Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,760 --> 00:00:07,360
OK?
2
00:00:18,320 --> 00:00:19,800
Down here.
3
00:00:35,600 --> 00:00:38,199
Ready to get briefed?
4
00:00:38,200 --> 00:00:39,680
Go.
5
00:00:45,080 --> 00:00:46,839
OK, and these.
6
00:00:46,840 --> 00:00:47,880
This area.
7
00:00:48,880 --> 00:00:50,560
Can you cover that?
Yeah.
8
00:00:52,840 --> 00:00:55,959
Please
welcome Professor Jasper Tempest.
9
00:01:15,800 --> 00:01:17,680
Your job depends on this.
10
00:01:22,600 --> 00:01:25,559
What you are about to hear
is a rumination
11
00:01:25,560 --> 00:01:27,239
on the vital importance
12
00:01:27,240 --> 00:01:30,079
of the initial stages
of a homicide investigation.
13
00:01:30,080 --> 00:01:33,960
A period sometimes referred to
as "the golden hour".
14
00:01:34,960 --> 00:01:38,079
I should also add
that one of you here in this hall
15
00:01:38,080 --> 00:01:40,719
committed murder
less than 24 hours ago.
16
00:01:42,760 --> 00:01:45,599
At the conclusion
of the aforementioned speech,
17
00:01:45,600 --> 00:01:47,560
your identity will be revealed.
18
00:02:49,960 --> 00:02:51,880
Do you remember Professor Emmerich?
19
00:02:53,680 --> 00:02:56,079
The cartoon character?
20
00:02:56,080 --> 00:02:58,199
You met him at my graduation.
21
00:02:58,200 --> 00:03:01,759
He conducted a fascinating
experiment on our final-year class.
22
00:03:01,760 --> 00:03:03,239
I am thinking of using it
23
00:03:03,240 --> 00:03:05,319
in the keynote speech
at the conference.
24
00:03:05,320 --> 00:03:08,719
Maybe I'm thinking
of Professor Calculus.
25
00:03:08,720 --> 00:03:10,119
You're not listening, are you?
26
00:03:10,120 --> 00:03:12,519
Jasper, the test
of a first-rate mind
27
00:03:12,520 --> 00:03:15,359
is the ability
to do two things at once.
28
00:03:15,360 --> 00:03:18,039
I can paint
and retain the information
29
00:03:18,040 --> 00:03:21,119
that you think you'll be delivering
the keynote speech
30
00:03:21,120 --> 00:03:23,479
at the British Criminology
Conference.
31
00:03:23,480 --> 00:03:26,839
Firstly, Mother, you have misquoted
F Scott Fitzgerald.
32
00:03:26,840 --> 00:03:29,279
Tell him to sue.
And secondly, what do you mean
33
00:03:29,280 --> 00:03:32,399
I THINK I will be giving the keynote
speech at the conference?
34
00:03:32,400 --> 00:03:34,399
That role has been mine
for the past five years.
35
00:03:34,400 --> 00:03:36,999
And therefore,
becomes your ancestral right,
36
00:03:37,000 --> 00:03:39,199
despite the fact
you're currently unemployed?
37
00:03:39,200 --> 00:03:42,359
That, Mother, is a situation
both temporary and irrelevant.
38
00:03:42,360 --> 00:03:44,719
Well, the dean
has chosen the speakers,
39
00:03:44,720 --> 00:03:46,199
but not their order of appearance.
40
00:03:46,200 --> 00:03:48,079
If I am not to give
the keynote speech
41
00:03:48,080 --> 00:03:50,640
at the conference, then...
And what do you think?
42
00:03:53,120 --> 00:03:56,520
I think, Mother, that you
are artfully changing the subject.
43
00:04:01,480 --> 00:04:03,920
Morning.
Morning.
44
00:04:06,240 --> 00:04:09,119
How's your dad getting on
at the home?
45
00:04:09,120 --> 00:04:11,519
Good, really good.
He's got a girlfriend.
46
00:04:11,520 --> 00:04:12,880
Player!
47
00:04:13,880 --> 00:04:15,200
I, erm...
48
00:04:17,080 --> 00:04:18,479
It's for your dad.
49
00:04:18,480 --> 00:04:21,799
I was reading about music
helping people with, erm, you know.
50
00:04:21,800 --> 00:04:23,559
Dementia.
51
00:04:23,560 --> 00:04:24,800
Yeah.
52
00:04:26,240 --> 00:04:28,080
Dan, that's really thoughtful.
53
00:04:31,560 --> 00:04:34,599
As you know, much of what
I do involves manoeuvres
54
00:04:34,600 --> 00:04:36,719
in what used to be called
smoke-filled rooms.
55
00:04:36,720 --> 00:04:39,519
Huh! I'm not sure
what they're called now.
56
00:04:39,520 --> 00:04:43,479
Rooms.
Indeed, yes.
57
00:04:43,480 --> 00:04:45,879
Anyway,
as a result of these machinations,
58
00:04:45,880 --> 00:04:49,359
I believe I can persuade the dreaded
Appointments Board to reappoint you.
59
00:04:49,360 --> 00:04:52,959
But to achieve that, Haiden,
as your current replacement,
60
00:04:52,960 --> 00:04:55,079
has to go, of course.
61
00:04:55,080 --> 00:04:56,879
Onto which red-brick factory farm
62
00:04:56,880 --> 00:04:58,960
have you off-loaded
Professor Haiden?
63
00:05:00,160 --> 00:05:02,239
Ah, now there's the bothersome part.
64
00:05:02,240 --> 00:05:05,159
I've convinced St Cuthbert's College
to employ the professor.
65
00:05:05,160 --> 00:05:08,319
What, St Cuthbert's, Oxford?
66
00:05:08,320 --> 00:05:09,560
Yes.
67
00:05:10,640 --> 00:05:12,000
How?
68
00:05:13,120 --> 00:05:14,840
I raised his status.
69
00:05:18,400 --> 00:05:22,279
He's delivering the keynote speech
at this year's conference.
70
00:05:22,280 --> 00:05:24,639
It's for the greater good.
71
00:05:24,640 --> 00:05:27,680
You should, all being well,
get your job back.
72
00:05:33,280 --> 00:05:35,719
Listening in?
"It's for the greater good."
73
00:05:35,720 --> 00:05:36,919
I thought as much.
74
00:05:36,920 --> 00:05:39,199
In theory.
In theory?
75
00:05:39,200 --> 00:05:41,199
The dean hasn't thought it through.
76
00:05:41,200 --> 00:05:44,919
Professor Haiden's speech
has come to my attention.
77
00:05:44,920 --> 00:05:46,639
It doesn't exactly sparkle.
78
00:05:46,640 --> 00:05:48,639
Quantify the sparkle deficit.
79
00:05:48,640 --> 00:05:51,479
You know he's broken your record
for student complaints?
80
00:05:51,480 --> 00:05:54,359
How bad is the speech?
81
00:05:54,360 --> 00:05:58,120
It could easily make St Cuthbert's
change their mind.
82
00:05:59,680 --> 00:06:04,439
I think you need to help him
improve it, spice it up.
83
00:06:04,440 --> 00:06:05,799
For the greater good?
84
00:06:05,800 --> 00:06:09,319
Professor Haiden is booked
into the Hotel Fordham.
85
00:06:09,320 --> 00:06:11,479
He needs time to "prepare",
86
00:06:11,480 --> 00:06:13,199
but I know the real reason.
87
00:06:13,200 --> 00:06:14,679
Do you?
88
00:06:14,680 --> 00:06:16,279
He likes to, er...
89
00:06:16,280 --> 00:06:17,920
"entertain".
90
00:06:19,400 --> 00:06:21,640
He enjoys "company".
91
00:06:22,760 --> 00:06:24,600
Don't most people?
92
00:06:26,240 --> 00:06:29,439
Oh, for goodness sake,
he pays for sex! Oh.
93
00:06:29,440 --> 00:06:32,999
Let's hope the dean of St Cuthbert's
doesn't find that out.
94
00:06:37,600 --> 00:06:39,360
Oh, dear.
95
00:06:43,080 --> 00:06:44,800
Your card, sir.
96
00:06:47,160 --> 00:06:48,640
Thank you.
97
00:07:03,040 --> 00:07:04,239
Professor Tempest.
98
00:07:04,240 --> 00:07:06,799
I saw your name on the list
of speakers.
99
00:07:06,800 --> 00:07:08,719
And I yours.
100
00:07:08,720 --> 00:07:10,479
No keynote this year?
101
00:07:10,480 --> 00:07:11,799
Sadly, no.
102
00:07:11,800 --> 00:07:14,319
That honour falls to
Professor Haiden, er,
103
00:07:14,320 --> 00:07:16,479
who I believe
has just been announced
104
00:07:16,480 --> 00:07:18,839
as head of your department
at St Cuthbert's.
105
00:07:18,840 --> 00:07:21,319
Mm. C'est la guerre.
106
00:07:21,320 --> 00:07:22,919
Oh, darling?
Hm?
107
00:07:22,920 --> 00:07:25,159
This is Professor Jasper Tempest.
108
00:07:25,160 --> 00:07:29,679
That's a name I have heard so often.
109
00:07:29,680 --> 00:07:32,559
You don't shake hands.
Well remembered.
110
00:07:32,560 --> 00:07:34,919
You were my MP
for a number of years.
111
00:07:34,920 --> 00:07:36,639
I did not vote for you.
112
00:07:36,640 --> 00:07:38,319
Er, well, nor did my wife.
113
00:07:38,320 --> 00:07:40,519
You were sacked.
114
00:07:40,520 --> 00:07:42,999
Er, deselected.
115
00:07:43,000 --> 00:07:46,279
Yes, that's another thing I remember
Tina telling me, er...
116
00:07:46,280 --> 00:07:47,639
You're direct.
117
00:07:47,640 --> 00:07:50,519
Did she also tell you
she was one of the finest students
118
00:07:50,520 --> 00:07:51,879
I had the pleasure of teaching?
119
00:07:51,880 --> 00:07:53,879
No, she didn't have to.
120
00:07:53,880 --> 00:07:57,199
We've ordered a table for 9pm,
if you'd like to join us?
121
00:07:57,200 --> 00:07:58,999
I shall give it some consideration.
122
00:07:59,000 --> 00:08:01,200
Mm.
Great.
123
00:08:08,200 --> 00:08:11,599
WOMAN, MUFFLED: I told you how much.
MAN, MUFFLED: It's misleading.
124
00:08:11,600 --> 00:08:13,079
Oh, I'm sorry you thought that.
125
00:08:26,840 --> 00:08:29,399
Professor Haiden,
I believe your position
126
00:08:29,400 --> 00:08:31,319
at St Cuthbert's may be in jeopardy.
127
00:08:31,320 --> 00:08:34,160
In what way?
Do you wish to discuss it here?
128
00:08:44,000 --> 00:08:47,039
I read the speech you intend to give
at tomorrow's conference.
129
00:08:47,040 --> 00:08:49,199
How?
No-one was supposed to see that.
130
00:08:49,200 --> 00:08:51,079
Unfortunately, it cannot be unread.
131
00:08:51,080 --> 00:08:53,079
But I believe
with some judicious editing,
132
00:08:53,080 --> 00:08:55,879
and a large helping of insight,
it can be salvaged.
133
00:08:55,880 --> 00:08:57,799
"Salvaged"?
What do you mean, "salvaged"?
134
00:08:57,800 --> 00:08:59,839
It is a word
with a singular meaning.
135
00:08:59,840 --> 00:09:01,439
You have been offered the position
136
00:09:01,440 --> 00:09:04,079
of head of criminology
at St Cuthbert's.
137
00:09:04,080 --> 00:09:06,679
Terms need to be agreed, but, yes.
138
00:09:06,680 --> 00:09:09,879
Did you imagine no-one
from St Cuthbert's would attend?
139
00:09:09,880 --> 00:09:12,479
What are you talking about?
Once exposed to your speech,
140
00:09:12,480 --> 00:09:14,720
they will have no choice
but to withdraw their offer.
141
00:09:16,040 --> 00:09:17,679
Did you apply for the job?
142
00:09:17,680 --> 00:09:19,399
No.
143
00:09:19,400 --> 00:09:22,959
You got a knock-back, didn't you?
No, of course not.
144
00:09:22,960 --> 00:09:25,319
Ho-ho! You got a knock-back,
145
00:09:25,320 --> 00:09:27,519
I'm delivering the keynote speech,
146
00:09:27,520 --> 00:09:29,799
your career's over,
147
00:09:29,800 --> 00:09:33,800
and now you're here in some bizarre
attempt to shore up your ego.
148
00:09:40,840 --> 00:09:42,480
Enjoy your evening.
149
00:09:44,720 --> 00:09:48,239
I had a strange call from Jasper.
150
00:09:48,240 --> 00:09:50,239
Is there any other kind?
151
00:09:50,240 --> 00:09:53,559
I did happen to notice
he'd been researching
152
00:09:53,560 --> 00:09:55,879
recovered memory syndrome.
153
00:09:55,880 --> 00:09:57,920
And you happened to notice
this where?
154
00:09:59,000 --> 00:10:00,199
On his phone.
155
00:10:00,200 --> 00:10:02,159
You are a snoop.
156
00:10:02,160 --> 00:10:04,519
Wilfred, I'm a mother.
157
00:10:04,520 --> 00:10:07,799
It's a role that comes
with certain privileges.
158
00:10:07,800 --> 00:10:11,199
The right to snoop being the oldest,
most revered.
159
00:10:11,200 --> 00:10:13,039
Well, if there's
no physical evidence
160
00:10:13,040 --> 00:10:15,279
to support any so-called memories,
161
00:10:15,280 --> 00:10:17,440
then there's nothing to worry about.
162
00:10:18,680 --> 00:10:20,639
There isn't any, is there?
163
00:10:20,640 --> 00:10:22,200
Physical evidence?
164
00:10:23,840 --> 00:10:25,640
No, of course not.
165
00:10:35,960 --> 00:10:38,160
Hello.
Good evening.
166
00:10:46,800 --> 00:10:48,639
I decided to join you.
167
00:10:48,640 --> 00:10:51,080
Wonderful.
I'll let the head waiter know.
168
00:10:53,960 --> 00:10:55,880
Right. Er...
169
00:11:01,560 --> 00:11:05,239
Do you know that
when I was your student,
170
00:11:05,240 --> 00:11:07,720
I had THE biggest crush on you?
171
00:11:10,040 --> 00:11:15,560
And then, seeing you again today,
then...
172
00:11:17,160 --> 00:11:19,159
..I realised that...
173
00:11:19,160 --> 00:11:21,480
..it was actually...
174
00:11:22,640 --> 00:11:24,360
..a lot more than just a crush.
175
00:11:26,240 --> 00:11:28,080
Crush.
176
00:11:30,360 --> 00:11:32,879
Professor, I'm gonna be wowing
an empty hall,
177
00:11:32,880 --> 00:11:36,759
talking about cybercrime education
for the police.
178
00:11:36,760 --> 00:11:39,519
Look, you're dropping off already.
179
00:11:39,520 --> 00:11:41,439
Wait till you hear it.
180
00:11:41,440 --> 00:11:44,080
It'll ruffle a few feathers.
181
00:11:48,120 --> 00:11:49,519
Do you know her?
182
00:11:49,520 --> 00:11:51,080
Gisele Haiden.
183
00:11:52,320 --> 00:11:53,719
The professor's wife?
184
00:11:53,720 --> 00:11:55,479
I bumped into her in the ladies'.
185
00:11:55,480 --> 00:11:57,679
Professor doesn't know she's here.
186
00:11:57,680 --> 00:12:00,039
She asked me if I'd seen him
with anyone.
187
00:12:00,040 --> 00:12:01,439
I said no.
188
00:12:01,440 --> 00:12:05,160
I think she's trying to work up
the courage to confront him.
189
00:12:07,800 --> 00:12:11,119
Why were you deselected as an MP?
190
00:12:11,120 --> 00:12:14,479
Oh, God, were you abroad?
191
00:12:14,480 --> 00:12:17,639
I rarely listen to the news.
192
00:12:17,640 --> 00:12:22,199
He swore at a reporter, on live TV.
193
00:12:22,200 --> 00:12:24,439
And I'd do it again.
194
00:12:24,440 --> 00:12:26,639
She made a political issue personal.
195
00:12:26,640 --> 00:12:28,000
It was when Toby was a baby.
196
00:12:29,360 --> 00:12:30,759
Ancient history.
197
00:12:30,760 --> 00:12:32,199
Of course.
Yep.
198
00:12:32,200 --> 00:12:36,319
Well, the fact was that I was
suffering with postnatal depression.
199
00:12:36,320 --> 00:12:38,519
Couldn't get out of bed.
200
00:12:38,520 --> 00:12:40,360
I couldn't look after my baby.
201
00:12:41,480 --> 00:12:44,399
And then this reporter's
badgering Alex.
202
00:12:44,400 --> 00:12:50,200
"How can you support the NHS if your
wife is using a private hospital?"
203
00:12:58,600 --> 00:13:01,199
Ooh, we need more wine.
204
00:13:01,200 --> 00:13:02,880
Allow me.
205
00:13:07,800 --> 00:13:10,920
So, your room number?
206
00:13:12,560 --> 00:13:15,880
Oh, come on,
do I have to bribe the receptionist?
207
00:13:18,520 --> 00:13:20,240
I need to work on my speech.
208
00:13:21,280 --> 00:13:23,040
OK.
209
00:13:24,360 --> 00:13:25,800
Until tomorrow.
210
00:15:06,440 --> 00:15:07,760
Erik?
211
00:15:25,120 --> 00:15:27,039
Please help him!
212
00:15:46,680 --> 00:15:48,999
It's just what I've always wanted.
213
00:15:49,000 --> 00:15:51,719
The chance to investigate a murder,
surrounded by people
214
00:15:51,720 --> 00:15:53,639
who think they can do it better.
215
00:15:53,640 --> 00:15:55,480
A bunch of criminologists.
216
00:16:10,520 --> 00:16:12,719
Ma'am.
Oh, hello.
217
00:16:12,720 --> 00:16:15,839
This is the last thing we needed.
Yeah.
218
00:16:15,840 --> 00:16:17,239
So, what do we know?
219
00:16:17,240 --> 00:16:19,679
Single blow to the back
of the skull.
220
00:16:19,680 --> 00:16:22,679
We believe that the killer
used that champagne bottle there.
221
00:16:22,680 --> 00:16:26,079
The watch face is smashed.
Stopped at 9.25pm.
222
00:16:26,080 --> 00:16:28,199
Yeah, attempt to defend himself,
maybe.
223
00:16:28,200 --> 00:16:30,039
Well, we'll use that
as our time of death
224
00:16:30,040 --> 00:16:32,319
- until we get the PM report. Yeah?
- OK.
225
00:16:32,320 --> 00:16:34,239
We think the killer took
the victim's phone.
226
00:16:34,240 --> 00:16:36,279
Got the number off his wife,
it's just ringing out.
227
00:16:36,280 --> 00:16:39,079
Well, DI Rabbit's speaking to her
now. I've talked to management.
228
00:16:39,080 --> 00:16:40,959
They're setting up a couple
of rooms for you.
229
00:16:40,960 --> 00:16:43,279
You'll have full access to CCTV,
230
00:16:43,280 --> 00:16:45,719
so interview everyone
that walked down this corridor.
231
00:16:45,720 --> 00:16:49,319
Only two problems are the images
don't quite extend to this room,
232
00:16:49,320 --> 00:16:52,599
and the cameras by the fire exit
have not worked for years.
233
00:16:52,600 --> 00:16:53,839
Right.
234
00:16:53,840 --> 00:16:57,519
You might have a long night ahead.
Call me if you need me.
235
00:16:57,520 --> 00:17:00,439
Thanks, ma'am.
Could be a long night, Lise.
236
00:17:00,440 --> 00:17:02,040
I heard her.
237
00:17:06,320 --> 00:17:07,960
Thank you.
238
00:17:11,520 --> 00:17:13,279
Lise?
Yeah?
239
00:17:13,280 --> 00:17:14,920
This key card's for another room.
240
00:17:17,080 --> 00:17:18,200
That's odd.
241
00:17:21,640 --> 00:17:24,199
I'm here for the conference.
Mm-hm.
242
00:17:24,200 --> 00:17:27,559
Room 816.
I'm a sales rep.
243
00:17:27,560 --> 00:17:29,799
Cambridge today, Brighton tomorrow.
244
00:17:29,800 --> 00:17:32,279
Who's going to know about this?
245
00:17:32,280 --> 00:17:34,199
If you haven't done
anything illegal,
246
00:17:34,200 --> 00:17:36,239
it's not gonna go
further than this room.
247
00:17:36,240 --> 00:17:38,199
I won a holiday for two.
248
00:17:38,200 --> 00:17:40,199
Friend won a holiday.
249
00:17:40,200 --> 00:17:42,720
Didn't fancy sharing it
with her husband.
250
00:17:43,920 --> 00:17:46,959
You found him around 11 o'clock?
251
00:17:46,960 --> 00:17:48,920
I went up to wish him luck.
252
00:17:50,080 --> 00:17:52,519
And the door was open?
Yes.
253
00:17:52,520 --> 00:17:55,519
You went in?
No.
254
00:17:55,520 --> 00:17:58,479
I could see him.
255
00:17:58,480 --> 00:18:01,279
I can't do this!
256
00:18:01,280 --> 00:18:04,679
Mrs Haiden, don't leave the hotel.
257
00:18:04,680 --> 00:18:06,519
Morning!
258
00:18:06,520 --> 00:18:07,839
Hello, ma'am.
259
00:18:07,840 --> 00:18:09,519
How are you getting on?
Yeah.
260
00:18:09,520 --> 00:18:12,839
Any breakthroughs?
Not really.
261
00:18:12,840 --> 00:18:15,679
Er, well, there's, er...
there's this.
262
00:18:15,680 --> 00:18:18,599
I've got that.
263
00:18:18,600 --> 00:18:20,559
What's he doing here?
264
00:18:20,560 --> 00:18:23,879
I have just been apprised
of the news.
265
00:18:23,880 --> 00:18:25,839
Why did you not wake me?
Speak of the devil.
266
00:18:25,840 --> 00:18:27,279
Known to the victim,
267
00:18:27,280 --> 00:18:29,159
professional rival,
268
00:18:29,160 --> 00:18:31,680
present at the crime scene.
269
00:18:33,080 --> 00:18:36,679
I spoke with Professor Haiden
at ten minutes past six.
270
00:18:36,680 --> 00:18:38,999
He was hiding a woman
in the en suite.
271
00:18:39,000 --> 00:18:40,239
A woman?
272
00:18:40,240 --> 00:18:41,759
Not his wife?
273
00:18:41,760 --> 00:18:45,399
Unless he pays his wife
for marital relations, I think not.
274
00:18:45,400 --> 00:18:46,719
How do you know that?
275
00:18:46,720 --> 00:18:48,399
I overheard them arguing.
276
00:18:48,400 --> 00:18:51,719
Vinette Lawson,
believed to be working as an escort,
277
00:18:51,720 --> 00:18:53,399
she's got a criminal record.
278
00:18:53,400 --> 00:18:57,880
Robbery of a client's wallet
in 2019, and...
279
00:18:59,080 --> 00:19:00,999
..this is one minute to six,
280
00:19:01,000 --> 00:19:03,519
and this is 6:55.
281
00:19:03,520 --> 00:19:06,079
We believe the time of death
may have been 9:25.
282
00:19:06,080 --> 00:19:09,159
Well, if they were arguing
over money, maybe she came back.
283
00:19:09,160 --> 00:19:12,399
Well, you knew him pretty well.
Who'd want him dead?
284
00:19:12,400 --> 00:19:13,919
Let me see. Erm...
285
00:19:13,920 --> 00:19:15,439
Well, his students,
286
00:19:15,440 --> 00:19:16,839
colleagues,
287
00:19:16,840 --> 00:19:19,359
people who knew him socially...
OK, thanks, yeah.
288
00:19:19,360 --> 00:19:20,719
Really helpful (!)
289
00:19:20,720 --> 00:19:22,719
I don't have to tell you anything.
290
00:19:22,720 --> 00:19:25,839
And I can keep you here
when you could be working.
291
00:19:25,840 --> 00:19:29,279
I make more in a week
than you do in a year.
292
00:19:29,280 --> 00:19:31,359
Did you go into Haiden's room?
293
00:19:31,360 --> 00:19:34,039
Yeah.
Did he pay you?
294
00:19:34,040 --> 00:19:35,439
I'm not a charity.
295
00:19:35,440 --> 00:19:37,399
You were overheard
arguing about money.
296
00:19:37,400 --> 00:19:40,359
A lot of rooms.
Could've been anybody.
297
00:19:40,360 --> 00:19:42,080
Did you go back there?
298
00:19:44,560 --> 00:19:46,280
Why would I?
299
00:19:46,920 --> 00:19:48,440
DI Donckers?
300
00:19:49,560 --> 00:19:52,519
Regarding your transfer,
I've had some responses.
301
00:19:52,520 --> 00:19:55,519
Birmingham Central, Norwich,
Liverpool East,
302
00:19:55,520 --> 00:19:57,279
all very keen to have you.
303
00:19:57,280 --> 00:19:59,039
I'd prefer Norwich.
Norwich?
304
00:19:59,040 --> 00:20:00,999
Yes. I wouldn't have to move house.
305
00:20:01,000 --> 00:20:02,159
OK.
306
00:20:02,160 --> 00:20:03,839
Well, you can start next week.
307
00:20:03,840 --> 00:20:05,599
I'll inform the team.
308
00:20:05,600 --> 00:20:07,479
I'm gonna tell DS Winters myself.
309
00:20:07,480 --> 00:20:08,680
OK.
OK.
310
00:20:11,240 --> 00:20:13,880
Why do these things always
happen to me?
311
00:20:14,840 --> 00:20:18,119
I agree. It is most inconsiderate
of Professor Haiden
312
00:20:18,120 --> 00:20:20,359
to have got himself killed.
313
00:20:20,360 --> 00:20:23,280
Well, my first conference
as curator, and it's falling apart.
314
00:20:25,600 --> 00:20:28,039
Well, perhaps I should give
Professor Haiden's speech
315
00:20:28,040 --> 00:20:29,240
instead of my own.
316
00:20:32,240 --> 00:20:33,720
As a mark of respect?
317
00:20:35,120 --> 00:20:38,199
Respect for achieving the one thing
in life that is inevitable?
318
00:20:38,200 --> 00:20:39,399
Hm.
319
00:20:39,400 --> 00:20:41,399
Why would you do that?
320
00:20:41,400 --> 00:20:43,679
We've been gifted
the perfect opportunity
321
00:20:43,680 --> 00:20:46,799
to breathe life
into an otherwise moribund subject.
322
00:20:46,800 --> 00:20:49,559
I could use
the live police investigation
323
00:20:49,560 --> 00:20:52,200
to illuminate the importance
of the golden hour.
324
00:20:54,000 --> 00:20:56,199
I sense hesitation.
325
00:20:56,200 --> 00:20:59,079
I'm not sure Mrs Haiden
will approve.
326
00:20:59,080 --> 00:21:00,920
I shall speak with her.
327
00:21:02,480 --> 00:21:03,839
Lisa.
Hi.
328
00:21:03,840 --> 00:21:05,479
How is our suspect?
Didn't wanna play.
329
00:21:05,480 --> 00:21:06,839
Dan...
Remember the key card
330
00:21:06,840 --> 00:21:08,919
we found in Haiden's room?
Yeah?
331
00:21:08,920 --> 00:21:11,039
It was for the room
his wife was booked into.
332
00:21:11,040 --> 00:21:13,119
But she told Rabbit
that she didn't go in there.
333
00:21:13,120 --> 00:21:15,199
What, did she give it to him, or...?
Don't know yet.
334
00:21:15,200 --> 00:21:16,719
She's making funeral arrangements.
335
00:21:16,720 --> 00:21:17,919
Dan...
Hey, this was found
336
00:21:17,920 --> 00:21:19,519
in the hotel grounds.
Haiden's phone.
337
00:21:19,520 --> 00:21:22,119
Here's the thing.
He called Vinette Lawson twice.
338
00:21:22,120 --> 00:21:24,959
First time, we're assuming,
to arrange the 6pm pick-up.
339
00:21:24,960 --> 00:21:26,799
The second time was at 8.45pm.
340
00:21:26,800 --> 00:21:29,359
I've re-checked
the CCTV on Haiden's floor.
341
00:21:29,360 --> 00:21:31,479
There is no sign
of Vinette Lawson returning.
342
00:21:31,480 --> 00:21:32,919
Dan!
343
00:21:32,920 --> 00:21:34,160
What?
344
00:21:35,160 --> 00:21:37,639
This is my last week.
I'm...
345
00:21:37,640 --> 00:21:39,400
I got a transfer.
346
00:21:42,920 --> 00:21:45,440
But I thought we agreed I...
No, we didn't agree.
347
00:21:46,520 --> 00:21:48,840
You were very insistent,
but we didn't agree.
348
00:21:51,640 --> 00:21:53,199
That's...
349
00:21:53,200 --> 00:21:55,400
That's not how I remember it.
350
00:21:58,320 --> 00:22:02,600
Well, it is Norwich,
so it's only an hour away.
351
00:22:05,360 --> 00:22:07,880
So, that's... that's good.
That's good.
352
00:22:09,000 --> 00:22:11,199
Do you think we could find
an empty room?
353
00:22:11,200 --> 00:22:13,599
Oh, yeah?
354
00:22:13,600 --> 00:22:15,760
Oh, hang on. Wait one sec.
355
00:22:18,720 --> 00:22:20,000
Oh, hi, hi.
356
00:22:21,840 --> 00:22:23,440
Thank you.
357
00:22:25,760 --> 00:22:27,359
I hope you're hungry.
358
00:22:27,360 --> 00:22:29,439
Seriously?
359
00:22:29,440 --> 00:22:32,280
Did I not order enough?
Ha!
360
00:22:49,320 --> 00:22:50,840
May I join you?
361
00:23:01,560 --> 00:23:04,400
My name...
I know who you are.
362
00:23:05,760 --> 00:23:11,119
When news of your husband's demise
broke, the first thought, of course,
363
00:23:11,120 --> 00:23:13,040
was to cancel the conference.
364
00:23:14,440 --> 00:23:16,799
Then the thought arose that,
365
00:23:16,800 --> 00:23:19,120
with your permission,
we might continue.
366
00:23:22,080 --> 00:23:23,800
As a mark of respect.
367
00:23:25,040 --> 00:23:26,080
Mm.
368
00:23:28,920 --> 00:23:32,919
If you agree, I shall give a version
of your husband's speech.
369
00:23:32,920 --> 00:23:34,959
"A version"?
370
00:23:34,960 --> 00:23:39,480
To describe his speech as mediocre
is to grossly inflate its qualities.
371
00:23:42,520 --> 00:23:44,439
I'm the curator of the conference...
372
00:23:44,440 --> 00:23:45,760
You have my permission.
373
00:23:48,640 --> 00:23:50,800
Thank you. Hm.
374
00:23:52,960 --> 00:23:56,999
Vinette Lawson, 11:30pm last night.
375
00:23:57,000 --> 00:23:58,759
She's using Haiden's credit card.
376
00:23:58,760 --> 00:23:59,919
Did she come back?
377
00:23:59,920 --> 00:24:01,759
Not that we've seen, no.
378
00:24:01,760 --> 00:24:04,079
Well, is there any other way
into the hotel?
379
00:24:04,080 --> 00:24:06,119
Come on, guys,
I know we're under pressure here,
380
00:24:06,120 --> 00:24:08,999
murder at the criminology
conference, I get it.
381
00:24:09,000 --> 00:24:12,719
OK? So, we get back to basics.
Most murders are committed...
382
00:24:12,720 --> 00:24:15,039
By someone known to the victim.
383
00:24:15,040 --> 00:24:19,239
See, I reckon she came back,
and I think she used the fire exit,
384
00:24:19,240 --> 00:24:21,559
which means that anybody
can access Haiden's room
385
00:24:21,560 --> 00:24:24,119
without it showing up on CCTV.
Right.
386
00:24:24,120 --> 00:24:27,399
So, we interview everybody
that is connected to Haiden,
387
00:24:27,400 --> 00:24:31,240
and if we've talked to them already,
we talk to them again.
388
00:24:33,400 --> 00:24:34,840
All right.
389
00:24:38,240 --> 00:24:40,839
'Single blow to the back
of the skull.'
390
00:24:40,840 --> 00:24:43,039
'Vinette Lawson.
Did she come back?
391
00:24:43,040 --> 00:24:46,039
'Well, is there any other way
into the hotel?'
392
00:24:46,040 --> 00:24:50,199
'The watch face is smashed.
Stopped at 9.25pm.'
393
00:24:50,200 --> 00:24:53,240
'And the cameras by the fire exit
have not worked for years.'
394
00:24:59,320 --> 00:25:00,960
I fear the worst.
395
00:25:02,440 --> 00:25:04,039
You have a spring in your step.
396
00:25:04,040 --> 00:25:06,799
I dread to think
what you've got planned.
397
00:25:06,800 --> 00:25:09,679
You require me to deliver
Professor Haiden's speech.
398
00:25:09,680 --> 00:25:12,040
The police wish me
to help solve his murder.
399
00:25:13,240 --> 00:25:14,639
I was torn.
400
00:25:14,640 --> 00:25:17,800
I now realise
they're the same thing.
401
00:25:20,160 --> 00:25:22,679
So, why did you lie to us?
402
00:25:22,680 --> 00:25:25,239
You received a message
from Professor Haiden's phone
403
00:25:25,240 --> 00:25:26,759
around two hours after you left.
404
00:25:26,760 --> 00:25:28,999
Yeah. I deleted it.
405
00:25:29,000 --> 00:25:30,399
What did he want?
406
00:25:30,400 --> 00:25:32,279
What do you think he wanted?
407
00:25:32,280 --> 00:25:36,359
If you wanna spend another 24 hours
locked up, that's fine by me.
408
00:25:44,400 --> 00:25:48,600
An image of you arriving
back at the hotel at 9.20pm.
409
00:25:51,320 --> 00:25:52,960
Why did you go back?
410
00:25:57,360 --> 00:25:59,759
Sometimes they want seconds.
411
00:25:59,760 --> 00:26:02,079
Well, you don't show up on the CCTV.
412
00:26:02,080 --> 00:26:04,599
The lift was taking ages.
413
00:26:04,600 --> 00:26:07,079
I used the backstairs.
414
00:26:07,080 --> 00:26:08,240
You saw Haiden?
415
00:26:09,320 --> 00:26:11,919
Knocked on his door,
there was no answer.
416
00:26:11,920 --> 00:26:14,159
Tried his number, went to voicemail.
417
00:26:14,160 --> 00:26:16,999
I hung around for a few minutes,
then I left.
418
00:26:17,000 --> 00:26:19,679
You stole Haiden's credit card.
419
00:26:19,680 --> 00:26:22,639
No. I found it outside his room.
420
00:26:22,640 --> 00:26:24,479
He must've dropped it.
421
00:26:24,480 --> 00:26:26,560
I took what was owed for my time.
422
00:26:30,040 --> 00:26:31,559
This is bullshit!
423
00:26:31,560 --> 00:26:34,079
We're interviewing everyone
in the hotel who had a connection
424
00:26:34,080 --> 00:26:37,159
with Professor Haiden.
How well did you know him?
425
00:26:37,160 --> 00:26:40,839
Well, we taught in the same
department at Durham University.
426
00:26:40,840 --> 00:26:43,279
Although this was about ten years
ago, so...
427
00:26:43,280 --> 00:26:46,919
You were in room 805.
Did you pop in, say hi?
428
00:26:46,920 --> 00:26:48,919
No, I didn't know him that well.
429
00:26:48,920 --> 00:26:51,159
You were about to be
colleagues again.
430
00:26:51,160 --> 00:26:54,319
Yes, the head of criminology
at St Cuthbert's is retiring.
431
00:26:54,320 --> 00:26:56,159
I believe he was offered the post.
432
00:26:56,160 --> 00:26:59,040
And what were you doing last night
between 9 and 11?
433
00:27:00,120 --> 00:27:02,519
I have an alibi.
434
00:27:11,000 --> 00:27:14,239
Between 9 and 11,
I was having dinner with my wife,
435
00:27:14,240 --> 00:27:16,599
and that gent there.
436
00:27:16,600 --> 00:27:18,479
Also, Gisele Haiden was in the bar.
437
00:27:18,480 --> 00:27:20,879
She can vouch for us.
Was she with anyone?
438
00:27:20,880 --> 00:27:22,439
No.
439
00:27:22,440 --> 00:27:23,999
What do you think
she was doing there?
440
00:27:25,400 --> 00:27:27,999
My wife thought
that she might be waiting
441
00:27:28,000 --> 00:27:30,640
to catch her husband
with another woman.
442
00:27:34,960 --> 00:27:37,439
We found your key card
in your husband's room.
443
00:27:37,440 --> 00:27:40,199
You told us you didn't go in there.
444
00:27:40,200 --> 00:27:42,679
I must've given it to him.
445
00:27:42,680 --> 00:27:46,000
Did you suspect your husband
was seeing other women?
446
00:27:50,400 --> 00:27:52,399
We had an open marriage.
447
00:27:52,400 --> 00:27:54,639
Did you?
448
00:27:54,640 --> 00:27:57,759
You checked into the hotel under
an assumed name. You paid cash.
449
00:27:57,760 --> 00:27:59,839
Looks like you were
trying to remain incognito
450
00:27:59,840 --> 00:28:01,479
while you checked up
on your husband.
451
00:28:01,480 --> 00:28:04,960
The assumed name,
it was a name we used...
452
00:28:06,200 --> 00:28:07,959
..to spice things up.
453
00:28:07,960 --> 00:28:09,839
OK.
454
00:28:09,840 --> 00:28:13,119
Open marriage, you had affairs,
he had affairs?
455
00:28:13,120 --> 00:28:15,399
Of course.
Who did you have an affair with?
456
00:28:15,400 --> 00:28:17,440
Name one person
you had an affair with.
457
00:28:18,760 --> 00:28:21,559
The man I love
has just been murdered...
458
00:28:21,560 --> 00:28:24,999
and you're subjecting me
to these insulting questions?
459
00:28:25,000 --> 00:28:27,639
I don't have to tell you
who I've slept with.
460
00:28:27,640 --> 00:28:29,280
I don't have to tell you anything.
461
00:28:33,560 --> 00:28:35,599
Where's he gone?
462
00:28:50,240 --> 00:28:51,919
To myself.
463
00:28:51,920 --> 00:28:54,240
A life well lived.
464
00:28:56,800 --> 00:28:58,719
Ah...
465
00:28:58,720 --> 00:29:00,400
Work.
466
00:29:01,560 --> 00:29:03,800
You've got nothing else.
467
00:29:05,440 --> 00:29:07,559
I ate what I wanted,
468
00:29:07,560 --> 00:29:09,599
got drunk when I pleased,
469
00:29:09,600 --> 00:29:11,560
slept with so many women.
470
00:29:13,160 --> 00:29:17,079
As I slipped away,
I heard a band playing.
471
00:29:17,080 --> 00:29:18,800
Thousands cheering.
472
00:29:23,720 --> 00:29:26,320
What will you hear when you go?
473
00:29:44,040 --> 00:29:47,000
I was hoping for some input.
474
00:29:48,360 --> 00:29:51,480
Professor, was Gisele Haiden
telling the truth?
475
00:29:52,480 --> 00:29:53,919
Sometimes, DI Donckers,
476
00:29:53,920 --> 00:29:56,959
you ask me questions to which
you already know the answer.
477
00:29:56,960 --> 00:29:58,879
Do you think she was telling
the truth?
478
00:29:58,880 --> 00:30:01,520
No. No. No, I don't.
479
00:30:03,120 --> 00:30:05,559
Then, erm...
480
00:30:05,560 --> 00:30:08,600
come in and ask yourself why.
481
00:30:09,680 --> 00:30:12,200
Her husband's infidelity
shattered her pride.
482
00:30:13,160 --> 00:30:14,639
And?
483
00:30:14,640 --> 00:30:18,040
And those who knew her didn't
respect her enough to tell her.
484
00:30:19,400 --> 00:30:20,800
Why the false name?
485
00:30:21,880 --> 00:30:23,719
She booked into the hotel
anonymously
486
00:30:23,720 --> 00:30:27,319
because she desperately hoped that
she was wrong, and if she was wrong,
487
00:30:27,320 --> 00:30:29,279
she didn't want him
to know that she was here.
488
00:30:29,280 --> 00:30:30,919
But she was not wrong.
489
00:30:30,920 --> 00:30:32,640
No, she wasn't wrong.
490
00:30:34,120 --> 00:30:35,719
She saw the escort leave the room,
491
00:30:35,720 --> 00:30:37,520
her world fell apart,
she killed him.
492
00:30:40,600 --> 00:30:42,039
What do you think?
493
00:30:42,040 --> 00:30:44,159
There is a mental health condition
494
00:30:44,160 --> 00:30:47,439
known as intermittent
explosive disorder.
495
00:30:47,440 --> 00:30:50,679
Has Gisele Haiden
a history of violence?
496
00:30:50,680 --> 00:30:53,399
She was arrested four years ago
over a parking dispute,
497
00:30:53,400 --> 00:30:55,319
released without charge.
498
00:30:55,320 --> 00:30:57,280
So, are the pieces locking together?
499
00:31:00,800 --> 00:31:03,079
No. They are not.
500
00:31:03,080 --> 00:31:07,559
Let us pretend that
you are back at university.
501
00:31:07,560 --> 00:31:09,600
Please, one final lesson.
502
00:31:12,400 --> 00:31:13,960
Fine.
503
00:31:16,920 --> 00:31:18,999
We have two main suspects -
504
00:31:19,000 --> 00:31:22,839
Gisele Haiden and Vinette Lawson.
505
00:31:22,840 --> 00:31:24,519
Both lied to us,
506
00:31:24,520 --> 00:31:28,319
both had means, motive
and opportunity.
507
00:31:28,320 --> 00:31:30,079
But with so many moving parts,
508
00:31:30,080 --> 00:31:32,839
it is difficult to know
where to focus the enquiry.
509
00:31:32,840 --> 00:31:35,919
Please would you gather together
the glasses and the knives?
510
00:31:35,920 --> 00:31:40,199
Now, place three of the glasses
in a triangle, far enough apart
511
00:31:40,200 --> 00:31:42,399
so that the knives
cannot form a bridge.
512
00:31:42,400 --> 00:31:46,879
Professor Emmerich set up
50 identical versions of this puzzle
513
00:31:46,880 --> 00:31:51,959
and gave our class 20 minutes
to suspend the fourth glass,
514
00:31:51,960 --> 00:31:53,200
like so...
515
00:31:55,040 --> 00:31:56,520
..using the knives.
516
00:31:58,040 --> 00:31:59,120
Begin.
517
00:32:05,880 --> 00:32:07,560
Ah! There you are.
518
00:32:08,640 --> 00:32:10,239
This is going to have to be
replaced.
519
00:32:10,240 --> 00:32:12,959
I can practically see the bacteria
multiplying in the diaphragm.
520
00:32:12,960 --> 00:32:14,640
Yes, I'll see what I can do.
521
00:32:15,720 --> 00:32:18,039
Are there many cancellations?
One or two.
522
00:32:18,040 --> 00:32:21,239
Most of the guests are happy
to respect Gisele Haiden's wish
523
00:32:21,240 --> 00:32:23,039
for the conference to go ahead.
524
00:32:23,040 --> 00:32:25,479
Gisele Haiden
is one of the main suspects.
525
00:32:25,480 --> 00:32:26,720
She has a front-row seat.
526
00:32:27,920 --> 00:32:30,759
The police aren't gonna drag her
out in front of everybody, are they?
527
00:32:30,760 --> 00:32:32,040
We shall have to wait and see.
528
00:32:35,080 --> 00:32:37,199
Before you go...
529
00:32:37,200 --> 00:32:38,639
I'd like you to read this out.
530
00:32:38,640 --> 00:32:41,719
It's a list of Professor Haiden's
accomplishments.
531
00:32:41,720 --> 00:32:43,720
It's blank.
532
00:32:45,360 --> 00:32:47,919
That's exactly the sort of thing
I don't wish to hear.
533
00:32:47,920 --> 00:32:48,960
Hm.
534
00:32:50,160 --> 00:32:54,959
Haiden's postmortem puts the time
of death at least one hour earlier.
535
00:32:54,960 --> 00:32:57,919
So, Haiden called Vinette Lawson
15 minutes after he died.
536
00:32:57,920 --> 00:33:00,639
Nice trick if you can pull it off.
Exactly.
537
00:33:00,640 --> 00:33:02,640
I believe I know who killed
Professor Haiden.
538
00:33:05,920 --> 00:33:09,879
But I am lacking the boson that
gives mass to the other particles.
539
00:33:09,880 --> 00:33:11,159
What?
540
00:33:11,160 --> 00:33:13,319
The final piece of the jigsaw.
541
00:33:13,320 --> 00:33:14,600
So, who is it?
542
00:33:15,560 --> 00:33:18,799
To provide you with the evidence
that you require for a prosecution,
543
00:33:18,800 --> 00:33:20,279
may I request that the suspects
544
00:33:20,280 --> 00:33:22,519
be in the conference hall
to hear my speech?
545
00:33:22,520 --> 00:33:24,079
Hang on.
546
00:33:24,080 --> 00:33:26,679
I am just getting to know
how you work, and I'll be honest,
547
00:33:26,680 --> 00:33:30,159
there are a lot of wild rumours out
there, but that is ridiculous.
548
00:33:30,160 --> 00:33:33,840
I can't authorise that
without a name, a motive, evidence.
549
00:33:35,640 --> 00:33:36,800
Of course.
550
00:33:39,400 --> 00:33:41,760
OK. Convince me.
551
00:33:44,640 --> 00:33:48,519
And so, to emphasise the urgency
I'm talking about,
552
00:33:48,520 --> 00:33:53,720
I'm gonna leave you with
one extraordinary set of statistics.
553
00:33:55,840 --> 00:33:57,879
Erm...
554
00:33:57,880 --> 00:34:04,519
Last year, 53% of all UK crime
was fraud and cybercrime.
555
00:34:04,520 --> 00:34:10,999
Of these crimes, only 0.1%
resulted in a criminal charge.
556
00:34:11,000 --> 00:34:13,600
Thank you very much.
557
00:34:20,680 --> 00:34:24,400
Tina Morley. We'll take a
five-minute break, everybody.
558
00:34:36,480 --> 00:34:37,720
All right.
559
00:34:40,800 --> 00:34:43,640
All right. I'll tell him the truth.
560
00:34:50,840 --> 00:34:52,679
'The person...'
Wilfred?
561
00:34:52,680 --> 00:34:55,359
'..you are trying to reach
is unavailable at the moment.'
562
00:34:55,360 --> 00:34:57,559
Wilfred, Adelaide.
563
00:34:57,560 --> 00:34:59,759
Yesterday, I may have led you
to believe
564
00:34:59,760 --> 00:35:01,839
there was no physical evidence
565
00:35:01,840 --> 00:35:06,519
that might aid Jasper's memory
of that day.
566
00:35:06,520 --> 00:35:08,319
Don't be alarmed.
567
00:35:08,320 --> 00:35:12,440
I'm about to locate and destroy
the evidence.
568
00:35:22,920 --> 00:35:26,479
And, of course,
our loss as a college
569
00:35:26,480 --> 00:35:28,559
is one shared with St Cuthbert's,
570
00:35:28,560 --> 00:35:32,479
who had only a few days ago
offered Professor Haiden
571
00:35:32,480 --> 00:35:34,639
the position of head of criminology.
572
00:35:34,640 --> 00:35:37,959
We are fortunate in having with us
Professor Jasper Tempest,
573
00:35:37,960 --> 00:35:42,279
who has selflessly volunteered
to deliver what would have been
574
00:35:42,280 --> 00:35:44,119
Professor Haiden's keynote speech.
575
00:35:44,120 --> 00:35:46,439
Please welcome
Professor Jasper Tempest.
576
00:36:03,080 --> 00:36:05,000
Your job depends upon this.
577
00:36:10,560 --> 00:36:12,839
What you are about to hear
is a rumination
578
00:36:12,840 --> 00:36:14,599
on the vital importance
579
00:36:14,600 --> 00:36:17,599
of the initial stages
of a homicide investigation.
580
00:36:17,600 --> 00:36:21,880
A period sometimes referred to
as "the golden hour".
581
00:36:23,040 --> 00:36:26,319
I should also add
that one of you here in this hall
582
00:36:26,320 --> 00:36:29,359
committed murder
less than 24 hours ago.
583
00:36:35,120 --> 00:36:37,679
At the conclusion of this speech,
584
00:36:37,680 --> 00:36:39,640
your identity will be revealed.
585
00:36:41,560 --> 00:36:43,960
I can't believe I OK'd this.
586
00:36:45,160 --> 00:36:47,719
The killer, of course,
now has a dilemma.
587
00:36:47,720 --> 00:36:50,719
Do they run,
thus revealing their guilt,
588
00:36:50,720 --> 00:36:53,679
or do they remain in their seat,
589
00:36:53,680 --> 00:36:55,279
hoping that this is a bluff,
590
00:36:55,280 --> 00:36:58,240
an attempt to scare them
into flight?
591
00:37:00,280 --> 00:37:01,399
What will they choose?
592
00:37:01,400 --> 00:37:04,760
But first,
Professor Haiden's speech.
593
00:37:06,360 --> 00:37:08,479
When Professor Haiden
wrote his speech,
594
00:37:08,480 --> 00:37:12,039
he can have had no idea
that the ingredient needed
595
00:37:12,040 --> 00:37:14,880
to give it relevance
would be his own murder.
596
00:37:17,240 --> 00:37:20,519
One thing he got right
was the importance,
597
00:37:20,520 --> 00:37:22,039
when it comes to evidence,
598
00:37:22,040 --> 00:37:25,519
of separating the essential
from the merely fascinating.
599
00:37:25,520 --> 00:37:27,119
May I?
600
00:37:27,120 --> 00:37:29,280
Yes.
601
00:37:31,080 --> 00:37:32,759
I said use the knives.
602
00:37:32,760 --> 00:37:35,079
I did not say use all the knives.
603
00:37:35,080 --> 00:37:37,679
The killer could not leave
the hotel.
604
00:37:37,680 --> 00:37:40,439
To do so would focus attention
on them.
605
00:37:40,440 --> 00:37:43,479
They also knew that their proximity
to the victim
606
00:37:43,480 --> 00:37:46,879
would mean they would be amongst
the first to be questioned.
607
00:37:46,880 --> 00:37:52,239
They did not trust their own ability
to perform under such questioning,
608
00:37:52,240 --> 00:37:55,239
so they devised a plan
to distract the police,
609
00:37:55,240 --> 00:38:00,359
to send them chasing clues
in multiple directions.
610
00:38:00,360 --> 00:38:05,639
Amongst this evidential cache
was Professor Haiden's watch,
611
00:38:05,640 --> 00:38:07,799
stopped at 9:25,
612
00:38:07,800 --> 00:38:11,319
as the victim presumably attempted
to ward off the assault.
613
00:38:11,320 --> 00:38:14,719
When the autopsy revealed
the time of death
614
00:38:14,720 --> 00:38:16,719
to be at least an hour earlier,
615
00:38:16,720 --> 00:38:19,399
the police then had to contend
with the mystery
616
00:38:19,400 --> 00:38:21,519
of Professor Haiden's missing phone.
617
00:38:21,520 --> 00:38:25,639
An item that fortuitously turned up
with the revelation
618
00:38:25,640 --> 00:38:30,719
that the victim may have placed
a call after his death.
619
00:38:30,720 --> 00:38:35,119
Then there was the conveniently
discovered credit card,
620
00:38:35,120 --> 00:38:37,959
used by one of the suspects,
621
00:38:37,960 --> 00:38:41,519
and the key card,
belonging to another,
622
00:38:41,520 --> 00:38:44,599
found in Professor Haiden's room.
623
00:38:44,600 --> 00:38:47,799
The time wasted
on these fascinating,
624
00:38:47,800 --> 00:38:49,599
yet inessential clues,
625
00:38:49,600 --> 00:38:53,839
meant that initial interviews
with the suspects were perfunctory.
626
00:38:53,840 --> 00:38:56,279
The killer,
knowing that they would not face
627
00:38:56,280 --> 00:38:58,079
a thorough police interrogation,
628
00:38:58,080 --> 00:39:00,839
and with what appeared to be
a solid alibi,
629
00:39:00,840 --> 00:39:04,599
felt so secure that their behaviour,
when questioned,
630
00:39:04,600 --> 00:39:06,559
aroused no suspicion.
631
00:39:06,560 --> 00:39:08,839
But there was a flaw.
632
00:39:08,840 --> 00:39:11,159
A subconscious motive.
633
00:39:11,160 --> 00:39:13,919
Surrounded by fellow academics,
634
00:39:13,920 --> 00:39:18,399
the killer was eager
to show how clever she was.
635
00:39:18,400 --> 00:39:21,480
"She"?
636
00:39:25,400 --> 00:39:27,239
She needed to convince herself
637
00:39:27,240 --> 00:39:30,559
how wrong those appointment boards
had been to pass her by,
638
00:39:30,560 --> 00:39:34,359
how absurd it was that the position
that should've been hers
639
00:39:34,360 --> 00:39:36,959
had been offered
to Professor Haiden.
640
00:39:36,960 --> 00:39:39,599
In a room full
of eminent criminologists,
641
00:39:39,600 --> 00:39:42,879
she would sit supreme
and unassailable,
642
00:39:42,880 --> 00:39:45,400
having committed the perfect murder.
643
00:39:47,160 --> 00:39:50,079
No more need to play
the sympathy card
644
00:39:50,080 --> 00:39:52,959
to excuse her meltdowns
in interviews.
645
00:39:52,960 --> 00:39:56,719
No need to fake the symptoms
of postnatal depression
646
00:39:56,720 --> 00:39:58,999
to elicit the support
of her husband.
647
00:39:59,000 --> 00:40:00,040
No!
648
00:40:01,480 --> 00:40:02,520
You're wrong.
649
00:40:09,560 --> 00:40:12,199
20 minutes.
650
00:40:12,200 --> 00:40:13,879
You are totally wrong.
651
00:40:13,880 --> 00:40:16,119
You never saw how she suffered!
652
00:40:16,120 --> 00:40:18,199
You smug bastard!
653
00:40:18,200 --> 00:40:20,639
Oh!
654
00:40:25,400 --> 00:40:27,959
I killed Haiden, not Tina.
655
00:40:27,960 --> 00:40:29,320
Me.
656
00:40:30,520 --> 00:40:31,880
I know.
657
00:40:37,440 --> 00:40:39,480
Convince me.
658
00:40:41,680 --> 00:40:43,719
Alex Morley was sacked as an MP
659
00:40:43,720 --> 00:40:46,279
because of what I interpret
as empathetic anger
660
00:40:46,280 --> 00:40:48,559
caused by criticism of his wife.
661
00:40:48,560 --> 00:40:51,839
Empathetic anger can be positive,
but when experienced by someone
662
00:40:51,840 --> 00:40:54,599
who suffers from
intermittent explosive disorder,
663
00:40:54,600 --> 00:40:56,239
it is often destructive.
664
00:40:56,240 --> 00:40:57,959
And how would you prove this?
665
00:40:57,960 --> 00:41:01,159
One way would be to use
Tina Morley's pain
666
00:41:01,160 --> 00:41:02,839
to trigger a confession.
667
00:41:02,840 --> 00:41:05,599
I thought if I caught Haiden
with an escort
668
00:41:05,600 --> 00:41:07,799
that the board
would have to reconsider.
669
00:41:07,800 --> 00:41:12,079
And appoint your wife?
Yes.
670
00:41:12,080 --> 00:41:13,800
What happened?
671
00:41:16,120 --> 00:41:19,880
'I waited in the foyer,
and I saw her.
672
00:41:25,280 --> 00:41:28,919
'I wanted to get a photo of her
with Haiden.
673
00:41:28,920 --> 00:41:30,360
'Took the backstairs.
674
00:41:35,600 --> 00:41:37,359
'It was too late.
675
00:41:37,360 --> 00:41:38,839
'So, I waited.
676
00:41:38,840 --> 00:41:41,080
'I thought I'd get one of her
coming out.'
677
00:41:54,520 --> 00:41:56,999
No, no.
No, no, give me that back.
678
00:41:57,000 --> 00:41:58,680
Give me the phone back!
679
00:42:00,000 --> 00:42:03,400
I tried to get my phone back.
He was laughing.
680
00:42:05,240 --> 00:42:06,920
He was ridiculing Tina.
681
00:42:09,040 --> 00:42:11,799
I picked something up
and I hit him.
682
00:42:11,800 --> 00:42:14,799
Every time Tina went for a job...
683
00:42:14,800 --> 00:42:17,119
they'd ask her to explain the gaps
in her CV.
684
00:42:17,120 --> 00:42:18,640
Just bringing back those...
685
00:42:26,040 --> 00:42:28,559
..terrible months when, er...
686
00:42:28,560 --> 00:42:30,280
she couldn't hold the baby.
687
00:42:34,720 --> 00:42:36,480
She didn't wanna live.
688
00:42:41,040 --> 00:42:43,479
She was led to believe
that the job was hers,
689
00:42:43,480 --> 00:42:45,520
and they gave it to Haiden!
690
00:42:47,120 --> 00:42:50,039
She said to me, "This punishment
is never gonna stop."
691
00:42:50,040 --> 00:42:51,680
I just wanted it to stop.
692
00:42:55,280 --> 00:42:57,120
Did you tell Tina what you'd done?
693
00:42:58,520 --> 00:43:00,239
No. No. No, I...
694
00:43:00,240 --> 00:43:01,879
No, I...
695
00:43:01,880 --> 00:43:05,239
changed the time, smashed the watch,
called the escort.
696
00:43:05,240 --> 00:43:07,479
'Put Haiden's credit card
where she'd find it.
697
00:43:07,480 --> 00:43:09,479
'I did all of it.'
698
00:43:34,520 --> 00:43:36,679
Are you pleased with yourself?
699
00:43:36,680 --> 00:43:38,519
I know the cover-up was your idea.
700
00:43:39,960 --> 00:43:42,239
Yeah. You know everything.
701
00:43:42,240 --> 00:43:44,799
I detected misdirection
before I knew Haiden was dead.
702
00:43:44,800 --> 00:43:47,479
Saying you had a crush,
that was clumsy.
703
00:43:50,720 --> 00:43:53,919
Nobody will ever love you
the way that Alex loves me.
704
00:43:53,920 --> 00:43:55,360
Nobody.
705
00:44:01,280 --> 00:44:02,640
Professor.
706
00:44:04,040 --> 00:44:05,800
It's your mum.
707
00:44:55,120 --> 00:44:57,720
How is she?
She has a broken hip.
708
00:44:58,960 --> 00:45:01,360
The surgeon says
the operation went well.
709
00:45:03,120 --> 00:45:04,160
Hm.
710
00:45:23,240 --> 00:45:26,719
The Appointments Board
has approved your reinstatement.
711
00:45:26,720 --> 00:45:28,080
Mm.
712
00:45:35,880 --> 00:45:39,000
The neighbours believe
she had been in the attic.
713
00:45:40,960 --> 00:45:43,679
She has not been up there for years.
714
00:45:43,680 --> 00:45:46,480
She was looking for something,
wasn't she?
715
00:46:23,240 --> 00:46:25,920
Subtitles by accessibility@itv.com52925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.