All language subtitles for Parallax202023201080p20AMZN20WEB-DL20DDP520120H264[_19483]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:01:07,500 --> 00:01:10,250 How many days does it take to open your eyes? 3 00:01:12,390 --> 00:01:13,716 How much time has to pass 4 00:01:13,740 --> 00:01:15,903 to feel as if you've forgotten who you are? 5 00:01:18,090 --> 00:01:19,386 The shifting between you 6 00:01:19,410 --> 00:01:22,296 and who you used to be is perpetual, 7 00:01:22,320 --> 00:01:23,643 fluid-like in nature. 8 00:01:26,940 --> 00:01:30,276 You lose track of the identity born into the skin. 9 00:01:30,300 --> 00:01:31,626 Good morning. 10 00:01:31,650 --> 00:01:33,876 You forget the body's name, 11 00:01:33,900 --> 00:01:37,506 what the body likes to eat, to touch. 12 00:01:37,530 --> 00:01:38,733 What it likes to feel. 13 00:01:41,610 --> 00:01:44,493 Pleasures and distastes only fade with time, 14 00:01:46,289 --> 00:01:49,720 melting into the surreal persona of who you think you are 15 00:01:50,580 --> 00:01:52,203 instead of who you actually are. 16 00:01:54,990 --> 00:01:58,083 The boundaries of my world are endless, 17 00:01:58,979 --> 00:02:03,736 always changing, always in motion. 18 00:02:03,760 --> 00:02:06,546 A fluid form constantly evolving, 19 00:02:06,570 --> 00:02:08,583 changing to its environment. 20 00:02:11,880 --> 00:02:12,903 I am fear. 21 00:02:14,340 --> 00:02:15,340 I am panic. 22 00:02:17,370 --> 00:02:18,603 I am delusion. 23 00:03:29,561 --> 00:03:31,228 How are you doing? 24 00:03:36,506 --> 00:03:38,204 What are you gonna do today? 25 00:03:42,668 --> 00:03:46,134 You should paint. 26 00:03:46,158 --> 00:03:47,158 I don't paint. 27 00:03:50,520 --> 00:03:51,793 What do you mean? 28 00:03:54,677 --> 00:03:56,133 I mean I don't paint. 29 00:04:03,510 --> 00:04:07,026 You should go upstairs. Look at your gallery. 30 00:04:07,050 --> 00:04:08,663 Maybe it'll bring something back. 31 00:04:11,760 --> 00:04:14,110 Can you scrub that for me? I gotta get dressed. 32 00:04:18,788 --> 00:04:19,776 I love you. 33 00:04:19,800 --> 00:04:20,800 I gotta go. 34 00:04:23,130 --> 00:04:24,996 Try to do something today. 35 00:04:25,020 --> 00:04:27,063 You'll feel better. I promise. 36 00:04:34,050 --> 00:04:36,156 If you refuse to take part in the dream, 37 00:04:36,180 --> 00:04:37,180 you wake up. 38 00:04:38,580 --> 00:04:41,433 A cold sweat, that chill. 39 00:04:43,409 --> 00:04:46,143 A reminder that what you just lived isn't real. 40 00:04:48,390 --> 00:04:51,663 There's no sweat, no chill. 41 00:04:53,280 --> 00:04:54,693 Just more of the same. 42 00:04:58,500 --> 00:05:03,243 I can't wake up. Maybe this isn't a dream after all. 43 00:05:28,832 --> 00:05:32,742 Does she know you're here? 44 00:05:32,766 --> 00:05:34,206 Uh... 45 00:05:34,230 --> 00:05:36,003 No, she doesn't. 46 00:05:37,500 --> 00:05:38,813 That's interesting. 47 00:05:42,690 --> 00:05:44,490 So what does she think you're doing? 48 00:05:47,040 --> 00:05:48,813 Work, probably? 49 00:05:50,650 --> 00:05:51,733 I don't know. 50 00:05:52,649 --> 00:05:54,216 I don't even think she's aware enough 51 00:05:54,240 --> 00:05:56,193 to realize that I'm not there. 52 00:05:58,290 --> 00:06:00,413 So I take it things haven't improved. 53 00:06:01,410 --> 00:06:02,410 No. 54 00:06:03,540 --> 00:06:05,090 Eh, she could be getting worse. 55 00:06:06,510 --> 00:06:08,163 I don't know. It's hard to tell. 56 00:06:10,020 --> 00:06:11,223 She's distant. 57 00:06:13,500 --> 00:06:16,386 When you say distant, can you explain? 58 00:06:16,410 --> 00:06:18,060 It's the same as it was before. 59 00:06:25,560 --> 00:06:26,406 I'm sorry. 60 00:06:26,430 --> 00:06:27,430 This is... 61 00:06:31,080 --> 00:06:34,413 I never thought I'd be experiencing this firsthand. 62 00:06:35,940 --> 00:06:37,323 Watching her slip away. 63 00:06:40,110 --> 00:06:43,323 She looks at me like she doesn't even know who I am anymore. 64 00:06:46,305 --> 00:06:47,305 Well does she? 65 00:06:56,970 --> 00:07:00,513 What else could be triggering this distance between you two? 66 00:07:08,760 --> 00:07:09,760 She's quiet. 67 00:07:11,130 --> 00:07:13,443 Almost non-existent. 68 00:07:16,170 --> 00:07:18,420 Talks in her sleep more than she talks to me. 69 00:07:19,350 --> 00:07:20,257 Does she make any sense 70 00:07:20,281 --> 00:07:21,880 when she's talking in her sleep? 71 00:07:23,220 --> 00:07:24,220 Not really. 72 00:07:29,550 --> 00:07:33,323 She moves around a lot. Talks about water. 73 00:07:38,550 --> 00:07:39,756 Well, dreams of drowning 74 00:07:39,780 --> 00:07:42,963 represent severe emotional trauma usually. 75 00:07:44,159 --> 00:07:45,576 It's the mind's way of telling the body 76 00:07:45,600 --> 00:07:47,913 that it's getting too much emotional stimuli. 77 00:07:50,456 --> 00:07:51,266 It could have something to do 78 00:07:51,290 --> 00:07:53,033 with the way she's been acting towards you. 79 00:07:55,560 --> 00:07:57,590 It's not just me, though. It's... 80 00:07:59,760 --> 00:08:03,693 She won't leave the house, go to the store, out to dinner. 81 00:08:05,160 --> 00:08:09,666 It's like she's walled herself off completely 82 00:08:09,690 --> 00:08:10,716 from the rest of the world. 83 00:08:10,740 --> 00:08:14,403 Like she doesn't want to be a part of it anymore. 84 00:08:17,370 --> 00:08:18,820 Is she suicidal? 85 00:08:23,400 --> 00:08:24,663 She hasn't tried, 86 00:08:26,880 --> 00:08:28,026 but I don't know if I could give you 87 00:08:28,050 --> 00:08:30,153 a definitive answer one way or the other. 88 00:08:33,570 --> 00:08:35,123 That's very concerning. 89 00:08:36,270 --> 00:08:37,265 It's your responsibility 90 00:08:37,289 --> 00:08:39,816 to make sure she doesn't go down that path. 91 00:08:39,840 --> 00:08:40,840 You understand? 92 00:08:44,848 --> 00:08:46,116 Yeah. 93 00:08:46,140 --> 00:08:47,466 Yes. 94 00:08:47,490 --> 00:08:48,843 Of course, I understand. 95 00:09:18,056 --> 00:09:20,606 How are you doing otherwise? Honestly? 96 00:09:22,770 --> 00:09:23,770 Uh... 97 00:09:28,050 --> 00:09:31,660 I'm watching the love of my life melt away 98 00:09:33,600 --> 00:09:35,550 and there's nothing I can do to stop it 99 00:09:37,770 --> 00:09:40,264 because I don't know who she is anymore. 100 00:09:48,060 --> 00:09:49,060 Nay? 101 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 I'm home. 102 00:09:55,440 --> 00:09:57,590 It's so quiet when Lucas is gone. 103 00:09:58,950 --> 00:10:00,453 He thinks I like the quiet. 104 00:10:01,620 --> 00:10:02,620 I don't. 105 00:10:04,497 --> 00:10:06,636 But when the skin forgets the mind, 106 00:10:06,660 --> 00:10:07,983 there isn't much to say. 107 00:10:09,270 --> 00:10:13,506 There isn't much to think or do. 108 00:10:13,530 --> 00:10:15,723 The silence becomes your prison, 109 00:10:16,650 --> 00:10:19,803 where the only escape is death. 110 00:10:34,260 --> 00:10:35,260 Naomi? 111 00:10:37,380 --> 00:10:39,576 You sit in silence. 112 00:10:39,600 --> 00:10:43,210 You try to recall, try to remember who you were. 113 00:10:43,234 --> 00:10:44,234 Naomi? 114 00:10:47,070 --> 00:10:48,070 Naomi? 115 00:10:50,502 --> 00:10:51,813 Naomi, open the door. 116 00:10:56,932 --> 00:11:00,816 It couldn't have been like this forever, right? 117 00:11:00,840 --> 00:11:02,826 Open the door, Naomi! 118 00:11:02,850 --> 00:11:04,200 But maybe it was, 119 00:11:05,370 --> 00:11:08,395 and maybe this is how it would end. 120 00:11:20,083 --> 00:11:22,535 What are you doing, baby? 121 00:11:31,650 --> 00:11:33,336 I half expect that when I die, 122 00:11:33,360 --> 00:11:37,236 I'll wake up from this dream, this nightmare, 123 00:11:37,260 --> 00:11:41,316 a life that's not my own. 124 00:11:41,340 --> 00:11:44,073 Always in hopes that I wake up a different person. 125 00:11:45,360 --> 00:11:50,360 The true me, the one that feels, recognizes, remembers. 126 00:11:57,870 --> 00:12:00,390 It's always the same every night. 127 00:12:02,250 --> 00:12:03,813 I can't reach the surface. 128 00:12:06,540 --> 00:12:09,543 Every second, more water fills my lungs. 129 00:12:11,310 --> 00:12:13,986 The sensation of pressure in my chest, 130 00:12:14,010 --> 00:12:16,503 my ears popping and filling with liquid. 131 00:12:18,330 --> 00:12:19,330 I'm drowning. 132 00:12:21,240 --> 00:12:22,626 I know there's something beyond the water, 133 00:12:22,650 --> 00:12:25,259 but I can't get to it. 134 00:12:25,283 --> 00:12:28,626 I can't swim, and there's nothing I can do 135 00:12:28,650 --> 00:12:30,333 to stop myself from sinking. 136 00:12:32,490 --> 00:12:34,956 Quit being a fucking pussy, bro. 137 00:12:34,980 --> 00:12:37,296 Me and Addie haven't seen you in a minute. 138 00:12:37,320 --> 00:12:39,607 Yeah, man. I owe you one. 139 00:12:41,018 --> 00:12:43,563 One? You're kidding, right? 140 00:12:45,750 --> 00:12:47,676 Dude, I'm nervous to leave her alone. 141 00:12:47,700 --> 00:12:50,616 I mean shit dude. I would be too. 142 00:12:50,640 --> 00:12:53,436 Luke, you need to think about this, man. 143 00:12:53,460 --> 00:12:55,266 The shit that she's putting you through, 144 00:12:55,290 --> 00:12:57,846 the shit that she's doing, dude, it's not healthy. 145 00:12:57,870 --> 00:12:59,245 Jesse, what do you want me to do? 146 00:12:59,269 --> 00:13:00,079 It's not like you're exactly 147 00:13:00,103 --> 00:13:01,206 in the front lines with this man. 148 00:13:01,230 --> 00:13:02,496 You know what I said. 149 00:13:02,520 --> 00:13:03,936 I'm not putting, 150 00:13:03,960 --> 00:13:06,366 I'm not putting her back in some white walled prison. 151 00:13:06,390 --> 00:13:08,286 What the fuck are your options here, bro? 152 00:13:08,310 --> 00:13:12,061 I mean, honestly? This isn't healthy for either of you. 153 00:13:12,085 --> 00:13:15,126 You're just gonna stop going to work to take care of her? 154 00:13:15,150 --> 00:13:16,746 Can you even afford that? 155 00:13:16,770 --> 00:13:18,233 I gotta go. I'll text you later. 156 00:13:22,110 --> 00:13:23,110 Hey, good morning. 157 00:13:26,490 --> 00:13:28,973 I was just gonna make some coffee. Do you want some? 158 00:13:37,020 --> 00:13:39,606 Do you really think I would've died 159 00:13:39,630 --> 00:13:40,830 if you hadn't come home? 160 00:13:58,616 --> 00:13:59,616 Yeah. 161 00:14:00,480 --> 00:14:01,930 Yeah, I think you could have. 162 00:14:05,370 --> 00:14:06,576 Does it really count as dying 163 00:14:06,600 --> 00:14:07,656 if you know there's something else 164 00:14:07,680 --> 00:14:09,380 waiting for you on the other side? 165 00:14:18,720 --> 00:14:22,956 Look, I know that there's something 166 00:14:22,980 --> 00:14:25,506 going on with you right now, 167 00:14:25,530 --> 00:14:29,133 but you cannot pull another stunt like that. 168 00:14:30,660 --> 00:14:31,660 I... 169 00:14:34,440 --> 00:14:37,263 I can't watch you all the time. 170 00:14:40,380 --> 00:14:43,144 Whatever's going on right now is about you, 171 00:14:43,168 --> 00:14:45,933 but this relationship is about me, too. 172 00:14:48,480 --> 00:14:49,920 Do you understand that? 173 00:14:57,750 --> 00:15:00,889 Will you be okay if I leave you alone today? 174 00:15:00,913 --> 00:15:04,413 'Cause I can call in. - No, don't do that. 175 00:15:06,953 --> 00:15:08,953 Are you gonna be okay? 176 00:15:16,900 --> 00:15:17,900 Naomi. 177 00:15:30,169 --> 00:15:33,086 I'll see when I get back from work. 178 00:19:13,260 --> 00:19:14,260 Naomi? 179 00:19:19,200 --> 00:19:20,200 Naomi? 180 00:19:24,565 --> 00:19:25,386 Hey. 181 00:19:25,410 --> 00:19:26,410 Hi. 182 00:19:40,890 --> 00:19:42,353 What did you do today? 183 00:19:46,080 --> 00:19:47,223 I went to the ocean. 184 00:19:49,968 --> 00:19:50,968 The ocean? 185 00:19:55,183 --> 00:19:56,183 Yeah. 186 00:21:34,681 --> 00:21:36,764 Where did you go today? 187 00:21:38,237 --> 00:21:39,320 I told you. 188 00:21:40,201 --> 00:21:41,868 I went to the ocean. 189 00:21:46,005 --> 00:21:47,005 How? 190 00:21:56,670 --> 00:22:00,643 How did you get there? 191 00:22:04,140 --> 00:22:05,526 I'm afraid she might be suffering 192 00:22:05,550 --> 00:22:07,473 from a psychotic episode of some sort. 193 00:22:10,410 --> 00:22:12,966 What can you tell me about the time leading up to this? 194 00:22:12,990 --> 00:22:14,190 What was it like before? 195 00:22:16,230 --> 00:22:20,106 I don't know, it was, everything was normal 196 00:22:20,130 --> 00:22:25,130 and then one day she woke up and she was gone. 197 00:22:25,260 --> 00:22:27,186 It's like she was somebody else. 198 00:22:27,210 --> 00:22:30,156 Lucas, I'm looking for definition here, okay? 199 00:22:30,180 --> 00:22:31,536 People just don't go to sleep 200 00:22:31,560 --> 00:22:33,366 and wake up in psychotic episodes. 201 00:22:33,390 --> 00:22:35,886 It's not normal. There are symptoms, there are signs. 202 00:22:35,910 --> 00:22:37,446 There's gotta be something that happened. 203 00:22:37,470 --> 00:22:39,876 It's not like anything ever happened. 204 00:22:39,900 --> 00:22:44,900 She was normal and then, like that, she was gone. 205 00:22:47,190 --> 00:22:48,396 Have you ever met her parents? 206 00:22:48,420 --> 00:22:51,070 Is there any history of mental illness in the family? 207 00:22:52,140 --> 00:22:53,763 No, I never met her parents. 208 00:22:55,380 --> 00:22:58,323 Her dad died when she was a kid, I know that. 209 00:22:59,430 --> 00:23:00,500 Her mom... 210 00:23:03,930 --> 00:23:06,033 She was raised by her grandparents. 211 00:23:09,118 --> 00:23:12,306 Lucas, I'm not asking you this to put you under duress. 212 00:23:12,330 --> 00:23:14,886 It just seems that when it comes to Naomi, 213 00:23:14,910 --> 00:23:16,836 this whole thing has been normalized with you 214 00:23:16,860 --> 00:23:18,996 and it's almost as if you're suffering 215 00:23:19,020 --> 00:23:22,056 from some sort of sympathetic delusions 216 00:23:22,080 --> 00:23:23,616 that go along with it. 217 00:23:23,640 --> 00:23:26,706 I mean, you and Naomi barely know each other, 218 00:23:26,730 --> 00:23:29,376 and that's not normal for me to deal with, 219 00:23:29,400 --> 00:23:33,246 so how can a man love his fiancee so much, 220 00:23:33,270 --> 00:23:35,020 but barely know anything about her? 221 00:23:41,880 --> 00:23:44,886 It's like in the back of my mind, 222 00:23:44,910 --> 00:23:49,910 these faint glimpses. Memories from the past, 223 00:23:50,340 --> 00:23:51,813 but I can't recall them. 224 00:23:53,850 --> 00:23:56,673 I know they happened, I'm confident that they did, 225 00:23:58,350 --> 00:24:00,300 but if I had to tell you what they are, 226 00:24:03,228 --> 00:24:04,443 I don't know. 227 00:24:09,000 --> 00:24:12,220 What can you tell me about your fiancee? 228 00:24:21,940 --> 00:24:22,940 Um... 229 00:24:39,775 --> 00:24:40,775 Hey. 230 00:24:42,808 --> 00:24:44,391 Hey, are you awake? 231 00:25:31,585 --> 00:25:32,646 Hello? 232 00:25:32,670 --> 00:25:34,506 Hey, Mitchell, it's Lucas. 233 00:25:34,530 --> 00:25:37,056 Hey, Lucas. What's going on? 234 00:25:37,080 --> 00:25:37,890 Hey, I don't know 235 00:25:37,914 --> 00:25:39,486 if I'll be able to make it in today. 236 00:25:39,510 --> 00:25:41,586 I'm feeling really under the weather right now. 237 00:25:41,610 --> 00:25:43,246 I think Naomi got me sick. 238 00:25:43,270 --> 00:25:46,086 Okay. Okay, no problem. 239 00:25:46,110 --> 00:25:48,066 We can hold down the fort here for the day. 240 00:25:48,090 --> 00:25:49,443 You do what you gotta do. 241 00:25:50,280 --> 00:25:52,136 Hey, can you send me those spreads I needed, though? 242 00:25:52,160 --> 00:25:53,976 Is that possible? 243 00:25:54,000 --> 00:25:55,206 Of course. 244 00:25:55,230 --> 00:25:56,676 I'll send those to you in a little bit. 245 00:25:56,700 --> 00:25:58,866 Thanks. Feel better. 246 00:25:58,890 --> 00:25:59,963 Thanks Mitchell. 247 00:26:19,920 --> 00:26:20,943 Linda Johnston? 248 00:26:22,830 --> 00:26:23,830 That's me. 249 00:26:24,810 --> 00:26:25,810 How can I help you? 250 00:26:27,420 --> 00:26:28,566 Hi. 251 00:26:28,590 --> 00:26:32,870 I'm Lucas Fry, and, uh, and... 252 00:26:35,880 --> 00:26:39,123 I'm engaged to your granddaughter, Naomi. 253 00:26:41,850 --> 00:26:43,023 I think we should talk. 254 00:26:45,150 --> 00:26:48,066 Please, come inside. It's hot out here. 255 00:26:48,090 --> 00:26:49,090 Thanks. 256 00:27:11,430 --> 00:27:12,430 Nay? 257 00:27:13,260 --> 00:27:14,313 We have a guest. 258 00:27:15,600 --> 00:27:19,986 Oh my God, Naomi, it's so good to see you. 259 00:27:20,010 --> 00:27:21,010 Oh. 260 00:27:52,250 --> 00:27:54,250 What happened earlier? 261 00:27:58,122 --> 00:27:59,705 What do you mean? 262 00:28:02,910 --> 00:28:06,393 Your Mimi. You didn't even talk to her. 263 00:28:09,930 --> 00:28:12,330 I don't get it. You didn't even acknowledge her. 264 00:28:24,960 --> 00:28:26,610 Do you want the truth or a lie? 265 00:28:33,690 --> 00:28:34,833 Have you been lying? 266 00:28:46,620 --> 00:28:47,720 Then I want the truth. 267 00:28:54,243 --> 00:28:56,543 I've never seen that woman a day in my life. 268 00:29:14,250 --> 00:29:16,687 Naomi, do you know who I am? 269 00:29:26,525 --> 00:29:27,525 Answer me. 270 00:29:31,970 --> 00:29:33,720 Do you know who I am? 271 00:30:02,602 --> 00:30:04,185 I'm really sorry. 272 00:30:23,130 --> 00:30:25,116 No memories. 273 00:30:25,140 --> 00:30:28,773 No true or false, real or fake. 274 00:30:30,510 --> 00:30:32,733 He's mad that I don't remember who he is, 275 00:30:33,870 --> 00:30:36,003 but I'd be lying if I told him that I did. 276 00:30:42,360 --> 00:30:44,946 How could I be expected to remember a life of events 277 00:30:44,970 --> 00:30:46,520 in which none of them are mine? 278 00:30:49,440 --> 00:30:50,733 False realities. 279 00:30:51,720 --> 00:30:55,566 Memories misread. 280 00:30:55,590 --> 00:30:57,513 Maybe I just let myself sink. 281 00:30:58,950 --> 00:31:00,753 Maybe I let myself drown. 282 00:31:04,852 --> 00:31:07,213 I can't get out, so what's the point? 283 00:31:18,132 --> 00:31:21,366 Wait up! You know I can't run in these things. 284 00:31:21,390 --> 00:31:22,596 Lucas, come on. 285 00:31:22,620 --> 00:31:25,059 Do you actually think I would do that to you? 286 00:31:25,083 --> 00:31:28,296 Am I that tall, dark, mysterious? 287 00:31:28,320 --> 00:31:30,186 I don't know. 288 00:31:30,210 --> 00:31:32,196 Tonight you ordered mozzarella sticks 289 00:31:32,220 --> 00:31:34,266 and spinach dip for appetizers. 290 00:31:34,290 --> 00:31:36,148 I don't even know who you are anymore. 291 00:31:39,450 --> 00:31:41,200 What are you doing? 292 00:31:42,252 --> 00:31:43,852 Looks like a good spot as any. 293 00:31:54,420 --> 00:31:57,636 Oh my god. 294 00:31:57,660 --> 00:31:58,660 I love you, Naomi. 295 00:32:00,780 --> 00:32:02,436 I love the way that you laugh, 296 00:32:02,460 --> 00:32:05,166 I love the joy that you bring to everything that you do. 297 00:32:05,190 --> 00:32:09,066 The past two years have been the best two years of my life. 298 00:32:09,090 --> 00:32:10,656 Loving you has made me love life 299 00:32:10,680 --> 00:32:12,573 more than I ever thought possible. 300 00:32:14,070 --> 00:32:16,084 Will you marry me? 301 00:32:16,108 --> 00:32:17,085 Yes. 302 00:32:17,109 --> 00:32:21,300 Yes. 303 00:32:43,672 --> 00:32:45,004 Hey. 304 00:32:45,028 --> 00:32:46,028 Lucas. 305 00:32:48,470 --> 00:32:53,261 Hey. 306 00:33:00,273 --> 00:33:02,438 Everything okay? 307 00:33:02,462 --> 00:33:04,379 No. I don't think so. 308 00:33:09,026 --> 00:33:10,026 Nay. 309 00:33:14,290 --> 00:33:15,290 I think... 310 00:33:19,693 --> 00:33:21,543 I think something's wrong with me. 311 00:33:24,554 --> 00:33:26,256 I wanna know what happened. 312 00:33:26,280 --> 00:33:28,683 I wanna know why I don't remember anything. 313 00:33:36,628 --> 00:33:37,961 I'm so confused. 314 00:33:41,897 --> 00:33:45,397 Everything feels so, so wrong and so fake. 315 00:33:48,686 --> 00:33:50,714 I need your help. 316 00:33:50,738 --> 00:33:52,975 Whatever you need. 317 00:33:52,999 --> 00:33:56,056 I need you to believe me when I tell you. 318 00:33:56,080 --> 00:33:57,997 Tell me what? 319 00:33:59,082 --> 00:34:00,165 Everything. 320 00:34:02,498 --> 00:34:04,884 I just, I need some, 321 00:34:04,908 --> 00:34:07,325 I need somebody's help, I... 322 00:34:11,062 --> 00:34:12,145 I love you. 323 00:34:14,141 --> 00:34:16,975 We're gonna figure this out, okay? 324 00:34:51,429 --> 00:34:54,030 Well, it's good to finally put a face to the name. 325 00:34:57,180 --> 00:34:58,866 I'm Dr. Theodore Hill. 326 00:34:58,890 --> 00:35:00,963 You can call me Dr. Ted, or just Ted. 327 00:35:08,070 --> 00:35:09,120 It's gonna be okay. 328 00:35:14,220 --> 00:35:16,116 Okay, I'd like to start off the session 329 00:35:16,140 --> 00:35:18,066 just asking a few simple questions. 330 00:35:18,090 --> 00:35:19,353 Is that all right, Naomi? 331 00:35:21,060 --> 00:35:23,736 Hopefully we'll be able to figure out where we're headed 332 00:35:23,760 --> 00:35:24,860 with this whole thing. 333 00:35:26,666 --> 00:35:29,166 Naomi, tell me a little bit about yourself. 334 00:35:29,190 --> 00:35:30,993 What makes you, you? 335 00:35:34,030 --> 00:35:35,030 I... 336 00:35:44,910 --> 00:35:45,910 I don't know. 337 00:35:48,630 --> 00:35:51,873 Uh, okay. We'll start a little simpler. 338 00:35:53,970 --> 00:35:57,996 From what Lucas tells me, sleep has been an issue. 339 00:35:58,020 --> 00:35:59,286 On a scale of one to 10, 340 00:35:59,310 --> 00:36:01,360 how would you rate your quality of sleep? 341 00:36:06,568 --> 00:36:07,818 I don't know. 342 00:36:10,622 --> 00:36:13,372 Do you know why you don't know? 343 00:36:27,870 --> 00:36:28,923 It's my dreams. 344 00:36:31,260 --> 00:36:32,810 It feels like I'm never asleep. 345 00:36:34,620 --> 00:36:38,463 When I close my eyes, it's like I'm awake somewhere else. 346 00:36:42,480 --> 00:36:46,503 I'm always tired, always exhausted. 347 00:36:52,560 --> 00:36:54,603 All right. Thank you for your honesty. 348 00:36:57,540 --> 00:37:00,036 Can you tell me about your childhood? 349 00:37:00,060 --> 00:37:03,066 I'm willing to listen to anything you want to tell me. 350 00:37:03,090 --> 00:37:06,546 How many days does it take to open your eyes? 351 00:37:06,570 --> 00:37:07,806 How much time has to pass 352 00:37:07,830 --> 00:37:09,980 to feel as if you've forgotten who you are? 353 00:37:10,818 --> 00:37:12,203 Naomi, are you okay? 354 00:37:14,280 --> 00:37:15,780 What a fuckin' joke. 355 00:37:24,384 --> 00:37:27,301 He told you I'm crazy, didn't he? 356 00:37:32,820 --> 00:37:33,933 Lucas, answer me. 357 00:37:39,090 --> 00:37:40,656 He said you could have dementia 358 00:37:40,680 --> 00:37:44,433 as part of early onset Alzheimer's. 359 00:37:51,870 --> 00:37:52,920 Do you believe him? 360 00:38:02,160 --> 00:38:03,910 Maybe I do belong back in the home. 361 00:38:05,010 --> 00:38:08,706 Look, there's nothing to believe or not believe right now. 362 00:38:08,730 --> 00:38:09,816 We won't know anything 363 00:38:09,840 --> 00:38:11,990 unless we get further testing done anyways. 364 00:38:37,628 --> 00:38:38,628 Come on. 365 00:39:02,620 --> 00:39:03,620 Lucas? 366 00:39:07,008 --> 00:39:08,266 Lucas? 367 00:40:33,214 --> 00:40:35,843 They said only a day or two until we get your CTs back. 368 00:40:37,260 --> 00:40:40,210 We're pretty lucky that you got on my plan before all this. 369 00:40:46,890 --> 00:40:48,240 I don't think you're crazy. 370 00:42:13,696 --> 00:42:14,650 This is Lucas. 371 00:42:14,674 --> 00:42:16,476 Mr. Fry, this is Dr. Bennett 372 00:42:16,500 --> 00:42:17,586 from Mercy General. 373 00:42:17,610 --> 00:42:19,896 Dr. Bennett. It's great to hear from you. 374 00:42:19,920 --> 00:42:21,156 How can I help you? 375 00:42:21,180 --> 00:42:22,057 I'm calling in regards 376 00:42:22,081 --> 00:42:23,496 to Naomi's test results. 377 00:42:23,520 --> 00:42:26,256 My office got them in earlier this morning. 378 00:42:26,280 --> 00:42:27,247 What did you find? 379 00:42:27,271 --> 00:42:28,356 All of Naomi's blood work 380 00:42:28,380 --> 00:42:29,766 returned negative across the board. 381 00:42:29,790 --> 00:42:32,526 Even her MRI and CT came in clean as can be, 382 00:42:32,550 --> 00:42:36,336 suggesting normal if not healthy neurological activity. 383 00:42:36,360 --> 00:42:38,436 That's great news, right? 384 00:42:38,460 --> 00:42:39,636 Absolutely. 385 00:42:39,660 --> 00:42:40,507 I would still advise her 386 00:42:40,531 --> 00:42:42,096 to come in for additional screenings, 387 00:42:42,120 --> 00:42:43,896 but from what I can tell you right now 388 00:42:43,920 --> 00:42:46,086 is that personally I don't believe her symptoms 389 00:42:46,110 --> 00:42:48,636 to be a result of any measurable anomaly, 390 00:42:48,660 --> 00:42:51,882 at least from what we can see on her diagnostics. 391 00:42:51,906 --> 00:42:53,856 You mean she's faking it? 392 00:42:53,880 --> 00:42:54,690 No. 393 00:42:54,714 --> 00:42:56,196 What I'm suggesting is that her condition 394 00:42:56,220 --> 00:42:59,676 is very real to her, but perhaps not able to be gauged 395 00:42:59,700 --> 00:43:01,916 by any sort of testing that we can do. 396 00:43:01,940 --> 00:43:03,546 We find this commonly in patients 397 00:43:03,570 --> 00:43:05,886 suffering from factitious disorders. 398 00:43:05,910 --> 00:43:07,176 The brain is a complex beast. 399 00:43:07,200 --> 00:43:08,316 You can't look at it once 400 00:43:08,340 --> 00:43:09,726 and hope to know everything about it. 401 00:43:09,750 --> 00:43:12,750 It takes years of studying and observation to understand it. 402 00:43:16,560 --> 00:43:18,010 Are you still there, Mr. Fry? 403 00:43:31,980 --> 00:43:34,193 Why are you so fascinated by this tree? 404 00:43:40,650 --> 00:43:42,700 It's the only thing that makes me feel. 405 00:43:44,220 --> 00:43:45,220 Feel what? 406 00:43:48,780 --> 00:43:49,780 Everything. 407 00:43:58,380 --> 00:43:59,780 Can you show me the ocean? 408 00:44:05,880 --> 00:44:07,780 Can you show me what's in the study? 409 00:44:10,440 --> 00:44:12,340 We both know that room's off limits. 410 00:44:14,250 --> 00:44:15,933 We agreed. We made a promise. 411 00:44:22,920 --> 00:44:23,943 The doctors called. 412 00:44:25,410 --> 00:44:26,760 Your results were negative. 413 00:44:29,040 --> 00:44:30,040 I'm not crazy? 414 00:44:31,800 --> 00:44:33,936 Well, according to them 415 00:44:33,960 --> 00:44:35,733 you have no reason to be crazy. 416 00:44:40,380 --> 00:44:42,353 They said it's all in my head, didn't they? 417 00:44:48,990 --> 00:44:50,390 Did they wanna send me back? 418 00:45:17,195 --> 00:45:18,945 I'll try to show you. 419 00:46:06,157 --> 00:46:08,273 I tried doing it. 420 00:46:08,297 --> 00:46:09,297 When? 421 00:46:10,476 --> 00:46:11,976 The other night. 422 00:46:12,960 --> 00:46:13,960 I couldn't sleep. 423 00:46:15,930 --> 00:46:18,033 You were out like a light, though. 424 00:46:29,100 --> 00:46:30,850 How do you know what colors to use? 425 00:46:32,208 --> 00:46:33,876 I don't. 426 00:46:33,900 --> 00:46:36,173 I just wait for the right one to say something. 427 00:46:45,240 --> 00:46:46,340 Where are you going? 428 00:46:47,460 --> 00:46:48,610 Wherever it takes me. 429 00:46:58,530 --> 00:46:59,530 It won't work. 430 00:47:06,180 --> 00:47:07,580 It won't work with you here. 431 00:47:11,020 --> 00:47:12,020 I'm sorry. 432 00:50:22,713 --> 00:50:24,033 Have we met before? 433 00:50:25,980 --> 00:50:26,980 You look familiar. 434 00:50:29,670 --> 00:50:30,970 What the hell are these? 435 00:50:36,270 --> 00:50:37,470 They look like photos. 436 00:50:51,360 --> 00:50:52,360 They're of us. 437 00:50:55,590 --> 00:50:56,640 Do you remember me? 438 00:51:00,120 --> 00:51:01,120 No. 439 00:51:02,850 --> 00:51:03,850 I can't place it. 440 00:51:06,360 --> 00:51:10,263 These photos are of us. Why don't I remember you? 441 00:51:13,320 --> 00:51:14,570 Why don't I remember you? 442 00:51:17,824 --> 00:51:18,633 Hey. 443 00:51:18,657 --> 00:51:19,467 Hey. - Why don't I remember? 444 00:51:19,491 --> 00:51:20,588 Hey, hey. 445 00:51:21,511 --> 00:51:23,050 Easy, easy, calm down. 446 00:51:23,074 --> 00:51:25,086 Hey, calm down, okay? 447 00:51:25,110 --> 00:51:26,110 Calm down. 448 00:51:27,330 --> 00:51:29,080 Calm down. You need to slow your... 449 00:51:30,960 --> 00:51:32,043 You're bleeding. 450 00:51:33,303 --> 00:51:34,113 Mikayla? 451 00:51:35,230 --> 00:51:37,330 Naomi, will you marry me? 452 00:51:37,354 --> 00:51:38,163 Yes. 453 00:51:38,187 --> 00:51:39,187 - Yes? - Yes. 454 00:51:41,842 --> 00:51:44,292 Come on. Come with me. 455 00:51:44,316 --> 00:51:47,087 I'm gonna take you somewhere safe. 456 00:52:01,974 --> 00:52:03,724 How did I get here? 457 00:52:08,470 --> 00:52:13,470 Did you, um, go somewhere? 458 00:52:16,392 --> 00:52:17,392 Where? 459 00:52:18,461 --> 00:52:19,461 Uh... 460 00:52:26,387 --> 00:52:27,387 The desert. 461 00:52:30,430 --> 00:52:33,783 There were huge rock formations everywhere. 462 00:52:38,220 --> 00:52:39,220 What happened? 463 00:52:53,206 --> 00:52:54,157 Do you ever feel like 464 00:52:54,181 --> 00:52:56,973 you can see through the world around you? 465 00:53:00,570 --> 00:53:05,463 And like, you know, this is all just temporary, 466 00:53:07,620 --> 00:53:09,753 laid across something more permanent? 467 00:53:12,678 --> 00:53:15,991 No. 468 00:53:17,130 --> 00:53:18,993 I'm sorry, I don't understand. 469 00:53:24,720 --> 00:53:26,363 Can you tell me what happened there? 470 00:53:36,106 --> 00:53:37,689 I don't remember. 471 00:54:20,280 --> 00:54:22,173 December 1, 2016. 472 00:54:23,850 --> 00:54:25,500 I can't find anything after this. 473 00:54:29,070 --> 00:54:30,070 What's it say? 474 00:54:33,427 --> 00:54:35,706 "The air smells different than I remember. 475 00:54:35,730 --> 00:54:37,656 The color of the sky is wrong. 476 00:54:37,680 --> 00:54:39,516 The pavement feels like plastic. 477 00:54:39,540 --> 00:54:42,216 The blades of grass are stiff and unbending. 478 00:54:42,240 --> 00:54:43,467 Will write more later." 479 00:54:46,560 --> 00:54:47,646 What else? 480 00:54:47,670 --> 00:54:50,406 That's the end. 481 00:54:50,430 --> 00:54:51,430 What? 482 00:54:54,300 --> 00:54:55,650 What aren't you telling me? 483 00:55:01,380 --> 00:55:02,403 December 1st. 484 00:55:05,310 --> 00:55:06,960 That's the day they released you. 485 00:55:16,265 --> 00:55:18,598 What happened to me after? 486 00:55:26,430 --> 00:55:27,543 You met Lucas Fry, 487 00:55:29,974 --> 00:55:33,876 a somewhat insecure computer programmer 488 00:55:33,900 --> 00:55:37,983 who thought you were the most beautiful woman he'd ever met. 489 00:55:41,160 --> 00:55:44,213 We dated for a little bit, but it wasn't long before we. 490 00:55:44,237 --> 00:55:45,753 Before I said yes. 491 00:55:47,370 --> 00:55:48,370 Downtown. 492 00:55:49,860 --> 00:55:53,434 It was the glare of the lights. 493 00:55:54,451 --> 00:55:55,793 You remember that? 494 00:55:58,470 --> 00:55:59,470 A little bit. 495 00:56:04,830 --> 00:56:06,483 Did I do this to myself? 496 00:56:08,010 --> 00:56:10,413 Did I make myself not remember? 497 00:56:15,030 --> 00:56:18,363 You seemed happy. I was happy. 498 00:56:20,982 --> 00:56:22,043 I thought you were too. 499 00:56:23,460 --> 00:56:24,397 But if this is a dream, 500 00:56:24,421 --> 00:56:26,120 does your happiness really matter? 501 00:56:27,810 --> 00:56:28,810 To either of us? 502 00:56:32,370 --> 00:56:33,370 No. 503 00:56:34,650 --> 00:56:35,650 I guess not. 504 00:56:39,030 --> 00:56:41,496 It's also inconsequential. 505 00:56:41,520 --> 00:56:44,586 If you're happy in the dream and you decide to stay, 506 00:56:44,610 --> 00:56:45,846 does it make the manifestation 507 00:56:45,870 --> 00:56:47,470 of your happiness any less real? 508 00:56:48,990 --> 00:56:51,216 I shouldn't be so hard on him. 509 00:56:51,240 --> 00:56:52,623 He doesn't know any better. 510 00:56:54,210 --> 00:56:55,210 And neither do I. 511 00:56:57,930 --> 00:56:59,330 Are you going to work today? 512 00:57:01,020 --> 00:57:02,616 No. 513 00:57:02,640 --> 00:57:05,556 I called Mitchell and told him what's going on. 514 00:57:05,580 --> 00:57:07,583 He said I should take some personal time, 515 00:57:09,240 --> 00:57:10,740 at least until you get better. 516 00:57:13,110 --> 00:57:14,560 What if I don't get better? 517 00:57:16,290 --> 00:57:17,290 Nay. 518 00:57:18,001 --> 00:57:19,001 Stop. 519 00:57:28,901 --> 00:57:30,651 What about Mikayla? 520 00:57:31,488 --> 00:57:32,655 Who? 521 00:57:39,707 --> 00:57:40,707 Nevermind. 522 00:58:22,287 --> 00:58:23,787 Are you lost, too? 523 00:58:35,320 --> 00:58:36,320 It's cold. 524 00:58:37,845 --> 00:58:39,269 Yeah. 525 00:58:39,293 --> 00:58:41,586 But it feels good. 526 00:58:41,610 --> 00:58:42,610 Feels real. 527 00:58:50,940 --> 00:58:52,143 Where's everyone else? 528 00:58:54,180 --> 00:58:55,866 What do you mean? 529 00:58:55,890 --> 00:58:57,440 The others. The other people. 530 00:59:00,979 --> 00:59:01,979 I don't know. 531 00:59:04,290 --> 00:59:05,556 You're the first person I've seen 532 00:59:05,580 --> 00:59:07,030 in as long as I can remember. 533 00:59:20,490 --> 00:59:21,490 Are we... 534 00:59:23,820 --> 00:59:25,083 Are we inside my head? 535 00:59:26,490 --> 00:59:31,136 This world, this sand, the water, is, did I make this? 536 00:59:32,880 --> 00:59:35,530 I'd be a pretty boring figment of your imagination. 537 00:59:36,960 --> 00:59:39,173 I think you could probably do a little better than this. 538 00:59:49,459 --> 00:59:51,259 How did you find me in the desert? 539 00:59:53,640 --> 00:59:57,186 I heard your voice, so I knew I needed to follow it, 540 00:59:57,210 --> 00:59:58,803 and when I saw you, it was, 541 01:00:00,690 --> 01:00:04,293 it was as if I knew you, even though I knew I didn't. 542 01:00:07,710 --> 01:00:10,120 I know that sounds silly. - No, no, it doesn't. 543 01:00:15,867 --> 01:00:17,496 You ever have one of those dreams 544 01:00:17,520 --> 01:00:19,803 that feels like it goes on for an eternity? 545 01:00:22,938 --> 01:00:27,246 You wander around for a lifetime, but when you wake up, 546 01:00:27,270 --> 01:00:29,133 it's only been a few minutes. 547 01:00:31,500 --> 01:00:32,500 Yeah. 548 01:00:33,360 --> 01:00:34,360 Yeah, I have. 549 01:00:38,880 --> 01:00:40,230 Do you see the tree, too? 550 01:00:41,367 --> 01:00:42,367 In your dreams? 551 01:00:45,180 --> 01:00:46,180 No. 552 01:00:47,539 --> 01:00:48,539 Oh. 553 01:00:51,392 --> 01:00:55,225 Will you call for me? Next time you're here? 554 01:01:52,050 --> 01:01:55,116 It's not that easy. I can't just show you. 555 01:01:55,140 --> 01:01:56,590 Well then explain it to me. 556 01:01:58,740 --> 01:01:59,856 I mean, as easy as you can. 557 01:01:59,880 --> 01:02:01,953 Just tell me, how do you do it? 558 01:02:04,500 --> 01:02:06,306 - Look, I, I- - Naomi, I get it. 559 01:02:06,330 --> 01:02:07,833 I believe you, I do, 560 01:02:08,880 --> 01:02:10,223 but this shit's really weird. 561 01:02:10,247 --> 01:02:11,219 - I know. - It's really fucking weird. 562 01:02:11,243 --> 01:02:12,053 I know it's weird, I know. 563 01:02:12,077 --> 01:02:15,060 That's why I even took so long to try and explain it to you. 564 01:02:17,100 --> 01:02:20,313 Okay, so, you paint. 565 01:02:21,750 --> 01:02:25,263 You paint and other worlds open up? 566 01:02:26,160 --> 01:02:27,160 Is that it? 567 01:02:28,110 --> 01:02:29,110 No. 568 01:02:34,527 --> 01:02:39,486 Okay. I don't get to choose what goes on the canvas. 569 01:02:39,510 --> 01:02:41,360 It has to come to me. It has to be... 570 01:02:45,540 --> 01:02:46,656 Inspired? 571 01:02:46,680 --> 01:02:48,915 Yeah, kind of. 572 01:02:48,939 --> 01:02:49,939 Okay. 573 01:02:52,850 --> 01:02:55,840 So I put my hand on the colors 574 01:02:57,180 --> 01:03:01,176 and the color that I need, it's like, it buzzes, 575 01:03:01,200 --> 01:03:05,223 and I get this gut feeling like this is the color. 576 01:03:06,210 --> 01:03:10,773 And I put it on my brush and I let my hands do the work. 577 01:03:13,290 --> 01:03:15,186 And it's like a dream? 578 01:03:15,210 --> 01:03:16,926 Yeah, but like the realest, 579 01:03:16,950 --> 01:03:19,926 most lucid dream you've ever had. 580 01:03:19,950 --> 01:03:22,446 If you don't know what it was, you would think it was life. 581 01:03:22,470 --> 01:03:23,733 Real life, your life. 582 01:03:26,663 --> 01:03:28,119 I don't know. 583 01:03:28,143 --> 01:03:29,853 I've never felt anything like it. 584 01:03:31,911 --> 01:03:34,240 It's like you are someone else 585 01:03:37,680 --> 01:03:42,680 and your body is high and you're floating 586 01:03:42,780 --> 01:03:44,196 and moving in every direction. 587 01:03:44,220 --> 01:03:46,746 It's just intoxicating. - Mm-hm. 588 01:03:46,770 --> 01:03:48,770 How do you come back if it's that great? 589 01:03:49,830 --> 01:03:52,683 Because I know it's waiting for me on the other side. 590 01:04:03,840 --> 01:04:04,840 Show me. 591 01:04:05,580 --> 01:04:08,063 Mikayla, I can't. I don't even know how it would come off. 592 01:04:11,520 --> 01:04:12,620 I wanna see it, too. 593 01:04:17,820 --> 01:04:18,820 Okay. 594 01:04:20,280 --> 01:04:21,280 Okay? 595 01:04:23,670 --> 01:04:24,604 Okay. 596 01:04:26,160 --> 01:04:27,160 Okay. 597 01:04:31,620 --> 01:04:32,859 You might die. 598 01:04:34,380 --> 01:04:35,663 Counting on it. 599 01:04:37,527 --> 01:04:38,777 Okay. 600 01:04:39,658 --> 01:04:41,007 Mikayla, come back. You've gone too far. 601 01:04:41,031 --> 01:04:43,971 Mikayla, come back. Mikayla. 602 01:04:43,995 --> 01:04:46,071 Come, somebody, please. 603 01:04:46,095 --> 01:04:47,096 Mikayla. 604 01:04:47,120 --> 01:04:49,116 Mikayla! 605 01:04:49,140 --> 01:04:51,953 Mikayla! 606 01:04:51,977 --> 01:04:53,310 Mikayla, please. 607 01:04:55,203 --> 01:04:56,203 Somebody! 608 01:05:08,378 --> 01:05:09,378 Mikayla! 609 01:05:16,379 --> 01:05:18,366 I'm just gonna get groceries, okay? 610 01:05:18,390 --> 01:05:19,596 I'll be back in a little bit. 611 01:05:19,620 --> 01:05:22,473 Just call me if you need anything. 612 01:05:24,540 --> 01:05:27,876 He lied. He betrayed me. 613 01:05:27,900 --> 01:05:29,103 She was real all along. 614 01:05:31,680 --> 01:05:32,857 Why did I believe him? 615 01:07:49,532 --> 01:07:50,959 What is this? 616 01:07:50,983 --> 01:07:51,983 What? 617 01:08:25,769 --> 01:08:28,138 Oh, fuck. 618 01:08:39,315 --> 01:08:40,648 It's all here. 619 01:08:42,660 --> 01:08:43,660 Everything. 620 01:08:47,729 --> 01:08:49,229 Why did you hide this from me? 621 01:08:54,180 --> 01:08:57,243 You have been lying to me, Lucas. 622 01:08:58,319 --> 01:09:00,246 Every detail about my life 623 01:09:00,270 --> 01:09:02,556 has been in this room the entire time! 624 01:09:02,580 --> 01:09:05,076 Naomi, I swear. I had no idea. 625 01:09:05,100 --> 01:09:06,996 You put a lock on the door! 626 01:09:07,020 --> 01:09:08,466 You knew this room was off limits. 627 01:09:08,490 --> 01:09:11,163 It's been locked from the day that we moved in here. 628 01:09:15,479 --> 01:09:16,926 Naomi! 629 01:09:16,950 --> 01:09:18,122 Open the door! 630 01:09:21,930 --> 01:09:22,930 Naomi? 631 01:09:25,770 --> 01:09:26,792 Talk, Naomi. 632 01:09:29,910 --> 01:09:31,773 Naomi, please open the door. 633 01:09:33,600 --> 01:09:34,600 Nay. 634 01:09:36,719 --> 01:09:37,719 Nay, come on. 635 01:09:39,750 --> 01:09:41,930 Nay, I'm sorry. Come on. 636 01:10:31,200 --> 01:10:32,843 I thought I'd find you here. 637 01:10:34,740 --> 01:10:36,246 How'd you know? 638 01:10:36,270 --> 01:10:37,270 I remembered. 639 01:10:38,520 --> 01:10:39,520 Kind of. 640 01:10:42,480 --> 01:10:44,230 We've been here before, haven't we? 641 01:10:45,636 --> 01:10:46,636 I think so. 642 01:10:47,880 --> 01:10:50,253 I get bits and pieces every so often. 643 01:10:52,410 --> 01:10:53,410 You too? 644 01:10:59,490 --> 01:11:01,040 Will you take a walk with me? 645 01:11:17,940 --> 01:11:20,088 Did I do this to you? 646 01:11:20,112 --> 01:11:21,696 Did I put you here? 647 01:11:23,029 --> 01:11:24,306 How could you have? 648 01:11:24,330 --> 01:11:25,330 The paintings. 649 01:11:27,660 --> 01:11:29,260 You don't remember them, do you? 650 01:11:32,969 --> 01:11:34,469 Is this the place we go after? 651 01:11:36,421 --> 01:11:38,226 You mean the after life? 652 01:11:38,250 --> 01:11:40,266 Heaven, hell, that kind of thing? 653 01:11:40,290 --> 01:11:41,290 Yeah. 654 01:11:43,530 --> 01:11:46,043 I don't know. Is this what you imagine death to be like? 655 01:11:47,757 --> 01:11:49,007 I don't know. 656 01:11:55,080 --> 01:11:56,433 I found papers about me. 657 01:11:58,770 --> 01:12:00,420 I'm afraid you might not be real. 658 01:12:02,967 --> 01:12:07,507 Or maybe, or maybe this is real and the other place isn't? 659 01:12:10,118 --> 01:12:11,518 Well, what would be worse? 660 01:12:12,450 --> 01:12:15,423 If this place or that wasn't real? 661 01:12:21,510 --> 01:12:24,243 You disappeared. No trace. 662 01:12:25,469 --> 01:12:26,469 Nothing. 663 01:12:28,020 --> 01:12:29,020 They locked me up. 664 01:12:31,050 --> 01:12:32,450 They said that I was insane. 665 01:12:34,559 --> 01:12:36,543 That I had lost grounding on reality. 666 01:12:39,570 --> 01:12:41,070 They told me you didn't exist. 667 01:12:43,440 --> 01:12:46,713 They tried really hard to convince me of it, too. 668 01:12:54,059 --> 01:12:56,603 Well, I seem pretty real right now, though, don't I? 669 01:13:00,989 --> 01:13:02,750 It's as real as you make it. 670 01:13:05,550 --> 01:13:08,046 I've talked myself into circles. 671 01:13:08,070 --> 01:13:09,516 I'm so deep now that I don't know 672 01:13:09,540 --> 01:13:11,736 if this is a dream or my life. 673 01:13:11,760 --> 01:13:12,569 What? 674 01:13:12,593 --> 01:13:13,506 If you're happy in the dream. 675 01:13:13,530 --> 01:13:14,339 Nay, your ear. 676 01:13:14,363 --> 01:13:15,776 And you decide to stay... 677 01:14:08,010 --> 01:14:09,160 I'm so sorry. 678 01:14:13,740 --> 01:14:17,219 I don't remember any of this. 679 01:14:17,243 --> 01:14:18,862 I don't know why I would've hidden it. 680 01:14:21,990 --> 01:14:23,133 Maybe we hid it. 681 01:14:25,080 --> 01:14:26,230 I don't know from what. 682 01:14:28,224 --> 01:14:31,115 Or maybe we were just afraid 683 01:14:31,139 --> 01:14:33,636 that what I saw out there was real 684 01:14:33,660 --> 01:14:36,782 and that would mean that this isn't. 685 01:14:41,070 --> 01:14:42,770 I wouldn't even know what to do. 686 01:14:46,559 --> 01:14:47,559 What are we doing? 687 01:14:50,790 --> 01:14:54,813 I don't know, but I need to go deeper. 688 01:14:56,460 --> 01:14:58,760 I need to figure out what we were looking for. 689 01:15:01,980 --> 01:15:03,260 Did we build this? 690 01:15:05,070 --> 01:15:06,603 Is this even ours to use? 691 01:15:13,680 --> 01:15:16,173 Naomi, where are we? 692 01:15:19,080 --> 01:15:21,873 It feels so plastic now. 693 01:15:22,770 --> 01:15:24,336 Why did we keep the lock on the door? 694 01:15:24,360 --> 01:15:28,476 Why did we think this room was a secret? 695 01:15:28,500 --> 01:15:29,586 That we weren't allowed in? 696 01:15:29,610 --> 01:15:30,933 It's our house. 697 01:15:36,660 --> 01:15:37,960 I didn't even question it. 698 01:15:44,580 --> 01:15:45,630 I didn't believe you. 699 01:15:49,955 --> 01:15:50,955 I'm so sorry. 700 01:16:36,600 --> 01:16:37,600 Instructions. 701 01:16:38,490 --> 01:16:40,040 It's definitely my handwriting. 702 01:16:42,150 --> 01:16:44,856 Does it say how to use the computer? 703 01:16:44,880 --> 01:16:47,496 It's complicated, but it looks like an algorithm 704 01:16:47,520 --> 01:16:51,996 that we built at my work to control electronic frequencies 705 01:16:52,020 --> 01:16:55,386 using a dialed input for autonomous machinery. 706 01:16:55,410 --> 01:16:57,336 Autonomous monitoring and relay systems, 707 01:16:57,360 --> 01:17:00,330 it's all wired through an external power source to... 708 01:17:01,320 --> 01:17:02,826 To what? 709 01:17:02,850 --> 01:17:03,850 What does it do? 710 01:17:07,170 --> 01:17:12,170 Basically to electrocute us at controlled intervals 711 01:17:12,900 --> 01:17:16,383 based on analyze data input. 712 01:17:19,290 --> 01:17:21,190 And that helps us go deeper? 713 01:17:22,920 --> 01:17:26,883 No, I don't think you need my help to go deeper. 714 01:17:32,700 --> 01:17:34,300 This is how I go under with you. 715 01:17:51,848 --> 01:17:52,848 Here. 716 01:18:02,820 --> 01:18:04,563 Are you sure you wanna do this? 717 01:18:06,330 --> 01:18:09,186 I don't remember how to operate that machine. 718 01:18:09,210 --> 01:18:12,003 You will. It's just like the paintings. 719 01:18:14,460 --> 01:18:15,960 We've done this before, right? 720 01:18:21,420 --> 01:18:22,806 Ugh. 721 01:18:22,830 --> 01:18:24,303 I found this in my notes. 722 01:18:25,380 --> 01:18:29,615 It's supposed to enhance your brainwaves 723 01:18:29,639 --> 01:18:33,543 so the computer can analyze them more efficiently? 724 01:18:34,980 --> 01:18:36,830 I just wish I knew what it all meant. 725 01:18:37,860 --> 01:18:39,126 Why we did this from the beginning. 726 01:18:39,150 --> 01:18:40,450 It doesn't make any sense. 727 01:18:41,850 --> 01:18:45,543 Maybe that's why. Because it doesn't make any sense. 728 01:19:05,040 --> 01:19:06,040 I'm ready. 729 01:19:11,970 --> 01:19:14,702 All right. Let's do it. 730 01:19:20,940 --> 01:19:22,112 Oh, this is awful. 731 01:19:24,630 --> 01:19:26,103 Yeah. Tastes like dirt. 732 01:19:48,592 --> 01:19:52,986 This is set up the exact same way as my other workstation. 733 01:19:53,010 --> 01:19:54,933 Same passwords, everything. 734 01:19:57,300 --> 01:19:58,900 This was definitely my computer. 735 01:20:04,500 --> 01:20:07,450 Once I start the program, I don't know what's gonna happen. 736 01:20:08,452 --> 01:20:09,869 I know. 737 01:20:11,490 --> 01:20:13,176 I just don't wanna make any promises. 738 01:20:13,200 --> 01:20:14,493 Lucas, I understand. 739 01:20:28,440 --> 01:20:31,103 I've set it up to start automatically in five minutes. 740 01:20:35,212 --> 01:20:37,216 Are you feeling this drink or is it just me? 741 01:20:38,688 --> 01:20:40,596 Mm-hm. 742 01:20:40,620 --> 01:20:42,371 I'm a little drowsy. 743 01:20:42,395 --> 01:20:43,645 Yeah, me too. 744 01:20:54,594 --> 01:20:56,678 What do you do? 745 01:20:59,251 --> 01:21:00,501 I don't know. 746 01:21:01,623 --> 01:21:03,123 I guess just wait. 747 01:21:20,986 --> 01:21:21,986 You ready? 748 01:21:24,366 --> 01:21:26,686 As ready as I can be 749 01:21:26,710 --> 01:21:28,460 for whatever this is. 750 01:21:33,901 --> 01:21:34,984 I love you. 751 01:21:40,246 --> 01:21:41,746 I love you, too. 752 01:21:45,966 --> 01:21:49,966 Just make sure you come back in one piece, okay? 753 01:22:07,612 --> 01:22:08,612 Lucas? 754 01:22:11,165 --> 01:22:12,248 Lucas! Lucas! 755 01:22:14,398 --> 01:22:15,481 Lucas, Lucas. 756 01:22:16,590 --> 01:22:17,400 Lucas. 757 01:22:17,424 --> 01:22:19,176 Lucas, Lucas, wake up. 758 01:22:19,200 --> 01:22:20,943 Lucas, please wake up. Lucas, wake up. 759 01:22:20,967 --> 01:22:21,914 Ah, get away from me! 760 01:22:21,938 --> 01:22:23,773 I don't know Who are you? 761 01:22:23,797 --> 01:22:25,923 Lucas, Lucas? It's me, Naomi. 762 01:22:27,059 --> 01:22:29,016 Where am I? How'd I get here? 763 01:22:29,040 --> 01:22:33,683 Lucas, we used the machine and my painting, you remember? 764 01:22:34,866 --> 01:22:36,713 I gotta get, I gotta get back. 765 01:22:36,737 --> 01:22:38,642 Lucas, stop. Stop, Lucas. 766 01:22:38,666 --> 01:22:40,289 - Do not run from me here- - Stay away! 767 01:22:40,313 --> 01:22:42,546 - Lucas, please. - I don't know, 768 01:22:42,570 --> 01:22:43,380 I don't know who you are. 769 01:22:43,404 --> 01:22:44,418 - Calm down. - What the fuck's going on? 770 01:22:44,442 --> 01:22:45,822 Just leave me alone. - You have to calm down. 771 01:22:45,846 --> 01:22:47,239 Lucas. - Just leave me alone! 772 01:22:47,263 --> 01:22:49,350 Lucas, do not run! 773 01:22:49,374 --> 01:22:50,374 Fuck! 774 01:22:56,337 --> 01:22:57,724 Lu 775 01:22:57,748 --> 01:22:58,748 Lucas. 776 01:23:22,404 --> 01:23:23,235 We're sorry. 777 01:23:23,259 --> 01:23:25,506 Your call cannot be completed as dialed. 778 01:23:25,530 --> 01:23:27,603 Please check the number and dial again. 779 01:23:37,410 --> 01:23:38,945 If you refuse to take part in the dream, 780 01:23:38,969 --> 01:23:39,969 you wake up. 781 01:23:41,219 --> 01:23:44,223 A cold sweat, that chill. 782 01:23:45,809 --> 01:23:48,183 A reminder that what you just lived isn't real. 783 01:23:51,630 --> 01:23:55,083 There's no sweat, no chill. 784 01:23:56,550 --> 01:23:57,782 Just more of the same. 785 01:23:58,740 --> 01:23:59,740 I can't wake up. 786 01:24:00,990 --> 01:24:01,990 This isn't a dream. 787 01:24:03,210 --> 01:24:05,526 I'm so deep now that I don't know if this is my life. 788 01:24:05,550 --> 01:24:06,748 I can't wake up. 789 01:24:06,772 --> 01:24:08,682 I'm so deep now that I don't know if this is my life. 790 01:24:08,706 --> 01:24:09,638 Maybe this isn't a dream. 791 01:24:09,662 --> 01:24:10,681 I'm so deep now. 792 01:24:10,705 --> 01:24:13,038 I talked myself in a circle. 793 01:24:14,175 --> 01:24:15,543 I talked myself in a circle. 794 01:24:15,567 --> 01:24:18,211 Maybe this is a dream after all. 795 01:24:18,235 --> 01:24:19,416 I talked myself in a circle. 796 01:24:19,440 --> 01:24:20,492 Maybe this is a dream. 797 01:24:20,516 --> 01:24:23,324 I'm so deep now that I don't if this my life. 798 01:24:23,348 --> 01:24:24,158 This isn't a dream. 799 01:24:24,182 --> 01:24:25,743 Maybe this a dream after all. 800 01:24:25,767 --> 01:24:26,577 I talked myself in a circle. 801 01:24:26,601 --> 01:24:29,740 I'm so deep now that I don't know if this is my life. 802 01:24:29,764 --> 01:24:30,575 Remember? 803 01:24:30,599 --> 01:24:33,046 I'm sorry, Ms. Johnston, 804 01:24:33,070 --> 01:24:36,899 but there is no Lucas Fry who works here. 805 01:24:36,923 --> 01:24:40,026 No, you don't understand. He has to be there. 806 01:24:40,050 --> 01:24:42,467 I'm afraid you're mistaken. 807 01:24:42,491 --> 01:24:45,907 Maybe he works in a different department? 808 01:24:49,282 --> 01:24:50,282 Miss? 809 01:24:51,349 --> 01:24:52,349 Hello? 810 01:26:26,943 --> 01:26:28,693 Oh, no. Oh, no, no. 811 01:26:37,117 --> 01:26:38,383 No, no, no, no. 812 01:26:38,407 --> 01:26:39,407 No. 813 01:26:42,702 --> 01:26:44,104 No, no, no, no. 814 01:26:44,128 --> 01:26:45,128 Come on. 815 01:26:46,362 --> 01:26:47,780 No, no. 816 01:26:57,566 --> 01:26:58,566 Come on! 817 01:26:59,275 --> 01:27:00,275 Come on! 818 01:27:15,975 --> 01:27:16,975 Goddammit! 819 01:27:20,480 --> 01:27:22,143 Wake me up, Lucas. 820 01:27:26,309 --> 01:27:27,309 Please. 821 01:27:29,730 --> 01:27:30,923 Please wake me up. 822 01:27:35,913 --> 01:27:37,413 Please wake me up. 823 01:29:10,530 --> 01:29:12,156 Her O2 levels just plummeted. 824 01:29:12,180 --> 01:29:13,262 I know. 825 01:29:13,286 --> 01:29:14,095 What the hell's going on in there? 826 01:29:14,119 --> 01:29:14,929 I don't fuckin' know. 827 01:29:14,953 --> 01:29:16,926 Her neural activity's all over the goddamn place. 828 01:29:16,950 --> 01:29:18,966 I've got major banding on the front of cortex. 829 01:29:18,990 --> 01:29:20,706 Her water temperature just clipped 103. 830 01:29:20,730 --> 01:29:22,026 She's burning the fuck up. 831 01:29:22,050 --> 01:29:23,586 Shit! 832 01:29:23,610 --> 01:29:25,386 You two, ice the water. 833 01:29:25,410 --> 01:29:27,906 We need to force a slow down on the main processes. 834 01:29:27,930 --> 01:29:28,956 If she blows the mainframe, 835 01:29:28,980 --> 01:29:31,146 we have no idea what trigger effect's gonna happen. 836 01:29:31,170 --> 01:29:32,237 You kidding me? 837 01:29:32,261 --> 01:29:33,071 If she blows the main power base, 838 01:29:33,095 --> 01:29:34,926 she's gonna yank us all back to L1, that's for sure. 839 01:29:34,950 --> 01:29:36,150 We'll lose everything. 840 01:29:37,080 --> 01:29:38,136 Where is she? 841 01:29:38,160 --> 01:29:39,756 She's stuck on a different level. 842 01:29:39,780 --> 01:29:40,836 I'm having trouble syncing her to... 843 01:29:40,860 --> 01:29:42,596 Well sync her up or I'll do it myself. 844 01:29:42,620 --> 01:29:43,597 If we force the sync 845 01:29:43,621 --> 01:29:44,883 and the teeth aren't matched to where. 846 01:29:44,907 --> 01:29:45,717 Get the fuck out of my way. 847 01:29:45,741 --> 01:29:46,551 - Wait, Hill, stop. - Wait. 848 01:29:46,575 --> 01:29:48,142 No. Hold on, wait! 849 01:29:48,166 --> 01:29:49,210 Wait. 850 01:29:51,750 --> 01:29:52,750 Where is she? 851 01:29:59,910 --> 01:30:01,476 Hey. 852 01:30:01,500 --> 01:30:02,500 Hey. 853 01:30:03,480 --> 01:30:06,153 Nap time's over. Tell me how to find her. 854 01:30:08,910 --> 01:30:10,353 Tell me how to find her. 855 01:30:12,025 --> 01:30:13,025 Fuck. 856 01:30:16,830 --> 01:30:18,230 You need to go back under. 857 01:30:19,559 --> 01:30:20,660 We'll send you deeper. 858 01:30:22,770 --> 01:30:23,587 All right, Mikayla, 859 01:30:23,611 --> 01:30:26,433 we're gonna be sending you all the way down to L5. 860 01:30:28,410 --> 01:30:29,410 What? 861 01:30:30,570 --> 01:30:31,417 That's too far. 862 01:30:31,441 --> 01:30:32,945 I won't even remember why I am there. 863 01:30:32,969 --> 01:30:34,326 We'll phone you when you're far enough down 864 01:30:34,350 --> 01:30:35,556 and awake to make sure. 865 01:30:35,580 --> 01:30:37,716 If anything happens, we'll force a breach 866 01:30:37,740 --> 01:30:38,740 and bring you back. 867 01:30:42,600 --> 01:30:43,600 You ready? 868 01:30:47,400 --> 01:30:52,400 New fabrication protocol launching in three, two, one. 869 01:31:45,648 --> 01:31:49,398 Hey, is everything okay in there? 870 01:31:50,818 --> 01:31:52,236 Yeah, I'm fine. 871 01:32:25,921 --> 01:32:26,921 You good? 872 01:32:30,577 --> 01:32:31,577 Yeah. 873 01:32:44,910 --> 01:32:46,233 Hey, where are my paints? 874 01:32:47,130 --> 01:32:48,216 Paints? 875 01:32:48,240 --> 01:32:50,836 Yeah, my canvasses and paints, you know. 876 01:32:55,050 --> 01:32:57,753 Naomi, I've never seen you paint a day in my life. 877 01:32:59,237 --> 01:33:00,237 Are you joking? 878 01:33:09,389 --> 01:33:10,590 I have to get dressed. 879 01:33:16,440 --> 01:33:17,856 The shifting between you 880 01:33:17,880 --> 01:33:21,753 and who you used to be is perpetual, fluid-like. 881 01:33:23,639 --> 01:33:26,493 You lose track of the identity born into the skin. 882 01:33:28,200 --> 01:33:29,612 You forget the body's name, 883 01:33:30,540 --> 01:33:33,753 what the body likes to eat, to touch. 884 01:33:35,460 --> 01:33:36,633 What it likes to feel. 885 01:33:49,094 --> 01:33:52,340 Come on. 886 01:33:57,702 --> 01:34:01,262 Fuck. 887 01:34:07,530 --> 01:34:08,580 Out late? 888 01:34:11,100 --> 01:34:12,100 Yeah. 889 01:34:13,620 --> 01:34:15,666 Who were you with? 890 01:34:15,690 --> 01:34:17,646 It doesn't matter. 891 01:34:17,670 --> 01:34:18,782 It does matter. 892 01:34:22,500 --> 01:34:24,486 I went to the park. 893 01:34:24,510 --> 01:34:26,452 I wasn't with anybody, okay? 894 01:34:31,440 --> 01:34:32,377 I don't know what's wrong with you, 895 01:34:32,401 --> 01:34:35,013 but I am not gonna deal with it, Naomi. 896 01:34:53,496 --> 01:34:54,579 Hey, it's me. 897 01:34:55,959 --> 01:34:56,959 Yeah. 898 01:34:57,901 --> 01:35:00,484 She didn't reset on this level. 899 01:35:36,717 --> 01:35:37,717 Hey. 900 01:35:38,758 --> 01:35:39,958 Thought I might find you here. 901 01:35:42,120 --> 01:35:43,120 Do I know you? 902 01:35:44,099 --> 01:35:45,549 Yeah, we met once or twice. 903 01:35:48,780 --> 01:35:50,530 Did we meet at Jesse's last week? 904 01:35:51,930 --> 01:35:53,523 Oh, that's embarrassing. 905 01:35:55,139 --> 01:35:57,243 I had a lot to drink that night. 906 01:35:59,160 --> 01:36:01,059 I'm sorry. I don't remember your name. 907 01:36:02,490 --> 01:36:04,026 Jackie? 908 01:36:04,050 --> 01:36:07,023 - Naomi. - Naomi, right. 909 01:36:09,150 --> 01:36:10,017 How did you know I'd be here? 910 01:36:10,041 --> 01:36:12,246 Do you still work for Mitchell? 911 01:36:12,270 --> 01:36:13,326 Mitchell? No. 912 01:36:13,350 --> 01:36:15,276 Mitchell runs the AI evaluation tech. 913 01:36:15,300 --> 01:36:17,406 I work in IT. How did you know that? 914 01:36:17,430 --> 01:36:18,247 Look, it doesn't matter. 915 01:36:18,271 --> 01:36:20,120 I need you to take me to the machine. 916 01:36:21,809 --> 01:36:24,093 Machine? What machine? 917 01:36:25,530 --> 01:36:26,736 Is this some kind of prank? 918 01:36:26,760 --> 01:36:28,296 Am I like being punked right now? That's 919 01:36:28,320 --> 01:36:29,913 Lucas, listen to me. 920 01:36:31,770 --> 01:36:32,945 This isn't what it looks like, okay? 921 01:36:32,969 --> 01:36:34,386 We're not actually here. 922 01:36:34,410 --> 01:36:38,523 I mean, we are here, but it's complicated. 923 01:36:40,559 --> 01:36:43,236 I feel like you're crazy 924 01:36:43,260 --> 01:36:47,676 and we got really drunk or stoned 925 01:36:47,700 --> 01:36:50,736 and talked YouTube conspiracies like way too much. 926 01:36:50,760 --> 01:36:55,356 Lucas, listen to me, please. 927 01:36:55,380 --> 01:36:58,566 We knew each other in some different place, okay? 928 01:36:58,590 --> 01:37:00,606 We worked on a project together, 929 01:37:00,630 --> 01:37:02,706 a computer that uses electronic neuro stim, 930 01:37:02,730 --> 01:37:05,676 electronic stimulations paired with neurological meetings 931 01:37:05,700 --> 01:37:06,700 - in order to- - Hey. 932 01:37:08,460 --> 01:37:09,950 How did you know about that? 933 01:37:12,420 --> 01:37:14,070 I haven't told anybody about that. 934 01:37:14,094 --> 01:37:15,923 'Cause I think I helped you build it. 935 01:37:16,860 --> 01:37:18,966 Lucas, please. I really, really need your help right now. 936 01:37:18,990 --> 01:37:20,490 Will you please take me to it? 937 01:37:22,440 --> 01:37:24,940 We shouldn't talk about this here. Come with me. 938 01:37:40,020 --> 01:37:41,076 Hey, you've reached Naomi. 939 01:37:41,100 --> 01:37:42,216 I can't get you the phone right now, 940 01:37:42,240 --> 01:37:43,326 but leave your name and number 941 01:37:43,350 --> 01:37:45,173 and I'll get back to you as soon as I can. 942 01:38:09,120 --> 01:38:09,967 Yes? 943 01:38:09,991 --> 01:38:11,676 It's Mikayla. 944 01:38:11,700 --> 01:38:13,386 She's made contact with Lucas. 945 01:38:13,410 --> 01:38:14,916 Her monitors indicate that she could cause 946 01:38:14,940 --> 01:38:16,686 a full level breach at any moment. 947 01:38:16,710 --> 01:38:18,906 She's gonna tear this whole fuckin' thing wide open. 948 01:38:18,930 --> 01:38:19,897 What are you doing? 949 01:38:19,921 --> 01:38:21,906 You had one job and it's to fix this. 950 01:38:21,930 --> 01:38:24,306 Well she wasn't supposed to remember, okay? 951 01:38:24,330 --> 01:38:26,016 I can't babysit her down here. 952 01:38:26,040 --> 01:38:27,636 You better find them and stop this 953 01:38:27,660 --> 01:38:28,986 before things spin out of control. 954 01:38:29,010 --> 01:38:30,910 We have too much invested in this now. 955 01:38:33,294 --> 01:38:36,032 Five milligrams of Diazepam, both of 'em, now. Do it. 956 01:39:23,610 --> 01:39:24,610 Wow. 957 01:39:25,290 --> 01:39:26,660 This looks, um... 958 01:39:28,740 --> 01:39:29,740 Shitty. 959 01:39:32,219 --> 01:39:33,219 Thanks? 960 01:39:37,590 --> 01:39:38,740 Have you used it yet? 961 01:39:40,200 --> 01:39:44,612 No. No, it's just a pet project of mine. 962 01:39:46,620 --> 01:39:47,736 Working on it nights and weekends 963 01:39:47,760 --> 01:39:51,003 or whenever I get stoned to get really inspired. 964 01:39:53,940 --> 01:39:54,940 Did it work before? 965 01:39:56,600 --> 01:39:58,713 Yeah. Yeah, it did. 966 01:39:59,550 --> 01:40:00,550 Cool. 967 01:40:03,090 --> 01:40:07,563 It's weird. I don't even remember why I made this. 968 01:40:08,790 --> 01:40:11,373 Like what inspired me to do it. 969 01:40:15,871 --> 01:40:17,205 I think I did. 970 01:40:54,087 --> 01:40:56,137 You ever have fresh figs from the tree? 971 01:40:57,870 --> 01:40:58,870 Yeah. 972 01:41:01,770 --> 01:41:03,250 Yeah, I have. 973 01:41:07,530 --> 01:41:08,583 I lived here once. 974 01:41:10,130 --> 01:41:10,987 Hmm. 975 01:41:11,011 --> 01:41:13,476 Yeah. You and me. 976 01:41:13,500 --> 01:41:18,500 We, um, we lived here. 977 01:41:26,969 --> 01:41:29,733 If you remember it so vividly, 978 01:41:30,570 --> 01:41:33,830 and none of this ever actually happened... 979 01:41:36,809 --> 01:41:38,853 I lived my whole life here. 980 01:41:41,580 --> 01:41:43,773 Are you telling me that it's not true? 981 01:41:45,210 --> 01:41:46,210 Okay. 982 01:41:49,559 --> 01:41:52,503 If I tell you to look through this square, 983 01:41:53,490 --> 01:41:57,093 you're gonna see only what I want you to see, okay? 984 01:41:58,050 --> 01:42:01,266 But I created the square so I know 985 01:42:01,290 --> 01:42:04,900 that there's a bigger picture outside of it 986 01:42:05,760 --> 01:42:06,960 than what you're seeing. 987 01:42:12,330 --> 01:42:14,630 That's the only way I know how to describe it. 988 01:42:27,059 --> 01:42:28,862 Not my favorite way to do shrooms. 989 01:42:32,010 --> 01:42:33,010 Yeah. 990 01:42:34,305 --> 01:42:35,422 It tastes like dirt. 991 01:42:56,790 --> 01:42:57,790 What are you doing? 992 01:42:59,130 --> 01:43:01,806 I'm gonna monitor your neural activity from here. 993 01:43:01,830 --> 01:43:04,506 Make sure everything is safe when you go in. 994 01:43:04,530 --> 01:43:06,093 No, you have to come with me. 995 01:43:07,290 --> 01:43:08,790 Naomi, this is your journey. 996 01:43:09,780 --> 01:43:11,493 Lucas, this is our journey. 997 01:43:13,440 --> 01:43:14,646 Whether you remember it or not, 998 01:43:14,670 --> 01:43:17,513 you have been there with me through every step of the way. 999 01:43:19,650 --> 01:43:22,200 It's time for us to find our way out of this, okay? 1000 01:43:26,805 --> 01:43:27,805 Okay. 1001 01:44:30,977 --> 01:44:31,977 Lucas. 1002 01:44:34,693 --> 01:44:35,693 I love you. 1003 01:45:03,300 --> 01:45:04,883 No, no, no. Fuck. 1004 01:45:05,983 --> 01:45:07,703 - What happened? - We lost her. 1005 01:45:07,727 --> 01:45:08,536 She's breaching. 1006 01:45:08,560 --> 01:45:09,695 It's because she's too hot. 1007 01:45:09,719 --> 01:45:11,556 She's gonna have an internal meltdown. 1008 01:45:11,580 --> 01:45:13,146 Flush her with 50 milligrams of Diazepam. 1009 01:45:13,170 --> 01:45:14,556 Whoa, whoa, whoa, 50? What are you doing? 1010 01:45:14,580 --> 01:45:16,356 If we do that, we don't know how deep she'll go. 1011 01:45:16,380 --> 01:45:17,676 We won't be able to trace her. 1012 01:45:17,700 --> 01:45:19,266 She might not come back in this direction. 1013 01:45:19,290 --> 01:45:21,126 Okay, look, what we need to do 1014 01:45:21,150 --> 01:45:23,976 is get her into a cryotube as soon as fucking possible. 1015 01:45:24,000 --> 01:45:25,746 She's gonna hemorrhage if she stays this hot. 1016 01:45:25,770 --> 01:45:27,396 We need to cut her loose. 1017 01:45:27,420 --> 01:45:29,346 She's gonna bring the whole thing crashing down around her, 1018 01:45:29,370 --> 01:45:31,686 and if we're in here, then- Fuck, I know what happens. 1019 01:45:31,710 --> 01:45:33,695 Get the van and bring it around to the side. 1020 01:45:33,719 --> 01:45:35,436 Jonas, get Naomi out of the tub. 1021 01:45:35,460 --> 01:45:36,460 Fuck. 1022 01:45:38,370 --> 01:45:39,486 Shit, Hill, she's bleeding. 1023 01:45:39,510 --> 01:45:42,156 In the dream, you can never remember the details. 1024 01:45:42,180 --> 01:45:46,202 Things you hold close, personal artifacts, events, thoughts. 1025 01:45:47,730 --> 01:45:49,416 With a memory in the thread, 1026 01:45:49,440 --> 01:45:52,480 it's splattered onto a wall and it all looks so familiar 1027 01:45:53,519 --> 01:45:54,833 but you can never place it. 1028 01:45:56,340 --> 01:45:58,823 That is until you wake up 1029 01:45:58,847 --> 01:46:01,158 and it all comes rushing back. 1030 01:46:01,182 --> 01:46:02,226 Overhead. 1031 01:46:02,250 --> 01:46:03,481 How much time do we have? 1032 01:46:03,505 --> 01:46:05,331 - Not long. - How long? 1033 01:46:05,355 --> 01:46:07,355 I don't know. Minutes. 1034 01:46:08,400 --> 01:46:10,746 Some called it demonic possession, 1035 01:46:10,770 --> 01:46:12,756 others called it insanity. 1036 01:46:12,780 --> 01:46:15,936 And a smaller group said a gift. 1037 01:46:15,960 --> 01:46:20,960 But Lucas, Lucas called it the parallax. 1038 01:46:21,600 --> 01:46:25,143 The power to create, to fabricate anything. 1039 01:46:26,790 --> 01:46:28,840 We had to see what was on the other side. 1040 01:46:29,700 --> 01:46:31,836 To play with fire. 1041 01:46:31,860 --> 01:46:34,653 The curiosity that burns inside all of us. 1042 01:46:36,200 --> 01:46:37,986 We had to know more. 1043 01:46:38,010 --> 01:46:39,032 We had to explore. 1044 01:46:43,767 --> 01:46:44,796 What's happening? What's happening? 1045 01:46:44,820 --> 01:46:47,376 Her tissue is ruptured. It's too fucking late, fuck. 1046 01:46:47,400 --> 01:46:49,356 What are we supposed to do? 1047 01:46:49,380 --> 01:46:50,376 Fuck. 1048 01:46:50,400 --> 01:46:52,296 Just keep driving. Go, go! 1049 01:46:52,320 --> 01:46:53,923 I'm driving as fast as I can. 1050 01:46:53,947 --> 01:46:54,757 We're not gonna make it. 1051 01:46:54,781 --> 01:46:55,865 We're not gonna fuckin' make it. 1052 01:46:55,889 --> 01:46:56,996 We're too far. 1053 01:47:26,342 --> 01:47:29,242 I didn't believe you. 1054 01:47:29,266 --> 01:47:30,565 I'm so sorry. 1055 01:47:30,589 --> 01:47:31,993 Will you marry me? 1056 01:47:32,017 --> 01:47:33,736 Mikayla! 1057 01:47:33,760 --> 01:47:35,843 Do you see the tree, too? 1058 01:47:38,300 --> 01:47:39,550 In your dreams? 1059 01:48:57,762 --> 01:49:00,262 Depersonalized, disassociated, 1060 01:49:04,376 --> 01:49:06,376 a life full of memories. 1061 01:49:07,909 --> 01:49:09,659 But I don't see them. 1062 01:49:11,335 --> 01:49:12,835 I don't feel them. 1063 01:49:15,018 --> 01:49:18,268 Are they even mine if I don't remember? 1064 01:49:19,305 --> 01:50:19,419 Please rate this subtitle at www.osdb.link/mwaj3 Help other users to choose the best subtitles 72189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.