All language subtitles for Something.In.The.Water.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_GalaxyRG - Something.In.The.Water.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG [English] (SUBRIP)
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,251 --> 00:01:05,251
- Oh, god.
- Oh, god.
2
00:01:05,418 --> 00:01:07,251
- Ah.
- Typical.
3
00:01:08,209 --> 00:01:09,834
I asked Lizzie if she was
secretly raging
4
00:01:10,001 --> 00:01:11,543
that Dom hadn't proposed to her
somewhere like
5
00:01:11,793 --> 00:01:12,876
the top of the Eiffel Tower.
6
00:01:13,043 --> 00:01:14,709
And she was like,
7
00:01:14,876 --> 00:01:17,251
"Actually, I would have hated
that. It's such a cliché."
8
00:01:17,501 --> 00:01:19,168
She would have loved that.
9
00:01:19,334 --> 00:01:20,293
I know!
10
00:01:20,459 --> 00:01:21,709
Oh my god,
11
00:01:21,876 --> 00:01:23,459
I didn't even tell you
the best bit.
12
00:01:23,626 --> 00:01:25,626
She made him stay right there,
down on one knee.
13
00:01:25,793 --> 00:01:27,584
Literally told him not to move
a muscle
14
00:01:27,751 --> 00:01:29,876
while she got changed
and put her make-up on.
15
00:01:30,209 --> 00:01:32,084
Just so she wouldn't get
proposed to in her PJs.
16
00:01:32,251 --> 00:01:33,751
Oh God, that is the most
Lizzie thing
17
00:01:33,918 --> 00:01:36,084
- I think I've ever heard.
- Oh, poor guy.
18
00:01:36,418 --> 00:01:38,084
Nah, he'll be alright.
19
00:01:38,251 --> 00:01:39,584
He knows what
he's signing up for.
20
00:01:39,751 --> 00:01:41,084
Still don't envy
him though.
21
00:01:41,251 --> 00:01:42,543
Do you really think Cam's
parents will pay
22
00:01:42,709 --> 00:01:44,168
for us to fly out
for the wedding?
23
00:01:44,876 --> 00:01:46,626
Well, there's no way
we can afford it.
24
00:01:46,876 --> 00:01:49,168
Must be nice,
being richer than God.
25
00:01:52,334 --> 00:01:55,918
I'm telling you, okay,
it's not my fault.
26
00:01:56,209 --> 00:01:57,418
Aye, watch them.
27
00:01:58,168 --> 00:01:59,376
Ugh, man.
28
00:01:59,543 --> 00:02:00,918
- Are they looking at us?
- I don't know.
29
00:02:01,168 --> 00:02:02,584
I think they're looking
at you, man.
30
00:02:02,751 --> 00:02:03,709
Come on.
31
00:02:03,876 --> 00:02:04,918
Mad...
32
00:02:05,209 --> 00:02:06,543
I think they're looking at you.
33
00:02:06,709 --> 00:02:07,793
Aye, watch them get
up the step, though.
34
00:02:08,334 --> 00:02:09,584
Ugh, man.
35
00:02:10,209 --> 00:02:11,126
Fucking dykes.
36
00:02:11,376 --> 00:02:12,334
Why they looking at us?
37
00:02:15,209 --> 00:02:18,001
Why do you always
have to do that?
38
00:02:18,168 --> 00:02:19,126
Ugh... Argh!
39
00:02:20,793 --> 00:02:21,876
Meg!
40
00:02:24,084 --> 00:02:25,501
What you doing? Get off!
41
00:02:25,876 --> 00:02:27,084
Argh!
42
00:02:27,251 --> 00:02:28,168
Ugh!
43
00:02:28,626 --> 00:02:29,876
- Ugh!
- Meg!
44
00:02:30,209 --> 00:02:31,376
Is she your girlfriend?
45
00:02:31,626 --> 00:02:32,668
No! No!
46
00:02:32,918 --> 00:02:33,793
Meg!
47
00:02:33,959 --> 00:02:34,709
Ugh!
48
00:02:34,876 --> 00:02:36,334
No! Meg!
49
00:02:36,501 --> 00:02:38,001
Come on!
50
00:02:39,001 --> 00:02:40,251
Meg!
51
00:02:40,418 --> 00:02:41,126
Meg!
52
00:02:41,293 --> 00:02:42,251
Meg!
53
00:02:43,334 --> 00:02:44,084
Meg!
54
00:03:56,376 --> 00:03:57,709
Take a deep breath.
55
00:04:05,959 --> 00:04:08,043
Notice any anxiety
56
00:04:08,293 --> 00:04:10,543
you may be holding in your body
57
00:04:10,793 --> 00:04:12,876
and allow it to release.
58
00:04:17,626 --> 00:04:20,668
Draw your awareness to the
ground underneath your feet
59
00:04:20,918 --> 00:04:22,501
as you walk.
60
00:04:34,459 --> 00:04:37,043
Let tension drop away.
61
00:04:37,584 --> 00:04:38,834
Fuck.
62
00:04:44,376 --> 00:04:47,334
Letting go
of the past, as you...
63
00:05:04,334 --> 00:05:05,251
Hi.
64
00:05:05,834 --> 00:05:06,876
Hi.
65
00:05:09,584 --> 00:05:11,668
- Hi.
- You already said that.
66
00:05:15,001 --> 00:05:15,793
- Here...
- Oh, no. It's fine.
67
00:05:16,043 --> 00:05:17,293
I've er... I've got it.
68
00:05:20,918 --> 00:05:22,001
Okay then.
69
00:05:22,251 --> 00:05:23,251
We good to go?
70
00:05:23,418 --> 00:05:24,293
Yeah.
71
00:05:38,126 --> 00:05:40,251
You have
one saved message.
72
00:05:40,418 --> 00:05:42,251
Meg, it's Ruth.
73
00:05:42,418 --> 00:05:45,168
Cam literally just told me
she sent Kayla to pick you up.
74
00:05:45,334 --> 00:05:48,209
It must be so weird
seeing her after all this time.
75
00:05:48,626 --> 00:05:50,209
I really hope you're okay.
76
00:05:50,376 --> 00:05:51,876
I can't wait to see you.
77
00:05:52,126 --> 00:05:53,168
Love you!
78
00:05:54,709 --> 00:05:56,459
To replay
the message, key...
79
00:05:56,626 --> 00:05:58,043
As you exhale,
80
00:05:58,334 --> 00:06:00,376
letting go of the past.
81
00:06:00,584 --> 00:06:02,584
Hearing your own voice,
82
00:06:02,793 --> 00:06:04,168
repeating to yourself...
83
00:06:04,334 --> 00:06:06,751
- It wasn't...
- I am grounded.
84
00:06:07,001 --> 00:06:09,209
I am safe.
85
00:06:09,501 --> 00:06:10,584
What?
86
00:06:11,459 --> 00:06:13,293
It wasn't my idea,
not to tell you.
87
00:06:13,543 --> 00:06:14,751
Well, I wanted to tell you,
88
00:06:14,918 --> 00:06:16,459
but Lizzie reckoned
you wouldn't come
89
00:06:16,626 --> 00:06:18,043
if you knew I was coming.
90
00:06:18,209 --> 00:06:20,876
By the way, she's gone
full Bridezilla.
91
00:06:21,126 --> 00:06:22,959
Like, 'rarr'.
92
00:06:30,084 --> 00:06:31,459
I am sorry.
93
00:06:32,709 --> 00:06:33,959
About not telling you.
94
00:06:34,334 --> 00:06:35,293
That's fine.
95
00:06:39,168 --> 00:06:42,209
It doesn't have to be awkward,
or whatever.
96
00:06:44,293 --> 00:06:46,501
So, how are things?
97
00:06:51,251 --> 00:06:52,376
I...
98
00:06:52,543 --> 00:06:54,001
Meg!
99
00:07:05,834 --> 00:07:07,251
It's okay.
100
00:07:14,751 --> 00:07:16,668
Just some big nuts.
101
00:07:23,126 --> 00:07:24,709
That's what she said.
102
00:07:42,543 --> 00:07:43,626
Welcome.
103
00:08:02,834 --> 00:08:04,209
Fucking hell!
104
00:08:20,959 --> 00:08:22,876
Fucking hell.
105
00:08:23,959 --> 00:08:25,251
You already said that.
106
00:08:27,168 --> 00:08:28,668
Are you gonna kill me then
or what?
107
00:08:28,918 --> 00:08:30,168
Safe to come in for a hug?
108
00:08:32,251 --> 00:08:34,001
God, it's good to see you.
109
00:08:34,543 --> 00:08:35,959
I... you can say it.
I'm a crappy friend.
110
00:08:36,126 --> 00:08:37,209
How's the blushing bride doing?
111
00:08:37,376 --> 00:08:38,626
She's good.
112
00:08:38,793 --> 00:08:40,001
Driving us all
fucking crazy, but...
113
00:08:40,168 --> 00:08:41,084
- Here she is!
- Hi!
114
00:08:41,251 --> 00:08:42,918
- Aargh!
- Oh my god!
115
00:08:43,084 --> 00:08:44,209
Oh, look...
116
00:08:44,376 --> 00:08:46,168
Oh my god, look at you!
117
00:08:46,334 --> 00:08:47,418
You look amazing!
118
00:08:47,584 --> 00:08:48,501
And oh my God, your face is...
119
00:08:48,751 --> 00:08:49,793
How's life in L.A.?
120
00:08:50,043 --> 00:08:51,001
How's Dom?
121
00:08:51,418 --> 00:08:53,168
Okay. It's fine, yeah.
It's dandy.
122
00:08:53,376 --> 00:08:54,709
And, er, Dom, yeah...
123
00:08:54,876 --> 00:08:56,543
er, shitting himself
about the wedding.
124
00:08:56,793 --> 00:08:58,376
I still can't believe he didn't
let me help with his speech.
125
00:08:58,626 --> 00:08:59,501
- Ooh.
- Thank fuck for small mercies,
126
00:08:59,668 --> 00:09:00,543
- eh?
- Okay. Well...
127
00:09:00,793 --> 00:09:02,043
all we need now is Ruth
128
00:09:02,209 --> 00:09:03,668
and then the
Fan-fucking-tastic Five
129
00:09:03,918 --> 00:09:05,834
are back together again,
at last!
130
00:09:06,001 --> 00:09:07,334
Shall we, yes?
131
00:09:12,751 --> 00:09:14,084
Beep beep!
132
00:09:14,251 --> 00:09:16,876
V.I. motherfucking P.
coming through!
133
00:09:17,793 --> 00:09:20,418
Meg, oh my god!
Thank goodness you're here.
134
00:09:20,668 --> 00:09:23,626
These two have been ganging up
on me, as per usual.
135
00:09:25,126 --> 00:09:26,376
Are you gonna slow that thing
down or what?
136
00:09:26,543 --> 00:09:27,501
Uh-uh.
137
00:09:27,668 --> 00:09:28,459
Why not?
138
00:09:28,626 --> 00:09:30,334
Reasons.
139
00:09:30,501 --> 00:09:31,584
How are you?
140
00:09:31,751 --> 00:09:32,876
Nuh-uh. Nope! Nuh-uh.
141
00:09:33,043 --> 00:09:34,209
No psychologising.
142
00:09:34,376 --> 00:09:35,751
Not today, Satan!
143
00:09:35,918 --> 00:09:37,834
This is a vacation, remember?
144
00:09:38,001 --> 00:09:39,293
I'm okay!
145
00:09:40,376 --> 00:09:42,876
Excuse me, sorry...
It is my actual wedding.
146
00:09:43,043 --> 00:09:46,376
Vacation slash party
slash wedding. Whatever.
147
00:09:46,543 --> 00:09:47,959
Alright ladies...
148
00:09:48,251 --> 00:09:50,834
Let's Fast and Furious
the shit out of this place!
149
00:09:51,001 --> 00:09:52,001
- No!
- Yes!
150
00:09:52,168 --> 00:09:53,834
Aah!
151
00:09:54,001 --> 00:09:55,168
Woo!
152
00:10:22,043 --> 00:10:23,709
I get it, that you needed
some time.
153
00:10:23,876 --> 00:10:25,459
You couldn't be around her.
154
00:10:27,043 --> 00:10:28,126
Enjoy it, okay?
155
00:11:01,584 --> 00:11:04,251
And it turns out that having
an annoying little sister
156
00:11:04,418 --> 00:11:05,459
does have one benefit.
157
00:11:05,626 --> 00:11:06,959
Just the one, mind you.
158
00:11:07,209 --> 00:11:08,709
Fuck off, Dominic!
159
00:11:09,209 --> 00:11:10,626
I love you too, Camilla!
160
00:11:11,418 --> 00:11:13,584
But no, no, seriously,
161
00:11:14,043 --> 00:11:15,959
I'll be forever grateful to Cam
162
00:11:16,126 --> 00:11:18,959
for introducing me to the most
incredible woman.
163
00:11:19,126 --> 00:11:23,126
The kindest, sweetest, loveliest
person in the world,
164
00:11:23,293 --> 00:11:24,126
my Lizzie.
165
00:11:24,293 --> 00:11:26,959
Aww!
166
00:11:27,126 --> 00:11:28,959
And in approximately
167
00:11:29,126 --> 00:11:31,209
42 hours and 37 minutes,
168
00:11:31,376 --> 00:11:33,668
I'll be honoured to become
your husband.
169
00:11:34,126 --> 00:11:35,959
Aww.
170
00:11:36,334 --> 00:11:38,043
Ugh!
171
00:11:39,584 --> 00:11:40,459
To Lizzie!
172
00:11:40,626 --> 00:11:41,459
To Lizzie!
173
00:11:41,626 --> 00:11:42,834
Woo!
174
00:11:43,001 --> 00:11:44,543
Love you.
175
00:11:47,459 --> 00:11:49,334
I thought there'd be
a lot more people here.
176
00:11:49,626 --> 00:11:50,751
Like, a lot more.
177
00:11:50,918 --> 00:11:52,334
Lizzie wanted to keep it small.
178
00:11:52,501 --> 00:11:54,793
And my folks were not happy,
let me tell you.
179
00:11:54,959 --> 00:11:56,834
I'm surprised Dom had the balls
to stand up to them
180
00:11:57,001 --> 00:11:58,376
for once in his life.
181
00:11:58,543 --> 00:12:00,543
I can't believe Lizzie's mum
didn't even come.
182
00:12:00,709 --> 00:12:02,084
We're her family.
183
00:12:02,251 --> 00:12:03,501
You sound like
the fucking mafia.
184
00:12:03,668 --> 00:12:05,459
I would be great in the mafia.
185
00:12:08,376 --> 00:12:09,959
Er, top's on.
186
00:12:10,334 --> 00:12:11,668
Your top's on.
187
00:12:12,043 --> 00:12:13,918
What?
188
00:12:14,418 --> 00:12:15,584
I think you're allowed
189
00:12:15,751 --> 00:12:17,001
to get drunk on your hen night.
190
00:12:27,334 --> 00:12:29,043
Oh ho!
191
00:12:39,293 --> 00:12:40,918
♪ When the world ♪
192
00:12:41,251 --> 00:12:43,834
♪ Leaves you feeling blue ♪
193
00:12:44,084 --> 00:12:46,709
♪ You can count on me ♪
194
00:12:46,876 --> 00:12:50,459
♪ I will be there for you ♪
195
00:12:50,709 --> 00:12:52,418
♪ When it seems ♪
196
00:12:52,668 --> 00:12:55,084
♪ All your hopes and dreams ♪
197
00:12:55,251 --> 00:12:56,834
Come on! Come on!
198
00:12:58,418 --> 00:13:02,251
♪ I will reassure you ♪
199
00:13:02,501 --> 00:13:05,209
♪ We've got to all
stick together ♪
200
00:13:05,376 --> 00:13:08,001
♪ Good friends,
there for each other
201
00:13:08,251 --> 00:13:10,209
♪ Never ever forget ♪
202
00:13:10,376 --> 00:13:12,751
♪ that I've got you ♪
203
00:13:12,918 --> 00:13:15,209
♪ and you've got me ♪
204
00:13:15,376 --> 00:13:16,584
Woo!
205
00:13:16,834 --> 00:13:18,918
♪ So reach for the stars ♪
206
00:13:19,626 --> 00:13:22,126
♪ Climb every mountain higher ♪
207
00:13:22,376 --> 00:13:24,959
♪ Reach for the stars ♪
208
00:13:25,334 --> 00:13:27,876
♪ Follow your heart's desire ♪
209
00:13:28,126 --> 00:13:30,584
♪ Reach for the stars ♪
210
00:13:31,126 --> 00:13:36,001
♪ And when that rainbow's
shining over you ♪
211
00:13:36,959 --> 00:13:40,334
♪ That's when your dreams
will all come true ♪
212
00:13:40,834 --> 00:13:42,459
Bah, bah, bah...
213
00:13:49,834 --> 00:13:52,168
Wakey wakey, Meg!
214
00:13:52,418 --> 00:13:54,793
It's time to rise
and fucking shine!
215
00:13:54,959 --> 00:13:56,334
We're kidnapping Lizzie today.
216
00:13:57,168 --> 00:13:58,709
- What?
- Kidnapping Lizzie.
217
00:13:58,876 --> 00:14:00,584
One last day with just
the five of us,
218
00:14:00,751 --> 00:14:03,459
- before she enters a lifetime...
- How did you even get in here?
219
00:14:04,043 --> 00:14:05,793
I know people who know people.
220
00:14:05,959 --> 00:14:07,043
Now get a move on!
221
00:14:07,293 --> 00:14:08,501
We're on a schedule here!
222
00:14:08,751 --> 00:14:10,668
This is gonna be epic...
223
00:14:10,918 --> 00:14:13,001
This is gonna be epic!
224
00:14:13,251 --> 00:14:14,834
Ba na na na, nah, nah...
225
00:14:15,668 --> 00:14:16,959
Look at it, lovely.
226
00:14:17,584 --> 00:14:19,459
That one must be ours.
It's got an ice bucket.
227
00:14:19,626 --> 00:14:21,918
Oh God, I could go for a bit
of champagne right now.
228
00:14:22,168 --> 00:14:24,751
Or hair of the dog, as they say.
229
00:14:25,084 --> 00:14:26,584
I'll bet there'll be
a chef on board.
230
00:14:26,751 --> 00:14:28,501
[gasps] Do you think?
Of course.
231
00:14:28,668 --> 00:14:30,418
These boats have everything.
232
00:14:30,668 --> 00:14:32,126
Yeah, it must be that.
Or maybe it's that one?
233
00:14:34,543 --> 00:14:36,084
That's a nice shiny one.
234
00:14:36,251 --> 00:14:38,001
Ta da!
235
00:14:39,876 --> 00:14:40,793
Are you serious?
236
00:14:40,959 --> 00:14:42,168
It's cool, right?
237
00:14:42,418 --> 00:14:44,293
I was expecting
something bigger.
238
00:14:44,543 --> 00:14:47,043
Okay, first of all,
size isn't everything.
239
00:14:48,834 --> 00:14:50,084
Just kidding.
And second of all,
240
00:14:50,251 --> 00:14:51,501
this is supposed to be
an adventure,
241
00:14:51,668 --> 00:14:52,626
and you can't have
a proper adventure
242
00:14:52,793 --> 00:14:54,376
on a fancy pants luxury yacht.
243
00:14:54,543 --> 00:14:56,084
Everybody knows that.
244
00:14:56,418 --> 00:14:58,793
Besides, this is the only one
I was able to borrow, so...
245
00:14:59,043 --> 00:15:00,584
Seriously?
246
00:15:01,001 --> 00:15:02,334
Where are we going then?
247
00:15:03,209 --> 00:15:05,251
Watch your step!
248
00:15:08,043 --> 00:15:09,626
Oh!
249
00:15:12,084 --> 00:15:14,793
I'm the king of the world! Wooo!
250
00:15:14,959 --> 00:15:16,168
Just a heads-up,
251
00:15:16,334 --> 00:15:17,918
if we're going full
Titanic here,
252
00:15:18,084 --> 00:15:19,501
there's no fucking way
I'm going down with the ship.
253
00:15:19,668 --> 00:15:21,376
Don't fret, m'lady.
You're in first class,
254
00:15:21,543 --> 00:15:23,334
so you definitely get a seat
on the lifeboat.
255
00:15:23,709 --> 00:15:24,876
This lot are fish food though.
256
00:15:25,043 --> 00:15:26,293
Uh, hey!
257
00:15:27,626 --> 00:15:29,584
You are officially entering
a no phone zone.
258
00:15:29,751 --> 00:15:31,668
Er, no. I'm not doing that.
259
00:15:31,834 --> 00:15:33,376
Phone. Bag. Now.
260
00:15:33,543 --> 00:15:35,084
No. Cam, what if there's
some sort of emergency?
261
00:15:35,251 --> 00:15:37,043
What if there's
a wedding emergency?
262
00:15:37,209 --> 00:15:38,126
What if the Himalayan rock salt
isn't the exact shade of pink
263
00:15:38,293 --> 00:15:39,334
you asked for?
264
00:15:39,751 --> 00:15:41,084
Er, fuck you.
265
00:15:41,251 --> 00:15:43,001
And I've already checked
that anyway, so...
266
00:15:43,168 --> 00:15:45,334
Look, it might be good for you
to disconnect for a few hours.
267
00:15:45,501 --> 00:15:47,668
You are always on
your fucking phone!
268
00:15:47,834 --> 00:15:50,501
Lizzie, my friend,
you need to connect with us,
269
00:15:50,751 --> 00:15:52,584
on this, our very last
day together.
270
00:15:52,751 --> 00:15:55,209
I'm getting married, Cam.
I'm not dying.
271
00:15:55,501 --> 00:15:57,334
Just give her your phone.
272
00:15:57,501 --> 00:15:58,668
Go on...
273
00:16:07,751 --> 00:16:09,209
So, anyway,
274
00:16:09,376 --> 00:16:11,501
I told Dom that we're going
on a spa day
275
00:16:11,668 --> 00:16:13,251
and he said that he wanted
to come with us.
276
00:16:13,418 --> 00:16:16,626
So instead I told him I was
having a colon cleanse.
277
00:16:16,918 --> 00:16:18,501
Genius.
278
00:16:18,668 --> 00:16:21,001
Or... you just got his hopes up
about the wedding night.
279
00:16:22,334 --> 00:16:23,334
What do you mean?
280
00:16:28,334 --> 00:16:29,751
Urgh! No!
281
00:16:29,918 --> 00:16:32,001
No! Oh my god, no!
282
00:16:32,168 --> 00:16:34,668
Look, do not knock it until
you've tried it, okay?
283
00:16:36,959 --> 00:16:38,043
Ah, okay.
284
00:16:40,751 --> 00:16:43,001
Woo!
285
00:17:06,001 --> 00:17:07,751
Woo!
286
00:17:08,418 --> 00:17:10,918
Cam? Can you slow
down a bit, please?
287
00:17:11,168 --> 00:17:13,293
Woo!
288
00:17:13,543 --> 00:17:14,751
Oh, shit.
289
00:17:42,209 --> 00:17:43,459
Yeah, okay.
290
00:17:43,626 --> 00:17:44,793
Thank God we're here!
291
00:17:45,043 --> 00:17:46,918
Oh, wow.
292
00:17:47,751 --> 00:17:49,709
How do you even know
about this place?
293
00:17:50,001 --> 00:17:51,668
Who did you shag?
294
00:17:51,918 --> 00:17:53,918
I resent the implication!
295
00:17:54,709 --> 00:17:55,626
The assistant manager.
296
00:17:59,668 --> 00:18:00,543
This is perfect.
297
00:18:11,543 --> 00:18:13,126
What are you waiting for, Meg?
298
00:18:33,709 --> 00:18:35,834
Er, what the hell, guys?
299
00:18:36,334 --> 00:18:39,376
- Cam?
- Yeah, okay. Ha ha. Very funny.
300
00:18:39,626 --> 00:18:41,918
So, we're gonna leave
you guys alone for a bit
301
00:18:42,168 --> 00:18:44,209
so you can... talk.
302
00:18:44,376 --> 00:18:45,876
Are you joking?
303
00:18:46,043 --> 00:18:47,709
You're stranding us
on a fucking desert island?
304
00:18:47,959 --> 00:18:49,709
We're just heading around
those trees over there.
305
00:18:49,876 --> 00:18:52,126
Apparently there's a reef with
crazy fish and eels and shit.
306
00:18:52,626 --> 00:18:56,168
Yeah, you can join us
in maybe an hour. Minimum.
307
00:18:56,334 --> 00:18:57,751
But we haven't got our phones!
308
00:18:57,918 --> 00:18:59,209
Just guess.
309
00:18:59,376 --> 00:19:00,751
Anyway, I don't wanna see
your faces,
310
00:19:01,001 --> 00:19:02,251
as gorgeous as they are,
311
00:19:02,418 --> 00:19:03,668
until you've talked
things through.
312
00:19:03,918 --> 00:19:05,376
Don't look at me
like that.
313
00:19:06,376 --> 00:19:08,543
Love you guys!
314
00:19:56,084 --> 00:19:58,418
Just chill. It's not a big deal.
315
00:20:00,584 --> 00:20:01,959
It's none of their business.
316
00:20:03,001 --> 00:20:04,668
Let's just sit
and wait here a bit,
317
00:20:04,918 --> 00:20:06,376
otherwise you know
what Cam's like.
318
00:20:06,626 --> 00:20:08,001
She'll never let it go.
319
00:20:08,334 --> 00:20:09,918
She's like a dog with a bone.
320
00:20:11,043 --> 00:20:12,418
Dog with a boner.
321
00:20:21,543 --> 00:20:22,668
You can sit.
322
00:20:24,709 --> 00:20:25,876
If you want.
323
00:20:51,626 --> 00:20:53,251
Maybe this was a bad idea.
324
00:20:55,043 --> 00:20:56,168
Do you think it was a bad idea?
325
00:20:56,418 --> 00:20:58,209
It was a fucking great idea.
326
00:20:58,543 --> 00:21:00,084
Some people need a little nudge.
327
00:21:00,251 --> 00:21:02,084
We'll just have to wait and see,
won't we?
328
00:21:21,084 --> 00:21:21,959
Come on.
329
00:21:23,043 --> 00:21:23,959
Let's go.
330
00:21:29,251 --> 00:21:31,168
Wah! How badass do I look?
331
00:21:31,418 --> 00:21:32,584
I must admit,
332
00:21:32,751 --> 00:21:34,959
you do in fact look
somewhat badass.
333
00:21:39,001 --> 00:21:40,126
Woo! Woo!
334
00:21:40,376 --> 00:21:42,043
Work it! Work it, girl!
335
00:21:42,293 --> 00:21:43,293
I can't do it.
336
00:21:45,043 --> 00:21:47,043
Woo!
337
00:22:10,959 --> 00:22:12,668
I'm sorry, okay?
338
00:22:13,084 --> 00:22:14,501
I'm sorry for everything.
339
00:22:30,918 --> 00:22:32,126
I can't see her.
340
00:22:32,751 --> 00:22:33,709
Huh?
341
00:22:34,001 --> 00:22:35,334
I can't see Cam.
342
00:22:37,376 --> 00:22:38,584
Ah...
343
00:23:11,876 --> 00:23:12,959
Oh, thank God.
344
00:23:13,126 --> 00:23:14,418
What are you gawping at?
345
00:23:14,668 --> 00:23:16,626
I thought you'd managed
to drown yourself!
346
00:23:16,876 --> 00:23:19,793
As if I would do that the day
before Lizzie's wedding.
347
00:23:23,334 --> 00:23:24,543
I don't blame you.
348
00:23:25,918 --> 00:23:27,001
Not anymore.
349
00:23:29,209 --> 00:23:30,376
We were, er...
350
00:23:31,709 --> 00:23:32,501
I was unlucky.
351
00:23:32,668 --> 00:23:34,834
Unlucky? You nearly died.
352
00:23:50,251 --> 00:23:51,584
Can we just tallk about
something else?
353
00:23:51,751 --> 00:23:52,876
Like, literally...
354
00:23:53,668 --> 00:23:54,918
anything else.
355
00:23:55,084 --> 00:23:56,334
Erm...
356
00:23:57,543 --> 00:23:59,126
How are things with you?
357
00:24:00,793 --> 00:24:02,959
Erm... dunno.
358
00:24:04,084 --> 00:24:05,209
Not much to tell.
359
00:24:06,584 --> 00:24:08,668
I think Vera misses you.
360
00:24:09,918 --> 00:24:12,334
It's true.
She's gone all... droopy.
361
00:24:12,543 --> 00:24:14,334
You've probably been watering
her too much.
362
00:24:14,501 --> 00:24:16,376
God, I've drowned her,
haven't I?
363
00:24:16,876 --> 00:24:19,126
Just as well we never got
that kitten, eh?
364
00:24:20,084 --> 00:24:22,668
I could maybe cope
with a goldfish though.
365
00:24:23,084 --> 00:24:26,376
Seriously though,
that coral was fucked.
366
00:24:28,168 --> 00:24:29,709
It doesn't look anything
like the photos.
367
00:24:29,876 --> 00:24:31,709
There was so much trash.
Zero fish.
368
00:24:31,876 --> 00:24:33,293
Except that big goofy bastard.
369
00:24:33,459 --> 00:24:35,043
Oh, Cam! You do realise
that climate change
370
00:24:35,209 --> 00:24:37,043
and overfishing is completely
destroying the oceans.
371
00:24:37,293 --> 00:24:38,501
- And now we have to be...
- My darling Ruth,
372
00:24:38,668 --> 00:24:40,418
I love you to the moon and back,
373
00:24:40,668 --> 00:24:42,751
but seriously, could you be
any more boring?
374
00:24:46,376 --> 00:24:48,209
Oops. Silly me.
375
00:24:48,668 --> 00:24:50,668
Clumsy as well as boring.
376
00:24:53,084 --> 00:24:54,543
Oh my God! Cam, look!
377
00:24:56,709 --> 00:24:58,501
Holy shit! Lizzie, heads up!
378
00:25:04,626 --> 00:25:06,043
This is so mean.
379
00:25:08,168 --> 00:25:09,251
They deserve it.
380
00:25:14,626 --> 00:25:16,126
I've missed holding your hand.
381
00:25:20,168 --> 00:25:22,334
Thank God. I told you
it was a good idea.
382
00:25:24,918 --> 00:25:27,584
So, how do you feel
about a double wedding?
383
00:25:27,834 --> 00:25:30,084
- What?
- Told ya! Fuck yeah!
384
00:25:30,251 --> 00:25:32,543
Woo! Double wedding!
385
00:25:32,793 --> 00:25:34,001
Double wedding!
386
00:25:34,168 --> 00:25:36,459
Dance break!
387
00:25:36,626 --> 00:25:38,334
Wow.
- Woo!
388
00:25:38,501 --> 00:25:39,751
That's um...
389
00:25:39,918 --> 00:25:41,126
Yeah, we just thought we could,
you know
390
00:25:41,293 --> 00:25:42,251
tag it onto the end
of your ceremony.
391
00:25:42,418 --> 00:25:43,751
If it's not too much trouble.
392
00:25:44,459 --> 00:25:45,209
Yeah, yeah...
393
00:25:45,376 --> 00:25:46,793
Yeah, yeah.
394
00:25:47,251 --> 00:25:48,751
Wow. Wow!
395
00:25:49,001 --> 00:25:51,334
Gosh.
396
00:25:52,043 --> 00:25:54,168
How wonderful.
I mean, I'll, erm,
397
00:25:54,751 --> 00:25:57,501
I'll talk to Dom as soon
as we get back.
398
00:25:57,751 --> 00:25:59,084
- Erm...
- Woo! Work it baby!
399
00:25:59,418 --> 00:26:00,668
- Gosh...
- Yeah. That's it!
400
00:26:01,084 --> 00:26:03,001
Reach for the
stars...
401
00:26:03,251 --> 00:26:04,751
Climb every mountain
higher...
402
00:26:04,918 --> 00:26:06,418
Woo, woo! Just watch...
403
00:26:06,584 --> 00:26:08,459
Oh, my gosh. You always get
that bit wrong, eh?
404
00:26:08,834 --> 00:26:09,751
Like this. So...
405
00:26:09,918 --> 00:26:11,626
Reach for the... just watch!
406
00:26:11,793 --> 00:26:13,543
Just watch, okay? Seriously.
407
00:26:13,709 --> 00:26:15,043
Reach for the...
408
00:26:19,709 --> 00:26:21,084
Ruth?
409
00:26:21,251 --> 00:26:22,376
What is it?
410
00:26:22,834 --> 00:26:24,084
I'm fine.
411
00:26:24,543 --> 00:26:25,543
It must have just been a...
412
00:26:25,793 --> 00:26:26,834
What's wrong?
413
00:26:29,376 --> 00:26:30,876
Ruth, what's going on?
414
00:26:31,084 --> 00:26:32,543
Seriously, guys...
415
00:26:51,459 --> 00:26:52,751
- Jesus Christ.
- Oh my god.
416
00:26:53,001 --> 00:26:54,043
Look at her fucking leg!
417
00:27:00,043 --> 00:27:02,126
Here you go, here you go.
418
00:27:09,959 --> 00:27:11,126
Oh my god!
419
00:27:11,293 --> 00:27:12,459
Oh my god,
look at her leg! Fuck!
420
00:27:12,626 --> 00:27:13,876
Look at her...
Oh my god! What...
421
00:27:14,043 --> 00:27:16,251
Shut up! I just need
to concentrate.
422
00:27:18,251 --> 00:27:19,918
Okay. Okay.
423
00:27:20,668 --> 00:27:22,209
Okay. There.
424
00:27:23,918 --> 00:27:25,959
Oh my god.
What are we gonna do?
425
00:27:26,209 --> 00:27:28,168
What do you think...
what do you think did this?
426
00:27:28,418 --> 00:27:29,709
What do you think could
have done this?
427
00:27:29,876 --> 00:27:30,626
Well, it wasn't fucking
Nemo, was it?
428
00:27:30,793 --> 00:27:32,251
It was a shark.
429
00:27:33,001 --> 00:27:34,459
Wasn't it?
430
00:27:34,793 --> 00:27:36,834
It was a fucking shark!
431
00:27:37,709 --> 00:27:39,918
You brought us to
shark-infested waters
432
00:27:40,168 --> 00:27:41,418
the day before my wedding!
433
00:27:41,584 --> 00:27:43,418
We need something
to stop the bleeding.
434
00:27:45,001 --> 00:27:45,918
Lizzie, your scarf.
435
00:27:57,168 --> 00:27:58,126
No, no, no, no, no.
436
00:27:58,293 --> 00:28:00,168
Eyes on me. Eyes on me, okay?
437
00:28:00,918 --> 00:28:02,084
I have to do...
438
00:28:03,043 --> 00:28:04,751
I've got the marathon.
439
00:28:05,001 --> 00:28:07,626
And I bought new trainers.
440
00:28:08,418 --> 00:28:09,418
Orange.
441
00:28:10,251 --> 00:28:11,543
I like orange.
442
00:28:14,459 --> 00:28:16,251
Shock, maybe?
443
00:28:33,209 --> 00:28:34,334
Ready?
444
00:28:37,459 --> 00:28:38,584
Easy!
445
00:28:58,334 --> 00:28:59,709
We need to call someone.
446
00:29:00,793 --> 00:29:01,834
Have an ambulance
waiting at the dock.
447
00:29:02,001 --> 00:29:03,709
Use my phone. Call Dom.
448
00:29:03,876 --> 00:29:05,209
Okay, erm...
449
00:29:07,293 --> 00:29:08,918
Okay, erm...
450
00:29:13,001 --> 00:29:14,543
A sh... a shark?
451
00:29:15,793 --> 00:29:17,293
Pretty badass, huh?
452
00:29:17,459 --> 00:29:19,626
Totally badass. It'll make
a great story in the pub.
453
00:29:20,334 --> 00:29:21,209
Ugh!
454
00:29:22,918 --> 00:29:24,376
Okay, er...
455
00:29:27,376 --> 00:29:28,543
There's no signal.
456
00:29:29,959 --> 00:29:31,001
Ready? Okay?
457
00:30:11,126 --> 00:30:12,084
How is she?
458
00:30:12,251 --> 00:30:14,168
She needs a doctor, like, now.
459
00:30:14,918 --> 00:30:17,459
I can't...
I don't know what else to do.
460
00:30:17,626 --> 00:30:19,043
- You're doing your best.
- Yeah, well, my best
461
00:30:19,209 --> 00:30:20,293
isn't fucking good enough,
is it?
462
00:30:20,459 --> 00:30:22,209
- Never is.
- Don't start.
463
00:30:22,376 --> 00:30:23,418
Wait till my dad hears about it.
He'll have a fucking field day.
464
00:30:23,584 --> 00:30:24,959
Let's just focus, okay?
465
00:30:25,126 --> 00:30:26,376
Focus on what?
The fact that Ruth is dying?
466
00:30:26,543 --> 00:30:27,793
Cam!
467
00:30:40,043 --> 00:30:41,043
Slow down!
468
00:30:41,918 --> 00:30:42,751
What?
469
00:30:43,376 --> 00:30:44,459
Stop the boat!
470
00:30:57,418 --> 00:30:58,501
Oh shit!
471
00:31:03,876 --> 00:31:05,709
No, no, no, no, no,
no, no, no...
472
00:31:06,126 --> 00:31:07,584
Are we gonna fucking sink?
473
00:31:09,001 --> 00:31:10,876
No, no, no, no, no, no, no.
474
00:31:12,668 --> 00:31:13,709
We need to stop it.
475
00:31:15,293 --> 00:31:16,418
I'm sorry.
476
00:31:17,584 --> 00:31:18,834
I didn't mean to. I was just...
477
00:31:19,334 --> 00:31:20,626
I was just trying to help.
478
00:31:21,626 --> 00:31:23,001
It's fine now, it's alright.
479
00:31:23,168 --> 00:31:24,084
Is it?
480
00:31:24,834 --> 00:31:25,959
Oh shit!
481
00:31:26,376 --> 00:31:27,126
I can't stop it.
482
00:31:27,376 --> 00:31:28,334
It's alright though?
483
00:31:28,501 --> 00:31:30,168
Someone'll come, soon. Right?
484
00:31:31,918 --> 00:31:33,793
Someone'll come... soon.
485
00:31:34,626 --> 00:31:35,751
Someone could come.
486
00:31:35,918 --> 00:31:37,126
Yeah.
487
00:31:37,293 --> 00:31:38,626
We haven't even seen
another boat.
488
00:31:38,793 --> 00:31:39,918
We're in the middle
of fucking nowhere.
489
00:31:40,459 --> 00:31:42,584
All because you had
to be different, didn't you?
490
00:31:42,751 --> 00:31:45,376
We couldn't go on the hotel boat
with the tourists. No!
491
00:31:45,543 --> 00:31:48,334
That would be boring.
Well, fuck me Cam, you're right!
492
00:31:48,501 --> 00:31:49,834
None of us are bored now.
493
00:31:50,001 --> 00:31:51,501
This is just fucking perfect!
494
00:31:51,668 --> 00:31:52,626
Have you finished?
495
00:31:56,168 --> 00:31:57,043
Life jackets?
496
00:32:00,751 --> 00:32:02,126
Ruth, look at me.
497
00:32:03,043 --> 00:32:04,376
Keep her leg up.
498
00:32:17,001 --> 00:32:18,168
There's got to be more.
499
00:32:18,334 --> 00:32:19,209
There isn't.
500
00:32:21,251 --> 00:32:22,626
I don't get it.
There should be more!
501
00:32:22,793 --> 00:32:23,709
Yeah, well, maybe you
should have checked that
502
00:32:23,876 --> 00:32:24,834
before we set off, Captain!
503
00:32:25,001 --> 00:32:25,709
I didn't think that we were...
504
00:32:25,876 --> 00:32:27,168
You never do.
505
00:32:29,376 --> 00:32:31,834
Give it to me.
Help me out of here.
506
00:32:38,168 --> 00:32:39,418
And keep the phone dry.
507
00:32:43,918 --> 00:32:45,043
Still no signal.
508
00:32:48,126 --> 00:32:49,668
Are we nearly there yet?
509
00:32:49,918 --> 00:32:50,959
We're nearly there.
510
00:32:51,251 --> 00:32:52,459
We're nearly there.
511
00:32:54,043 --> 00:32:55,251
Gently.
512
00:33:04,709 --> 00:33:06,418
It's okay. Dom will come.
513
00:33:07,459 --> 00:33:08,751
Dom will come.
514
00:33:09,751 --> 00:33:11,209
It's okay...
515
00:33:27,376 --> 00:33:28,751
We need to keep her leg
out of the water,
516
00:33:28,918 --> 00:33:30,001
just in case.
517
00:33:32,418 --> 00:33:34,418
Okay, between the four of us,
we're gonna be fine.
518
00:33:34,584 --> 00:33:36,501
But we do need to be ready
because we don't have much time.
519
00:33:36,668 --> 00:33:38,334
Okay, yeah. We've got this.
520
00:33:39,126 --> 00:33:40,543
We can do this. Right?
521
00:33:40,709 --> 00:33:41,793
Yeah. Course we can.
522
00:33:43,626 --> 00:33:45,543
Lizzie? Lizzie!
523
00:33:45,709 --> 00:33:47,334
I know it's really scary
524
00:33:47,501 --> 00:33:49,751
but I need you to snap
out of it, okay?
525
00:33:50,334 --> 00:33:52,501
Lizzie! We can't do this
without you.
526
00:33:54,501 --> 00:33:55,959
Lizzie, we need you!
527
00:33:56,126 --> 00:33:58,209
For fuck's sake!
Get a fucking grip!
528
00:33:58,376 --> 00:33:59,459
Don't make me come
over there and...
529
00:33:59,626 --> 00:34:01,084
- Cam!
- What?
530
00:34:01,251 --> 00:34:02,626
Why should she get a free pass
to Panicsville?
531
00:34:02,793 --> 00:34:05,209
We're all in the same fucking
boat here, okay?
532
00:34:05,626 --> 00:34:07,293
Lizzie! Are you even
listening to me?
533
00:34:10,876 --> 00:34:12,001
What?
534
00:34:12,168 --> 00:34:14,001
I don't know what you're saying.
535
00:34:14,168 --> 00:34:15,501
I can't swim.
536
00:34:21,834 --> 00:34:23,001
We're so fucked.
537
00:34:23,168 --> 00:34:24,751
I mean, we were fucked before,
538
00:34:24,918 --> 00:34:27,459
but now we're well and truly,
spectacularly fucked.
539
00:34:29,043 --> 00:34:30,043
Lizzie?
540
00:34:32,418 --> 00:34:34,501
I mean, I did learn a little
when I was young, but...
541
00:34:35,209 --> 00:34:36,709
I almost drowned.
542
00:34:36,876 --> 00:34:38,834
But you didn't drown, did you?
You're still here.
543
00:34:39,001 --> 00:34:40,834
You can do this. You can.
544
00:34:41,126 --> 00:34:43,709
It's not even swimming.
We'll just be treading water.
545
00:34:44,001 --> 00:34:45,418
Lizzie, look at me.
546
00:34:45,751 --> 00:34:47,084
You've got this.
547
00:34:47,459 --> 00:34:48,834
Cam, give me your knife.
548
00:34:55,043 --> 00:34:56,251
Treading water's a piece
of piss, Lizzie.
549
00:34:56,418 --> 00:34:58,459
It's like...
it's like riding a bike.
550
00:34:58,626 --> 00:35:01,834
Except in water.
And the bike's... invisible.
551
00:35:02,626 --> 00:35:04,418
Exactly. Just keep
a hold of that, okay?
552
00:35:14,959 --> 00:35:16,209
Agh, come on!
553
00:35:17,834 --> 00:35:18,668
Ugh!
554
00:35:35,459 --> 00:35:37,293
Ugh... uh...
555
00:35:43,709 --> 00:35:45,209
Hold onto me.
556
00:36:25,376 --> 00:36:27,584
Just... try to relax!
557
00:36:27,751 --> 00:36:29,126
You relax!
558
00:36:29,293 --> 00:36:30,876
Stop that! I can't...
559
00:36:32,043 --> 00:36:33,793
Get off her! Meg!
560
00:36:37,418 --> 00:36:39,168
I'm sorry!
561
00:36:39,876 --> 00:36:41,834
Do that again and
I'll drown you myself.
562
00:36:42,084 --> 00:36:43,501
It's okay.
563
00:36:44,918 --> 00:36:46,168
How's she doing?
564
00:36:46,918 --> 00:36:48,959
She... she doesn't look great.
565
00:36:50,126 --> 00:36:52,084
Let me check her pulse.
566
00:36:54,584 --> 00:36:55,334
I can't...
567
00:36:55,501 --> 00:36:57,376
Wait, there it is.
568
00:36:57,626 --> 00:36:59,709
I can feel it.
I can definitely feel it.
569
00:36:59,876 --> 00:37:00,918
It's faint though.
570
00:37:01,084 --> 00:37:02,334
Lizzie, you can't...
571
00:37:02,793 --> 00:37:04,168
You need to focus, okay?
572
00:37:04,959 --> 00:37:06,793
Just keep kicking
like I showed you.
573
00:37:07,209 --> 00:37:09,001
And no more freaking out!
574
00:37:09,334 --> 00:37:10,959
Why would I be freaking out...
575
00:37:11,626 --> 00:37:14,251
when my friend has got
a hole in her leg...
576
00:37:14,918 --> 00:37:17,334
the size... of a massive hole!
577
00:37:17,543 --> 00:37:19,418
And we're stuck in the middle
of the ocean
578
00:37:19,584 --> 00:37:20,876
and I can't swim!
579
00:37:25,459 --> 00:37:26,418
Phone's dead.
580
00:38:01,376 --> 00:38:02,918
Ah...
581
00:38:03,459 --> 00:38:04,584
Cam, what?
582
00:38:04,751 --> 00:38:06,334
- What is it?
- Fuck!
583
00:38:06,709 --> 00:38:08,501
I can't see anything!
Cam? Cam!
584
00:38:10,001 --> 00:38:10,793
Cam?
585
00:38:11,251 --> 00:38:12,668
Cam! Cam, what's wrong?
586
00:38:12,834 --> 00:38:14,751
Cramp! Fucking cramp!
587
00:38:21,834 --> 00:38:23,668
I don't know if I can do this
much longer.
588
00:38:24,084 --> 00:38:25,459
Lizzie, you can.
You can do this.
589
00:38:25,668 --> 00:38:26,584
You're doing really well.
590
00:38:26,751 --> 00:38:27,793
I'm just not strong enough.
591
00:38:28,001 --> 00:38:29,751
Fucking bullshit diet.
592
00:38:30,168 --> 00:38:32,001
I told you,
diets are for losers.
593
00:38:33,209 --> 00:38:35,001
I just wanted to look nice
for the photos.
594
00:38:35,168 --> 00:38:37,001
You will, Lizzie.
You'll look beautiful.
595
00:38:37,543 --> 00:38:39,334
Yeah, so will you.
596
00:38:40,501 --> 00:38:42,293
Double wedding, remember?
597
00:38:42,543 --> 00:38:44,334
Er, Lizzie,
we were messing with you.
598
00:38:44,501 --> 00:38:46,001
We're not back together.
599
00:38:49,793 --> 00:38:50,918
What?
600
00:38:51,084 --> 00:38:52,084
- I'm sorry.
- That's not funny.
601
00:38:53,168 --> 00:38:54,668
I'm sorry.
602
00:38:54,834 --> 00:38:55,959
It's your big day, Lizzie.
Limelight's all yours.
603
00:38:56,126 --> 00:38:57,709
Hey! Hey!
604
00:38:58,668 --> 00:38:59,876
- What?
- You kicked me!
605
00:39:00,043 --> 00:39:01,501
- No, I didn't!
- Yeah, you did.
606
00:39:01,668 --> 00:39:03,209
No, I really, really didn't.
607
00:39:03,376 --> 00:39:04,793
Yeah? Well, then what the...
608
00:39:04,959 --> 00:39:07,501
Shit.
- Don't call me a shit!
609
00:39:07,668 --> 00:39:09,043
I didn't kick ya!
610
00:39:09,543 --> 00:39:11,668
Oh, I see what you're doing.
You're trying to distract me.
611
00:39:12,959 --> 00:39:14,168
What kind of shark is that?
612
00:39:14,334 --> 00:39:15,501
- A bitey one?
- How should I know?
613
00:39:15,668 --> 00:39:17,168
I'm not the fucking
shark whisperer!
614
00:39:17,334 --> 00:39:19,626
It's okay.
It might just be curious.
615
00:39:20,334 --> 00:39:22,709
Me and my dad used to watch
shark documentaries together,
616
00:39:22,876 --> 00:39:24,584
and it might just be
investigating. It's a thing.
617
00:39:24,751 --> 00:39:26,126
Yeah, well, it can fuck off
and be curious somewhere else!
618
00:39:26,293 --> 00:39:27,584
Well, it won't.
619
00:39:27,751 --> 00:39:28,834
Not with all this blood
in the water.
620
00:39:31,751 --> 00:39:33,209
The knife. Cam, the knife!
621
00:39:34,084 --> 00:39:35,876
Oh, Kayla... Kayla, can you...
622
00:39:37,834 --> 00:39:39,001
Er, right.
623
00:39:39,584 --> 00:39:40,918
That bastard comes
anywhere near us
624
00:39:41,084 --> 00:39:42,876
and I'm stabbing the ever-loving
shit out of him.
625
00:39:48,793 --> 00:39:49,959
Look, see?
626
00:39:50,126 --> 00:39:51,459
Just curious.
627
00:39:52,376 --> 00:39:54,001
But if it does come back again,
628
00:39:54,418 --> 00:39:55,834
you need to punch
him in the nose,
629
00:39:56,251 --> 00:40:00,043
or in the eyes,
or the gills, okay?
630
00:40:01,251 --> 00:40:03,334
My dad always wanted
us to be prepared.
631
00:40:04,918 --> 00:40:07,209
Prepared for a shark attack
in Manchester?
632
00:40:08,126 --> 00:40:09,501
He just thought with
global warming,
633
00:40:09,668 --> 00:40:11,043
it was only a matter of time.
634
00:40:28,251 --> 00:40:30,668
Just wait until Ruth
hears about this.
635
00:40:31,209 --> 00:40:34,334
One shark is unlucky,
but two is just plain careless.
636
00:40:34,751 --> 00:40:37,793
That's a terrible Ruth
impression. She's more like...
637
00:40:48,376 --> 00:40:49,501
Ruth?
638
00:40:49,918 --> 00:40:51,084
No.
639
00:40:59,418 --> 00:41:00,459
Ruth!
640
00:41:00,918 --> 00:41:01,876
Ruth!
641
00:41:05,418 --> 00:41:06,543
Ruth!
642
00:41:09,459 --> 00:41:10,709
Huh?
643
00:41:27,668 --> 00:41:28,876
This can't be real.
644
00:41:31,001 --> 00:41:32,168
This can't be happening.
645
00:41:34,168 --> 00:41:35,543
I'm getting married tomorrow.
646
00:41:37,668 --> 00:41:39,084
Ruth is my bridesmaid!
647
00:41:53,043 --> 00:41:54,418
We need to get rid of the body.
648
00:41:56,709 --> 00:41:59,251
Are you kidding me? The body?
649
00:41:59,418 --> 00:42:00,959
Excuse me if I'm having trouble
dealing with the fact
650
00:42:01,126 --> 00:42:02,501
that Ruth is fucking dead.
651
00:42:02,668 --> 00:42:03,251
Doesn't sound like you're
having much trouble.
652
00:42:03,418 --> 00:42:04,376
Shut up!
653
00:42:04,959 --> 00:42:06,209
Shut up!
654
00:42:12,084 --> 00:42:13,543
No, Cam's right.
655
00:42:47,418 --> 00:42:50,293
I'm so sorry, Ruth.
I'm so sorry.
656
00:44:42,668 --> 00:44:44,043
How far are we from land?
657
00:44:46,751 --> 00:44:48,876
It's that way, north.
But I don't know how far.
658
00:44:49,043 --> 00:44:50,668
Well, we can't just do nothing.
659
00:44:50,918 --> 00:44:52,209
What else can we do?
660
00:44:52,626 --> 00:44:54,793
- Swim.
- No, please. I can't.
661
00:44:54,959 --> 00:44:56,668
- Don't make me.
- No, not you, Lizzie.
662
00:44:56,834 --> 00:44:57,918
Not you.
663
00:44:58,376 --> 00:45:00,084
But someone needs to swim
for help.
664
00:45:01,251 --> 00:45:03,209
Anyone got any better ideas?
665
00:45:05,959 --> 00:45:06,959
I'll go.
666
00:45:07,209 --> 00:45:08,834
- No, I'll go.
- No.
667
00:45:09,001 --> 00:45:10,543
No, no. You can't.
I need you.
668
00:45:10,709 --> 00:45:13,459
So you guys are perfectly
fine with me going? Cool.
669
00:45:14,001 --> 00:45:15,376
- I'll do it.
- No. I'll go.
670
00:45:15,543 --> 00:45:17,001
- I'm the stronger swimmer.
- Seriously?
671
00:45:17,168 --> 00:45:18,543
Yeah. Look, we haven't got time
for a debate.
672
00:45:18,709 --> 00:45:20,084
I really don't think that that's
a good idea...
673
00:45:20,251 --> 00:45:21,668
Just as well it's not up
to you then, isn't it?
674
00:45:25,459 --> 00:45:27,001
Anyone wanna sponsor me?
675
00:45:28,584 --> 00:45:29,918
Are you sure you're up for this?
676
00:45:31,001 --> 00:45:31,959
Course I am.
677
00:45:33,043 --> 00:45:34,793
I'm Wonder Woman.
678
00:45:36,709 --> 00:45:38,168
Wonder Woman is about right.
679
00:45:38,334 --> 00:45:39,709
You mad bitch.
680
00:45:40,168 --> 00:45:41,209
Okay then.
681
00:45:44,959 --> 00:45:46,459
Look after these idiots,
will you?
682
00:45:47,168 --> 00:45:48,709
I'll be back before you know it.
683
00:45:49,168 --> 00:45:50,459
I just, I need you
to know that I...
684
00:45:50,626 --> 00:45:51,501
Tell me later.
685
00:45:52,168 --> 00:45:53,418
- But what if...?
- No.
686
00:45:53,626 --> 00:45:54,626
No what ifs.
687
00:45:55,376 --> 00:45:56,751
This isn't a question mark...
688
00:45:57,209 --> 00:45:58,834
or a full stop.
689
00:45:59,376 --> 00:46:00,834
It's a dot dot dot.
690
00:46:02,501 --> 00:46:03,751
Ellipsis.
691
00:46:04,834 --> 00:46:06,168
Nerd.
692
00:46:10,126 --> 00:46:12,918
Okay then.
I'll see you guys in a bit.
693
00:46:33,834 --> 00:46:35,418
And then there were three.
694
00:47:09,043 --> 00:47:10,751
I need a wee.
695
00:47:11,084 --> 00:47:12,584
Fascinating.
696
00:47:13,043 --> 00:47:14,418
Do you think it'll
attract more sharks?
697
00:47:14,918 --> 00:47:16,251
You're the expert.
698
00:47:16,418 --> 00:47:17,959
Do sharks particularly enjoy
a golden shower?
699
00:47:18,126 --> 00:47:20,751
Oh, I don't know. Erm...
700
00:47:22,334 --> 00:47:23,959
Oh, you're joking.
701
00:47:24,334 --> 00:47:26,126
Go ahead and pee.
I already did.
702
00:47:28,418 --> 00:47:29,543
Don't look at me!
703
00:47:29,876 --> 00:47:31,209
I can't do it if you're
looking at me!
704
00:47:37,959 --> 00:47:39,501
Ah...
705
00:47:44,293 --> 00:47:45,418
What time is it?
706
00:47:49,793 --> 00:47:50,793
4:37.
707
00:47:50,959 --> 00:47:51,876
Oh...
708
00:47:52,876 --> 00:47:54,751
I have a massage at four.
709
00:47:55,376 --> 00:47:58,293
And then it was manicure
and pedicure at five.
710
00:47:58,459 --> 00:48:01,584
And then it was drinks
on the terrace at seven.
711
00:48:01,751 --> 00:48:03,876
And dinner with your folks
at eight.
712
00:48:05,876 --> 00:48:07,084
This is all wrong.
713
00:48:07,626 --> 00:48:08,709
I'm sorry, Lizzie.
714
00:48:10,626 --> 00:48:11,959
Yeah, you should be!
715
00:48:12,918 --> 00:48:14,793
None of this would have happened
if it wasn't for you!
716
00:48:14,959 --> 00:48:17,126
Okay, you were the one who
decided not to tell Meg
717
00:48:17,293 --> 00:48:19,043
that Kayla was coming
to the wedding.
718
00:48:19,209 --> 00:48:20,918
And it was Ruth's idea to get
them to talk. I just got a...
719
00:48:21,084 --> 00:48:23,501
What, insisted that we took
a shitty rust-bucket of a boat
720
00:48:23,834 --> 00:48:26,001
to a desert island
in the middle of nowhere,
721
00:48:26,168 --> 00:48:27,584
miles from anywhere!
722
00:48:27,751 --> 00:48:29,376
If I'd have thought
for a second...
723
00:48:29,543 --> 00:48:31,709
Yeah, you didn't think.
Kayla was right. You never do.
724
00:48:31,959 --> 00:48:34,334
As if I haven't heard that every
day of my life. Fuck off!
725
00:48:34,584 --> 00:48:36,876
I'm supposed to be getting
married tomorrow!
726
00:48:37,084 --> 00:48:38,459
It's not fair!
727
00:48:39,626 --> 00:48:41,459
Can you hear yourself?
728
00:48:41,626 --> 00:48:42,751
Jesus!
729
00:48:42,959 --> 00:48:44,626
Poor little Lizzie,
always a victim.
730
00:48:44,918 --> 00:48:46,584
Look around you!
731
00:48:46,751 --> 00:48:48,834
Ruth is fucking dead
and Kayla's...
732
00:48:50,459 --> 00:48:51,543
Kayla's out there.
733
00:48:51,709 --> 00:48:53,043
We should never
have let her go.
734
00:48:53,209 --> 00:48:54,418
- What if she doesn't make it?
- Lizzie...
735
00:48:54,584 --> 00:48:55,584
She should have told Meg
how she feels.
736
00:48:55,751 --> 00:48:56,834
You'd better shut your mouth.
737
00:48:57,001 --> 00:48:58,168
Why does it matter?
738
00:48:58,334 --> 00:48:59,043
We're probably gonna die
out here anyway.
739
00:48:59,334 --> 00:49:00,834
Meg deserves to know...
740
00:49:01,168 --> 00:49:03,793
Meg! Meg!
741
00:49:04,209 --> 00:49:07,168
She deserves to know the truth!
742
00:49:14,626 --> 00:49:15,918
She was going to propose.
743
00:49:16,459 --> 00:49:18,751
She had it all planned out,
the night of the attack.
744
00:49:20,209 --> 00:49:22,043
She bought a gorgeous ring.
745
00:49:24,084 --> 00:49:25,584
But then Dom went
and stole her thunder
746
00:49:25,751 --> 00:49:27,709
and what happened happened
and you guys broke up.
747
00:49:29,501 --> 00:49:30,876
I'm sorry we didn't tell you.
748
00:49:31,584 --> 00:49:33,334
I thought you two would talk
it over on the beach.
749
00:49:33,584 --> 00:49:35,501
That you'd make up.
That's why we left you there.
750
00:49:35,668 --> 00:49:37,459
We were trying to help.
751
00:49:37,626 --> 00:49:40,126
That's why we planned the whole
boat trip in the first place.
752
00:49:40,459 --> 00:49:42,043
I need to talk to her.
753
00:49:44,584 --> 00:49:45,876
Stop, Meg, what are you...
754
00:49:46,251 --> 00:49:48,293
- Meg! Meg!
- Come on, Meg!
755
00:49:48,459 --> 00:49:50,626
- Meg, come on!
- Do something!
756
00:49:50,876 --> 00:49:51,793
What do you want me to do?
757
00:49:51,959 --> 00:49:53,209
I don't know. Go after her!
758
00:49:54,209 --> 00:49:55,543
Fuck! God damn it!
759
00:50:05,834 --> 00:50:07,126
Uh...
760
00:50:11,959 --> 00:50:13,251
Uh...
761
00:50:13,418 --> 00:50:15,001
Shark!
762
00:50:15,793 --> 00:50:17,793
Shark!
763
00:50:18,001 --> 00:50:20,084
Cam!
764
00:50:21,626 --> 00:50:23,084
Cam!
765
00:50:24,876 --> 00:50:27,376
Shark! Come over here!
766
00:50:29,084 --> 00:50:31,793
Shark! Hey!
767
00:50:31,959 --> 00:50:33,709
Hey!
768
00:50:34,084 --> 00:50:36,251
Come over here!
769
00:50:37,168 --> 00:50:38,793
Oh god! Hey!
770
00:50:38,959 --> 00:50:40,584
I'm over here!
771
00:50:40,751 --> 00:50:42,626
Uh, uh...
772
00:50:44,334 --> 00:50:45,209
Fuck!
773
00:50:45,584 --> 00:50:47,293
Over here!
774
00:51:03,918 --> 00:51:05,543
We need to stop the bleeding.
775
00:51:05,709 --> 00:51:06,543
Quick!
776
00:51:06,793 --> 00:51:08,251
I can't stay with you.
777
00:51:10,084 --> 00:51:11,751
Cam, please, I can't...
778
00:51:12,001 --> 00:51:13,418
Yeah, you can.
779
00:51:13,709 --> 00:51:14,959
You always could.
780
00:51:16,168 --> 00:51:17,334
Wait...
781
00:51:24,834 --> 00:51:26,459
Come on then, you bastard.
782
00:52:33,668 --> 00:52:35,459
Ugh! Ugh...
783
00:53:02,043 --> 00:53:04,043
Ugh! Ugh!
784
00:53:33,751 --> 00:53:36,043
- Argh!
- Sorry.
785
00:53:43,209 --> 00:53:46,251
She's... she's gone. She's gone.
786
00:53:46,418 --> 00:53:47,834
She's gone.
787
00:53:48,459 --> 00:53:50,834
Oh god...
788
00:54:01,084 --> 00:54:03,001
I tried to make it come for me.
789
00:54:03,543 --> 00:54:05,584
It was coming straight
for me and...
790
00:54:05,876 --> 00:54:07,543
I don't understand
what happened.
791
00:54:08,334 --> 00:54:10,334
It was all so fast, and...
792
00:54:11,751 --> 00:54:14,334
I didn't mean any of those
things that I said to her.
793
00:54:15,501 --> 00:54:17,043
I didn't mean any of them.
794
00:54:17,959 --> 00:54:20,334
Oh god, I was just
scared and angry.
795
00:54:21,501 --> 00:54:22,876
Fuck, why can't I keep
my mouth shut?
796
00:54:23,043 --> 00:54:25,209
Lizzie! There's no point...
797
00:54:26,751 --> 00:54:27,834
It doesn't matter.
798
00:54:29,459 --> 00:54:31,251
None of it matters.
799
00:54:34,168 --> 00:54:35,418
Cam's dead.
800
00:54:38,751 --> 00:54:41,584
- Oh...
- I know. I know.
801
00:54:44,043 --> 00:54:46,584
It was an amazing thing
you did back there.
802
00:54:47,084 --> 00:54:48,626
I can't believe you did that.
803
00:54:52,418 --> 00:54:53,334
I just...
804
00:54:54,793 --> 00:54:57,918
I just thought,
what would Cam do?
805
00:55:58,459 --> 00:55:59,626
We should...
806
00:56:00,834 --> 00:56:02,126
swim.
807
00:56:04,584 --> 00:56:05,959
At least try to.
808
00:56:09,084 --> 00:56:10,793
No, we best stay put.
809
00:56:11,376 --> 00:56:13,001
So they know where to find us.
810
00:56:14,834 --> 00:56:16,293
Won't be long now.
811
00:56:17,501 --> 00:56:18,834
We just need to hold on.
812
00:56:21,543 --> 00:56:22,834
Won't be long now.
813
00:56:57,168 --> 00:57:00,376
Didn't I tell you Dom got us
a boat for the honeymoon?
814
00:57:01,668 --> 00:57:03,334
No, it's a yacht.
815
00:57:03,543 --> 00:57:05,459
He gets annoyed
when I call it a boat.
816
00:57:07,334 --> 00:57:09,709
He knows you can't
really swim, right?
817
00:57:09,876 --> 00:57:11,251
No.
818
00:57:11,418 --> 00:57:14,084
I was just planning on sitting
on the deck,
819
00:57:14,876 --> 00:57:19,043
sipping champagne and looking
all sexy and shit.
820
00:57:20,793 --> 00:57:23,584
It wasn't my first choice
for a honeymoon,
821
00:57:24,084 --> 00:57:25,626
but he's...
822
00:57:26,043 --> 00:57:28,209
he's just so excited about it.
823
00:57:28,376 --> 00:57:29,543
Huh.
824
00:57:29,918 --> 00:57:30,834
Boat.
825
00:57:31,376 --> 00:57:32,793
Yacht.
826
00:57:32,959 --> 00:57:35,293
There is a difference, apparently.
827
00:57:35,543 --> 00:57:37,501
Er, maybe yachts are
for rich people
828
00:57:37,668 --> 00:57:39,418
and boats for normal people?
829
00:57:39,709 --> 00:57:41,168
I don't know.
I should look into it.
830
00:57:43,418 --> 00:57:44,668
Boat!
831
00:57:50,376 --> 00:57:51,418
Oh my god...
832
00:57:51,751 --> 00:57:53,251
Oh my god! A boat!
833
00:57:53,459 --> 00:57:54,709
Oh, Kayla...
834
00:57:55,126 --> 00:57:55,918
She did it?
835
00:57:56,084 --> 00:57:58,043
She actually did it! Oh!
836
00:57:58,293 --> 00:58:01,209
Help... Help!
837
00:58:01,376 --> 00:58:03,668
- Help!
- Help!
838
00:58:04,251 --> 00:58:05,584
- Please!
- Help!
839
00:58:05,751 --> 00:58:08,043
Help! Help!
840
00:58:09,459 --> 00:58:12,376
- Help!
- Help!
841
00:58:13,168 --> 00:58:18,584
- Help!
- Over here! Over here!
842
00:58:19,084 --> 00:58:24,543
Hey, over here! Over here!
843
00:58:25,001 --> 00:58:27,418
Over here!
844
00:58:27,709 --> 00:58:30,918
Aargh! Come back!
845
00:58:31,168 --> 00:58:32,418
Come back!
846
00:58:32,584 --> 00:58:34,793
Aargh!
847
00:58:35,043 --> 00:58:36,876
Come back!
848
00:58:37,334 --> 00:58:38,793
Aargh!
849
00:58:38,959 --> 00:58:41,543
Come back over here!
850
00:58:41,793 --> 00:58:45,959
Come back over,
you rich bastards!
851
00:58:46,251 --> 00:58:49,584
Aargh! Aargh!
852
00:58:49,959 --> 00:58:52,334
Lizzie. Lizzie, stop.
853
00:59:19,709 --> 00:59:21,834
She didn't want you to feel
sorry for her.
854
00:59:24,543 --> 00:59:25,459
Cam?
855
00:59:26,376 --> 00:59:27,626
Kayla.
856
00:59:30,459 --> 00:59:33,501
She's never forgiven herself
for that night.
857
01:00:03,793 --> 01:00:05,543
Ugh! Uh...
858
01:00:35,376 --> 01:00:36,584
Sea bass.
859
01:00:37,001 --> 01:00:38,293
Mm.
860
01:00:38,501 --> 01:00:40,751
- Sea bass.
- Mhm.
861
01:00:43,001 --> 01:00:44,626
It's the main course
for tomorrow.
862
01:00:45,251 --> 01:00:46,834
Sea bass.
863
01:00:48,043 --> 01:00:50,376
There's tiger prawns for starter
864
01:00:51,334 --> 01:00:53,584
and sea bass for main course.
865
01:00:54,668 --> 01:00:57,293
Never thought I'd have tiger
prawns at my wedding.
866
01:00:58,376 --> 01:00:59,834
Always thought it'd be...
867
01:01:00,084 --> 01:01:02,751
scotch eggs and sausage rolls
at the village hall.
868
01:01:07,418 --> 01:01:08,876
I shouldn't be here.
869
01:01:10,626 --> 01:01:12,459
None of us should be here.
870
01:01:14,293 --> 01:01:16,626
- It's all my fault.
- No, it's not.
871
01:01:19,334 --> 01:01:20,626
This is just...
872
01:01:23,334 --> 01:01:26,668
It's seriously fucking terrible
luck is what it is.
873
01:01:28,876 --> 01:01:31,001
But if I hadn't,
if I hadn't decided...
874
01:01:31,168 --> 01:01:32,043
No.
875
01:01:33,251 --> 01:01:34,584
Sea bass.
876
01:01:34,876 --> 01:01:36,168
Tell me more about the sea bass.
877
01:01:36,959 --> 01:01:38,668
Tell me more, come on.
878
01:01:39,251 --> 01:01:40,418
I want to know.
879
01:01:41,168 --> 01:01:42,043
How's it cooked?
880
01:01:42,251 --> 01:01:45,376
Erm... sautéed.
881
01:01:47,418 --> 01:01:49,001
Skin's all golden and crispy.
882
01:01:49,168 --> 01:01:50,584
Mm.
883
01:01:52,084 --> 01:01:54,376
We tried the whole menu
the other day.
884
01:01:55,459 --> 01:01:56,668
I swear to God...
885
01:01:57,251 --> 01:02:00,126
that fish was the best thing
I've ever put in my mouth.
886
01:02:00,709 --> 01:02:02,834
- That's what she said.
- That's what she said.
887
01:02:35,543 --> 01:02:37,751
- Meg, wake up! Wake up!
- Yeah?
888
01:02:38,126 --> 01:02:39,168
Did you hear that?
889
01:02:43,959 --> 01:02:45,251
I think there's gonna
be a storm.
890
01:02:46,126 --> 01:02:47,584
Oh, okay.
891
01:02:51,209 --> 01:02:53,334
Oh! Oh fuck, I felt something.
892
01:02:53,876 --> 01:02:55,001
Did you feel something?
893
01:02:55,543 --> 01:02:56,959
No, it was me.
894
01:02:57,959 --> 01:03:00,293
Just checking I've still got
both my legs.
895
01:03:01,626 --> 01:03:04,251
Oh fuck!
896
01:03:07,293 --> 01:03:08,709
Thanks for the heart attack.
897
01:03:09,459 --> 01:03:11,334
You're welcome.
898
01:03:43,418 --> 01:03:45,501
If we get struck
by lightning,
899
01:03:45,668 --> 01:03:48,418
I'm gonna be fucking furious!
900
01:03:48,584 --> 01:03:49,751
Stop that!
901
01:03:50,959 --> 01:03:52,709
Stop what?
902
01:03:53,251 --> 01:03:55,918
Stop trying to make me laugh.
903
01:03:56,834 --> 01:03:58,001
Okay.
904
01:03:58,501 --> 01:04:00,418
Lizzie, the buoy...
905
01:04:01,376 --> 01:04:02,709
Grab it, quick!
906
01:04:12,168 --> 01:04:13,501
I can't reach!
907
01:04:15,418 --> 01:04:16,751
I'm sorry.
908
01:04:45,043 --> 01:04:47,293
Meg, don't fall asleep.
909
01:04:48,918 --> 01:04:51,876
You need to stay afloat. Meg!
910
01:04:55,918 --> 01:04:58,459
Yeah, I'm okay.
911
01:04:59,001 --> 01:05:00,043
I'm okay.
912
01:05:00,501 --> 01:05:01,626
I'm okay.
913
01:05:02,251 --> 01:05:05,334
Just checking to make sure
you were paying attention.
914
01:05:09,251 --> 01:05:10,584
You're exhausted.
915
01:05:10,751 --> 01:05:13,293
You've been treading water
all day.
916
01:05:16,959 --> 01:05:18,793
You, you should take
the life jacket now.
917
01:05:19,751 --> 01:05:21,001
I'm feeling stronger.
918
01:05:26,001 --> 01:05:27,126
Seriously.
919
01:05:28,626 --> 01:05:30,084
You can't even swim.
920
01:05:32,543 --> 01:05:35,418
I'm so sorry this is happening.
921
01:05:35,959 --> 01:05:38,084
After everything
you've been through.
922
01:05:39,959 --> 01:05:41,918
It's all my fault.
923
01:05:44,751 --> 01:05:46,209
It'll be okay though.
924
01:05:48,626 --> 01:05:49,918
Meg...
925
01:05:56,418 --> 01:05:57,668
Meg?
926
01:05:59,001 --> 01:06:00,751
I've got you, Meg.
927
01:06:01,793 --> 01:06:02,918
I've got you.
928
01:06:32,043 --> 01:06:33,459
You're gonna be fine.
929
01:07:33,501 --> 01:07:35,793
I've got you, Meg.
930
01:07:54,876 --> 01:07:56,501
Lizzie?
931
01:08:05,251 --> 01:08:06,459
Lizzie?
932
01:08:20,626 --> 01:08:21,793
Lizzie?
933
01:08:50,418 --> 01:08:51,834
Lizzie!
934
01:09:07,293 --> 01:09:08,584
Lizzie!
935
01:09:28,418 --> 01:09:29,543
Oh, fuck...
936
01:10:15,918 --> 01:10:17,209
Lizzie...
937
01:11:07,168 --> 01:11:08,376
Of course.
938
01:11:09,793 --> 01:11:11,251
Of course.
939
01:11:13,709 --> 01:11:14,834
Hungry, are you?
940
01:11:15,793 --> 01:11:17,001
Tell me about it.
941
01:11:23,793 --> 01:11:25,251
Fuck off!
942
01:11:27,543 --> 01:11:29,918
Oh...
943
01:12:37,084 --> 01:12:38,709
Like blood, do you?
944
01:13:18,959 --> 01:13:19,876
Aargh!
945
01:13:44,418 --> 01:13:45,876
Ah...
946
01:13:55,293 --> 01:13:56,709
Uh...
947
01:15:29,668 --> 01:15:31,959
Oh shit, the tide.
948
01:15:33,168 --> 01:15:34,376
The fucking tide!
949
01:16:13,418 --> 01:16:16,334
Oh brilliant, you brought
a friend!
950
01:17:13,709 --> 01:17:14,668
Meg!
951
01:17:15,251 --> 01:17:16,084
Meg!
952
01:17:24,501 --> 01:17:25,709
Meg!
953
01:17:29,251 --> 01:17:30,251
Fuck!
954
01:17:30,418 --> 01:17:31,418
Meg!
955
01:17:31,668 --> 01:17:32,709
Meg!
956
01:17:45,918 --> 01:17:46,918
Come on.
957
01:17:47,209 --> 01:17:48,209
Faster!
958
01:17:53,793 --> 01:17:54,918
Meg!
959
01:17:56,251 --> 01:17:57,751
Quick, take me...
960
01:17:58,043 --> 01:17:58,793
Come on!
961
01:17:59,043 --> 01:18:00,001
Meg!
962
01:18:00,501 --> 01:18:01,626
Uh!
963
01:18:02,043 --> 01:18:03,251
Oh! Oh!
964
01:18:06,168 --> 01:18:07,293
Ugh!
965
01:18:07,543 --> 01:18:09,126
I've got you, I've got you.
966
01:18:14,626 --> 01:18:16,001
You came back.
967
01:18:16,709 --> 01:18:18,126
I told you, didn't I?
968
01:18:18,293 --> 01:18:19,418
Dot dot dot.
969
01:18:22,293 --> 01:18:24,751
Ugh... ah.
970
01:18:30,668 --> 01:18:31,793
The others...?
971
01:19:17,709 --> 01:19:18,876
Lizzie.
972
01:19:50,084 --> 01:19:51,209
I think we should...
973
01:19:53,626 --> 01:19:54,834
Let's go home.
974
01:19:56,793 --> 01:19:58,001
Together.
975
01:19:59,709 --> 01:20:00,834
Yeah.
59388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.