> 00:23:14,418 What are you gawping at? 345 00:23:14,668 --> 00:23:16,626 I thought you'd managed to drown yourself! 346 00:23:16,876 --> 00:23:19,793 As if I would do that the day before Lizzie's wedding. 347 00:23:23,334 --> 00:23:24,543 I don't blame you. 348 00:23:25,918 --> 00:23:27,001 Not anymore. 349 00:23:29,209 --> 00:23:30,376 We were, er... 350 00:23:31,709 --> 00:23:32,501 I was unlucky. 351 00:23:32,668 --> 00:23:34,834 Unlucky? You nearly died. 352 00:23:50,251 --> 00:23:51,584 Can we just tallk about something else? 353 00:23:51,751 --> 00:23:52,876 Like, literally... 354 00:23:53,668 --> 00:23:54,918 anything else. 355 00:23:55,084 --> 00:23:56,334 Erm... 356 00:23:57,543 --> 00:23:59,126 How are things with you? 357 00:24:00,793 --> 00:24:02,959 Erm... dunno. 358 00:24:04,084 --> 00:24:05,209 Not much to tell. 359 00:24:06,584 --> 00:24:08,668 I think Vera misses you. 360 00:24:09,918 --> 00:24:12,334 It's true. She's gone all... droopy. 361 00:24:12,543 --> 00:24:14,334 You've probably been watering her too much. 362 00:24:14,501 --> 00:24:16,376 God, I've drowned her, haven't I? 363 00:24:16,876 --> 00:24:19,126 Just as well we never got that kitten, eh? 364 00:24:20,084 --> 00:24:22,668 I could maybe cope with a goldfish though. 365 00:24:23,084 --> 00:24:26,376 Seriously though, that coral was fucked. 366 00:24:28,168 --> 00:24:29,709 It doesn't look anything like the photos. 367 00:24:29,876 --> 00:24:31,709 There was so much trash. Zero fish. 368 00:24:31,876 --> 00:24:33,293 Except that big goofy bastard. 369 00:24:33,459 --> 00:24:35,043 Oh, Cam! You do realise that climate change 370 00:24:35,209 --> 00:24:37,043 and overfishing is completely destroying the oceans. 371 00:24:37,293 --> 00:24:38,501 - And now we have to be... - My darling Ruth, 372 00:24:38,668 --> 00:24:40,418 I love you to the moon and back, 373 00:24:40,668 --> 00:24:42,751 but seriously, could you be any more boring? 374 00:24:46,376 --> 00:24:48,209 Oops. Silly me. 375 00:24:48,668 --> 00:24:50,668 Clumsy as well as boring. 376 00:24:53,084 --> 00:24:54,543 Oh my God! Cam, look! 377 00:24:56,709 --> 00:24:58,501 Holy shit! Lizzie, heads up! 378 00:25:04,626 --> 00:25:06,043 This is so mean. 379 00:25:08,168 --> 00:25:09,251 They deserve it. 380 00:25:14,626 --> 00:25:16,126 I've missed holding your hand. 381 00:25:20,168 --> 00:25:22,334 Thank God. I told you it was a good idea. 382 00:25:24,918 --> 00:25:27,584 So, how do you feel about a double wedding? 383 00:25:27,834 --> 00:25:30,084 - What? - Told ya! Fuck yeah! 384 00:25:30,251 --> 00:25:32,543 Woo! Double wedding! 385 00:25:32,793 --> 00:25:34,001 Double wedding! 386 00:25:34,168 --> 00:25:36,459 Dance break! 387 00:25:36,626 --> 00:25:38,334 Wow. - Woo! 388 00:25:38,501 --> 00:25:39,751 That's um... 389 00:25:39,918 --> 00:25:41,126 Yeah, we just thought we could, you know 390 00:25:41,293 --> 00:25:42,251 tag it onto the end of your ceremony. 391 00:25:42,418 --> 00:25:43,751 If it's not too much trouble. 392 00:25:44,459 --> 00:25:45,209 Yeah, yeah... 393 00:25:45,376 --> 00:25:46,793 Yeah, yeah. 394 00:25:47,251 --> 00:25:48,751 Wow. Wow! 395 00:25:49,001 --> 00:25:51,334 Gosh. 396 00:25:52,043 --> 00:25:54,168 How wonderful. I mean, I'll, erm, 397 00:25:54,751 --> 00:25:57,501 I'll talk to Dom as soon as we get back. 398 00:25:57,751 --> 00:25:59,084 - Erm... - Woo! Work it baby! 399 00:25:59,418 --> 00:26:00,668 - Gosh... - Yeah. That's it! 400 00:26:01,084 --> 00:26:03,001 Reach for the stars... 401 00:26:03,251 --> 00:26:04,751 Climb every mountain higher... 402 00:26:04,918 --> 00:26:06,418 Woo, woo! Just watch... 403 00:26:06,584 --> 00:26:08,459 Oh, my gosh. You always get that bit wrong, eh? 404 00:26:08,834 --> 00:26:09,751 Like this. So... 405 00:26:09,918 --> 00:26:11,626 Reach for the... just watch! 406 00:26:11,793 --> 00:26:13,543 Just watch, okay? Seriously. 407 00:26:13,709 --> 00:26:15,043 Reach for the... 408 00:26:19,709 --> 00:26:21,084 Ruth? 409 00:26:21,251 --> 00:26:22,376 What is it? 410 00:26:22,834 --> 00:26:24,084 I'm fine. 411 00:26:24,543 --> 00:26:25,543 It must have just been a... 412 00:26:25,793 --> 00:26:26,834 What's wrong? 413 00:26:29,376 --> 00:26:30,876 Ruth, what's going on? 414 00:26:31,084 --> 00:26:32,543 Seriously, guys... 415 00:26:51,459 --> 00:26:52,751 - Jesus Christ. - Oh my god. 416 00:26:53,001 --> 00:26:54,043 Look at her fucking leg! 417 00:27:00,043 --> 00:27:02,126 Here you go, here you go. 418 00:27:09,959 --> 00:27:11,126 Oh my god! 419 00:27:11,293 --> 00:27:12,459 Oh my god, look at her leg! Fuck! 420 00:27:12,626 --> 00:27:13,876 Look at her... Oh my god! What... 421 00:27:14,043 --> 00:27:16,251 Shut up! I just need to concentrate. 422 00:27:18,251 --> 00:27:19,918 Okay. Okay. 423 00:27:20,668 --> 00:27:22,209 Okay. There. 424 00:27:23,918 --> 00:27:25,959 Oh my god. What are we gonna do? 425 00:27:26,209 --> 00:27:28,168 What do you think... what do you think did this? 426 00:27:28,418 --> 00:27:29,709 What do you think could have done this? 427 00:27:29,876 --> 00:27:30,626 Well, it wasn't fucking Nemo, was it? 428 00:27:30,793 --> 00:27:32,251 It was a shark. 429 00:27:33,001 --> 00:27:34,459 Wasn't it? 430 00:27:34,793 --> 00:27:36,834 It was a fucking shark! 431 00:27:37,709 --> 00:27:39,918 You brought us to shark-infested waters 432 00:27:40,168 --> 00:27:41,418 the day before my wedding! 433 00:27:41,584 --> 00:27:43,418 We need something to stop the bleeding. 434 00:27:45,001 --> 00:27:45,918 Lizzie, your scarf. 435 00:27:57,168 --> 00:27:58,126 No, no, no, no, no. 436 00:27:58,293 --> 00:28:00,168 Eyes on me. Eyes on me, okay? 437 00:28:00,918 --> 00:28:02,084 I have to do... 438 00:28:03,043 --> 00:28:04,751 I've got the marathon. 439 00:28:05,001 --> 00:28:07,626 And I bought new trainers. 440 00:28:08,418 --> 00:28:09,418 Orange. 441 00:28:10,251 --> 00:28:11,543 I like orange. 442 00:28:14,459 --> 00:28:16,251 Shock, maybe? 443 00:28:33,209 --> 00:28:34,334 Ready? 444 00:28:37,459 --> 00:28:38,584 Easy! 445 00:28:58,334 --> 00:28:59,709 We need to call someone. 446 00:29:00,793 --> 00:29:01,834 Have an ambulance waiting at the dock. 447 00:29:02,001 --> 00:29:03,709 Use my phone. Call Dom. 448 00:29:03,876 --> 00:29:05,209 Okay, erm... 449 00:29:07,293 --> 00:29:08,918 Okay, erm... 450 00:29:13,001 --> 00:29:14,543 A sh... a shark? 451 00:29:15,793 --> 00:29:17,293 Pretty badass, huh? 452 00:29:17,459 --> 00:29:19,626 Totally badass. It'll make a great story in the pub. 453 00:29:20,334 --> 00:29:21,209 Ugh! 454 00:29:22,918 --> 00:29:24,376 Okay, er... 455 00:29:27,376 --> 00:29:28,543 There's no signal. 456 00:29:29,959 --> 00:29:31,001 Ready? Okay? 457 00:30:11,126 --> 00:30:12,084 How is she? 458 00:30:12,251 --> 00:30:14,168 She needs a doctor, like, now. 459 00:30:14,918 --> 00:30:17,459 I can't... I don't know what else to do. 460 00:30:17,626 --> 00:30:19,043 - You're doing your best. - Yeah, well, my best 461 00:30:19,209 --> 00:30:20,293 isn't fucking good enough, is it? 462 00:30:20,459 --> 00:30:22,209 - Never is. - Don't start. 463 00:30:22,376 --> 00:30:23,418 Wait till my dad hears about it. He'll have a fucking field day. 464 00:30:23,584 --> 00:30:24,959 Let's just focus, okay? 465 00:30:25,126 --> 00:30:26,376 Focus on what? The fact that Ruth is dying? 466 00:30:26,543 --> 00:30:27,793 Cam! 467 00:30:40,043 --> 00:30:41,043 Slow down! 468 00:30:41,918 --> 00:30:42,751 What? 469 00:30:43,376 --> 00:30:44,459 Stop the boat! 470 00:30:57,418 --> 00:30:58,501 Oh shit! 471 00:31:03,876 --> 00:31:05,709 No, no, no, no, no, no, no, no... 472 00:31:06,126 --> 00:31:07,584 Are we gonna fucking sink? 473 00:31:09,001 --> 00:31:10,876 No, no, no, no, no, no, no. 474 00:31:12,668 --> 00:31:13,709 We need to stop it. 475 00:31:15,293 --> 00:31:16,418 I'm sorry. 476 00:31:17,584 --> 00:31:18,834 I didn't mean to. I was just... 477 00:31:19,334 --> 00:31:20,626 I was just trying to help. 478 00:31:21,626 --> 00:31:23,001 It's fine now, it's alright. 479 00:31:23,168 --> 00:31:24,084 Is it? 480 00:31:24,834 --> 00:31:25,959 Oh shit! 481 00:31:26,376 --> 00:31:27,126 I can't stop it. 482 00:31:27,376 --> 00:31:28,334 It's alright though? 483 00:31:28,501 --> 00:31:30,168 Someone'll come, soon. Right? 484 00:31:31,918 --> 00:31:33,793 Someone'll come... soon. 485 00:31:34,626 --> 00:31:35,751 Someone could come. 486 00:31:35,918 --> 00:31:37,126 Yeah. 487 00:31:37,293 --> 00:31:38,626 We haven't even seen another boat. 488 00:31:38,793 --> 00:31:39,918 We're in the middle of fucking nowhere. 489 00:31:40,459 --> 00:31:42,584 All because you had to be different, didn't you? 490 00:31:42,751 --> 00:31:45,376 We couldn't go on the hotel boat with the tourists. No! 491 00:31:45,543 --> 00:31:48,334 That would be boring. Well, fuck me Cam, you're right! 492 00:31:48,501 --> 00:31:49,834 None of us are bored now. 493 00:31:50,001 --> 00:31:51,501 This is just fucking perfect! 494 00:31:51,668 --> 00:31:52,626 Have you finished? 495 00:31:56,168 --> 00:31:57,043 Life jackets? 496 00:32:00,751 --> 00:32:02,126 Ruth, look at me. 497 00:32:03,043 --> 00:32:04,376 Keep her leg up. 498 00:32:17,001 --> 00:32:18,168 There's got to be more. 499 00:32:18,334 --> 00:32:19,209 There isn't. 500 00:32:21,251 --> 00:32:22,626 I don't get it. There should be more! 501 00:32:22,793 --> 00:32:23,709 Yeah, well, maybe you should have checked that 502 00:32:23,876 --> 00:32:24,834 before we set off, Captain! 503 00:32:25,001 --> 00:32:25,709 I didn't think that we were... 504 00:32:25,876 --> 00:32:27,168 You never do. 505 00:32:29,376 --> 00:32:31,834 Give it to me. Help me out of here. 506 00:32:38,168 --> 00:32:39,418 And keep the phone dry. 507 00:32:43,918 --> 00:32:45,043 Still no signal. 508 00:32:48,126 --> 00:32:49,668 Are we nearly there yet? 509 00:32:49,918 --> 00:32:50,959 We're nearly there. 510 00:32:51,251 --> 00:32:52,459 We're nearly there. 511 00:32:54,043 --> 00:32:55,251 Gently. 512 00:33:04,709 --> 00:33:06,418 It's okay. Dom will come. 513 00:33:07,459 --> 00:33:08,751 Dom will come. 514 00:33:09,751 --> 00:33:11,209 It's okay... 515 00:33:27,376 --> 00:33:28,751 We need to keep her leg out of the water, 516 00:33:28,918 --> 00:33:30,001 just in case. 517 00:33:32,418 --> 00:33:34,418 Okay, between the four of us, we're gonna be fine. 518 00:33:34,584 --> 00:33:36,501 But we do need to be ready because we don't have much time. 519 00:33:36,668 --> 00:33:38,334 Okay, yeah. We've got this. 520 00:33:39,126 --> 00:33:40,543 We can do this. Right? 521 00:33:40,709 --> 00:33:41,793 Yeah. Course we can. 522 00:33:43,626 --> 00:33:45,543 Lizzie? Lizzie! 523 00:33:45,709 --> 00:33:47,334 I know it's really scary 524 00:33:47,501 --> 00:33:49,751 but I need you to snap out of it, okay? 525 00:33:50,334 --> 00:33:52,501 Lizzie! We can't do this without you. 526 00:33:54,501 --> 00:33:55,959 Lizzie, we need you! 527 00:33:56,126 --> 00:33:58,209 For fuck's sake! Get a fucking grip! 528 00:33:58,376 --> 00:33:59,459 Don't make me come over there and... 529 00:33:59,626 --> 00:34:01,084 - Cam! - What? 530 00:34:01,251 --> 00:34:02,626 Why should she get a free pass to Panicsville? 531 00:34:02,793 --> 00:34:05,209 We're all in the same fucking boat here, okay? 532 00:34:05,626 --> 00:34:07,293 Lizzie! Are you even listening to me? 533 00:34:10,876 --> 00:34:12,001 What? 534 00:34:12,168 --> 00:34:14,001 I don't know what you're saying. 535 00:34:14,168 --> 00:34:15,501 I can't swim. 536 00:34:21,834 --> 00:34:23,001 We're so fucked. 537 00:34:23,168 --> 00:34:24,751 I mean, we were fucked before, 538 00:34:24,918 --> 00:34:27,459 but now we're well and truly, spectacularly fucked. 539 00:34:29,043 --> 00:34:30,043 Lizzie? 540 00:34:32,418 --> 00:34:34,501 I mean, I did learn a little when I was young, but... 541 00:34:35,209 --> 00:34:36,709 I almost drowned. 542 00:34:36,876 --> 00:34:38,834 But you didn't drown, did you? You're still here. 543 00:34:39,001 --> 00:34:40,834 You can do this. You can. 544 00:34:41,126 --> 00:34:43,709 It's not even swimming. We'll just be treading water. 545 00:34:44,001 --> 00:34:45,418 Lizzie, look at me. 546 00:34:45,751 --> 00:34:47,084 You've got this. 547 00:34:47,459 --> 00:34:48,834 Cam, give me your knife. 548 00:34:55,043 --> 00:34:56,251 Treading water's a piece of piss, Lizzie. 549 00:34:56,418 --> 00:34:58,459 It's like... it's like riding a bike. 550 00:34:58,626 --> 00:35:01,834 Except in water. And the bike's... invisible. 551 00:35:02,626 --> 00:35:04,418 Exactly. Just keep a hold of that, okay? 552 00:35:14,959 --> 00:35:16,209 Agh, come on! 553 00:35:17,834 --> 00:35:18,668 Ugh! 554 00:35:35,459 --> 00:35:37,293 Ugh... uh... 555 00:35:43,709 --> 00:35:45,209 Hold onto me. 556 00:36:25,376 --> 00:36:27,584 Just... try to relax! 557 00:36:27,751 --> 00:36:29,126 You relax! 558 00:36:29,293 --> 00:36:30,876 Stop that! I can't... 559 00:36:32,043 --> 00:36:33,793 Get off her! Meg! 560 00:36:37,418 --> 00:36:39,168 I'm sorry! 561 00:36:39,876 --> 00:36:41,834 Do that again and I'll drown you myself. 562 00:36:42,084 --> 00:36:43,501 It's okay. 563 00:36:44,918 --> 00:36:46,168 How's she doing? 564 00:36:46,918 --> 00:36:48,959 She... she doesn't look great. 565 00:36:50,126 --> 00:36:52,084 Let me check her pulse. 566 00:36:54,584 --> 00:36:55,334 I can't... 567 00:36:55,501 --> 00:36:57,376 Wait, there it is. 568 00:36:57,626 --> 00:36:59,709 I can feel it. I can definitely feel it. 569 00:36:59,876 --> 00:37:00,918 It's faint though. 570 00:37:01,084 --> 00:37:02,334 Lizzie, you can't... 571 00:37:02,793 --> 00:37:04,168 You need to focus, okay? 572 00:37:04,959 --> 00:37:06,793 Just keep kicking like I showed you. 573 00:37:07,209 --> 00:37:09,001 And no more freaking out! 574 00:37:09,334 --> 00:37:10,959 Why would I be freaking out... 575 00:37:11,626 --> 00:37:14,251 when my friend has got a hole in her leg... 576 00:37:14,918 --> 00:37:17,334 the size... of a massive hole! 577 00:37:17,543 --> 00:37:19,418 And we're stuck in the middle of the ocean 578 00:37:19,584 --> 00:37:20,876 and I can't swim! 579 00:37:25,459 --> 00:37:26,418 Phone's dead. 580 00:38:01,376 --> 00:38:02,918 Ah... 581 00:38:03,459 --> 00:38:04,584 Cam, what? 582 00:38:04,751 --> 00:38:06,334 - What is it? - Fuck! 583 00:38:06,709 --> 00:38:08,501 I can't see anything! Cam? Cam! 584 00:38:10,001 --> 00:38:10,793 Cam? 585 00:38:11,251 --> 00:38:12,668 Cam! Cam, what's wrong? 586 00:38:12,834 --> 00:38:14,751 Cramp! Fucking cramp! 587 00:38:21,834 --> 00:38:23,668 I don't know if I can do this much longer. 588 00:38:24,084 --> 00:38:25,459 Lizzie, you can. You can do this. 589 00:38:25,668 --> 00:38:26,584 You're doing really well. 590 00:38:26,751 --> 00:38:27,793 I'm just not strong enough. 591 00:38:28,001 --> 00:38:29,751 Fucking bullshit diet. 592 00:38:30,168 --> 00:38:32,001 I told you, diets are for losers. 593 00:38:33,209 --> 00:38:35,001 I just wanted to look nice for the photos. 594 00:38:35,168 --> 00:38:37,001 You will, Lizzie. You'll look beautiful. 595 00:38:37,543 --> 00:38:39,334 Yeah, so will you. 596 00:38:40,501 --> 00:38:42,293 Double wedding, remember? 597 00:38:42,543 --> 00:38:44,334 Er, Lizzie, we were messing with you. 598 00:38:44,501 --> 00:38:46,001 We're not back together. 599 00:38:49,793 --> 00:38:50,918 What? 600 00:38:51,084 --> 00:38:52,084 - I'm sorry. - That's not funny. 601 00:38:53,168 --> 00:38:54,668 I'm sorry. 602 00:38:54,834 --> 00:38:55,959 It's your big day, Lizzie. Limelight's all yours. 603 00:38:56,126 --> 00:38:57,709 Hey! Hey! 604 00:38:58,668 --> 00:38:59,876 - What? - You kicked me! 605 00:39:00,043 --> 00:39:01,501 - No, I didn't! - Yeah, you did. 606 00:39:01,668 --> 00:39:03,209 No, I really, really didn't. 607 00:39:03,376 --> 00:39:04,793 Yeah? Well, then what the... 608 00:39:04,959 --> 00:39:07,501 Shit. - Don't call me a shit! 609 00:39:07,668 --> 00:39:09,043 I didn't kick ya! 610 00:39:09,543 --> 00:39:11,668 Oh, I see what you're doing. You're trying to distract me. 611 00:39:12,959 --> 00:39:14,168 What kind of shark is that? 612 00:39:14,334 --> 00:39:15,501 - A bitey one? - How should I know? 613 00:39:15,668 --> 00:39:17,168 I'm not the fucking shark whisperer! 614 00:39:17,334 --> 00:39:19,626 It's okay. It might just be curious. 615 00:39:20,334 --> 00:39:22,709 Me and my dad used to watch shark documentaries together, 616 00:39:22,876 --> 00:39:24,584 and it might just be investigating. It's a thing. 617 00:39:24,751 --> 00:39:26,126 Yeah, well, it can fuck off and be curious somewhere else! 618 00:39:26,293 --> 00:39:27,584 Well, it won't. 619 00:39:27,751 --> 00:39:28,834 Not with all this blood in the water. 620 00:39:31,751 --> 00:39:33,209 The knife. Cam, the knife! 621 00:39:34,084 --> 00:39:35,876 Oh, Kayla... Kayla, can you... 622 00:39:37,834 --> 00:39:39,001 Er, right. 623 00:39:39,584 --> 00:39:40,918 That bastard comes anywhere near us 624 00:39:41,084 --> 00:39:42,876 and I'm stabbing the ever-loving shit out of him. 625 00:39:48,793 --> 00:39:49,959 Look, see? 626 00:39:50,126 --> 00:39:51,459 Just curious. 627 00:39:52,376 --> 00:39:54,001 But if it does come back again, 628 00:39:54,418 --> 00:39:55,834 you need to punch him in the nose, 629 00:39:56,251 --> 00:40:00,043 or in the eyes, or the gills, okay? 630 00:40:01,251 --> 00:40:03,334 My dad always wanted us to be prepared. 631 00:40:04,918 --> 00:40:07,209 Prepared for a shark attack in Manchester? 632 00:40:08,126 --> 00:40:09,501 He just thought with global warming, 633 00:40:09,668 --> 00:40:11,043 it was only a matter of time. 634 00:40:28,251 --> 00:40:30,668 Just wait until Ruth hears about this. 635 00:40:31,209 --> 00:40:34,334 One shark is unlucky, but two is just plain careless. 636 00:40:34,751 --> 00:40:37,793 That's a terrible Ruth impression. She's more like... 637 00:40:48,376 --> 00:40:49,501 Ruth? 638 00:40:49,918 --> 00:40:51,084 No. 639 00:40:59,418 --> 00:41:00,459 Ruth! 640 00:41:00,918 --> 00:41:01,876 Ruth! 641 00:41:05,418 --> 00:41:06,543 Ruth! 642 00:41:09,459 --> 00:41:10,709 Huh? 643 00:41:27,668 --> 00:41:28,876 This can't be real. 644 00:41:31,001 --> 00:41:32,168 This can't be happening. 645 00:41:34,168 --> 00:41:35,543 I'm getting married tomorrow. 646 00:41:37,668 --> 00:41:39,084 Ruth is my bridesmaid! 647 00:41:53,043 --> 00:41:54,418 We need to get rid of the body. 648 00:41:56,709 --> 00:41:59,251 Are you kidding me? The body? 649 00:41:59,418 --> 00:42:00,959 Excuse me if I'm having trouble dealing with the fact 650 00:42:01,126 --> 00:42:02,501 that Ruth is fucking dead. 651 00:42:02,668 --> 00:42:03,251 Doesn't sound like you're having much trouble. 652 00:42:03,418 --> 00:42:04,376 Shut up! 653 00:42:04,959 --> 00:42:06,209 Shut up! 654 00:42:12,084 --> 00:42:13,543 No, Cam's right. 655 00:42:47,418 --> 00:42:50,293 I'm so sorry, Ruth. I'm so sorry. 656 00:44:42,668 --> 00:44:44,043 How far are we from land? 657 00:44:46,751 --> 00:44:48,876 It's that way, north. But I don't know how far. 658 00:44:49,043 --> 00:44:50,668 Well, we can't just do nothing. 659 00:44:50,918 --> 00:44:52,209 What else can we do? 660 00:44:52,626 --> 00:44:54,793 - Swim. - No, please. I can't. 661 00:44:54,959 --> 00:44:56,668 - Don't make me. - No, not you, Lizzie. 662 00:44:56,834 --> 00:44:57,918 Not you. 663 00:44:58,376 --> 00:45:00,084 But someone needs to swim for help. 664 00:45:01,251 --> 00:45:03,209 Anyone got any better ideas? 665 00:45:05,959 --> 00:45:06,959 I'll go. 666 00:45:07,209 --> 00:45:08,834 - No, I'll go. - No. 667 00:45:09,001 --> 00:45:10,543 No, no. You can't. I need you. 668 00:45:10,709 --> 00:45:13,459 So you guys are perfectly fine with me going? Cool. 669 00:45:14,001 --> 00:45:15,376 - I'll do it. - No. I'll go. 670 00:45:15,543 --> 00:45:17,001 - I'm the stronger swimmer. - Seriously? 671 00:45:17,168 --> 00:45:18,543 Yeah. Look, we haven't got time for a debate. 672 00:45:18,709 --> 00:45:20,084 I really don't think that that's a good idea... 673 00:45:20,251 --> 00:45:21,668 Just as well it's not up to you then, isn't it? 674 00:45:25,459 --> 00:45:27,001 Anyone wanna sponsor me? 675 00:45:28,584 --> 00:45:29,918 Are you sure you're up for this? 676 00:45:31,001 --> 00:45:31,959 Course I am. 677 00:45:33,043 --> 00:45:34,793 I'm Wonder Woman. 678 00:45:36,709 --> 00:45:38,168 Wonder Woman is about right. 679 00:45:38,334 --> 00:45:39,709 You mad bitch. 680 00:45:40,168 --> 00:45:41,209 Okay then. 681 00:45:44,959 --> 00:45:46,459 Look after these idiots, will you? 682 00:45:47,168 --> 00:45:48,709 I'll be back before you know it. 683 00:45:49,168 --> 00:45:50,459 I just, I need you to know that I... 684 00:45:50,626 --> 00:45:51,501 Tell me later. 685 00:45:52,168 --> 00:45:53,418 - But what if...? - No. 686 00:45:53,626 --> 00:45:54,626 No what ifs. 687 00:45:55,376 --> 00:45:56,751 This isn't a question mark... 688 00:45:57,209 --> 00:45:58,834 or a full stop. 689 00:45:59,376 --> 00:46:00,834 It's a dot dot dot. 690 00:46:02,501 --> 00:46:03,751 Ellipsis. 691 00:46:04,834 --> 00:46:06,168 Nerd. 692 00:46:10,126 --> 00:46:12,918 Okay then. I'll see you guys in a bit. 693 00:46:33,834 --> 00:46:35,418 And then there were three. 694 00:47:09,043 --> 00:47:10,751 I need a wee. 695 00:47:11,084 --> 00:47:12,584 Fascinating. 696 00:47:13,043 --> 00:47:14,418 Do you think it'll attract more sharks? 697 00:47:14,918 --> 00:47:16,251 You're the expert. 698 00:47:16,418 --> 00:47:17,959 Do sharks particularly enjoy a golden shower? 699 00:47:18,126 --> 00:47:20,751 Oh, I don't know. Erm... 700 00:47:22,334 --> 00:47:23,959 Oh, you're joking. 701 00:47:24,334 --> 00:47:26,126 Go ahead and pee. I already did. 702 00:47:28,418 --> 00:47:29,543 Don't look at me! 703 00:47:29,876 --> 00:47:31,209 I can't do it if you're looking at me! 704 00:47:37,959 --> 00:47:39,501 Ah... 705 00:47:44,293 --> 00:47:45,418 What time is it? 706 00:47:49,793 --> 00:47:50,793 4:37. 707 00:47:50,959 --> 00:47:51,876 Oh... 708 00:47:52,876 --> 00:47:54,751 I have a massage at four. 709 00:47:55,376 --> 00:47:58,293 And then it was manicure and pedicure at five. 710 00:47:58,459 --> 00:48:01,584 And then it was drinks on the terrace at seven. 711 00:48:01,751 --> 00:48:03,876 And dinner with your folks at eight. 712 00:48:05,876 --> 00:48:07,084 This is all wrong. 713 00:48:07,626 --> 00:48:08,709 I'm sorry, Lizzie. 714 00:48:10,626 --> 00:48:11,959 Yeah, you should be! 715 00:48:12,918 --> 00:48:14,793 None of this would have happened if it wasn't for you! 716 00:48:14,959 --> 00:48:17,126 Okay, you were the one who decided not to tell Meg 717 00:48:17,293 --> 00:48:19,043 that Kayla was coming to the wedding. 718 00:48:19,209 --> 00:48:20,918 And it was Ruth's idea to get them to talk. I just got a... 719 00:48:21,084 --> 00:48:23,501 What, insisted that we took a shitty rust-bucket of a boat 720 00:48:23,834 --> 00:48:26,001 to a desert island in the middle of nowhere, 721 00:48:26,168 --> 00:48:27,584 miles from anywhere! 722 00:48:27,751 --> 00:48:29,376 If I'd have thought for a second... 723 00:48:29,543 --> 00:48:31,709 Yeah, you didn't think. Kayla was right. You never do. 724 00:48:31,959 --> 00:48:34,334 As if I haven't heard that every day of my life. Fuck off! 725 00:48:34,584 --> 00:48:36,876 I'm supposed to be getting married tomorrow! 726 00:48:37,084 --> 00:48:38,459 It's not fair! 727 00:48:39,626 --> 00:48:41,459 Can you hear yourself? 728 00:48:41,626 --> 00:48:42,751 Jesus! 729 00:48:42,959 --> 00:48:44,626 Poor little Lizzie, always a victim. 730 00:48:44,918 --> 00:48:46,584 Look around you! 731 00:48:46,751 --> 00:48:48,834 Ruth is fucking dead and Kayla's... 732 00:48:50,459 --> 00:48:51,543 Kayla's out there. 733 00:48:51,709 --> 00:48:53,043 We should never have let her go. 734 00:48:53,209 --> 00:48:54,418 - What if she doesn't make it? - Lizzie... 735 00:48:54,584 --> 00:48:55,584 She should have told Meg how she feels. 736 00:48:55,751 --> 00:48:56,834 You'd better shut your mouth. 737 00:48:57,001 --> 00:48:58,168 Why does it matter? 738 00:48:58,334 --> 00:48:59,043 We're probably gonna die out here anyway. 739 00:48:59,334 --> 00:49:00,834 Meg deserves to know... 740 00:49:01,168 --> 00:49:03,793 Meg! Meg! 741 00:49:04,209 --> 00:49:07,168 She deserves to know the truth! 742 00:49:14,626 --> 00:49:15,918 She was going to propose. 743 00:49:16,459 --> 00:49:18,751 She had it all planned out, the night of the attack. 744 00:49:20,209 --> 00:49:22,043 She bought a gorgeous ring. 745 00:49:24,084 --> 00:49:25,584 But then Dom went and stole her thunder 746 00:49:25,751 --> 00:49:27,709 and what happened happened and you guys broke up. 747 00:49:29,501 --> 00:49:30,876 I'm sorry we didn't tell you. 748 00:49:31,584 --> 00:49:33,334 I thought you two would talk it over on the beach. 749 00:49:33,584 --> 00:49:35,501 That you'd make up. That's why we left you there. 750 00:49:35,668 --> 00:49:37,459 We were trying to help. 751 00:49:37,626 --> 00:49:40,126 That's why we planned the whole boat trip in the first place. 752 00:49:40,459 --> 00:49:42,043 I need to talk to her. 753 00:49:44,584 --> 00:49:45,876 Stop, Meg, what are you... 754 00:49:46,251 --> 00:49:48,293 - Meg! Meg! - Come on, Meg! 755 00:49:48,459 --> 00:49:50,626 - Meg, come on! - Do something! 756 00:49:50,876 --> 00:49:51,793 What do you want me to do? 757 00:49:51,959 --> 00:49:53,209 I don't know. Go after her! 758 00:49:54,209 --> 00:49:55,543 Fuck! God damn it! 759 00:50:05,834 --> 00:50:07,126 Uh... 760 00:50:11,959 --> 00:50:13,251 Uh... 761 00:50:13,418 --> 00:50:15,001 Shark! 762 00:50:15,793 --> 00:50:17,793 Shark! 763 00:50:18,001 --> 00:50:20,084 Cam! 764 00:50:21,626 --> 00:50:23,084 Cam! 765 00:50:24,876 --> 00:50:27,376 Shark! Come over here! 766 00:50:29,084 --> 00:50:31,793 Shark! Hey! 767 00:50:31,959 --> 00:50:33,709 Hey! 768 00:50:34,084 --> 00:50:36,251 Come over here! 769 00:50:37,168 --> 00:50:38,793 Oh god! Hey! 770 00:50:38,959 --> 00:50:40,584 I'm over here! 771 00:50:40,751 --> 00:50:42,626 Uh, uh... 772 00:50:44,334 --> 00:50:45,209 Fuck! 773 00:50:45,584 --> 00:50:47,293 Over here! 774 00:51:03,918 --> 00:51:05,543 We need to stop the bleeding. 775 00:51:05,709 --> 00:51:06,543 Quick! 776 00:51:06,793 --> 00:51:08,251 I can't stay with you. 777 00:51:10,084 --> 00:51:11,751 Cam, please, I can't... 778 00:51:12,001 --> 00:51:13,418 Yeah, you can. 779 00:51:13,709 --> 00:51:14,959 You always could. 780 00:51:16,168 --> 00:51:17,334 Wait... 781 00:51:24,834 --> 00:51:26,459 Come on then, you bastard. 782 00:52:33,668 --> 00:52:35,459 Ugh! Ugh... 783 00:53:02,043 --> 00:53:04,043 Ugh! Ugh! 784 00:53:33,751 --> 00:53:36,043 - Argh! - Sorry. 785 00:53:43,209 --> 00:53:46,251 She's... she's gone. She's gone. 786 00:53:46,418 --> 00:53:47,834 She's gone. 787 00:53:48,459 --> 00:53:50,834 Oh god... 788 00:54:01,084 --> 00:54:03,001 I tried to make it come for me. 789 00:54:03,543 --> 00:54:05,584 It was coming straight for me and... 790 00:54:05,876 --> 00:54:07,543 I don't understand what happened. 791 00:54:08,334 --> 00:54:10,334 It was all so fast, and... 792 00:54:11,751 --> 00:54:14,334 I didn't mean any of those things that I said to her. 793 00:54:15,501 --> 00:54:17,043 I didn't mean any of them. 794 00:54:17,959 --> 00:54:20,334 Oh god, I was just scared and angry. 795 00:54:21,501 --> 00:54:22,876 Fuck, why can't I keep my mouth shut? 796 00:54:23,043 --> 00:54:25,209 Lizzie! There's no point... 797 00:54:26,751 --> 00:54:27,834 It doesn't matter. 798 00:54:29,459 --> 00:54:31,251 None of it matters. 799 00:54:34,168 --> 00:54:35,418 Cam's dead. 800 00:54:38,751 --> 00:54:41,584 - Oh... - I know. I know. 801 00:54:44,043 --> 00:54:46,584 It was an amazing thing you did back there. 802 00:54:47,084 --> 00:54:48,626 I can't believe you did that. 803 00:54:52,418 --> 00:54:53,334 I just... 804 00:54:54,793 --> 00:54:57,918 I just thought, what would Cam do? 805 00:55:58,459 --> 00:55:59,626 We should... 806 00:56:00,834 --> 00:56:02,126 swim. 807 00:56:04,584 --> 00:56:05,959 At least try to. 808 00:56:09,084 --> 00:56:10,793 No, we best stay put. 809 00:56:11,376 --> 00:56:13,001 So they know where to find us. 810 00:56:14,834 --> 00:56:16,293 Won't be long now. 811 00:56:17,501 --> 00:56:18,834 We just need to hold on. 812 00:56:21,543 --> 00:56:22,834 Won't be long now. 813 00:56:57,168 --> 00:57:00,376 Didn't I tell you Dom got us a boat for the honeymoon? 814 00:57:01,668 --> 00:57:03,334 No, it's a yacht. 815 00:57:03,543 --> 00:57:05,459 He gets annoyed when I call it a boat. 816 00:57:07,334 --> 00:57:09,709 He knows you can't really swim, right? 817 00:57:09,876 --> 00:57:11,251 No. 818 00:57:11,418 --> 00:57:14,084 I was just planning on sitting on the deck, 819 00:57:14,876 --> 00:57:19,043 sipping champagne and looking all sexy and shit. 820 00:57:20,793 --> 00:57:23,584 It wasn't my first choice for a honeymoon, 821 00:57:24,084 --> 00:57:25,626 but he's... 822 00:57:26,043 --> 00:57:28,209 he's just so excited about it. 823 00:57:28,376 --> 00:57:29,543 Huh. 824 00:57:29,918 --> 00:57:30,834 Boat. 825 00:57:31,376 --> 00:57:32,793 Yacht. 826 00:57:32,959 --> 00:57:35,293 There is a difference, apparently. 827 00:57:35,543 --> 00:57:37,501 Er, maybe yachts are for rich people 828 00:57:37,668 --> 00:57:39,418 and boats for normal people? 829 00:57:39,709 --> 00:57:41,168 I don't know. I should look into it. 830 00:57:43,418 --> 00:57:44,668 Boat! 831 00:57:50,376 --> 00:57:51,418 Oh my god... 832 00:57:51,751 --> 00:57:53,251 Oh my god! A boat! 833 00:57:53,459 --> 00:57:54,709 Oh, Kayla... 834 00:57:55,126 --> 00:57:55,918 She did it? 835 00:57:56,084 --> 00:57:58,043 She actually did it! Oh! 836 00:57:58,293 --> 00:58:01,209 Help... Help! 837 00:58:01,376 --> 00:58:03,668 - Help! - Help! 838 00:58:04,251 --> 00:58:05,584 - Please! - Help! 839 00:58:05,751 --> 00:58:08,043 Help! Help! 840 00:58:09,459 --> 00:58:12,376 - Help! - Help! 841 00:58:13,168 --> 00:58:18,584 - Help! - Over here! Over here! 842 00:58:19,084 --> 00:58:24,543 Hey, over here! Over here! 843 00:58:25,001 --> 00:58:27,418 Over here! 844 00:58:27,709 --> 00:58:30,918 Aargh! Come back! 845 00:58:31,168 --> 00:58:32,418 Come back! 846 00:58:32,584 --> 00:58:34,793 Aargh! 847 00:58:35,043 --> 00:58:36,876 Come back! 848 00:58:37,334 --> 00:58:38,793 Aargh! 849 00:58:38,959 --> 00:58:41,543 Come back over here! 850 00:58:41,793 --> 00:58:45,959 Come back over, you rich bastards! 851 00:58:46,251 --> 00:58:49,584 Aargh! Aargh! 852 00:58:49,959 --> 00:58:52,334 Lizzie. Lizzie, stop. 853 00:59:19,709 --> 00:59:21,834 She didn't want you to feel sorry for her. 854 00:59:24,543 --> 00:59:25,459 Cam? 855 00:59:26,376 --> 00:59:27,626 Kayla. 856 00:59:30,459 --> 00:59:33,501 She's never forgiven herself for that night. 857 01:00:03,793 --> 01:00:05,543 Ugh! Uh... 858 01:00:35,376 --> 01:00:36,584 Sea bass. 859 01:00:37,001 --> 01:00:38,293 Mm. 860 01:00:38,501 --> 01:00:40,751 - Sea bass. - Mhm. 861 01:00:43,001 --> 01:00:44,626 It's the main course for tomorrow. 862 01:00:45,251 --> 01:00:46,834 Sea bass. 863 01:00:48,043 --> 01:00:50,376 There's tiger prawns for starter 864 01:00:51,334 --> 01:00:53,584 and sea bass for main course. 865 01:00:54,668 --> 01:00:57,293 Never thought I'd have tiger prawns at my wedding. 866 01:00:58,376 --> 01:00:59,834 Always thought it'd be... 867 01:01:00,084 --> 01:01:02,751 scotch eggs and sausage rolls at the village hall. 868 01:01:07,418 --> 01:01:08,876 I shouldn't be here. 869 01:01:10,626 --> 01:01:12,459 None of us should be here. 870 01:01:14,293 --> 01:01:16,626 - It's all my fault. - No, it's not. 871 01:01:19,334 --> 01:01:20,626 This is just... 872 01:01:23,334 --> 01:01:26,668 It's seriously fucking terrible luck is what it is. 873 01:01:28,876 --> 01:01:31,001 But if I hadn't, if I hadn't decided... 874 01:01:31,168 --> 01:01:32,043 No. 875 01:01:33,251 --> 01:01:34,584 Sea bass. 876 01:01:34,876 --> 01:01:36,168 Tell me more about the sea bass. 877 01:01:36,959 --> 01:01:38,668 Tell me more, come on. 878 01:01:39,251 --> 01:01:40,418 I want to know. 879 01:01:41,168 --> 01:01:42,043 How's it cooked? 880 01:01:42,251 --> 01:01:45,376 Erm... sautéed. 881 01:01:47,418 --> 01:01:49,001 Skin's all golden and crispy. 882 01:01:49,168 --> 01:01:50,584 Mm. 883 01:01:52,084 --> 01:01:54,376 We tried the whole menu the other day. 884 01:01:55,459 --> 01:01:56,668 I swear to God... 885 01:01:57,251 --> 01:02:00,126 that fish was the best thing I've ever put in my mouth. 886 01:02:00,709 --> 01:02:02,834 - That's what she said. - That's what she said. 887 01:02:35,543 --> 01:02:37,751 - Meg, wake up! Wake up! - Yeah? 888 01:02:38,126 --> 01:02:39,168 Did you hear that? 889 01:02:43,959 --> 01:02:45,251 I think there's gonna be a storm. 890 01:02:46,126 --> 01:02:47,584 Oh, okay. 891 01:02:51,209 --> 01:02:53,334 Oh! Oh fuck, I felt something. 892 01:02:53,876 --> 01:02:55,001 Did you feel something? 893 01:02:55,543 --> 01:02:56,959 No, it was me. 894 01:02:57,959 --> 01:03:00,293 Just checking I've still got both my legs. 895 01:03:01,626 --> 01:03:04,251 Oh fuck! 896 01:03:07,293 --> 01:03:08,709 Thanks for the heart attack. 897 01:03:09,459 --> 01:03:11,334 You're welcome. 898 01:03:43,418 --> 01:03:45,501 If we get struck by lightning, 899 01:03:45,668 --> 01:03:48,418 I'm gonna be fucking furious! 900 01:03:48,584 --> 01:03:49,751 Stop that! 901 01:03:50,959 --> 01:03:52,709 Stop what? 902 01:03:53,251 --> 01:03:55,918 Stop trying to make me laugh. 903 01:03:56,834 --> 01:03:58,001 Okay. 904 01:03:58,501 --> 01:04:00,418 Lizzie, the buoy... 905 01:04:01,376 --> 01:04:02,709 Grab it, quick! 906 01:04:12,168 --> 01:04:13,501 I can't reach! 907 01:04:15,418 --> 01:04:16,751 I'm sorry. 908 01:04:45,043 --> 01:04:47,293 Meg, don't fall asleep. 909 01:04:48,918 --> 01:04:51,876 You need to stay afloat. Meg! 910 01:04:55,918 --> 01:04:58,459 Yeah, I'm okay. 911 01:04:59,001 --> 01:05:00,043 I'm okay. 912 01:05:00,501 --> 01:05:01,626 I'm okay. 913 01:05:02,251 --> 01:05:05,334 Just checking to make sure you were paying attention. 914 01:05:09,251 --> 01:05:10,584 You're exhausted. 915 01:05:10,751 --> 01:05:13,293 You've been treading water all day. 916 01:05:16,959 --> 01:05:18,793 You, you should take the life jacket now. 917 01:05:19,751 --> 01:05:21,001 I'm feeling stronger. 918 01:05:26,001 --> 01:05:27,126 Seriously. 919 01:05:28,626 --> 01:05:30,084 You can't even swim. 920 01:05:32,543 --> 01:05:35,418 I'm so sorry this is happening. 921 01:05:35,959 --> 01:05:38,084 After everything you've been through. 922 01:05:39,959 --> 01:05:41,918 It's all my fault. 923 01:05:44,751 --> 01:05:46,209 It'll be okay though. 924 01:05:48,626 --> 01:05:49,918 Meg... 925 01:05:56,418 --> 01:05:57,668 Meg? 926 01:05:59,001 --> 01:06:00,751 I've got you, Meg. 927 01:06:01,793 --> 01:06:02,918 I've got you. 928 01:06:32,043 --> 01:06:33,459 You're gonna be fine. 929 01:07:33,501 --> 01:07:35,793 I've got you, Meg. 930 01:07:54,876 --> 01:07:56,501 Lizzie? 931 01:08:05,251 --> 01:08:06,459 Lizzie? 932 01:08:20,626 --> 01:08:21,793 Lizzie? 933 01:08:50,418 --> 01:08:51,834 Lizzie! 934 01:09:07,293 --> 01:09:08,584 Lizzie! 935 01:09:28,418 --> 01:09:29,543 Oh, fuck... 936 01:10:15,918 --> 01:10:17,209 Lizzie... 937 01:11:07,168 --> 01:11:08,376 Of course. 938 01:11:09,793 --> 01:11:11,251 Of course. 939 01:11:13,709 --> 01:11:14,834 Hungry, are you? 940 01:11:15,793 --> 01:11:17,001 Tell me about it. 941 01:11:23,793 --> 01:11:25,251 Fuck off! 942 01:11:27,543 --> 01:11:29,918 Oh... 943 01:12:37,084 --> 01:12:38,709 Like blood, do you? 944 01:13:18,959 --> 01:13:19,876 Aargh! 945 01:13:44,418 --> 01:13:45,876 Ah... 946 01:13:55,293 --> 01:13:56,709 Uh... 947 01:15:29,668 --> 01:15:31,959 Oh shit, the tide. 948 01:15:33,168 --> 01:15:34,376 The fucking tide! 949 01:16:13,418 --> 01:16:16,334 Oh brilliant, you brought a friend! 950 01:17:13,709 --> 01:17:14,668 Meg! 951 01:17:15,251 --> 01:17:16,084 Meg! 952 01:17:24,501 --> 01:17:25,709 Meg! 953 01:17:29,251 --> 01:17:30,251 Fuck! 954 01:17:30,418 --> 01:17:31,418 Meg! 955 01:17:31,668 --> 01:17:32,709 Meg! 956 01:17:45,918 --> 01:17:46,918 Come on. 957 01:17:47,209 --> 01:17:48,209 Faster! 958 01:17:53,793 --> 01:17:54,918 Meg! 959 01:17:56,251 --> 01:17:57,751 Quick, take me... 960 01:17:58,043 --> 01:17:58,793 Come on! 961 01:17:59,043 --> 01:18:00,001 Meg! 962 01:18:00,501 --> 01:18:01,626 Uh! 963 01:18:02,043 --> 01:18:03,251 Oh! Oh! 964 01:18:06,168 --> 01:18:07,293 Ugh! 965 01:18:07,543 --> 01:18:09,126 I've got you, I've got you. 966 01:18:14,626 --> 01:18:16,001 You came back. 967 01:18:16,709 --> 01:18:18,126 I told you, didn't I? 968 01:18:18,293 --> 01:18:19,418 Dot dot dot. 969 01:18:22,293 --> 01:18:24,751 Ugh... ah. 970 01:18:30,668 --> 01:18:31,793 The others...? 971 01:19:17,709 --> 01:19:18,876 Lizzie. 972 01:19:50,084 --> 01:19:51,209 I think we should... 973 01:19:53,626 --> 01:19:54,834 Let's go home. 974 01:19:56,793 --> 01:19:58,001 Together. 975 01:19:59,709 --> 01:20:00,834 Yeah. 59388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.