All language subtitles for Porterhouse Blue (TV 1987) E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,558 --> 00:00:15,152 Bene edamus 2 00:00:15,398 --> 00:00:17,912 Bene bibamus 3 00:00:17,958 --> 00:00:23,271 Epulas semper concelebramus 4 00:00:23,318 --> 00:00:25,786 Quod imperat regina 5 00:00:25,838 --> 00:00:28,511 Nil impediat doctrina 6 00:00:28,558 --> 00:00:32,187 Sed choro sonoro 7 00:00:32,238 --> 00:00:34,308 Dives in omnia 8 00:00:34,358 --> 00:00:37,589 Sed choro sonoro 9 00:00:37,638 --> 00:00:40,027 Dives in omnia 10 00:00:40,078 --> 00:00:45,630 Collegium, Collegium acclamus 11 00:00:45,678 --> 00:00:50,798 Porterhouse! Porterhouse! 12 00:00:50,838 --> 00:00:56,708 To live and die in Porterhouse! 13 00:00:56,758 --> 00:01:07,350 Dives in omnia 14 00:01:26,118 --> 00:01:27,597 Aah! 15 00:01:27,638 --> 00:01:31,916 - Good evening, Sir Cathcart. - Well, look at you, Dean! 16 00:01:31,958 --> 00:01:34,233 All done up in your fig! 17 00:01:34,278 --> 00:01:36,712 (Chuckles) 18 00:01:36,758 --> 00:01:39,795 Trouble in college, l hear. Skullion tipped the wink. 19 00:01:39,838 --> 00:01:45,834 Did he, indeed? Well, Cathcart, l'm afraid we've been landed with a fool for a Master. 20 00:01:45,878 --> 00:01:49,712 Course you have. Clever fellows often are, you know. 21 00:01:49,758 --> 00:01:52,830 They get carried away by what's going on in their silly heads, 22 00:01:52,878 --> 00:01:55,950 and can't cope with people, life. 23 00:01:55,998 --> 00:01:58,956 - Lost the nose for it. - Quite so, Cathcart. 24 00:01:58,998 --> 00:02:00,033 Mm. 25 00:02:02,158 --> 00:02:03,750 - Have you got a box? - Box? 26 00:02:03,798 --> 00:02:07,393 Yeah, television box. Ain't myself, but my gardener has. 27 00:02:07,438 --> 00:02:09,349 Lets me come in and watch it sometimes. 28 00:02:09,398 --> 00:02:11,958 There's a woofter on it called Carrington. 29 00:02:11,998 --> 00:02:14,558 - Cornelius Carrington. - Yes, l think l've... 30 00:02:14,598 --> 00:02:18,750 Sort of a romantic Tory television personality. 31 00:02:18,798 --> 00:02:20,754 Ain't that what you call them? l don't know. 32 00:02:20,798 --> 00:02:23,596 Nasty piece of work. 33 00:02:23,638 --> 00:02:27,233 - Old Porterhusian. - Ah! Young Carrington. 34 00:02:27,278 --> 00:02:31,032 Does this, you know, investigative journalism. 35 00:02:31,078 --> 00:02:33,717 Give him a scent and off he'll go. 36 00:02:34,638 --> 00:02:36,629 Same club as me. 37 00:02:36,678 --> 00:02:39,750 Can't think why. Should have been blackballed. 38 00:02:40,478 --> 00:02:42,548 Why do you bring up young Carrington? 39 00:02:42,598 --> 00:02:44,589 Oh, didn't l say? 40 00:02:45,678 --> 00:02:48,067 Got the ponce up for a couple of days. 41 00:02:48,118 --> 00:02:50,916 Likes staying in great houses, you see. A snob. 42 00:02:50,958 --> 00:02:54,633 And he wants to do something on Godber. 43 00:02:54,678 --> 00:02:57,636 - Ah! - Ah. Come in and meet him. 44 00:03:00,438 --> 00:03:03,874 Ah, there you are. You remember the Dean. 45 00:03:03,918 --> 00:03:05,556 Yes, indeed. How are you? 46 00:03:05,598 --> 00:03:08,431 Discipline Dean. Romany Rye. Scott? 47 00:03:08,478 --> 00:03:12,391 Well, well, young Carrington. Still keeping up the sport? 48 00:03:12,438 --> 00:03:15,794 - Do you have brandy, Cathcart? - Mmm, Balzac. 49 00:03:15,838 --> 00:03:18,875 l never was a sporting man, Dean. 50 00:03:18,918 --> 00:03:24,788 Oh, no, that's right. l recall you showed a peculiar interest in politics. 51 00:03:24,838 --> 00:03:28,547 - Joined a lot of societies. - Dear God, man, you didn't? 52 00:03:28,598 --> 00:03:30,668 One of the subversives, eh? 53 00:03:30,718 --> 00:03:34,267 Well, l'd hardly call the United Nations Association subversive. 54 00:03:34,318 --> 00:03:36,627 Must be. Stands to reason. 55 00:03:36,678 --> 00:03:39,715 Wouldn't exist if they weren't trying to subvert something or another. 56 00:03:39,758 --> 00:03:42,955 Well, we haven't seen you for a very long time, young man. 57 00:03:42,998 --> 00:03:45,148 l do appear on the television at least once a week. 58 00:03:45,198 --> 00:03:48,588 Ah. One doesn't watch that. No, l meant in college. 59 00:03:48,638 --> 00:03:54,315 To my knowledge you've not revisited us since, what, 197 4? 60 00:03:54,358 --> 00:03:56,713 Something like that. l lead a busy life. 61 00:03:56,758 --> 00:03:59,716 Well...Prost! 62 00:03:59,758 --> 00:04:01,191 Prost, indeed! 63 00:04:01,238 --> 00:04:04,275 l'm told by those who know about these things 64 00:04:04,318 --> 00:04:09,073 you've made some name for yourself in the entertainment industry. 65 00:04:09,118 --> 00:04:15,114 Not entertainment. l consider myself a maker of opinion. 66 00:04:15,158 --> 00:04:16,910 Bloody opinion! 67 00:04:16,958 --> 00:04:22,351 Still, you are one of the few distinguished men College can claim in recent years. 68 00:04:22,398 --> 00:04:25,390 lf distinction is the word for television. 69 00:04:26,598 --> 00:04:30,273 Yes, l can see you and the college have changed very little, Dean. 70 00:04:33,598 --> 00:04:35,270 (Manic giggling) 71 00:04:43,998 --> 00:04:46,956 l must get rid of them. l must get rid of them. 72 00:05:00,958 --> 00:05:02,949 Oh, how can l ever get rid of... 73 00:05:26,318 --> 00:05:28,036 (Knocking) 74 00:05:28,078 --> 00:05:30,273 (Foxton) What's going on in there? 75 00:05:30,318 --> 00:05:33,594 Erm... Sorry, Foxton, l've got diarrhoea. 76 00:05:34,678 --> 00:05:37,146 ls that you, Zipser? 77 00:05:37,198 --> 00:05:39,507 Erm... Yes, Foxton. 78 00:05:39,558 --> 00:05:42,356 Well, hurry up. l need a pee. 79 00:05:42,398 --> 00:05:44,832 Yes. 80 00:05:45,798 --> 00:05:47,789 Yes, coming, Foxton. 81 00:06:05,398 --> 00:06:07,389 Get out of the way, you bloody oaf. 82 00:06:07,438 --> 00:06:09,747 - Yes, Foxton. - Got a hoover bag in there? 83 00:06:09,798 --> 00:06:11,789 No, Foxton. 84 00:06:20,518 --> 00:06:24,352 ln Porterhouse we have tried to remain steadfast, 85 00:06:24,398 --> 00:06:27,037 when others have preferred mere fashion. 86 00:06:27,078 --> 00:06:29,433 But Sir Godber must be altering all that. 87 00:06:29,478 --> 00:06:31,594 That tithead! 88 00:06:31,638 --> 00:06:34,027 He was always considered a clever politician. 89 00:06:34,078 --> 00:06:37,957 No. Looks clever. Damn fool. 90 00:06:37,998 --> 00:06:42,435 Different in the old days. Looked damn fools, were clever. 91 00:06:43,198 --> 00:06:46,474 The British always did best when they were chinless wonders. 92 00:06:46,518 --> 00:06:50,352 Confused the foreigners, you see. Put the other fellow off. 93 00:06:50,398 --> 00:06:52,673 Can't take you seriously. 94 00:06:53,598 --> 00:06:57,034 Then, when he's off guard, 95 00:06:57,998 --> 00:07:00,466 you give it to him in the goolies! 96 00:07:04,838 --> 00:07:07,557 Never fails. Out like a light. 97 00:07:13,718 --> 00:07:15,709 Hey, come out, you. 98 00:07:40,318 --> 00:07:43,754 - What's going on? - Some sod's using our toilet. 99 00:07:46,358 --> 00:07:48,349 Come on, you. Use your own loo. 100 00:07:57,158 --> 00:07:59,149 (Banging on door) 101 00:07:59,798 --> 00:08:01,868 Come out, come out, wherever you are! 102 00:08:03,758 --> 00:08:06,352 lt's bloody old Zipser! Shall we throw him in the fountain? 103 00:08:06,398 --> 00:08:09,708 No, no, let him go. Clever man, Zipser. 104 00:08:12,278 --> 00:08:14,269 Good God! 105 00:08:15,438 --> 00:08:19,113 So tradition is in conflict with change. 106 00:08:19,158 --> 00:08:23,993 He's outraged the fellows, threatened the servants, proposes to admit women, 107 00:08:24,038 --> 00:08:27,587 and generally brought us to a quite explosive situation. 108 00:08:29,438 --> 00:08:31,827 Of course, 109 00:08:31,878 --> 00:08:36,076 our small problems can hardly interest a man like yourself, 110 00:08:36,118 --> 00:08:38,996 from the great world of the media, 111 00:08:39,038 --> 00:08:41,472 as l think it is called. 112 00:08:41,518 --> 00:08:43,668 No. Do go on. 113 00:08:44,798 --> 00:08:47,995 Sir Cathcart thinks there might be a programme in this. 114 00:08:48,038 --> 00:08:50,506 - Yes. - l do a show, you know. 115 00:08:50,558 --> 00:08:52,150 No, clearly, you don't. 116 00:08:52,198 --> 00:08:57,830 Questioned By Carrington, a searching look at British institutions in change. 117 00:08:57,878 --> 00:09:01,757 So, an explosive situation. 118 00:09:24,438 --> 00:09:26,315 Sod off, Foxton. 119 00:09:27,558 --> 00:09:29,947 Head Porter here, Mr Zipser. Open the door. 120 00:09:29,998 --> 00:09:32,990 What? Mr Skull. 121 00:09:37,238 --> 00:09:38,671 Just one minute. 122 00:09:38,718 --> 00:09:43,394 - l'm having a bath. - No bathroom in there, Mr Zipser. 123 00:09:49,478 --> 00:09:51,673 - What is it, Mr Skull? - l need to talk, Mr Zipser. 124 00:09:51,718 --> 00:09:55,108 - About that very confidential matter. - Confidential? 125 00:09:55,158 --> 00:09:58,673 lntimate matter, sir. Not something that can be dealt with through a door. 126 00:10:00,278 --> 00:10:03,748 - What about? - lt's about being...examined, sir. 127 00:10:05,638 --> 00:10:07,993 - Examined? - Yes, that's right, Mr Zipser. 128 00:10:08,038 --> 00:10:10,506 - Now, can l come in? - No, not now. 129 00:10:10,558 --> 00:10:13,550 lt's very important, sir. Career at stake. 130 00:10:14,438 --> 00:10:16,349 Oh. 131 00:10:16,398 --> 00:10:18,389 Erm... 132 00:10:19,198 --> 00:10:21,587 Come back in the morning. l'm not very well. 133 00:10:21,638 --> 00:10:23,629 Yeah, but Mr... 134 00:10:23,678 --> 00:10:25,669 All right, then, Mr Zipser. 135 00:10:37,398 --> 00:10:39,389 (Telephone) 136 00:10:44,038 --> 00:10:46,029 Hello. Samaritans. Can we help? 137 00:10:49,598 --> 00:10:52,749 Samaritans? Please, can you help me? 138 00:10:52,798 --> 00:10:54,789 (Muffled) l'm in terrible trouble. 139 00:10:54,838 --> 00:10:57,432 l'm sorry, young man, you'll have to speak up. 140 00:10:57,478 --> 00:11:01,471 Now, just pull yourself together and enunciate quite clearly, and... 141 00:11:01,518 --> 00:11:03,668 Lady Mary. 142 00:11:03,718 --> 00:11:06,186 l'm sure l know that voice. 143 00:11:06,238 --> 00:11:08,229 l'm going mad. 144 00:11:08,998 --> 00:11:10,989 l'll never get rid of them. 145 00:11:18,078 --> 00:11:20,069 Float them away! 146 00:11:22,398 --> 00:11:24,389 (Bell tolls) 147 00:11:28,318 --> 00:11:32,755 - Midnight, Mr Skullion. A nasty night. - Yeah. 148 00:11:32,798 --> 00:11:36,996 - l think everything's quiet. - Right, well, you get off home then, Walter. 149 00:11:37,038 --> 00:11:41,828 - Well, Dean's not back yet. - Don't worry, l'll lock up. l'll see to the Dean. 150 00:11:41,878 --> 00:11:44,073 l wonder how he got on with Sir Cathcart. 151 00:11:44,118 --> 00:11:46,313 Hmm. 152 00:11:46,358 --> 00:11:48,349 Yes, we have ways. 153 00:11:49,758 --> 00:11:51,988 - (Chuckles) - Yes, Mr Skullion. 154 00:11:52,878 --> 00:11:54,948 - Night, then. - Good night, Walter. 155 00:12:25,758 --> 00:12:27,749 (Escaping gas) 156 00:12:41,318 --> 00:12:43,309 (Pop) 157 00:14:36,198 --> 00:14:38,189 (Clock chimes) 158 00:14:40,318 --> 00:14:42,786 (Slurring) lt's past my bedtime, Cathcart. 159 00:14:43,598 --> 00:14:45,429 Young Carrington. 160 00:14:46,318 --> 00:14:48,434 Good to meet an old Porterhusian again. 161 00:14:48,478 --> 00:14:51,550 l'm afraid l've been rather a bore, 162 00:14:51,598 --> 00:14:55,147 chatting away like this about our petty college scandals. 163 00:14:55,198 --> 00:14:58,668 No, l'd like to hear more. Can l could and see you in college? 164 00:14:58,718 --> 00:15:02,916 Any time. Drop in for tea. l do a splendid toasted crumpet. 165 00:15:02,958 --> 00:15:04,949 Oh... Erm... Oh... 166 00:15:04,998 --> 00:15:10,755 But of course, much of what l've said is quite between ourselves. 167 00:15:10,798 --> 00:15:13,949 l don't know, sounds like a good programme to me. 168 00:15:13,998 --> 00:15:18,992 Nothing the British public likes better than old buildings, tradition, nostalgia. 169 00:15:19,038 --> 00:15:22,110 Ain't l right, Carrington? That's what the box is for. 170 00:15:22,158 --> 00:15:24,911 There's something in that, Sir Cathcart. 171 00:16:02,158 --> 00:16:03,830 l waited up for you, sir. 172 00:16:03,878 --> 00:16:06,950 - Are you all right, sir? - Ah! Thank you, Skullion. 173 00:16:08,438 --> 00:16:12,750 - Very hospitable, isn't he, Sir Cathcart? - Exactly so, Skullion, yes. 174 00:16:14,278 --> 00:16:16,712 Was he, erm... Was he very helpful, sir? 175 00:16:16,758 --> 00:16:21,036 l think we'll see some changes, Skullion. Yes, l really think we will. 176 00:16:21,078 --> 00:16:23,990 Mm. Er... Erm, sir, shall l help you to your room? 177 00:16:24,038 --> 00:16:26,313 Nonsense, Skullion. l can manage. Good night. 178 00:16:26,358 --> 00:16:27,711 Yes, good night, sir. 179 00:16:48,478 --> 00:16:50,469 (Squeaking) 180 00:16:53,078 --> 00:16:55,069 God! 181 00:17:00,558 --> 00:17:02,549 Come here. 182 00:17:08,518 --> 00:17:11,510 (Bursting) 183 00:17:50,358 --> 00:17:52,349 (Rubbery squeaking) 184 00:17:53,998 --> 00:17:55,989 (Dean) What would you say this was? 185 00:18:03,158 --> 00:18:05,353 l don't really like to say, sir. 186 00:18:05,398 --> 00:18:07,275 l just found it in the quad. 187 00:18:08,158 --> 00:18:09,989 Oh, yeah? 188 00:18:10,038 --> 00:18:13,587 Floating about, as at some fair. 189 00:18:14,678 --> 00:18:16,396 Very unnatural they are, sir. 190 00:18:16,438 --> 00:18:18,156 Quite. 191 00:18:18,198 --> 00:18:22,032 Like some gigantic cocktail sausage. 192 00:18:27,878 --> 00:18:30,597 l want them cleared away, Skullion, before it gets light. 193 00:18:30,638 --> 00:18:32,754 The college's reputation is at stake. 194 00:18:32,798 --> 00:18:35,756 We don't want to become the laughing stock of the university. 195 00:18:35,798 --> 00:18:37,470 No, sir. 196 00:18:37,518 --> 00:18:39,907 Clear 'em away, yes. The quad, you said? 197 00:18:39,958 --> 00:18:44,429 Yes, and don't disturb me. l'm feeling very... (Slurs) 198 00:19:30,358 --> 00:19:32,349 Oh! Oh! Oh! 199 00:19:41,758 --> 00:19:43,749 Gotcha! Gotcha! 200 00:19:55,398 --> 00:19:57,958 Ah! Heeyah! Hurgh! 201 00:19:59,598 --> 00:20:01,589 Ooh! 202 00:20:30,398 --> 00:20:33,117 Oh, go, go, go, will you? 203 00:20:40,438 --> 00:20:42,429 Get down, get down! 204 00:20:47,718 --> 00:20:50,994 Bloody kill 'em, smash 'em to... Where are they coming from? 205 00:21:15,398 --> 00:21:17,389 (Snoring) 206 00:21:21,758 --> 00:21:24,352 Yoo-hoo! Mr Zipser! 207 00:21:24,398 --> 00:21:27,435 Mr Zipser, it's me. 208 00:21:27,478 --> 00:21:29,708 What? 209 00:21:29,758 --> 00:21:33,876 - What time is it? - Half past four, my darling. 210 00:21:36,838 --> 00:21:39,193 Half past four? 211 00:21:44,478 --> 00:21:47,276 l've seen the way you look at me, love. 212 00:21:47,318 --> 00:21:49,878 l know what you're thinking. 213 00:21:49,918 --> 00:21:53,035 Well, l feel the same. 214 00:21:53,078 --> 00:21:55,512 The same? You're not supposed to do that, Mrs Biggs. 215 00:21:55,558 --> 00:21:58,436 - This your first time, dear? - (Gasps) 216 00:21:58,478 --> 00:22:03,632 Don't you worry. You just lie there a minute and contain yourself. 217 00:22:05,038 --> 00:22:07,757 l'm going to light the gas. 218 00:22:08,598 --> 00:22:11,908 Nothing like a nice, warm fire for after. 219 00:22:14,158 --> 00:22:15,876 After what? 220 00:22:15,918 --> 00:22:17,909 Silly boy! 221 00:22:25,958 --> 00:22:28,631 lt's all coming true, Mr Zipser. 222 00:22:30,158 --> 00:22:32,718 But it's against the college rules. Erm... 223 00:22:32,758 --> 00:22:34,749 Uh... 224 00:22:36,398 --> 00:22:38,434 We can't do this, Mrs Biggs. 225 00:22:39,158 --> 00:22:42,594 l've been gated. l'm not allowed to do anything for a week. 226 00:22:44,398 --> 00:22:47,913 l ought to be concentrating...on my thesis. 227 00:22:48,638 --> 00:22:52,472 - Do you want me sent down? - Do what you like, dear. (Giggles) 228 00:22:53,638 --> 00:22:55,629 l'm all yours. 229 00:23:01,598 --> 00:23:03,589 - (Gasps) - (Chuckles) 230 00:23:06,718 --> 00:23:09,186 Oh! Ohh. 231 00:23:10,158 --> 00:23:12,149 Oh, Mrs Biggs! 232 00:23:13,518 --> 00:23:15,270 - Mrs Biggs! - That's right. 233 00:23:20,518 --> 00:23:23,112 Now, Mr Zipser, 234 00:23:23,158 --> 00:23:26,070 not too quick. 235 00:23:26,118 --> 00:23:28,154 - Not too quick. - Mrs Biggs! 236 00:23:37,398 --> 00:23:40,151 Godber? What is it? What's happening? 237 00:23:43,998 --> 00:23:46,592 l think the Bull Tower's collapsed. 238 00:23:46,638 --> 00:23:48,594 Collapsed? 239 00:23:48,638 --> 00:23:52,108 Now, Mary, calm yourself. Remember you're a Samaritan. 240 00:23:52,158 --> 00:23:54,513 Now, l'm going down there to give all the help l can. 241 00:23:54,558 --> 00:23:57,516 l want you to telephone the ambulance and the fire brigade. 242 00:23:57,558 --> 00:24:01,551 - You mean people are hurt? - Bound to be, Mary. lt went up like a bomb. 243 00:24:17,878 --> 00:24:19,948 Skullion! Stop that. 244 00:24:22,878 --> 00:24:26,951 Go and open the gates. The fire engine and the ambulance are on their way. 245 00:24:26,998 --> 00:24:30,468 - Can't do that, sir. - What did you say? 246 00:24:30,518 --> 00:24:34,193 Can't let strangers in here with all these filthy things hanging about. 247 00:24:34,238 --> 00:24:37,867 - lt wouldn't be right. - There are people hurt in here, man. 248 00:24:39,678 --> 00:24:44,069 Sir, the college would be the laughing stock of the university. 249 00:24:44,118 --> 00:24:46,632 You'll pay for this, Skullion! 250 00:24:46,678 --> 00:24:48,953 You, go and open the gates at once. 251 00:24:50,678 --> 00:24:53,556 You've got no sense of tradition, you haven't! 252 00:24:56,318 --> 00:25:02,587 To live and die in Porterhouse 253 00:25:04,598 --> 00:25:06,589 (Sirens) 254 00:25:06,638 --> 00:25:13,316 Collegium, Collegium 255 00:25:14,038 --> 00:25:19,715 Porterhouse 256 00:25:19,758 --> 00:25:25,515 Collegium, Collegium 257 00:25:27,158 --> 00:25:29,149 Bene vivere 258 00:25:30,198 --> 00:25:33,668 Et ludere 259 00:25:34,318 --> 00:25:36,309 Vivamus 260 00:25:37,118 --> 00:25:42,670 To live in Porterhouse 261 00:25:42,718 --> 00:25:45,710 Porterhouse 262 00:25:46,438 --> 00:25:52,434 Splendidum collegium 263 00:25:56,998 --> 00:25:59,034 He told me to open the gates, sir, 264 00:25:59,078 --> 00:26:01,751 and he still had them filthy things all lying about. 265 00:26:01,798 --> 00:26:05,074 You yourself said the college would be the laughing stock of the university. 266 00:26:05,118 --> 00:26:07,916 - The Master is upset. We all are. - Well, yes, sir. 267 00:26:21,318 --> 00:26:23,115 - Who is it, Arthur? - lt's a woman. 268 00:26:23,158 --> 00:26:25,149 lt can't be. Women aren't allowed. 269 00:26:25,198 --> 00:26:27,189 lt is. lt's Mrs Biggs. 270 00:26:27,238 --> 00:26:29,229 (Both) Mrs Biggs? 271 00:26:40,398 --> 00:26:45,074 ''The influence of pumpernickel on the politics of 16th century Westphalia''? 272 00:26:46,038 --> 00:26:48,029 My God, it's Zipser! 273 00:26:48,078 --> 00:26:50,990 And Mrs Biggs. What were they doing together? 274 00:26:51,038 --> 00:26:54,155 Oh, yes. The young man came to discuss it with me. 275 00:26:54,198 --> 00:26:56,154 He was obsessed with her, you know. 276 00:26:56,198 --> 00:26:58,632 Obsessed with his bedder? ln heaven's name, why? 277 00:26:58,678 --> 00:27:00,077 Lust, you know. 278 00:27:00,118 --> 00:27:03,793 Good, decent, honest, old-fashioned lust. 279 00:27:08,798 --> 00:27:10,709 Since it is ordained 280 00:27:10,758 --> 00:27:16,151 that the office of burial not be used for any that die unbaptised, 281 00:27:16,198 --> 00:27:20,988 excommunicate or having laid violent hands on themselves, 282 00:27:22,078 --> 00:27:25,309 let us commit our young Zipser to the stony ground, 283 00:27:25,358 --> 00:27:30,990 praying that he be delivered at last from that burning burden of the flesh 284 00:27:31,038 --> 00:27:35,111 that so long and so tragically consumed him. 285 00:27:36,078 --> 00:27:41,710 Requiescat in pacem 286 00:27:41,758 --> 00:27:44,147 Amen 287 00:27:44,398 --> 00:27:47,435 Amen 288 00:28:01,198 --> 00:28:03,109 l must say, the quail is quite delicious. 289 00:28:03,158 --> 00:28:05,752 The coroner's inquest has given me an appetite. 290 00:28:05,798 --> 00:28:08,073 l had feared a less magnanimous verdict. 291 00:28:08,118 --> 00:28:11,508 Suicide while of unsound mind completely vindicates the college. 292 00:28:11,558 --> 00:28:14,755 Suicide. Now, that's an interesting topic to consider. 293 00:28:14,798 --> 00:28:16,789 The coroner already has, Chaplain. 294 00:28:16,838 --> 00:28:20,308 Yes, we haven't had a decent suicide in college for years. 295 00:28:20,358 --> 00:28:26,035 ln the old days, hardly a week went by without some chap taking the easy way out. 296 00:28:26,078 --> 00:28:28,990 ln my view, it's the decline of morality. 297 00:28:29,038 --> 00:28:32,713 Undergraduates aren't conscience stricken any more. 298 00:28:32,758 --> 00:28:37,627 ln the old days, they used to call us Slaughterhouse. 299 00:28:37,678 --> 00:28:40,715 The name may well come back, Praelector. 300 00:28:40,758 --> 00:28:43,830 Oh, but was Zipser really of unsound mind? 301 00:28:43,878 --> 00:28:47,234 Or is it, of course, as the coroner said? 302 00:28:48,118 --> 00:28:50,951 He was in the grip of an irrational impulse. 303 00:28:50,998 --> 00:28:53,034 Evidently he was in the grip of Mrs Biggs, 304 00:28:53,078 --> 00:28:55,512 but that could well amount to the same thing. 305 00:28:55,558 --> 00:28:59,949 Few of us can claim a moment of sexual satisfaction, however fatal, 306 00:28:59,998 --> 00:29:02,831 that leaves behind a bill of half a million pounds. 307 00:29:02,878 --> 00:29:05,028 That is what it will cost to rebuild the Tower? 308 00:29:05,078 --> 00:29:06,670 So the Bursar tells me. 309 00:29:06,718 --> 00:29:08,868 Well, l trust the Master will learn his lesson, 310 00:29:08,918 --> 00:29:12,593 and count the cost of the sexual permissiveness he encourages. 311 00:29:12,638 --> 00:29:14,629 lncidentally, where is the Bursar? 312 00:29:16,398 --> 00:29:18,958 Rubber is a substitute placenta. 313 00:29:18,998 --> 00:29:21,910 The bedder was an obvious mother substitute. 314 00:29:21,958 --> 00:29:24,472 lt's perfectly obvious, Bursar. 315 00:29:24,518 --> 00:29:26,554 The poor boy was a fetishist. 316 00:29:26,598 --> 00:29:30,147 And filling those things with gas an obscure form of penis envy. 317 00:29:30,198 --> 00:29:35,226 l assure you, Godber, the penis these days attracts no envy whatsoever. 318 00:29:36,998 --> 00:29:42,356 No, what all this goes to show is that single sex colleges create dangerous frustrations. 319 00:29:42,958 --> 00:29:46,348 We must make Porterhouse coeducational as soon as possible. 320 00:29:46,398 --> 00:29:49,947 Well, l fear there can be no reform at this time, Lady Mary. 321 00:29:49,998 --> 00:29:52,796 Rebuilding the tower will cost half a million. 322 00:29:52,838 --> 00:29:57,116 And given the appalling publicity we have received, l have little hope of any appeal. 323 00:29:57,158 --> 00:29:59,718 Then don't rebuild the tower, Bursar. 324 00:29:59,758 --> 00:30:02,272 Now's the chance for the new building, Lady Mary Hall. 325 00:30:02,318 --> 00:30:05,435 Well, either way, the same problem applies, Lady Mary. 326 00:30:06,318 --> 00:30:08,991 We shall have to fall back on our own funds. 327 00:30:09,038 --> 00:30:11,791 Which, as Sir Godber knows, are less than nil. 328 00:30:11,838 --> 00:30:14,910 Proving what l said all along, the need for economies. 329 00:30:14,958 --> 00:30:17,518 But l dare say you agree with the Dean, Bursar. 330 00:30:17,558 --> 00:30:21,073 l think the days of the Dean's influence are numbered, Master. 331 00:30:21,118 --> 00:30:23,871 Some of the younger Fellows are beginning to face facts 332 00:30:23,918 --> 00:30:26,113 and see the need for a new realism. 333 00:30:26,158 --> 00:30:30,356 Excellent. May l take it that you are one of them, Bursar? 334 00:30:30,398 --> 00:30:32,354 lndeed, Master. 335 00:30:32,398 --> 00:30:35,276 Ah, l think we ought to have some wine. 336 00:30:35,318 --> 00:30:38,435 Elaine, le vin de elderberry, s'il vous plaƮt. 337 00:30:39,078 --> 00:30:40,591 ln that case, Bursar, 338 00:30:40,638 --> 00:30:44,711 l think we ought to test College Council tomorrow with my new proposals. 339 00:30:46,198 --> 00:30:48,234 New proposals, Master? 340 00:30:48,278 --> 00:30:52,157 Mmm. College servants cost us two hundred thousand a year, at least. 341 00:30:52,198 --> 00:30:54,837 When High Table is abolished, we shall need very few of them. 342 00:30:54,878 --> 00:30:58,757 Quite, and we'll start by getting rid of that insolent head porter. 343 00:30:58,798 --> 00:31:03,110 Skullion? But he's been here 45 years, milady. 344 00:31:03,158 --> 00:31:06,230 Far too long. He thinks he owns the college. 345 00:31:06,278 --> 00:31:09,111 He reached the end of my patience the night the Tower blew up. 346 00:31:09,158 --> 00:31:13,197 He wouldn't open the gate to the rescue services until he'd tidied the quad. 347 00:31:13,238 --> 00:31:16,150 He's obtuse, but loyal and conscientious. 348 00:31:16,198 --> 00:31:18,951 And only five years to go to retirement. 349 00:31:18,998 --> 00:31:23,389 But we don't need two porters, Bursar. Walter can do the job. 350 00:31:23,438 --> 00:31:26,874 Or a woman. He's only a glorified receptionist. 351 00:31:26,918 --> 00:31:28,909 Well... (Gulps) 352 00:31:28,958 --> 00:31:32,348 - You're not afraid of Skullion, are you? - Oh, no, milady. 353 00:31:32,398 --> 00:31:37,472 Oh, there's one other thing you must do, if Mr Zipser is not to have died in vain. 354 00:31:37,518 --> 00:31:40,715 - What's that, Mary? - lnstall a contraceptive machine. 355 00:31:40,758 --> 00:31:43,909 - Well, l'm not sure... - There's one in the men's lavatory at King's. 356 00:31:43,958 --> 00:31:45,755 Well, there would be, wouldn't there? 357 00:31:45,798 --> 00:31:50,997 Well, l insist you get contraceptives, Godber. As soon as possible. 358 00:31:51,038 --> 00:31:53,950 Pas devant les domestiques, Mary. 359 00:31:53,998 --> 00:31:56,831 Godber, she is French. 360 00:32:17,398 --> 00:32:21,596 Walter, go and help Dr Messmer before he strangles himself. 361 00:32:21,638 --> 00:32:23,435 l'm going off to College Council. 362 00:32:28,318 --> 00:32:30,912 You'd be safer writing your book, Dr Messmer. 363 00:32:34,038 --> 00:32:37,633 (Dean) Gentlemen, we must bring home to the Master that in the wake of the tragedy, 364 00:32:37,678 --> 00:32:40,238 our task is to reconstruct the old college. 365 00:32:40,278 --> 00:32:42,951 Times have changed. That must be made clear. 366 00:32:42,998 --> 00:32:45,228 Yes, Dean. We know. 367 00:32:52,158 --> 00:32:57,357 - Morning, Skullion. - Morning, gentlemen. Morning, sir. 368 00:32:58,358 --> 00:33:01,555 Right, come on, down to the boiler house underneath the old library. 369 00:33:01,598 --> 00:33:04,829 - What for, Mr Skullion? - lt's the Head Porter's intelligence system, 370 00:33:04,878 --> 00:33:07,233 used since time immemorial. 371 00:33:09,758 --> 00:33:11,111 Come on! 372 00:33:12,758 --> 00:33:16,273 Mind yourself on these steps, Cheffy. l'll put the light on. 373 00:33:16,318 --> 00:33:18,309 All right? 374 00:33:20,158 --> 00:33:23,628 Mind these pipes here. Here's where it should be. 375 00:33:23,678 --> 00:33:26,112 Now then, see that box there? 376 00:33:26,158 --> 00:33:29,070 Hand that box up. 377 00:33:29,118 --> 00:33:31,109 That's it. 378 00:33:31,918 --> 00:33:33,909 You just get up here behind me. 379 00:33:38,478 --> 00:33:40,469 Put your ear here. 380 00:33:40,518 --> 00:33:43,749 (Dean) Master, they say, one of the consequences... 381 00:33:43,798 --> 00:33:46,676 So this is how you know, you old bugger! 382 00:33:46,718 --> 00:33:48,276 Ssh! 383 00:33:48,318 --> 00:33:50,593 (Master) l now see that some of the objections 384 00:33:50,638 --> 00:33:52,788 made to me last week were correct. 385 00:33:52,838 --> 00:33:57,150 l realise that my hopes of raising funds elsewhere were misguided. 386 00:33:57,198 --> 00:33:59,189 Gentlemen, you were right. 387 00:33:59,238 --> 00:34:03,675 Whatever Porterhouse wishes to do, it must do from its own resources. 388 00:34:03,718 --> 00:34:08,951 Then l think we may agree reluctantly that an infinite postponement is inevitable. 389 00:34:08,998 --> 00:34:13,435 Agree? There's something wrong here, Cheffy. 390 00:34:13,478 --> 00:34:16,356 So the cost of rebuilding our beloved Bull Tower 391 00:34:16,398 --> 00:34:19,310 must come from college funds themselves. 392 00:34:19,358 --> 00:34:21,076 The cost is half a million. 393 00:34:21,118 --> 00:34:24,952 l understood last week you said we had no funds at all. 394 00:34:24,998 --> 00:34:26,317 Exactly. 395 00:34:26,358 --> 00:34:30,590 So our building fund must come from economies we can make within the college. 396 00:34:30,638 --> 00:34:32,594 Oh, yes? What economies? 397 00:34:32,638 --> 00:34:36,426 l am happy to say that our fine Bursar has been most industrious, 398 00:34:36,478 --> 00:34:39,117 and has produced an admirable plan, 399 00:34:39,158 --> 00:34:41,991 which l hope you will pass without dissent. 400 00:34:42,038 --> 00:34:45,792 l understand it should raise just exactly half a million. 401 00:34:45,838 --> 00:34:48,557 Thank you, Master. Yes. 402 00:34:48,598 --> 00:34:51,715 This should be just what is required. 403 00:34:51,758 --> 00:34:56,274 Document one shows the number of college servants. 404 00:34:56,318 --> 00:35:01,187 Abolishing High Table would mean we need very few of them. 405 00:35:01,238 --> 00:35:05,151 - My bloody kitchens again! - Ssh, ssh! 406 00:35:05,198 --> 00:35:10,147 - ..same proposals as last week. - No. That is step one. 407 00:35:10,198 --> 00:35:15,511 Document two is a proposal for selling college properties 408 00:35:15,558 --> 00:35:17,549 for commercial redevelopment. 409 00:35:17,598 --> 00:35:19,509 But we have no college properties. 410 00:35:19,558 --> 00:35:22,231 Well, except for the houses on Rhyder Street. 411 00:35:22,278 --> 00:35:24,155 (Master) Precisely. 412 00:35:24,198 --> 00:35:28,476 Not all Fellows may be aware that we own a number of slum properties in Rhyder Street. 413 00:35:28,518 --> 00:35:32,511 ln a development area! A property company is already interested. 414 00:35:32,558 --> 00:35:34,037 Slum properties? 415 00:35:34,078 --> 00:35:39,027 Master, those properties are leased in perpetuity to the servants. 416 00:35:39,078 --> 00:35:41,717 lt compensates for their very low wages. 417 00:35:41,758 --> 00:35:44,830 Them are our houses he's talking about, Cheffy. 418 00:35:44,878 --> 00:35:48,029 They can't get rid of 'em. They're ours to retire to. 419 00:35:48,078 --> 00:35:51,832 lf we dispense with college servants, we would not need their houses. 420 00:35:51,878 --> 00:35:53,516 lt's perfectly legal. 421 00:35:53,558 --> 00:35:57,631 lt's completely immoral. College is its servants. 422 00:35:57,678 --> 00:36:00,750 (Master) Do you know a better way of raising half a million pounds? 423 00:36:00,798 --> 00:36:03,028 Our houses, Mr Skullion! 424 00:36:03,078 --> 00:36:07,594 Well, l'm not standing for it. l'm just not standing... 425 00:36:07,638 --> 00:36:09,117 (Rattles) 426 00:36:10,878 --> 00:36:14,666 - What was that? - Our dilapidated central heating, Master. 427 00:36:16,758 --> 00:36:19,272 (Master) So, gentlemen, that is the Bursar's plan. 428 00:36:19,318 --> 00:36:21,593 - Our only way. - lt is not the Bursar's plan. 429 00:36:21,638 --> 00:36:25,108 lt is a yet more terrible version of your own proposals. 430 00:36:25,158 --> 00:36:28,992 No one has mentioned document three. What is this? 431 00:36:29,038 --> 00:36:33,475 A proposal to install a contrapuntial machine? 432 00:36:33,518 --> 00:36:35,588 A contraceptive machine. 433 00:36:35,638 --> 00:36:38,357 Lady Mary assures me, with her knowledge of youth, 434 00:36:38,398 --> 00:36:41,993 that had this college had one, the tragedy would have been avoided. 435 00:36:42,038 --> 00:36:43,630 That caps it all. 436 00:36:43,678 --> 00:36:47,148 - How very well put. - (Chortles) 437 00:36:47,198 --> 00:36:50,235 You are not fit to be Master of Porterhouse. 438 00:36:50,278 --> 00:36:54,669 Oh, Dean, l am aware of your views and of your recent activities. 439 00:36:54,718 --> 00:36:59,508 You have continued the attempt to undermine me and divide the college. 440 00:36:59,558 --> 00:37:03,107 ln view of our agreement, l should resign here and now. 441 00:37:03,158 --> 00:37:07,390 After the Tower, we should not survive another scandal. 442 00:37:07,438 --> 00:37:10,475 Exactly. My decision now rests entirely on your vote. 443 00:37:10,518 --> 00:37:14,067 l stay if these proposals are accepted in their entirety. 444 00:37:14,118 --> 00:37:16,109 Contents? 445 00:37:18,998 --> 00:37:20,875 lt's inevitable, Dean. 446 00:37:20,918 --> 00:37:23,193 You've tried, failed. 447 00:37:31,478 --> 00:37:34,914 Not contents. l can accept one abstention. 448 00:37:34,958 --> 00:37:36,949 The proposals are carried. 449 00:37:36,998 --> 00:37:40,593 l withdraw my resignation and look forward to working with you, 450 00:37:41,558 --> 00:37:47,747 or most of you, on the task we now face, the rebuilding of our dear college. 451 00:37:51,518 --> 00:37:55,033 l don't believe it. The times we've carried them splifflicated to their rooms! 452 00:37:55,078 --> 00:37:57,353 The secrets we've kept, the insults we took! 453 00:37:57,398 --> 00:38:00,788 College said they'd look after us. That's why we took the pittance they paid. 454 00:38:00,838 --> 00:38:04,387 Look after us for life, Cheffy. That's what they said. They've got no right to do it. 455 00:38:04,438 --> 00:38:07,032 - But it's legal, like he said. - lt may be, but it ain't moral. 456 00:38:07,078 --> 00:38:10,150 - l'm going to tell the sodding Bursar... - Skullion! 457 00:38:10,198 --> 00:38:13,429 No, Cheffy, they're our houses. Our houses. 458 00:38:13,478 --> 00:38:16,595 No, it's excellent news, Master. 459 00:38:16,638 --> 00:38:21,473 l've just spoken to Mercantile Properties and they've upped their offer for Rhyder Street. 460 00:38:21,518 --> 00:38:27,275 Six hundred thousand, providing the college servants leave quickly and without trouble. 461 00:38:27,318 --> 00:38:30,549 Shall l, erm... l'll call you back, Master. 462 00:38:31,478 --> 00:38:34,390 - Skullion. What is it? - l want to talk to you, sir. 463 00:38:34,438 --> 00:38:36,952 - What's going on in this college? - You'd better sit down. 464 00:38:36,998 --> 00:38:40,957 l can say what l've got to say standing up. You've got no right to do what you're doing. 465 00:38:40,998 --> 00:38:43,956 - l can't think what you're talking about. - Yes, you do! 466 00:38:43,998 --> 00:38:45,875 l'm talking about these changes. 467 00:38:45,918 --> 00:38:49,274 Skullion, College cannot carry on as it has in the past. 468 00:38:49,318 --> 00:38:52,037 You must realise yourself finances are in a very poor way. 469 00:38:52,078 --> 00:38:54,228 Especially since the tragedy of poor Mr Zipser. 470 00:38:54,278 --> 00:38:57,236 Mr Zipser! What do you care about Mr Zipser? 471 00:38:57,278 --> 00:38:59,314 You're putting in these machines, ain't you? 472 00:38:59,358 --> 00:39:02,236 - Machines? - Yes, machines for Frenchies. 473 00:39:02,278 --> 00:39:05,236 And you're opening up the college to women. l call it disgusting. 474 00:39:05,278 --> 00:39:09,032 Those things are none of your business, Skullion. You're a college servant. 475 00:39:09,078 --> 00:39:12,787 A servant? What do you think a servant is? Don't you think a servant has some rights? 476 00:39:12,838 --> 00:39:15,511 ln a college like this, servants are a very large expense. 477 00:39:15,558 --> 00:39:18,516 Porterhouse has no choice but to make some changes and economies. 478 00:39:18,558 --> 00:39:21,868 Yes! Oh, yes! l know what you mean. 479 00:39:21,918 --> 00:39:25,672 - Yes, the kitchens. - What do you know about the kitchens? 480 00:39:25,718 --> 00:39:29,711 Oh, l know. Self-service in the hall. lsn't that what the Master wants? 481 00:39:29,758 --> 00:39:33,876 l don't know how you got your information, Skullion, but no-one should have told you. 482 00:39:33,918 --> 00:39:37,035 Should or not, l know. l know a lot. 483 00:39:37,958 --> 00:39:40,836 You ought to have gone to the Porterhouse Society. 484 00:39:40,878 --> 00:39:43,551 They wouldn't have seen the kitchens change. 485 00:39:44,518 --> 00:39:48,067 And now you're going to try and sell Rhyder Street. Well, you got no right! 486 00:39:48,118 --> 00:39:51,190 We was promised those houses in Lord Wurford's day. 487 00:39:51,238 --> 00:39:53,388 - Oh, l see. You know about that, too. - Yes! 488 00:39:53,438 --> 00:39:56,032 Those houses are not yours. They belong to the college. 489 00:39:56,078 --> 00:39:59,787 Now, Skullion, nobody likes doing these things, certainly not l. 490 00:39:59,838 --> 00:40:02,830 - Well, don't do 'em, then. - But that is our only source of revenue. 491 00:40:02,878 --> 00:40:04,869 lt's always money. 492 00:40:06,878 --> 00:40:09,267 Everything's always blamed on money. 493 00:40:15,918 --> 00:40:18,671 Right. 494 00:40:18,718 --> 00:40:21,312 Right, l've thought about this a lot. 495 00:40:22,078 --> 00:40:25,957 College has been good to me up to now, so l'm going to help it. 496 00:40:26,798 --> 00:40:28,993 l can't do anything until l go to the bank. 497 00:40:29,038 --> 00:40:31,677 What on earth do you mean, Skullion? 498 00:40:31,718 --> 00:40:35,427 You don't remember Lord Wurford, do you? No, you wouldn't. You'd only just come. 499 00:40:35,478 --> 00:40:37,469 Well, he was a real Master, he was. 500 00:40:38,838 --> 00:40:43,468 Anyway, he left me a few shares in his will for a rainy day. 501 00:40:43,518 --> 00:40:45,588 l reckon my rainy day has come. 502 00:40:47,318 --> 00:40:50,116 l'm going to give them to the college. 503 00:40:50,158 --> 00:40:53,355 Providing you leave Rhyder Street alone. 504 00:40:53,398 --> 00:40:56,310 l don't know how much they're worth. A thousand, maybe two. 505 00:40:56,358 --> 00:40:58,918 Don't be so ridiculous, Skullion. 506 00:40:58,958 --> 00:41:02,030 Have you any idea of the kind of sums involved? 507 00:41:02,078 --> 00:41:06,754 - You'll need them for your retirement. - l'm not retiring. 508 00:41:06,798 --> 00:41:09,710 The Master and l have been discussing your future. 509 00:41:09,758 --> 00:41:12,192 - What? - You're not a young man. 510 00:41:12,238 --> 00:41:15,548 - Your temper gets worse. - Temper gets worse? 511 00:41:15,598 --> 00:41:17,793 Temper? What temper? 512 00:41:17,838 --> 00:41:22,116 We feel it would be in your best interests to seek other employment. 513 00:41:25,518 --> 00:41:29,670 - Sacked? - No, not sacked, Skullion. 514 00:41:29,718 --> 00:41:34,473 But for everyone's sake, it would be better if you looked for another job. 515 00:41:34,518 --> 00:41:37,316 You've sacked me? 516 00:41:42,238 --> 00:41:45,435 After all these years in this college? 517 00:41:46,678 --> 00:41:50,717 - And you've sacked me? - Now, Skullion! 518 00:41:50,758 --> 00:41:54,148 No, it's not you, is it? lt's him! 519 00:42:01,518 --> 00:42:04,749 Porterhouse! Porterhouse! 520 00:42:04,798 --> 00:42:09,997 To live and die in Porterhouse! 521 00:42:10,038 --> 00:42:12,677 You don't understand, Cathcart. 522 00:42:12,718 --> 00:42:17,075 Sir Godber's trying to destroy something absolutely fundamental, 523 00:42:17,118 --> 00:42:19,234 the future of oligarchy in Britain. 524 00:42:19,278 --> 00:42:21,792 - Eh? - Who has always run this country? 525 00:42:21,838 --> 00:42:24,671 Where do we find our prime ministers, diplomats, 526 00:42:24,718 --> 00:42:27,471 theatre directors, actors, scientists, businessmen? 527 00:42:27,518 --> 00:42:30,237 Even our most famous spies. 528 00:42:30,278 --> 00:42:32,269 Oh, BBC, Dean. 529 00:42:32,318 --> 00:42:36,231 Oxbridge, Cathcart. Great colleges, like Porterhouse. 530 00:42:36,278 --> 00:42:39,827 For 500 years, we've been taking every Tom, Dick and Harry, 531 00:42:39,878 --> 00:42:41,709 and turning them into gentlemen. 532 00:42:41,758 --> 00:42:44,352 They may not be gentlemen when they come, 533 00:42:44,398 --> 00:42:46,673 but they damn well are when they leave. 534 00:42:46,718 --> 00:42:48,549 - lsn't that right? - Right. 535 00:42:48,598 --> 00:42:52,068 Oh, l've know some real bounders in my time. 536 00:42:52,118 --> 00:42:55,667 Used to put them in the fountain. Did them no end of good. 537 00:42:55,718 --> 00:43:00,838 Exactly. Godber Evans is one of those on whom it just didn't take, 538 00:43:00,878 --> 00:43:03,551 and his revenge is to turn College into some... 539 00:43:03,598 --> 00:43:08,149 cross between Fitzwilliam and a hostel for townies. 540 00:43:08,198 --> 00:43:13,431 Who'd want their sons to be educated in a self-service hamburger bar? 541 00:43:13,478 --> 00:43:18,916 Or an academic gents' lavatory full of contraceptive machines? 542 00:43:20,998 --> 00:43:25,230 My God! He's not going to start handing out johnnies? 543 00:43:25,278 --> 00:43:26,950 Yes, Cathcart. 544 00:43:26,998 --> 00:43:30,957 ln my day you were sent down if you were caught riveting a dolly. 545 00:43:30,998 --> 00:43:34,673 ln any case, you can't put rubber between yourself and life. 546 00:43:34,718 --> 00:43:37,152 (Skullion shouting) 547 00:43:41,638 --> 00:43:45,028 l've come to tell the General. l've been sacked. 548 00:43:45,078 --> 00:43:48,070 - What? - lmpossible. You can't have been. 549 00:43:48,118 --> 00:43:52,634 l have, sir. lt was the Bursar. He said it was about time l found other employment. 550 00:43:52,678 --> 00:43:56,432 Me, at my age! After 45 years in the college. 551 00:43:56,478 --> 00:44:01,916 - But, dear God, man, you are the college! - l'll talk to the Bursar when l get back. 552 00:44:01,958 --> 00:44:06,429 lt'll do no good, sir. The Master put him up to it. 553 00:44:06,478 --> 00:44:10,756 First he kicks all the servants out of Rhyder Street. Then he sacks me. 554 00:44:10,798 --> 00:44:13,596 Sir Godber's selling it for property development. 555 00:44:13,638 --> 00:44:15,629 Oh, can't do that, don't look right. 556 00:44:15,678 --> 00:44:18,795 Old retainers. Got to stable 'em somewhere. 557 00:44:18,838 --> 00:44:21,033 Seven Masters l served. 558 00:44:21,078 --> 00:44:24,627 The first, when l came there 45 years ago, was Lord Wurford. 559 00:44:24,678 --> 00:44:27,636 He was a real gentleman. Remembered me in his will. 560 00:44:27,678 --> 00:44:29,509 Yeah, he knew what he owed. 561 00:44:29,558 --> 00:44:34,837 - Even to the servants. - All right, you old bugger. 562 00:44:36,158 --> 00:44:38,672 What do you want now, hmm? 563 00:44:38,718 --> 00:44:41,357 l want my job. l want what's due me. 564 00:44:41,398 --> 00:44:44,629 And l want those that l helped to help me. 565 00:44:45,598 --> 00:44:48,749 There's a lot of very big names owe their careers to me, sir. 566 00:44:48,798 --> 00:44:51,596 - l've got the list. - List of what? 567 00:44:51,638 --> 00:44:54,391 You leave this to us, hmm? 568 00:44:55,478 --> 00:44:59,187 Go and ask Cook to give you a cup of tea. 569 00:45:00,958 --> 00:45:02,471 Yes, sir. 570 00:45:04,318 --> 00:45:06,878 Good man. 571 00:45:06,918 --> 00:45:08,909 Thank you, sir. 572 00:45:11,398 --> 00:45:12,990 What list is that? 573 00:45:13,038 --> 00:45:16,269 Eh? Oh, never you mind, Dean. 574 00:45:16,318 --> 00:45:20,914 No, this is serious. You'd better find that Bursar and tell him he can't sack Skullion. 575 00:45:20,958 --> 00:45:24,837 Head porter knows everything that's going on in the college. 576 00:45:25,958 --> 00:45:28,233 Always a slippery sod, that Bursar. 577 00:45:28,278 --> 00:45:30,508 No, it wasn't him. He wouldn't dare. 578 00:45:30,558 --> 00:45:33,914 lt was that Sir Godber. Just cos l stood up to him. 579 00:45:34,878 --> 00:45:38,871 Anyway, Cheffy, you coming in for a minute? 580 00:45:46,798 --> 00:45:49,437 - Go on, in you go. - Funny, us neighbours. 581 00:45:49,478 --> 00:45:53,357 This is the first time l've been in. l always respected your privacy. 582 00:45:53,398 --> 00:45:56,868 Slum properties! lt's like a little palace. 583 00:45:56,918 --> 00:46:00,957 Yeah, well, you sit yourself down there, Cheffy. 584 00:46:00,998 --> 00:46:02,954 That's it. 585 00:46:02,998 --> 00:46:04,989 (Grunts) 586 00:46:08,038 --> 00:46:12,907 You know, Cheffy, l never thought about my life. l did as l was told. 587 00:46:13,918 --> 00:46:17,433 Always listened to 'em. Always did everything l could for 'em. 588 00:46:17,478 --> 00:46:19,867 That's right, Mr Skullion. 589 00:46:19,918 --> 00:46:23,877 Of course, in the old days, well, they were worth respecting. 590 00:46:23,918 --> 00:46:27,069 Oh, yes. Very fair, very generous. 591 00:46:28,878 --> 00:46:31,392 Old Lord Wurford, you know, left me a very nice legacy. 592 00:46:31,438 --> 00:46:33,110 Oh, yes. 593 00:46:33,158 --> 00:46:36,833 You know, l offered that to the Bursar and he turns round and he sacks me. 594 00:46:36,878 --> 00:46:39,267 You've always done well for yourself, Mr Skullion. 595 00:46:39,318 --> 00:46:42,310 That and your racing tips, you must have a bit put by. 596 00:46:42,358 --> 00:46:44,349 l'm all right that way. 597 00:46:48,518 --> 00:46:51,191 Hmm, now, let's see. 598 00:46:58,798 --> 00:47:01,631 Ah, Lord Wurford's shares. 599 00:47:01,678 --> 00:47:04,636 Must have enough for a nice place and a comfortable retirement, eh? 600 00:47:04,678 --> 00:47:06,350 l don't want that. 601 00:47:06,398 --> 00:47:08,832 l want my house. l want my job. 602 00:47:09,878 --> 00:47:11,869 l want my respect. 603 00:47:11,918 --> 00:47:14,432 l've been at Porterhouse longer than anyone. 604 00:47:16,958 --> 00:47:19,836 What do you think they'll say about it? Eh? 605 00:47:23,278 --> 00:47:27,954 Oh, yes, Cheffy. More famous names there than you'd care to mention. 606 00:47:27,998 --> 00:47:31,752 Royals, bishops, ministers, members of Parliament. 607 00:47:31,798 --> 00:47:33,868 And they all owe their careers to me. 608 00:47:33,918 --> 00:47:36,830 Good Lord! What's these? 609 00:47:36,878 --> 00:47:40,553 - Skullion's Scholars? - Yes. Kept a list. 610 00:47:40,598 --> 00:47:43,192 Still get a Christmas card from some of 'em. 611 00:47:43,238 --> 00:47:46,275 Don't worry, Cheffy. They'll see me all right. 612 00:47:47,518 --> 00:47:49,315 They better had, 613 00:47:49,358 --> 00:47:53,909 or a lot of very famous people are going to be in for a lot of trouble. 47116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.