All language subtitles for Professor.T.2021.S03E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,760 --> 00:00:07,360 OK? 2 00:00:18,320 --> 00:00:19,800 Down here. 3 00:00:35,600 --> 00:00:38,199 Ready to get briefed? 4 00:00:38,200 --> 00:00:39,680 Go. 5 00:00:45,080 --> 00:00:46,839 OK, and these. 6 00:00:46,840 --> 00:00:47,880 This area. 7 00:00:48,880 --> 00:00:50,560 Can you cover that? Yeah. 8 00:00:52,840 --> 00:00:55,959 Please welcome Professor Jasper Tempest. 9 00:01:15,800 --> 00:01:17,680 Your job depends on this. 10 00:01:22,600 --> 00:01:25,559 What you are about to hear is a rumination 11 00:01:25,560 --> 00:01:27,239 on the vital importance 12 00:01:27,240 --> 00:01:30,079 of the initial stages of a homicide investigation. 13 00:01:30,080 --> 00:01:33,960 A period sometimes referred to as "the golden hour". 14 00:01:34,960 --> 00:01:38,079 I should also add that one of you here in this hall 15 00:01:38,080 --> 00:01:40,719 committed murder less than 24 hours ago. 16 00:01:42,760 --> 00:01:45,599 At the conclusion of the aforementioned speech, 17 00:01:45,600 --> 00:01:47,560 your identity will be revealed. 18 00:02:49,960 --> 00:02:51,880 Do you remember Professor Emmerich? 19 00:02:53,680 --> 00:02:56,079 The cartoon character? 20 00:02:56,080 --> 00:02:58,199 You met him at my graduation. 21 00:02:58,200 --> 00:03:01,759 He conducted a fascinating experiment on our final-year class. 22 00:03:01,760 --> 00:03:03,239 I am thinking of using it 23 00:03:03,240 --> 00:03:05,319 in the keynote speech at the conference. 24 00:03:05,320 --> 00:03:08,719 Maybe I'm thinking of Professor Calculus. 25 00:03:08,720 --> 00:03:10,119 You're not listening, are you? 26 00:03:10,120 --> 00:03:12,519 Jasper, the test of a first-rate mind 27 00:03:12,520 --> 00:03:15,359 is the ability to do two things at once. 28 00:03:15,360 --> 00:03:18,039 I can paint and retain the information 29 00:03:18,040 --> 00:03:21,119 that you think you'll be delivering the keynote speech 30 00:03:21,120 --> 00:03:23,479 at the British Criminology Conference. 31 00:03:23,480 --> 00:03:26,839 Firstly, Mother, you have misquoted F Scott Fitzgerald. 32 00:03:26,840 --> 00:03:29,279 Tell him to sue. And secondly, what do you mean 33 00:03:29,280 --> 00:03:32,399 I THINK I will be giving the keynote speech at the conference? 34 00:03:32,400 --> 00:03:34,399 That role has been mine for the past five years. 35 00:03:34,400 --> 00:03:36,999 And therefore, becomes your ancestral right, 36 00:03:37,000 --> 00:03:39,199 despite the fact you're currently unemployed? 37 00:03:39,200 --> 00:03:42,359 That, Mother, is a situation both temporary and irrelevant. 38 00:03:42,360 --> 00:03:44,719 Well, the dean has chosen the speakers, 39 00:03:44,720 --> 00:03:46,199 but not their order of appearance. 40 00:03:46,200 --> 00:03:48,079 If I am not to give the keynote speech 41 00:03:48,080 --> 00:03:50,640 at the conference, then... And what do you think? 42 00:03:53,120 --> 00:03:56,520 I think, Mother, that you are artfully changing the subject. 43 00:04:01,480 --> 00:04:03,920 Morning. Morning. 44 00:04:06,240 --> 00:04:09,119 How's your dad getting on at the home? 45 00:04:09,120 --> 00:04:11,519 Good, really good. He's got a girlfriend. 46 00:04:11,520 --> 00:04:12,880 Player! 47 00:04:13,880 --> 00:04:15,200 I, erm... 48 00:04:17,080 --> 00:04:18,479 It's for your dad. 49 00:04:18,480 --> 00:04:21,799 I was reading about music helping people with, erm, you know. 50 00:04:21,800 --> 00:04:23,559 Dementia. 51 00:04:23,560 --> 00:04:24,800 Yeah. 52 00:04:26,240 --> 00:04:28,080 Dan, that's really thoughtful. 53 00:04:31,560 --> 00:04:34,599 As you know, much of what I do involves manoeuvres 54 00:04:34,600 --> 00:04:36,719 in what used to be called smoke-filled rooms. 55 00:04:36,720 --> 00:04:39,519 Huh! I'm not sure what they're called now. 56 00:04:39,520 --> 00:04:43,479 Rooms. Indeed, yes. 57 00:04:43,480 --> 00:04:45,879 Anyway, as a result of these machinations, 58 00:04:45,880 --> 00:04:49,359 I believe I can persuade the dreaded Appointments Board to reappoint you. 59 00:04:49,360 --> 00:04:52,959 But to achieve that, Haiden, as your current replacement, 60 00:04:52,960 --> 00:04:55,079 has to go, of course. 61 00:04:55,080 --> 00:04:56,879 Onto which red-brick factory farm 62 00:04:56,880 --> 00:04:58,960 have you off-loaded Professor Haiden? 63 00:05:00,160 --> 00:05:02,239 Ah, now there's the bothersome part. 64 00:05:02,240 --> 00:05:05,159 I've convinced St Cuthbert's College to employ the professor. 65 00:05:05,160 --> 00:05:08,319 What, St Cuthbert's, Oxford? 66 00:05:08,320 --> 00:05:09,560 Yes. 67 00:05:10,640 --> 00:05:12,000 How? 68 00:05:13,120 --> 00:05:14,840 I raised his status. 69 00:05:18,400 --> 00:05:22,279 He's delivering the keynote speech at this year's conference. 70 00:05:22,280 --> 00:05:24,639 It's for the greater good. 71 00:05:24,640 --> 00:05:27,680 You should, all being well, get your job back. 72 00:05:33,280 --> 00:05:35,719 Listening in? "It's for the greater good." 73 00:05:35,720 --> 00:05:36,919 I thought as much. 74 00:05:36,920 --> 00:05:39,199 In theory. In theory? 75 00:05:39,200 --> 00:05:41,199 The dean hasn't thought it through. 76 00:05:41,200 --> 00:05:44,919 Professor Haiden's speech has come to my attention. 77 00:05:44,920 --> 00:05:46,639 It doesn't exactly sparkle. 78 00:05:46,640 --> 00:05:48,639 Quantify the sparkle deficit. 79 00:05:48,640 --> 00:05:51,479 You know he's broken your record for student complaints? 80 00:05:51,480 --> 00:05:54,359 How bad is the speech? 81 00:05:54,360 --> 00:05:58,120 It could easily make St Cuthbert's change their mind. 82 00:05:59,680 --> 00:06:04,439 I think you need to help him improve it, spice it up. 83 00:06:04,440 --> 00:06:05,799 For the greater good? 84 00:06:05,800 --> 00:06:09,319 Professor Haiden is booked into the Hotel Fordham. 85 00:06:09,320 --> 00:06:11,479 He needs time to "prepare", 86 00:06:11,480 --> 00:06:13,199 but I know the real reason. 87 00:06:13,200 --> 00:06:14,679 Do you? 88 00:06:14,680 --> 00:06:16,279 He likes to, er... 89 00:06:16,280 --> 00:06:17,920 "entertain". 90 00:06:19,400 --> 00:06:21,640 He enjoys "company". 91 00:06:22,760 --> 00:06:24,600 Don't most people? 92 00:06:26,240 --> 00:06:29,439 Oh, for goodness sake, he pays for sex! Oh. 93 00:06:29,440 --> 00:06:32,999 Let's hope the dean of St Cuthbert's doesn't find that out. 94 00:06:37,600 --> 00:06:39,360 Oh, dear. 95 00:06:43,080 --> 00:06:44,800 Your card, sir. 96 00:06:47,160 --> 00:06:48,640 Thank you. 97 00:07:03,040 --> 00:07:04,239 Professor Tempest. 98 00:07:04,240 --> 00:07:06,799 I saw your name on the list of speakers. 99 00:07:06,800 --> 00:07:08,719 And I yours. 100 00:07:08,720 --> 00:07:10,479 No keynote this year? 101 00:07:10,480 --> 00:07:11,799 Sadly, no. 102 00:07:11,800 --> 00:07:14,319 That honour falls to Professor Haiden, er, 103 00:07:14,320 --> 00:07:16,479 who I believe has just been announced 104 00:07:16,480 --> 00:07:18,839 as head of your department at St Cuthbert's. 105 00:07:18,840 --> 00:07:21,319 Mm. C'est la guerre. 106 00:07:21,320 --> 00:07:22,919 Oh, darling? Hm? 107 00:07:22,920 --> 00:07:25,159 This is Professor Jasper Tempest. 108 00:07:25,160 --> 00:07:29,679 That's a name I have heard so often. 109 00:07:29,680 --> 00:07:32,559 You don't shake hands. Well remembered. 110 00:07:32,560 --> 00:07:34,919 You were my MP for a number of years. 111 00:07:34,920 --> 00:07:36,639 I did not vote for you. 112 00:07:36,640 --> 00:07:38,319 Er, well, nor did my wife. 113 00:07:38,320 --> 00:07:40,519 You were sacked. 114 00:07:40,520 --> 00:07:42,999 Er, deselected. 115 00:07:43,000 --> 00:07:46,279 Yes, that's another thing I remember Tina telling me, er... 116 00:07:46,280 --> 00:07:47,639 You're direct. 117 00:07:47,640 --> 00:07:50,519 Did she also tell you she was one of the finest students 118 00:07:50,520 --> 00:07:51,879 I had the pleasure of teaching? 119 00:07:51,880 --> 00:07:53,879 No, she didn't have to. 120 00:07:53,880 --> 00:07:57,199 We've ordered a table for 9pm, if you'd like to join us? 121 00:07:57,200 --> 00:07:58,999 I shall give it some consideration. 122 00:07:59,000 --> 00:08:01,200 Mm. Great. 123 00:08:08,200 --> 00:08:11,599 WOMAN, MUFFLED: I told you how much. MAN, MUFFLED: It's misleading. 124 00:08:11,600 --> 00:08:13,079 Oh, I'm sorry you thought that. 125 00:08:26,840 --> 00:08:29,399 Professor Haiden, I believe your position 126 00:08:29,400 --> 00:08:31,319 at St Cuthbert's may be in jeopardy. 127 00:08:31,320 --> 00:08:34,160 In what way? Do you wish to discuss it here? 128 00:08:44,000 --> 00:08:47,039 I read the speech you intend to give at tomorrow's conference. 129 00:08:47,040 --> 00:08:49,199 How? No-one was supposed to see that. 130 00:08:49,200 --> 00:08:51,079 Unfortunately, it cannot be unread. 131 00:08:51,080 --> 00:08:53,079 But I believe with some judicious editing, 132 00:08:53,080 --> 00:08:55,879 and a large helping of insight, it can be salvaged. 133 00:08:55,880 --> 00:08:57,799 "Salvaged"? What do you mean, "salvaged"? 134 00:08:57,800 --> 00:08:59,839 It is a word with a singular meaning. 135 00:08:59,840 --> 00:09:01,439 You have been offered the position 136 00:09:01,440 --> 00:09:04,079 of head of criminology at St Cuthbert's. 137 00:09:04,080 --> 00:09:06,679 Terms need to be agreed, but, yes. 138 00:09:06,680 --> 00:09:09,879 Did you imagine no-one from St Cuthbert's would attend? 139 00:09:09,880 --> 00:09:12,479 What are you talking about? Once exposed to your speech, 140 00:09:12,480 --> 00:09:14,720 they will have no choice but to withdraw their offer. 141 00:09:16,040 --> 00:09:17,679 Did you apply for the job? 142 00:09:17,680 --> 00:09:19,399 No. 143 00:09:19,400 --> 00:09:22,959 You got a knock-back, didn't you? No, of course not. 144 00:09:22,960 --> 00:09:25,319 Ho-ho! You got a knock-back, 145 00:09:25,320 --> 00:09:27,519 I'm delivering the keynote speech, 146 00:09:27,520 --> 00:09:29,799 your career's over, 147 00:09:29,800 --> 00:09:33,800 and now you're here in some bizarre attempt to shore up your ego. 148 00:09:40,840 --> 00:09:42,480 Enjoy your evening. 149 00:09:44,720 --> 00:09:48,239 I had a strange call from Jasper. 150 00:09:48,240 --> 00:09:50,239 Is there any other kind? 151 00:09:50,240 --> 00:09:53,559 I did happen to notice he'd been researching 152 00:09:53,560 --> 00:09:55,879 recovered memory syndrome. 153 00:09:55,880 --> 00:09:57,920 And you happened to notice this where? 154 00:09:59,000 --> 00:10:00,199 On his phone. 155 00:10:00,200 --> 00:10:02,159 You are a snoop. 156 00:10:02,160 --> 00:10:04,519 Wilfred, I'm a mother. 157 00:10:04,520 --> 00:10:07,799 It's a role that comes with certain privileges. 158 00:10:07,800 --> 00:10:11,199 The right to snoop being the oldest, most revered. 159 00:10:11,200 --> 00:10:13,039 Well, if there's no physical evidence 160 00:10:13,040 --> 00:10:15,279 to support any so-called memories, 161 00:10:15,280 --> 00:10:17,440 then there's nothing to worry about. 162 00:10:18,680 --> 00:10:20,639 There isn't any, is there? 163 00:10:20,640 --> 00:10:22,200 Physical evidence? 164 00:10:23,840 --> 00:10:25,640 No, of course not. 165 00:10:35,960 --> 00:10:38,160 Hello. Good evening. 166 00:10:46,800 --> 00:10:48,639 I decided to join you. 167 00:10:48,640 --> 00:10:51,080 Wonderful. I'll let the head waiter know. 168 00:10:53,960 --> 00:10:55,880 Right. Er... 169 00:11:01,560 --> 00:11:05,239 Do you know that when I was your student, 170 00:11:05,240 --> 00:11:07,720 I had THE biggest crush on you? 171 00:11:10,040 --> 00:11:15,560 And then, seeing you again today, then... 172 00:11:17,160 --> 00:11:19,159 ..I realised that... 173 00:11:19,160 --> 00:11:21,480 ..it was actually... 174 00:11:22,640 --> 00:11:24,360 ..a lot more than just a crush. 175 00:11:26,240 --> 00:11:28,080 Crush. 176 00:11:30,360 --> 00:11:32,879 Professor, I'm gonna be wowing an empty hall, 177 00:11:32,880 --> 00:11:36,759 talking about cybercrime education for the police. 178 00:11:36,760 --> 00:11:39,519 Look, you're dropping off already. 179 00:11:39,520 --> 00:11:41,439 Wait till you hear it. 180 00:11:41,440 --> 00:11:44,080 It'll ruffle a few feathers. 181 00:11:48,120 --> 00:11:49,519 Do you know her? 182 00:11:49,520 --> 00:11:51,080 Gisele Haiden. 183 00:11:52,320 --> 00:11:53,719 The professor's wife? 184 00:11:53,720 --> 00:11:55,479 I bumped into her in the ladies'. 185 00:11:55,480 --> 00:11:57,679 Professor doesn't know she's here. 186 00:11:57,680 --> 00:12:00,039 She asked me if I'd seen him with anyone. 187 00:12:00,040 --> 00:12:01,439 I said no. 188 00:12:01,440 --> 00:12:05,160 I think she's trying to work up the courage to confront him. 189 00:12:07,800 --> 00:12:11,119 Why were you deselected as an MP? 190 00:12:11,120 --> 00:12:14,479 Oh, God, were you abroad? 191 00:12:14,480 --> 00:12:17,639 I rarely listen to the news. 192 00:12:17,640 --> 00:12:22,199 He swore at a reporter, on live TV. 193 00:12:22,200 --> 00:12:24,439 And I'd do it again. 194 00:12:24,440 --> 00:12:26,639 She made a political issue personal. 195 00:12:26,640 --> 00:12:28,000 It was when Toby was a baby. 196 00:12:29,360 --> 00:12:30,759 Ancient history. 197 00:12:30,760 --> 00:12:32,199 Of course. Yep. 198 00:12:32,200 --> 00:12:36,319 Well, the fact was that I was suffering with postnatal depression. 199 00:12:36,320 --> 00:12:38,519 Couldn't get out of bed. 200 00:12:38,520 --> 00:12:40,360 I couldn't look after my baby. 201 00:12:41,480 --> 00:12:44,399 And then this reporter's badgering Alex. 202 00:12:44,400 --> 00:12:50,200 "How can you support the NHS if your wife is using a private hospital?" 203 00:12:58,600 --> 00:13:01,199 Ooh, we need more wine. 204 00:13:01,200 --> 00:13:02,880 Allow me. 205 00:13:07,800 --> 00:13:10,920 So, your room number? 206 00:13:12,560 --> 00:13:15,880 Oh, come on, do I have to bribe the receptionist? 207 00:13:18,520 --> 00:13:20,240 I need to work on my speech. 208 00:13:21,280 --> 00:13:23,040 OK. 209 00:13:24,360 --> 00:13:25,800 Until tomorrow. 210 00:15:06,440 --> 00:15:07,760 Erik? 211 00:15:25,120 --> 00:15:27,039 Please help him! 212 00:15:46,680 --> 00:15:48,999 It's just what I've always wanted. 213 00:15:49,000 --> 00:15:51,719 The chance to investigate a murder, surrounded by people 214 00:15:51,720 --> 00:15:53,639 who think they can do it better. 215 00:15:53,640 --> 00:15:55,480 A bunch of criminologists. 216 00:16:10,520 --> 00:16:12,719 Ma'am. Oh, hello. 217 00:16:12,720 --> 00:16:15,839 This is the last thing we needed. Yeah. 218 00:16:15,840 --> 00:16:17,239 So, what do we know? 219 00:16:17,240 --> 00:16:19,679 Single blow to the back of the skull. 220 00:16:19,680 --> 00:16:22,679 We believe that the killer used that champagne bottle there. 221 00:16:22,680 --> 00:16:26,079 The watch face is smashed. Stopped at 9.25pm. 222 00:16:26,080 --> 00:16:28,199 Yeah, attempt to defend himself, maybe. 223 00:16:28,200 --> 00:16:30,039 Well, we'll use that as our time of death 224 00:16:30,040 --> 00:16:32,319 - until we get the PM report. Yeah? - OK. 225 00:16:32,320 --> 00:16:34,239 We think the killer took the victim's phone. 226 00:16:34,240 --> 00:16:36,279 Got the number off his wife, it's just ringing out. 227 00:16:36,280 --> 00:16:39,079 Well, DI Rabbit's speaking to her now. I've talked to management. 228 00:16:39,080 --> 00:16:40,959 They're setting up a couple of rooms for you. 229 00:16:40,960 --> 00:16:43,279 You'll have full access to CCTV, 230 00:16:43,280 --> 00:16:45,719 so interview everyone that walked down this corridor. 231 00:16:45,720 --> 00:16:49,319 Only two problems are the images don't quite extend to this room, 232 00:16:49,320 --> 00:16:52,599 and the cameras by the fire exit have not worked for years. 233 00:16:52,600 --> 00:16:53,839 Right. 234 00:16:53,840 --> 00:16:57,519 You might have a long night ahead. Call me if you need me. 235 00:16:57,520 --> 00:17:00,439 Thanks, ma'am. Could be a long night, Lise. 236 00:17:00,440 --> 00:17:02,040 I heard her. 237 00:17:06,320 --> 00:17:07,960 Thank you. 238 00:17:11,520 --> 00:17:13,279 Lise? Yeah? 239 00:17:13,280 --> 00:17:14,920 This key card's for another room. 240 00:17:17,080 --> 00:17:18,200 That's odd. 241 00:17:21,640 --> 00:17:24,199 I'm here for the conference. Mm-hm. 242 00:17:24,200 --> 00:17:27,559 Room 816. I'm a sales rep. 243 00:17:27,560 --> 00:17:29,799 Cambridge today, Brighton tomorrow. 244 00:17:29,800 --> 00:17:32,279 Who's going to know about this? 245 00:17:32,280 --> 00:17:34,199 If you haven't done anything illegal, 246 00:17:34,200 --> 00:17:36,239 it's not gonna go further than this room. 247 00:17:36,240 --> 00:17:38,199 I won a holiday for two. 248 00:17:38,200 --> 00:17:40,199 Friend won a holiday. 249 00:17:40,200 --> 00:17:42,720 Didn't fancy sharing it with her husband. 250 00:17:43,920 --> 00:17:46,959 You found him around 11 o'clock? 251 00:17:46,960 --> 00:17:48,920 I went up to wish him luck. 252 00:17:50,080 --> 00:17:52,519 And the door was open? Yes. 253 00:17:52,520 --> 00:17:55,519 You went in? No. 254 00:17:55,520 --> 00:17:58,479 I could see him. 255 00:17:58,480 --> 00:18:01,279 I can't do this! 256 00:18:01,280 --> 00:18:04,679 Mrs Haiden, don't leave the hotel. 257 00:18:04,680 --> 00:18:06,519 Morning! 258 00:18:06,520 --> 00:18:07,839 Hello, ma'am. 259 00:18:07,840 --> 00:18:09,519 How are you getting on? Yeah. 260 00:18:09,520 --> 00:18:12,839 Any breakthroughs? Not really. 261 00:18:12,840 --> 00:18:15,679 Er, well, there's, er... there's this. 262 00:18:15,680 --> 00:18:18,599 I've got that. 263 00:18:18,600 --> 00:18:20,559 What's he doing here? 264 00:18:20,560 --> 00:18:23,879 I have just been apprised of the news. 265 00:18:23,880 --> 00:18:25,839 Why did you not wake me? Speak of the devil. 266 00:18:25,840 --> 00:18:27,279 Known to the victim, 267 00:18:27,280 --> 00:18:29,159 professional rival, 268 00:18:29,160 --> 00:18:31,680 present at the crime scene. 269 00:18:33,080 --> 00:18:36,679 I spoke with Professor Haiden at ten minutes past six. 270 00:18:36,680 --> 00:18:38,999 He was hiding a woman in the en suite. 271 00:18:39,000 --> 00:18:40,239 A woman? 272 00:18:40,240 --> 00:18:41,759 Not his wife? 273 00:18:41,760 --> 00:18:45,399 Unless he pays his wife for marital relations, I think not. 274 00:18:45,400 --> 00:18:46,719 How do you know that? 275 00:18:46,720 --> 00:18:48,399 I overheard them arguing. 276 00:18:48,400 --> 00:18:51,719 Vinette Lawson, believed to be working as an escort, 277 00:18:51,720 --> 00:18:53,399 she's got a criminal record. 278 00:18:53,400 --> 00:18:57,880 Robbery of a client's wallet in 2019, and... 279 00:18:59,080 --> 00:19:00,999 ..this is one minute to six, 280 00:19:01,000 --> 00:19:03,519 and this is 6:55. 281 00:19:03,520 --> 00:19:06,079 We believe the time of death may have been 9:25. 282 00:19:06,080 --> 00:19:09,159 Well, if they were arguing over money, maybe she came back. 283 00:19:09,160 --> 00:19:12,399 Well, you knew him pretty well. Who'd want him dead? 284 00:19:12,400 --> 00:19:13,919 Let me see. Erm... 285 00:19:13,920 --> 00:19:15,439 Well, his students, 286 00:19:15,440 --> 00:19:16,839 colleagues, 287 00:19:16,840 --> 00:19:19,359 people who knew him socially... OK, thanks, yeah. 288 00:19:19,360 --> 00:19:20,719 Really helpful (!) 289 00:19:20,720 --> 00:19:22,719 I don't have to tell you anything. 290 00:19:22,720 --> 00:19:25,839 And I can keep you here when you could be working. 291 00:19:25,840 --> 00:19:29,279 I make more in a week than you do in a year. 292 00:19:29,280 --> 00:19:31,359 Did you go into Haiden's room? 293 00:19:31,360 --> 00:19:34,039 Yeah. Did he pay you? 294 00:19:34,040 --> 00:19:35,439 I'm not a charity. 295 00:19:35,440 --> 00:19:37,399 You were overheard arguing about money. 296 00:19:37,400 --> 00:19:40,359 A lot of rooms. Could've been anybody. 297 00:19:40,360 --> 00:19:42,080 Did you go back there? 298 00:19:44,560 --> 00:19:46,280 Why would I? 299 00:19:46,920 --> 00:19:48,440 DI Donckers? 300 00:19:49,560 --> 00:19:52,519 Regarding your transfer, I've had some responses. 301 00:19:52,520 --> 00:19:55,519 Birmingham Central, Norwich, Liverpool East, 302 00:19:55,520 --> 00:19:57,279 all very keen to have you. 303 00:19:57,280 --> 00:19:59,039 I'd prefer Norwich. Norwich? 304 00:19:59,040 --> 00:20:00,999 Yes. I wouldn't have to move house. 305 00:20:01,000 --> 00:20:02,159 OK. 306 00:20:02,160 --> 00:20:03,839 Well, you can start next week. 307 00:20:03,840 --> 00:20:05,599 I'll inform the team. 308 00:20:05,600 --> 00:20:07,479 I'm gonna tell DS Winters myself. 309 00:20:07,480 --> 00:20:08,680 OK. OK. 310 00:20:11,240 --> 00:20:13,880 Why do these things always happen to me? 311 00:20:14,840 --> 00:20:18,119 I agree. It is most inconsiderate of Professor Haiden 312 00:20:18,120 --> 00:20:20,359 to have got himself killed. 313 00:20:20,360 --> 00:20:23,280 Well, my first conference as curator, and it's falling apart. 314 00:20:25,600 --> 00:20:28,039 Well, perhaps I should give Professor Haiden's speech 315 00:20:28,040 --> 00:20:29,240 instead of my own. 316 00:20:32,240 --> 00:20:33,720 As a mark of respect? 317 00:20:35,120 --> 00:20:38,199 Respect for achieving the one thing in life that is inevitable? 318 00:20:38,200 --> 00:20:39,399 Hm. 319 00:20:39,400 --> 00:20:41,399 Why would you do that? 320 00:20:41,400 --> 00:20:43,679 We've been gifted the perfect opportunity 321 00:20:43,680 --> 00:20:46,799 to breathe life into an otherwise moribund subject. 322 00:20:46,800 --> 00:20:49,559 I could use the live police investigation 323 00:20:49,560 --> 00:20:52,200 to illuminate the importance of the golden hour. 324 00:20:54,000 --> 00:20:56,199 I sense hesitation. 325 00:20:56,200 --> 00:20:59,079 I'm not sure Mrs Haiden will approve. 326 00:20:59,080 --> 00:21:00,920 I shall speak with her. 327 00:21:02,480 --> 00:21:03,839 Lisa. Hi. 328 00:21:03,840 --> 00:21:05,479 How is our suspect? Didn't wanna play. 329 00:21:05,480 --> 00:21:06,839 Dan... Remember the key card 330 00:21:06,840 --> 00:21:08,919 we found in Haiden's room? Yeah? 331 00:21:08,920 --> 00:21:11,039 It was for the room his wife was booked into. 332 00:21:11,040 --> 00:21:13,119 But she told Rabbit that she didn't go in there. 333 00:21:13,120 --> 00:21:15,199 What, did she give it to him, or...? Don't know yet. 334 00:21:15,200 --> 00:21:16,719 She's making funeral arrangements. 335 00:21:16,720 --> 00:21:17,919 Dan... Hey, this was found 336 00:21:17,920 --> 00:21:19,519 in the hotel grounds. Haiden's phone. 337 00:21:19,520 --> 00:21:22,119 Here's the thing. He called Vinette Lawson twice. 338 00:21:22,120 --> 00:21:24,959 First time, we're assuming, to arrange the 6pm pick-up. 339 00:21:24,960 --> 00:21:26,799 The second time was at 8.45pm. 340 00:21:26,800 --> 00:21:29,359 I've re-checked the CCTV on Haiden's floor. 341 00:21:29,360 --> 00:21:31,479 There is no sign of Vinette Lawson returning. 342 00:21:31,480 --> 00:21:32,919 Dan! 343 00:21:32,920 --> 00:21:34,160 What? 344 00:21:35,160 --> 00:21:37,639 This is my last week. I'm... 345 00:21:37,640 --> 00:21:39,400 I got a transfer. 346 00:21:42,920 --> 00:21:45,440 But I thought we agreed I... No, we didn't agree. 347 00:21:46,520 --> 00:21:48,840 You were very insistent, but we didn't agree. 348 00:21:51,640 --> 00:21:53,199 That's... 349 00:21:53,200 --> 00:21:55,400 That's not how I remember it. 350 00:21:58,320 --> 00:22:02,600 Well, it is Norwich, so it's only an hour away. 351 00:22:05,360 --> 00:22:07,880 So, that's... that's good. That's good. 352 00:22:09,000 --> 00:22:11,199 Do you think we could find an empty room? 353 00:22:11,200 --> 00:22:13,599 Oh, yeah? 354 00:22:13,600 --> 00:22:15,760 Oh, hang on. Wait one sec. 355 00:22:18,720 --> 00:22:20,000 Oh, hi, hi. 356 00:22:21,840 --> 00:22:23,440 Thank you. 357 00:22:25,760 --> 00:22:27,359 I hope you're hungry. 358 00:22:27,360 --> 00:22:29,439 Seriously? 359 00:22:29,440 --> 00:22:32,280 Did I not order enough? Ha! 360 00:22:49,320 --> 00:22:50,840 May I join you? 361 00:23:01,560 --> 00:23:04,400 My name... I know who you are. 362 00:23:05,760 --> 00:23:11,119 When news of your husband's demise broke, the first thought, of course, 363 00:23:11,120 --> 00:23:13,040 was to cancel the conference. 364 00:23:14,440 --> 00:23:16,799 Then the thought arose that, 365 00:23:16,800 --> 00:23:19,120 with your permission, we might continue. 366 00:23:22,080 --> 00:23:23,800 As a mark of respect. 367 00:23:25,040 --> 00:23:26,080 Mm. 368 00:23:28,920 --> 00:23:32,919 If you agree, I shall give a version of your husband's speech. 369 00:23:32,920 --> 00:23:34,959 "A version"? 370 00:23:34,960 --> 00:23:39,480 To describe his speech as mediocre is to grossly inflate its qualities. 371 00:23:42,520 --> 00:23:44,439 I'm the curator of the conference... 372 00:23:44,440 --> 00:23:45,760 You have my permission. 373 00:23:48,640 --> 00:23:50,800 Thank you. Hm. 374 00:23:52,960 --> 00:23:56,999 Vinette Lawson, 11:30pm last night. 375 00:23:57,000 --> 00:23:58,759 She's using Haiden's credit card. 376 00:23:58,760 --> 00:23:59,919 Did she come back? 377 00:23:59,920 --> 00:24:01,759 Not that we've seen, no. 378 00:24:01,760 --> 00:24:04,079 Well, is there any other way into the hotel? 379 00:24:04,080 --> 00:24:06,119 Come on, guys, I know we're under pressure here, 380 00:24:06,120 --> 00:24:08,999 murder at the criminology conference, I get it. 381 00:24:09,000 --> 00:24:12,719 OK? So, we get back to basics. Most murders are committed... 382 00:24:12,720 --> 00:24:15,039 By someone known to the victim. 383 00:24:15,040 --> 00:24:19,239 See, I reckon she came back, and I think she used the fire exit, 384 00:24:19,240 --> 00:24:21,559 which means that anybody can access Haiden's room 385 00:24:21,560 --> 00:24:24,119 without it showing up on CCTV. Right. 386 00:24:24,120 --> 00:24:27,399 So, we interview everybody that is connected to Haiden, 387 00:24:27,400 --> 00:24:31,240 and if we've talked to them already, we talk to them again. 388 00:24:33,400 --> 00:24:34,840 All right. 389 00:24:38,240 --> 00:24:40,839 'Single blow to the back of the skull.' 390 00:24:40,840 --> 00:24:43,039 'Vinette Lawson. Did she come back? 391 00:24:43,040 --> 00:24:46,039 'Well, is there any other way into the hotel?' 392 00:24:46,040 --> 00:24:50,199 'The watch face is smashed. Stopped at 9.25pm.' 393 00:24:50,200 --> 00:24:53,240 'And the cameras by the fire exit have not worked for years.' 394 00:24:59,320 --> 00:25:00,960 I fear the worst. 395 00:25:02,440 --> 00:25:04,039 You have a spring in your step. 396 00:25:04,040 --> 00:25:06,799 I dread to think what you've got planned. 397 00:25:06,800 --> 00:25:09,679 You require me to deliver Professor Haiden's speech. 398 00:25:09,680 --> 00:25:12,040 The police wish me to help solve his murder. 399 00:25:13,240 --> 00:25:14,639 I was torn. 400 00:25:14,640 --> 00:25:17,800 I now realise they're the same thing. 401 00:25:20,160 --> 00:25:22,679 So, why did you lie to us? 402 00:25:22,680 --> 00:25:25,239 You received a message from Professor Haiden's phone 403 00:25:25,240 --> 00:25:26,759 around two hours after you left. 404 00:25:26,760 --> 00:25:28,999 Yeah. I deleted it. 405 00:25:29,000 --> 00:25:30,399 What did he want? 406 00:25:30,400 --> 00:25:32,279 What do you think he wanted? 407 00:25:32,280 --> 00:25:36,359 If you wanna spend another 24 hours locked up, that's fine by me. 408 00:25:44,400 --> 00:25:48,600 An image of you arriving back at the hotel at 9.20pm. 409 00:25:51,320 --> 00:25:52,960 Why did you go back? 410 00:25:57,360 --> 00:25:59,759 Sometimes they want seconds. 411 00:25:59,760 --> 00:26:02,079 Well, you don't show up on the CCTV. 412 00:26:02,080 --> 00:26:04,599 The lift was taking ages. 413 00:26:04,600 --> 00:26:07,079 I used the backstairs. 414 00:26:07,080 --> 00:26:08,240 You saw Haiden? 415 00:26:09,320 --> 00:26:11,919 Knocked on his door, there was no answer. 416 00:26:11,920 --> 00:26:14,159 Tried his number, went to voicemail. 417 00:26:14,160 --> 00:26:16,999 I hung around for a few minutes, then I left. 418 00:26:17,000 --> 00:26:19,679 You stole Haiden's credit card. 419 00:26:19,680 --> 00:26:22,639 No. I found it outside his room. 420 00:26:22,640 --> 00:26:24,479 He must've dropped it. 421 00:26:24,480 --> 00:26:26,560 I took what was owed for my time. 422 00:26:30,040 --> 00:26:31,559 This is bullshit! 423 00:26:31,560 --> 00:26:34,079 We're interviewing everyone in the hotel who had a connection 424 00:26:34,080 --> 00:26:37,159 with Professor Haiden. How well did you know him? 425 00:26:37,160 --> 00:26:40,839 Well, we taught in the same department at Durham University. 426 00:26:40,840 --> 00:26:43,279 Although this was about ten years ago, so... 427 00:26:43,280 --> 00:26:46,919 You were in room 805. Did you pop in, say hi? 428 00:26:46,920 --> 00:26:48,919 No, I didn't know him that well. 429 00:26:48,920 --> 00:26:51,159 You were about to be colleagues again. 430 00:26:51,160 --> 00:26:54,319 Yes, the head of criminology at St Cuthbert's is retiring. 431 00:26:54,320 --> 00:26:56,159 I believe he was offered the post. 432 00:26:56,160 --> 00:26:59,040 And what were you doing last night between 9 and 11? 433 00:27:00,120 --> 00:27:02,519 I have an alibi. 434 00:27:11,000 --> 00:27:14,239 Between 9 and 11, I was having dinner with my wife, 435 00:27:14,240 --> 00:27:16,599 and that gent there. 436 00:27:16,600 --> 00:27:18,479 Also, Gisele Haiden was in the bar. 437 00:27:18,480 --> 00:27:20,879 She can vouch for us. Was she with anyone? 438 00:27:20,880 --> 00:27:22,439 No. 439 00:27:22,440 --> 00:27:23,999 What do you think she was doing there? 440 00:27:25,400 --> 00:27:27,999 My wife thought that she might be waiting 441 00:27:28,000 --> 00:27:30,640 to catch her husband with another woman. 442 00:27:34,960 --> 00:27:37,439 We found your key card in your husband's room. 443 00:27:37,440 --> 00:27:40,199 You told us you didn't go in there. 444 00:27:40,200 --> 00:27:42,679 I must've given it to him. 445 00:27:42,680 --> 00:27:46,000 Did you suspect your husband was seeing other women? 446 00:27:50,400 --> 00:27:52,399 We had an open marriage. 447 00:27:52,400 --> 00:27:54,639 Did you? 448 00:27:54,640 --> 00:27:57,759 You checked into the hotel under an assumed name. You paid cash. 449 00:27:57,760 --> 00:27:59,839 Looks like you were trying to remain incognito 450 00:27:59,840 --> 00:28:01,479 while you checked up on your husband. 451 00:28:01,480 --> 00:28:04,960 The assumed name, it was a name we used... 452 00:28:06,200 --> 00:28:07,959 ..to spice things up. 453 00:28:07,960 --> 00:28:09,839 OK. 454 00:28:09,840 --> 00:28:13,119 Open marriage, you had affairs, he had affairs? 455 00:28:13,120 --> 00:28:15,399 Of course. Who did you have an affair with? 456 00:28:15,400 --> 00:28:17,440 Name one person you had an affair with. 457 00:28:18,760 --> 00:28:21,559 The man I love has just been murdered... 458 00:28:21,560 --> 00:28:24,999 and you're subjecting me to these insulting questions? 459 00:28:25,000 --> 00:28:27,639 I don't have to tell you who I've slept with. 460 00:28:27,640 --> 00:28:29,280 I don't have to tell you anything. 461 00:28:33,560 --> 00:28:35,599 Where's he gone? 462 00:28:50,240 --> 00:28:51,919 To myself. 463 00:28:51,920 --> 00:28:54,240 A life well lived. 464 00:28:56,800 --> 00:28:58,719 Ah... 465 00:28:58,720 --> 00:29:00,400 Work. 466 00:29:01,560 --> 00:29:03,800 You've got nothing else. 467 00:29:05,440 --> 00:29:07,559 I ate what I wanted, 468 00:29:07,560 --> 00:29:09,599 got drunk when I pleased, 469 00:29:09,600 --> 00:29:11,560 slept with so many women. 470 00:29:13,160 --> 00:29:17,079 As I slipped away, I heard a band playing. 471 00:29:17,080 --> 00:29:18,800 Thousands cheering. 472 00:29:23,720 --> 00:29:26,320 What will you hear when you go? 473 00:29:44,040 --> 00:29:47,000 I was hoping for some input. 474 00:29:48,360 --> 00:29:51,480 Professor, was Gisele Haiden telling the truth? 475 00:29:52,480 --> 00:29:53,919 Sometimes, DI Donckers, 476 00:29:53,920 --> 00:29:56,959 you ask me questions to which you already know the answer. 477 00:29:56,960 --> 00:29:58,879 Do you think she was telling the truth? 478 00:29:58,880 --> 00:30:01,520 No. No. No, I don't. 479 00:30:03,120 --> 00:30:05,559 Then, erm... 480 00:30:05,560 --> 00:30:08,600 come in and ask yourself why. 481 00:30:09,680 --> 00:30:12,200 Her husband's infidelity shattered her pride. 482 00:30:13,160 --> 00:30:14,639 And? 483 00:30:14,640 --> 00:30:18,040 And those who knew her didn't respect her enough to tell her. 484 00:30:19,400 --> 00:30:20,800 Why the false name? 485 00:30:21,880 --> 00:30:23,719 She booked into the hotel anonymously 486 00:30:23,720 --> 00:30:27,319 because she desperately hoped that she was wrong, and if she was wrong, 487 00:30:27,320 --> 00:30:29,279 she didn't want him to know that she was here. 488 00:30:29,280 --> 00:30:30,919 But she was not wrong. 489 00:30:30,920 --> 00:30:32,640 No, she wasn't wrong. 490 00:30:34,120 --> 00:30:35,719 She saw the escort leave the room, 491 00:30:35,720 --> 00:30:37,520 her world fell apart, she killed him. 492 00:30:40,600 --> 00:30:42,039 What do you think? 493 00:30:42,040 --> 00:30:44,159 There is a mental health condition 494 00:30:44,160 --> 00:30:47,439 known as intermittent explosive disorder. 495 00:30:47,440 --> 00:30:50,679 Has Gisele Haiden a history of violence? 496 00:30:50,680 --> 00:30:53,399 She was arrested four years ago over a parking dispute, 497 00:30:53,400 --> 00:30:55,319 released without charge. 498 00:30:55,320 --> 00:30:57,280 So, are the pieces locking together? 499 00:31:00,800 --> 00:31:03,079 No. They are not. 500 00:31:03,080 --> 00:31:07,559 Let us pretend that you are back at university. 501 00:31:07,560 --> 00:31:09,600 Please, one final lesson. 502 00:31:12,400 --> 00:31:13,960 Fine. 503 00:31:16,920 --> 00:31:18,999 We have two main suspects - 504 00:31:19,000 --> 00:31:22,839 Gisele Haiden and Vinette Lawson. 505 00:31:22,840 --> 00:31:24,519 Both lied to us, 506 00:31:24,520 --> 00:31:28,319 both had means, motive and opportunity. 507 00:31:28,320 --> 00:31:30,079 But with so many moving parts, 508 00:31:30,080 --> 00:31:32,839 it is difficult to know where to focus the enquiry. 509 00:31:32,840 --> 00:31:35,919 Please would you gather together the glasses and the knives? 510 00:31:35,920 --> 00:31:40,199 Now, place three of the glasses in a triangle, far enough apart 511 00:31:40,200 --> 00:31:42,399 so that the knives cannot form a bridge. 512 00:31:42,400 --> 00:31:46,879 Professor Emmerich set up 50 identical versions of this puzzle 513 00:31:46,880 --> 00:31:51,959 and gave our class 20 minutes to suspend the fourth glass, 514 00:31:51,960 --> 00:31:53,200 like so... 515 00:31:55,040 --> 00:31:56,520 ..using the knives. 516 00:31:58,040 --> 00:31:59,120 Begin. 517 00:32:05,880 --> 00:32:07,560 Ah! There you are. 518 00:32:08,640 --> 00:32:10,239 This is going to have to be replaced. 519 00:32:10,240 --> 00:32:12,959 I can practically see the bacteria multiplying in the diaphragm. 520 00:32:12,960 --> 00:32:14,640 Yes, I'll see what I can do. 521 00:32:15,720 --> 00:32:18,039 Are there many cancellations? One or two. 522 00:32:18,040 --> 00:32:21,239 Most of the guests are happy to respect Gisele Haiden's wish 523 00:32:21,240 --> 00:32:23,039 for the conference to go ahead. 524 00:32:23,040 --> 00:32:25,479 Gisele Haiden is one of the main suspects. 525 00:32:25,480 --> 00:32:26,720 She has a front-row seat. 526 00:32:27,920 --> 00:32:30,759 The police aren't gonna drag her out in front of everybody, are they? 527 00:32:30,760 --> 00:32:32,040 We shall have to wait and see. 528 00:32:35,080 --> 00:32:37,199 Before you go... 529 00:32:37,200 --> 00:32:38,639 I'd like you to read this out. 530 00:32:38,640 --> 00:32:41,719 It's a list of Professor Haiden's accomplishments. 531 00:32:41,720 --> 00:32:43,720 It's blank. 532 00:32:45,360 --> 00:32:47,919 That's exactly the sort of thing I don't wish to hear. 533 00:32:47,920 --> 00:32:48,960 Hm. 534 00:32:50,160 --> 00:32:54,959 Haiden's postmortem puts the time of death at least one hour earlier. 535 00:32:54,960 --> 00:32:57,919 So, Haiden called Vinette Lawson 15 minutes after he died. 536 00:32:57,920 --> 00:33:00,639 Nice trick if you can pull it off. Exactly. 537 00:33:00,640 --> 00:33:02,640 I believe I know who killed Professor Haiden. 538 00:33:05,920 --> 00:33:09,879 But I am lacking the boson that gives mass to the other particles. 539 00:33:09,880 --> 00:33:11,159 What? 540 00:33:11,160 --> 00:33:13,319 The final piece of the jigsaw. 541 00:33:13,320 --> 00:33:14,600 So, who is it? 542 00:33:15,560 --> 00:33:18,799 To provide you with the evidence that you require for a prosecution, 543 00:33:18,800 --> 00:33:20,279 may I request that the suspects 544 00:33:20,280 --> 00:33:22,519 be in the conference hall to hear my speech? 545 00:33:22,520 --> 00:33:24,079 Hang on. 546 00:33:24,080 --> 00:33:26,679 I am just getting to know how you work, and I'll be honest, 547 00:33:26,680 --> 00:33:30,159 there are a lot of wild rumours out there, but that is ridiculous. 548 00:33:30,160 --> 00:33:33,840 I can't authorise that without a name, a motive, evidence. 549 00:33:35,640 --> 00:33:36,800 Of course. 550 00:33:39,400 --> 00:33:41,760 OK. Convince me. 551 00:33:44,640 --> 00:33:48,519 And so, to emphasise the urgency I'm talking about, 552 00:33:48,520 --> 00:33:53,720 I'm gonna leave you with one extraordinary set of statistics. 553 00:33:55,840 --> 00:33:57,879 Erm... 554 00:33:57,880 --> 00:34:04,519 Last year, 53% of all UK crime was fraud and cybercrime. 555 00:34:04,520 --> 00:34:10,999 Of these crimes, only 0.1% resulted in a criminal charge. 556 00:34:11,000 --> 00:34:13,600 Thank you very much. 557 00:34:20,680 --> 00:34:24,400 Tina Morley. We'll take a five-minute break, everybody. 558 00:34:36,480 --> 00:34:37,720 All right. 559 00:34:40,800 --> 00:34:43,640 All right. I'll tell him the truth. 560 00:34:50,840 --> 00:34:52,679 'The person...' Wilfred? 561 00:34:52,680 --> 00:34:55,359 '..you are trying to reach is unavailable at the moment.' 562 00:34:55,360 --> 00:34:57,559 Wilfred, Adelaide. 563 00:34:57,560 --> 00:34:59,759 Yesterday, I may have led you to believe 564 00:34:59,760 --> 00:35:01,839 there was no physical evidence 565 00:35:01,840 --> 00:35:06,519 that might aid Jasper's memory of that day. 566 00:35:06,520 --> 00:35:08,319 Don't be alarmed. 567 00:35:08,320 --> 00:35:12,440 I'm about to locate and destroy the evidence. 568 00:35:22,920 --> 00:35:26,479 And, of course, our loss as a college 569 00:35:26,480 --> 00:35:28,559 is one shared with St Cuthbert's, 570 00:35:28,560 --> 00:35:32,479 who had only a few days ago offered Professor Haiden 571 00:35:32,480 --> 00:35:34,639 the position of head of criminology. 572 00:35:34,640 --> 00:35:37,959 We are fortunate in having with us Professor Jasper Tempest, 573 00:35:37,960 --> 00:35:42,279 who has selflessly volunteered to deliver what would have been 574 00:35:42,280 --> 00:35:44,119 Professor Haiden's keynote speech. 575 00:35:44,120 --> 00:35:46,439 Please welcome Professor Jasper Tempest. 576 00:36:03,080 --> 00:36:05,000 Your job depends upon this. 577 00:36:10,560 --> 00:36:12,839 What you are about to hear is a rumination 578 00:36:12,840 --> 00:36:14,599 on the vital importance 579 00:36:14,600 --> 00:36:17,599 of the initial stages of a homicide investigation. 580 00:36:17,600 --> 00:36:21,880 A period sometimes referred to as "the golden hour". 581 00:36:23,040 --> 00:36:26,319 I should also add that one of you here in this hall 582 00:36:26,320 --> 00:36:29,359 committed murder less than 24 hours ago. 583 00:36:35,120 --> 00:36:37,679 At the conclusion of this speech, 584 00:36:37,680 --> 00:36:39,640 your identity will be revealed. 585 00:36:41,560 --> 00:36:43,960 I can't believe I OK'd this. 586 00:36:45,160 --> 00:36:47,719 The killer, of course, now has a dilemma. 587 00:36:47,720 --> 00:36:50,719 Do they run, thus revealing their guilt, 588 00:36:50,720 --> 00:36:53,679 or do they remain in their seat, 589 00:36:53,680 --> 00:36:55,279 hoping that this is a bluff, 590 00:36:55,280 --> 00:36:58,240 an attempt to scare them into flight? 591 00:37:00,280 --> 00:37:01,399 What will they choose? 592 00:37:01,400 --> 00:37:04,760 But first, Professor Haiden's speech. 593 00:37:06,360 --> 00:37:08,479 When Professor Haiden wrote his speech, 594 00:37:08,480 --> 00:37:12,039 he can have had no idea that the ingredient needed 595 00:37:12,040 --> 00:37:14,880 to give it relevance would be his own murder. 596 00:37:17,240 --> 00:37:20,519 One thing he got right was the importance, 597 00:37:20,520 --> 00:37:22,039 when it comes to evidence, 598 00:37:22,040 --> 00:37:25,519 of separating the essential from the merely fascinating. 599 00:37:25,520 --> 00:37:27,119 May I? 600 00:37:27,120 --> 00:37:29,280 Yes. 601 00:37:31,080 --> 00:37:32,759 I said use the knives. 602 00:37:32,760 --> 00:37:35,079 I did not say use all the knives. 603 00:37:35,080 --> 00:37:37,679 The killer could not leave the hotel. 604 00:37:37,680 --> 00:37:40,439 To do so would focus attention on them. 605 00:37:40,440 --> 00:37:43,479 They also knew that their proximity to the victim 606 00:37:43,480 --> 00:37:46,879 would mean they would be amongst the first to be questioned. 607 00:37:46,880 --> 00:37:52,239 They did not trust their own ability to perform under such questioning, 608 00:37:52,240 --> 00:37:55,239 so they devised a plan to distract the police, 609 00:37:55,240 --> 00:38:00,359 to send them chasing clues in multiple directions. 610 00:38:00,360 --> 00:38:05,639 Amongst this evidential cache was Professor Haiden's watch, 611 00:38:05,640 --> 00:38:07,799 stopped at 9:25, 612 00:38:07,800 --> 00:38:11,319 as the victim presumably attempted to ward off the assault. 613 00:38:11,320 --> 00:38:14,719 When the autopsy revealed the time of death 614 00:38:14,720 --> 00:38:16,719 to be at least an hour earlier, 615 00:38:16,720 --> 00:38:19,399 the police then had to contend with the mystery 616 00:38:19,400 --> 00:38:21,519 of Professor Haiden's missing phone. 617 00:38:21,520 --> 00:38:25,639 An item that fortuitously turned up with the revelation 618 00:38:25,640 --> 00:38:30,719 that the victim may have placed a call after his death. 619 00:38:30,720 --> 00:38:35,119 Then there was the conveniently discovered credit card, 620 00:38:35,120 --> 00:38:37,959 used by one of the suspects, 621 00:38:37,960 --> 00:38:41,519 and the key card, belonging to another, 622 00:38:41,520 --> 00:38:44,599 found in Professor Haiden's room. 623 00:38:44,600 --> 00:38:47,799 The time wasted on these fascinating, 624 00:38:47,800 --> 00:38:49,599 yet inessential clues, 625 00:38:49,600 --> 00:38:53,839 meant that initial interviews with the suspects were perfunctory. 626 00:38:53,840 --> 00:38:56,279 The killer, knowing that they would not face 627 00:38:56,280 --> 00:38:58,079 a thorough police interrogation, 628 00:38:58,080 --> 00:39:00,839 and with what appeared to be a solid alibi, 629 00:39:00,840 --> 00:39:04,599 felt so secure that their behaviour, when questioned, 630 00:39:04,600 --> 00:39:06,559 aroused no suspicion. 631 00:39:06,560 --> 00:39:08,839 But there was a flaw. 632 00:39:08,840 --> 00:39:11,159 A subconscious motive. 633 00:39:11,160 --> 00:39:13,919 Surrounded by fellow academics, 634 00:39:13,920 --> 00:39:18,399 the killer was eager to show how clever she was. 635 00:39:18,400 --> 00:39:21,480 "She"? 636 00:39:25,400 --> 00:39:27,239 She needed to convince herself 637 00:39:27,240 --> 00:39:30,559 how wrong those appointment boards had been to pass her by, 638 00:39:30,560 --> 00:39:34,359 how absurd it was that the position that should've been hers 639 00:39:34,360 --> 00:39:36,959 had been offered to Professor Haiden. 640 00:39:36,960 --> 00:39:39,599 In a room full of eminent criminologists, 641 00:39:39,600 --> 00:39:42,879 she would sit supreme and unassailable, 642 00:39:42,880 --> 00:39:45,400 having committed the perfect murder. 643 00:39:47,160 --> 00:39:50,079 No more need to play the sympathy card 644 00:39:50,080 --> 00:39:52,959 to excuse her meltdowns in interviews. 645 00:39:52,960 --> 00:39:56,719 No need to fake the symptoms of postnatal depression 646 00:39:56,720 --> 00:39:58,999 to elicit the support of her husband. 647 00:39:59,000 --> 00:40:00,040 No! 648 00:40:01,480 --> 00:40:02,520 You're wrong. 649 00:40:09,560 --> 00:40:12,199 20 minutes. 650 00:40:12,200 --> 00:40:13,879 You are totally wrong. 651 00:40:13,880 --> 00:40:16,119 You never saw how she suffered! 652 00:40:16,120 --> 00:40:18,199 You smug bastard! 653 00:40:18,200 --> 00:40:20,639 Oh! 654 00:40:25,400 --> 00:40:27,959 I killed Haiden, not Tina. 655 00:40:27,960 --> 00:40:29,320 Me. 656 00:40:30,520 --> 00:40:31,880 I know. 657 00:40:37,440 --> 00:40:39,480 Convince me. 658 00:40:41,680 --> 00:40:43,719 Alex Morley was sacked as an MP 659 00:40:43,720 --> 00:40:46,279 because of what I interpret as empathetic anger 660 00:40:46,280 --> 00:40:48,559 caused by criticism of his wife. 661 00:40:48,560 --> 00:40:51,839 Empathetic anger can be positive, but when experienced by someone 662 00:40:51,840 --> 00:40:54,599 who suffers from intermittent explosive disorder, 663 00:40:54,600 --> 00:40:56,239 it is often destructive. 664 00:40:56,240 --> 00:40:57,959 And how would you prove this? 665 00:40:57,960 --> 00:41:01,159 One way would be to use Tina Morley's pain 666 00:41:01,160 --> 00:41:02,839 to trigger a confession. 667 00:41:02,840 --> 00:41:05,599 I thought if I caught Haiden with an escort 668 00:41:05,600 --> 00:41:07,799 that the board would have to reconsider. 669 00:41:07,800 --> 00:41:12,079 And appoint your wife? Yes. 670 00:41:12,080 --> 00:41:13,800 What happened? 671 00:41:16,120 --> 00:41:19,880 'I waited in the foyer, and I saw her. 672 00:41:25,280 --> 00:41:28,919 'I wanted to get a photo of her with Haiden. 673 00:41:28,920 --> 00:41:30,360 'Took the backstairs. 674 00:41:35,600 --> 00:41:37,359 'It was too late. 675 00:41:37,360 --> 00:41:38,839 'So, I waited. 676 00:41:38,840 --> 00:41:41,080 'I thought I'd get one of her coming out.' 677 00:41:54,520 --> 00:41:56,999 No, no. No, no, give me that back. 678 00:41:57,000 --> 00:41:58,680 Give me the phone back! 679 00:42:00,000 --> 00:42:03,400 I tried to get my phone back. He was laughing. 680 00:42:05,240 --> 00:42:06,920 He was ridiculing Tina. 681 00:42:09,040 --> 00:42:11,799 I picked something up and I hit him. 682 00:42:11,800 --> 00:42:14,799 Every time Tina went for a job... 683 00:42:14,800 --> 00:42:17,119 they'd ask her to explain the gaps in her CV. 684 00:42:17,120 --> 00:42:18,640 Just bringing back those... 685 00:42:26,040 --> 00:42:28,559 ..terrible months when, er... 686 00:42:28,560 --> 00:42:30,280 she couldn't hold the baby. 687 00:42:34,720 --> 00:42:36,480 She didn't wanna live. 688 00:42:41,040 --> 00:42:43,479 She was led to believe that the job was hers, 689 00:42:43,480 --> 00:42:45,520 and they gave it to Haiden! 690 00:42:47,120 --> 00:42:50,039 She said to me, "This punishment is never gonna stop." 691 00:42:50,040 --> 00:42:51,680 I just wanted it to stop. 692 00:42:55,280 --> 00:42:57,120 Did you tell Tina what you'd done? 693 00:42:58,520 --> 00:43:00,239 No. No. No, I... 694 00:43:00,240 --> 00:43:01,879 No, I... 695 00:43:01,880 --> 00:43:05,239 changed the time, smashed the watch, called the escort. 696 00:43:05,240 --> 00:43:07,479 'Put Haiden's credit card where she'd find it. 697 00:43:07,480 --> 00:43:09,479 'I did all of it.' 698 00:43:34,520 --> 00:43:36,679 Are you pleased with yourself? 699 00:43:36,680 --> 00:43:38,519 I know the cover-up was your idea. 700 00:43:39,960 --> 00:43:42,239 Yeah. You know everything. 701 00:43:42,240 --> 00:43:44,799 I detected misdirection before I knew Haiden was dead. 702 00:43:44,800 --> 00:43:47,479 Saying you had a crush, that was clumsy. 703 00:43:50,720 --> 00:43:53,919 Nobody will ever love you the way that Alex loves me. 704 00:43:53,920 --> 00:43:55,360 Nobody. 705 00:44:01,280 --> 00:44:02,640 Professor. 706 00:44:04,040 --> 00:44:05,800 It's your mum. 707 00:44:55,120 --> 00:44:57,720 How is she? She has a broken hip. 708 00:44:58,960 --> 00:45:01,360 The surgeon says the operation went well. 709 00:45:03,120 --> 00:45:04,160 Hm. 710 00:45:23,240 --> 00:45:26,719 The Appointments Board has approved your reinstatement. 711 00:45:26,720 --> 00:45:28,080 Mm. 712 00:45:35,880 --> 00:45:39,000 The neighbours believe she had been in the attic. 713 00:45:40,960 --> 00:45:43,679 She has not been up there for years. 714 00:45:43,680 --> 00:45:46,480 She was looking for something, wasn't she? 715 00:46:23,240 --> 00:46:25,920 Subtitles by accessibility@itv.com52925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.