Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,960 --> 00:01:57,951
(car horns)
2
00:02:34,320 --> 00:02:37,710
- What are you studying?
- Psychology.
3
00:02:37,800 --> 00:02:39,836
- And you, dear?
- Philosophy.
4
00:02:40,920 --> 00:02:43,070
Well, don't take it too seriously,
5
00:02:43,160 --> 00:02:46,994
- because l know a professor of great renown.
- Yes?
6
00:02:47,080 --> 00:02:51,312
And he is the loneliest man in town
7
00:02:51,400 --> 00:02:53,197
Really?
8
00:02:53,280 --> 00:02:56,511
He's as smart as a man can be
9
00:02:56,600 --> 00:02:59,160
But he never has company
10
00:02:59,240 --> 00:03:03,233
Why is he the loneliest man in town?
11
00:03:04,160 --> 00:03:05,957
Huh?
12
00:03:06,040 --> 00:03:09,032
- He ain't got rhythm
- Oh.
13
00:03:09,120 --> 00:03:11,634
Every night he sits in the house alone
14
00:03:11,720 --> 00:03:14,518
- Cos he ain't got rhythm
- Too bad.
15
00:03:14,600 --> 00:03:18,832
Every night he sits there and wears a frown
16
00:03:18,920 --> 00:03:21,480
He attracted some attention
17
00:03:21,560 --> 00:03:23,915
When he found the fourth dimension
18
00:03:24,000 --> 00:03:26,992
But he ain't got rhythm so no one's with him
19
00:03:27,080 --> 00:03:29,640
The loneliest man in town
20
00:03:30,080 --> 00:03:32,355
A lonely man is he
21
00:03:32,440 --> 00:03:35,193
- Bending over his books
- He would.
22
00:03:35,280 --> 00:03:37,430
His wife and family
23
00:03:37,520 --> 00:03:39,590
Keep giving him dirty looks
24
00:03:39,680 --> 00:03:42,353
Cos he ain't got rhythm
25
00:03:42,960 --> 00:03:47,431
When they call him up,
it's to call him down
26
00:03:47,520 --> 00:03:49,750
ln the month of January
27
00:03:49,840 --> 00:03:52,593
He compiles his dictionary
28
00:03:52,680 --> 00:03:55,513
But he ain't got rhythm so no one's with him
29
00:03:55,600 --> 00:03:57,750
The loneliest man in town
30
00:03:57,840 --> 00:04:03,039
He's lonely, he's lonesome
and he's all by his own-some
31
00:04:03,120 --> 00:04:05,714
The loneliest man in town
32
00:04:14,160 --> 00:04:18,551
l know every planet up in the sky
33
00:04:20,320 --> 00:04:24,711
l've measured them all with my naked eye
34
00:04:26,560 --> 00:04:29,870
And l've seen everything up in Mars
35
00:04:29,960 --> 00:04:33,475
l know all about falling stars
36
00:04:33,560 --> 00:04:38,759
But still l'm a very unhappy guy
37
00:04:38,840 --> 00:04:41,673
l wonder why
38
00:04:41,760 --> 00:04:44,399
You ain't got rhythm
39
00:04:44,480 --> 00:04:47,119
l can read the tea leaves in my cup
40
00:04:47,200 --> 00:04:49,395
But you ain't got rhythm
41
00:04:49,480 --> 00:04:52,517
And l just found out how high is up
42
00:04:52,600 --> 00:04:55,068
But you ain't got rhythm
43
00:04:55,160 --> 00:04:58,277
l discovered once while sober
44
00:04:58,360 --> 00:05:01,670
Where the flies go in October
45
00:05:01,760 --> 00:05:05,309
For what l found out about the fly
46
00:05:05,400 --> 00:05:07,709
l got the Nobel prize
47
00:05:07,800 --> 00:05:10,439
But you can't do the Charleston
48
00:05:10,520 --> 00:05:14,991
And you don't know
how to do the Black Bottom, the new rhythm
49
00:05:15,080 --> 00:05:19,551
Heaven, l see heaven
50
00:05:19,640 --> 00:05:24,794
Through my telescope while gazing
from Mount Wilson's highest peak
51
00:05:24,880 --> 00:05:30,034
l'll explain it all in Latin or in Greek
52
00:05:30,120 --> 00:05:34,511
But you're not so hot
while dancing cheek to cheek
53
00:05:38,120 --> 00:05:40,475
l've mastered relativity
54
00:05:40,560 --> 00:05:42,869
But when they ask it's liberty
55
00:05:42,960 --> 00:05:47,033
- They never think of asking me
- Don't you wonder why?
56
00:05:47,120 --> 00:05:49,350
Cos you don't know how to do the rumba
57
00:05:49,440 --> 00:05:51,351
That's the reason you're a lonely guy
58
00:05:51,440 --> 00:05:56,719
Ah, love
59
00:05:56,800 --> 00:06:00,475
Venus is lovely tonight
60
00:06:00,560 --> 00:06:03,950
And so is Jupiter
61
00:06:04,040 --> 00:06:07,112
Jupiter's skipping from planet to planet
62
00:06:07,200 --> 00:06:09,873
Jumping Jupiter
63
00:06:09,960 --> 00:06:13,270
But you couldn't be stupider,
cos you ain't got rhythm
64
00:06:13,360 --> 00:06:15,555
Why, l discovered liquid air
65
00:06:15,640 --> 00:06:18,757
- But you ain't got rhythm
- And l've a cure for falling hair
66
00:06:18,840 --> 00:06:20,910
- But you can't get hot
- What?
67
00:06:21,000 --> 00:06:23,195
- No, you can't get hot
- What?
68
00:06:23,280 --> 00:06:25,396
l'm a scientist to my fingertips
69
00:06:25,480 --> 00:06:27,710
But you can't do nothing with your hips
70
00:06:27,800 --> 00:06:30,268
That's the thing we miss
71
00:06:30,360 --> 00:06:32,555
- You mean this?
- Yes!
72
00:06:32,640 --> 00:06:36,428
He's got it, he's got it,
he's got it, he's got it
73
00:06:36,520 --> 00:06:38,670
The man's got rhythm
74
00:07:25,520 --> 00:07:27,511
(applause)
75
00:07:38,040 --> 00:07:40,031
( "Home Sweet Home")
76
00:07:44,680 --> 00:07:46,955
These first nights bore me.
77
00:08:18,000 --> 00:08:19,991
(laughter)
78
00:09:03,400 --> 00:09:05,391
(laughter)
79
00:09:13,920 --> 00:09:15,911
(laughter)
80
00:09:49,000 --> 00:09:51,150
(phone rings)
81
00:09:52,640 --> 00:09:55,234
Hello. Yes, Commodore.
82
00:09:55,320 --> 00:09:57,993
Your father calling, Miss Mimi.
83
00:09:59,480 --> 00:10:01,755
Yes, Father.
84
00:10:01,840 --> 00:10:04,115
H-h-hello, Mimi?
85
00:10:04,200 --> 00:10:07,237
Your explorer friend is late for dinner.
Where is he?
86
00:10:07,320 --> 00:10:11,438
He's at the Flatbush Women's Club
lecturing on love life among the Eskimos.
87
00:10:11,520 --> 00:10:15,877
Daddy dear,
l need a little pin money to go shopping.
88
00:10:15,960 --> 00:10:19,714
Could you let me have about 50 or 60,000?
89
00:10:19,800 --> 00:10:22,792
What did you do with the 73,000
l gave you last week?
90
00:10:22,880 --> 00:10:26,714
- Oh, Daddy, if you're going to be like that.
- Shh!
91
00:10:26,800 --> 00:10:30,554
Mr Sims, the famous Arctic explorer.
92
00:10:32,320 --> 00:10:36,029
- Frederick, that's you.
- Me?
93
00:10:36,120 --> 00:10:38,111
( "Jingle Bells")
94
00:10:44,480 --> 00:10:47,836
- Greetings, Commodore.
- Hello, commie.
95
00:10:47,920 --> 00:10:50,718
Well, tell me, is everybody happy?
96
00:10:52,320 --> 00:10:54,231
Where's Freda? Freda!
97
00:10:54,320 --> 00:10:56,311
(seal barks)
98
00:11:02,520 --> 00:11:05,318
Two years in the Arctic and they
make me an object of ridicule!
99
00:11:05,400 --> 00:11:07,994
Besides, seals never followed me.
100
00:11:08,080 --> 00:11:13,108
Commodore, l want you to meet
Dr Cotzopole, who discovered the tadpole.
101
00:11:13,200 --> 00:11:18,399
ln this corner at 125, l want you to meet
Dr Matzopole, who discovered the maypole.
102
00:11:18,480 --> 00:11:21,199
- Hi, Commodore. Hi. l'm fine.
- Wait a minute.
103
00:11:21,280 --> 00:11:24,716
Gentlemen, may l present my daughter Mimi?
104
00:11:24,800 --> 00:11:29,430
l have been thinking, and l have decided
to finance your next expedition to the Arctic.
105
00:11:29,520 --> 00:11:32,990
- Well, that's fine. l'll go to the South Pole.
- Oh. But, darling,
106
00:11:33,080 --> 00:11:35,913
the South Pole has been discovered.
107
00:11:36,000 --> 00:11:39,913
Been discovered?
Well, well, then l'll rediscover it.
108
00:11:40,000 --> 00:11:43,151
What will you give me
if l name a mountain after you in the north?
109
00:11:43,240 --> 00:11:46,038
- One million dollars.
- Take nothing less than 100,000.
110
00:11:46,120 --> 00:11:50,079
- Or be gypped, eh?
- And... and my daughter's hand.
111
00:11:50,160 --> 00:11:53,152
- Swell, l'll take this one.
- Let it go, let it go.
112
00:11:53,240 --> 00:11:56,789
- Commodore, how old is your daughter?
- She's 16 years old today.
113
00:11:56,880 --> 00:11:59,155
16?!
114
00:11:59,240 --> 00:12:02,312
- 16!
- Well, well, well.
115
00:12:02,400 --> 00:12:05,631
l'd like to congratulate you, Commodore.
116
00:12:05,720 --> 00:12:07,711
(they count)
117
00:12:12,160 --> 00:12:14,754
16. And one for a good measure.
118
00:12:15,920 --> 00:12:18,354
Tell me, Commodore...
119
00:12:18,440 --> 00:12:20,476
Father, let's go.
120
00:12:26,600 --> 00:12:30,798
- Where's the manager?
- Standing over there, sir.
121
00:12:32,680 --> 00:12:35,114
Are you the manager of this show?
122
00:12:36,840 --> 00:12:38,671
Yes. l hope you enjoyed the show.
123
00:12:38,760 --> 00:12:42,116
How dare you permit
such an impertinent exhibition!
124
00:12:42,200 --> 00:12:46,637
ls there anything funny about my expeditions
to the Arctic or about the North Pole?
125
00:12:46,720 --> 00:12:49,280
- Now, now, it's all in fun.
- Fun, indeed!
126
00:12:49,360 --> 00:12:52,079
My attorneys will show you
how much fun it is!
127
00:12:52,160 --> 00:12:55,072
The whole thing is an outrage.
A blasted outrage!
128
00:12:55,160 --> 00:12:59,392
A man of my reputation! Three voyages
to the pole to be made an object of ridicule.
129
00:12:59,480 --> 00:13:03,632
- l won't stand for it, you hear?
- l'm going to bring suit against this show.
130
00:13:03,720 --> 00:13:08,077
And l shall see the mayor, the governor,
and if necessary, l shall go to Washington.
131
00:13:17,600 --> 00:13:21,752
- You wish to see someone?
- Yes, l want to see Mr Blake. Mr Gary Blake.
132
00:13:21,840 --> 00:13:27,710
l'm sorry, Miss, but you can't see Mr Blake
while the performance is on.
133
00:13:31,200 --> 00:13:34,590
l'm Miss Caraway. Now may l see him?
134
00:13:36,000 --> 00:13:40,312
l think it can be arranged, Miss Caraway.
l'll tell Mr Blake you're here.
135
00:13:40,400 --> 00:13:45,076
- No, l'll go in alone. l want to surprise him.
- Oh, l see.
136
00:14:00,360 --> 00:14:04,512
- Where's Mr Blake's dressing room?
- Right there where the star is.
137
00:14:04,600 --> 00:14:09,355
But l wouldn't advise no further than the
door on account of he's changing costumes.
138
00:14:09,440 --> 00:14:11,908
- Changing...
- (man) Come in.
139
00:14:12,800 --> 00:14:16,236
Lady must know Mr Blake.
l'll leave them alone.
140
00:14:19,640 --> 00:14:21,631
Oh, how do you do?
141
00:14:22,680 --> 00:14:25,114
That's what l think of you.
142
00:14:25,200 --> 00:14:27,839
Now, wait a minute. Wait a minute.
143
00:14:28,640 --> 00:14:31,677
As much as l'd like to spar,
l'm a little short of time.
144
00:14:31,760 --> 00:14:35,548
- Well, l'm not short of words!
- Sorry, l've got to change my trousers.
145
00:14:35,640 --> 00:14:37,995
You're ignorant and stupid!
146
00:14:38,080 --> 00:14:41,390
Nevertheless, l still
have to change my trousers.
147
00:14:41,480 --> 00:14:45,632
You not only made my father look ridiculous,
but you made a fantastic fool out of me!
148
00:14:45,720 --> 00:14:48,792
l'm sorry if the sketch offended you.
No harm was intended.
149
00:14:48,880 --> 00:14:52,919
- How dare you make fun of my private life!
- You have none. You're like a goldfish.
150
00:14:53,000 --> 00:14:56,310
- What?!
- Everybody knows about Mimi Caraway.
151
00:14:56,400 --> 00:14:59,472
Does that give you permission
to make fun of me? My life's my own!
152
00:14:59,560 --> 00:15:02,757
You're a public character,
like Mae West or Max Schmeling.
153
00:15:02,840 --> 00:15:06,719
- When you powder your nose it's news.
- l'm not interested in your opinions.
154
00:15:06,800 --> 00:15:11,078
l order you to take the sketch out of the show.
lmmediately! Do you hear me?
155
00:15:11,160 --> 00:15:13,151
- Listen, l'm only an actor.
- A what?
156
00:15:13,240 --> 00:15:16,596
- l make faces for a living.
- And very bad ones, if you ask me.
157
00:15:16,680 --> 00:15:20,753
Something tells me you didn't like
the performance. l'll get your money back.
158
00:15:20,840 --> 00:15:22,831
You impudent upstart!
159
00:15:22,920 --> 00:15:27,436
l'll tell you what you are. You're the poorest
sport l ever had the misfortune to bump into.
160
00:15:27,520 --> 00:15:31,274
l haven't begun to say what l think of you.
For two cents, l'd slap your face.
161
00:15:31,360 --> 00:15:33,555
You've already done that.
162
00:15:35,200 --> 00:15:39,352
- Goodbye, Miss Caraway. Such a lovely girl.
- Hey! Put me down! Put me down!
163
00:15:39,920 --> 00:15:43,913
Joe! l got something for you.
Put this back in its penthouse.
164
00:15:44,000 --> 00:15:47,231
You've got to be quiet.
There's a show going on out there.
165
00:15:47,320 --> 00:15:51,233
- l'm going to stop your show.
- Please be quiet. The audience will hear you.
166
00:15:51,320 --> 00:15:54,915
l will not! lf you don't take that sketch off,
l'll yell my head off.
167
00:15:55,000 --> 00:15:57,639
- Quiet!
- Don't you dare tell me to be quiet!
168
00:15:57,720 --> 00:16:02,111
- Out in the alley, Joe.
- Will you...? Agh! Put me down!
169
00:16:05,400 --> 00:16:10,633
Put me down!
l'll have you all arrested for this, you beasts!
170
00:16:10,720 --> 00:16:12,756
Let me in! Let me in! Let me in!
171
00:16:13,440 --> 00:16:16,512
lf l ever see that gal again,
show me the nearest exit.
172
00:16:16,600 --> 00:16:21,276
- She had a nerve slapping your face.
- She let me have it.
173
00:16:21,360 --> 00:16:24,477
l don't like the idea of any woman hitting you.
174
00:16:24,560 --> 00:16:26,551
Except me.
175
00:16:27,480 --> 00:16:29,072
Excuse me.
176
00:16:44,200 --> 00:16:46,191
(dogs bark)
177
00:16:50,960 --> 00:16:53,952
Get down! Get down, l tell you! Get down!
178
00:16:54,040 --> 00:16:56,918
Go on out of here.
179
00:16:57,000 --> 00:16:59,275
Get down! Down!
180
00:16:59,360 --> 00:17:01,828
Get down! Down, l tell you! Get down!
181
00:17:01,920 --> 00:17:04,718
All right! Down! Down!
182
00:17:07,720 --> 00:17:10,518
- Morning, Father.
- Good morning, Miss Caraway.
183
00:17:10,600 --> 00:17:13,068
l love to see you
having a good romp with the dogs.
184
00:17:13,160 --> 00:17:15,833
How often must l ask you
to get rid of those elephants?
185
00:17:15,920 --> 00:17:18,115
- How's your indigestion?
- All right.
186
00:17:18,200 --> 00:17:22,034
Well, here's something in Winchell's column
that ought to cheer you up.
187
00:17:22,120 --> 00:17:25,351
''Mimi Caraway was so burned up
over Blake's burlesque of horror
188
00:17:25,440 --> 00:17:28,830
on her father and Frederick Sims,
the publicity-loving explorer,
189
00:17:28,920 --> 00:17:32,913
that she rushed backstage last night
and slapped his face.''
190
00:17:33,000 --> 00:17:35,912
''The sketch, which is very funny,
is the hit of the show,
191
00:17:36,000 --> 00:17:39,390
and if the Caraways aren't laughing,
everyone else in town is.''
192
00:17:39,480 --> 00:17:42,313
There you are. All New York is laughing at us.
193
00:17:42,400 --> 00:17:46,439
Yes. And 13 of my friends called me up
this morning, so l'd be sure not to miss it.
194
00:17:46,520 --> 00:17:48,556
You're a lawyer. Do something.
195
00:17:48,640 --> 00:17:50,710
Well, are we going to sue the theatre?
196
00:17:50,800 --> 00:17:53,234
- l don't believe we have...
- We're going to sue.
197
00:17:53,320 --> 00:17:56,073
- We're going to sue everybody.
- Mr Sims.
198
00:17:56,160 --> 00:18:00,392
Good morning. Good morning, everyone.
And how is everyone this morning?
199
00:18:00,480 --> 00:18:05,031
- lf you're going to be cheerful, l can't bear it.
- The whole town is laughing at us.
200
00:18:05,120 --> 00:18:09,113
- l've thought over that trifling little affair.
- Trifling little affair?
201
00:18:09,200 --> 00:18:12,351
- l've decided to rise above it.
- You're going to rise above it?
202
00:18:12,440 --> 00:18:16,319
A man of my reputation should not
be disturbed by such nonsense.
203
00:18:16,400 --> 00:18:20,712
- ls the polar bear disturbed by the house fly?
- We can't all be polar bears.
204
00:18:20,800 --> 00:18:23,155
That's what l want to talk to you about.
205
00:18:24,640 --> 00:18:26,631
Mrs Peters.
206
00:18:29,480 --> 00:18:31,869
Ta-da!
207
00:18:31,960 --> 00:18:33,951
(hums)
208
00:18:38,960 --> 00:18:42,236
What in heaven's name are you doing
in that fantastic costume?
209
00:18:42,320 --> 00:18:44,788
- l've gone Russian.
- You've gone crazy.
210
00:18:44,880 --> 00:18:49,670
A while ago you made a spectacle of yourself
with jujitsu and tap dancing, now it's Russian.
211
00:18:49,760 --> 00:18:54,117
l have to keep myself occupied. Some women
get married again. Others get rheumatism.
212
00:18:54,200 --> 00:18:58,512
l'm studying Russian ballet. Keeps my mind
off my relatives. Not you, Mimi.
213
00:18:58,600 --> 00:19:01,239
- Oh, thank you, Aunt Fritz.
- Well, l got your SOS.
214
00:19:01,320 --> 00:19:04,710
What are you having hysterics about now?
215
00:19:06,320 --> 00:19:09,676
- Have you seen this?
- Oh, is that all?
216
00:19:09,760 --> 00:19:13,548
All? Do you realise
that our family honour has been outraged?
217
00:19:13,640 --> 00:19:16,552
Family honour? Popcorn and peanuts.
218
00:19:17,360 --> 00:19:19,555
Your grandfather was a horse thief.
219
00:19:19,640 --> 00:19:22,518
Oh, Dad, that's where l get my love of horses.
220
00:19:22,600 --> 00:19:26,718
Well, my dear sister,
if you are not concerned about this, l am.
221
00:19:27,400 --> 00:19:30,358
People in the public eye
must expect to be caricatured.
222
00:19:30,440 --> 00:19:32,510
That is the price of fame.
223
00:19:34,400 --> 00:19:37,039
l want you to bring a suit against that show.
224
00:19:37,120 --> 00:19:40,749
l've thought the matter over. l can find
no ground on which to base a suit.
225
00:19:40,840 --> 00:19:45,755
Oh, ridiculous. Why, that fellow in the sketch
had a chinpiece exactly like mine.
226
00:19:45,840 --> 00:19:49,196
Take the case of Finnegan
versus Society Scandals maga...
227
00:19:49,280 --> 00:19:51,919
l don't want to hear
about Finnegans or magazines!
228
00:19:52,000 --> 00:19:53,797
Father, Father, your nerves.
229
00:19:53,880 --> 00:19:58,112
The trouble with you
is you don't get enough exercise.
230
00:19:58,200 --> 00:20:02,876
How can l cope with this situation with
you leaping around like a blasted gazelle?
231
00:20:02,960 --> 00:20:06,396
lf you had a sense of humour,
you'd laugh at that sketch and forget it.
232
00:20:06,480 --> 00:20:10,155
Now, what was that fourth position? Oh, yes.
233
00:20:12,280 --> 00:20:16,353
Well, l refuse to laugh at it
and l refuse to forget it. l'm going to sue!
234
00:20:16,440 --> 00:20:19,477
- My dear Commodore, you...
- l'm not your dear commodore!
235
00:20:19,560 --> 00:20:24,270
- l'm not anybody's dear commodore!
- Commodore, this has just arrived.
236
00:20:24,360 --> 00:20:25,793
Ohh!
237
00:20:25,880 --> 00:20:28,110
lsn't she a little daisy?
238
00:20:28,200 --> 00:20:30,589
Oh, l can just see you sitting in your bathtub
239
00:20:30,680 --> 00:20:34,150
sailing that pretty little boat
in a rough sea of soap suds.
240
00:20:34,240 --> 00:20:39,792
This is a model of the Cup Defender,
with which l expect to race against England.
241
00:20:39,880 --> 00:20:42,519
lt looks like you might
win the race with that boat.
242
00:20:42,600 --> 00:20:46,878
Are you still here? l thought l told you
to sue that theatre. Well, do it!
243
00:20:46,960 --> 00:20:50,873
You have no grounds for a suit.
l've been trying to convince you of that.
244
00:20:50,960 --> 00:20:53,713
l'm going to bring suit
if it's the last thing l ever do.
245
00:20:53,800 --> 00:20:57,509
- Now, you go and tell 'em l'm bringing suit.
- All right.
246
00:20:58,440 --> 00:21:00,749
Mr Trivet.
247
00:21:01,760 --> 00:21:05,036
Mr Trivet, are you sure
we don't stand a chance suing them?
248
00:21:05,120 --> 00:21:10,035
lf we take this to court, the newspapers
will make a farce of the whole thing.
249
00:21:10,120 --> 00:21:14,193
lf your father calms down,
tell him l suggest he forget the matter.
250
00:21:14,280 --> 00:21:16,953
- He called me a poor sport.
- Who called you that?
251
00:21:17,040 --> 00:21:19,508
Gary Blake.
252
00:21:19,600 --> 00:21:21,591
A poor sport, am l?
253
00:21:21,680 --> 00:21:23,511
l'll show him.
254
00:21:30,240 --> 00:21:34,438
Some fellows see the girl
that they love in a dream
255
00:21:35,480 --> 00:21:40,076
Some fellows see their love
in a rippling stream
256
00:21:41,320 --> 00:21:44,949
l saw the girl that l can't forget
257
00:21:45,040 --> 00:21:48,999
On the cover of a police gazette
258
00:21:49,080 --> 00:21:51,116
lf l could find her
259
00:21:51,200 --> 00:21:57,799
Life would be peaches and cream
260
00:21:57,880 --> 00:22:00,440
Oh, my search will never cease
261
00:22:00,520 --> 00:22:05,196
For the girl on the police gazette
262
00:22:06,640 --> 00:22:11,475
For the pretty young brunette
263
00:22:11,560 --> 00:22:16,429
On the pink police gazette
264
00:22:18,120 --> 00:22:20,588
And above my mantelpiece
265
00:22:20,680 --> 00:22:25,879
There's a page of the police gazette
266
00:22:26,800 --> 00:22:31,635
With the pretty young brunette
267
00:22:31,720 --> 00:22:36,191
On the pink police gazette
268
00:22:37,160 --> 00:22:41,756
- l love to stop
- La, la, la, la
269
00:22:41,840 --> 00:22:45,435
- At my favourite barber shop
- La, la, la, l a
270
00:22:46,920 --> 00:22:50,595
Just to take another look at
271
00:22:50,680 --> 00:22:57,472
The girl that l haven't met yet
272
00:22:58,240 --> 00:23:01,152
And my longing will increase
273
00:23:01,240 --> 00:23:07,236
For the girl on the police gazette
274
00:23:08,280 --> 00:23:11,716
For the pretty young brunette
275
00:23:11,800 --> 00:23:14,030
Young brunette
276
00:23:14,120 --> 00:23:18,875
On the pink police gazette
277
00:23:18,960 --> 00:23:21,155
La, la, la, la
278
00:23:27,960 --> 00:23:31,157
Where's that pretty young brunette
279
00:23:32,560 --> 00:23:35,358
On the pink police gazette?
280
00:23:38,240 --> 00:23:45,032
And above the mantelpiece
there's a page of the police gazette
281
00:23:46,000 --> 00:23:49,072
Where's that pretty young brunette
282
00:23:50,480 --> 00:23:52,755
On the pink police gazette?
283
00:23:54,960 --> 00:23:59,272
- l love to stop
- He likes to stop, likes to stop
284
00:23:59,360 --> 00:24:03,751
- At my favourite barber shop
- Barber shop, barber shop
285
00:24:03,840 --> 00:24:07,355
Just to take another look at
286
00:24:07,440 --> 00:24:13,834
The girl that l haven't met yet
287
00:24:14,520 --> 00:24:16,511
(whistles)
288
00:24:22,040 --> 00:24:25,032
There's that pretty young brunette
289
00:24:27,720 --> 00:24:31,315
On the pink police gazette
290
00:24:45,560 --> 00:24:51,749
And above my mantelpiece
there's a page of the police gazette
291
00:24:53,040 --> 00:24:57,033
With a pretty young brunette
292
00:24:57,680 --> 00:25:00,274
On the pink police gazette
293
00:25:02,920 --> 00:25:05,388
Gosh, you're beautiful.
294
00:25:06,240 --> 00:25:08,276
Oh, it's so sweet of you to say that.
295
00:25:08,360 --> 00:25:11,158
Could l have a picture of you?
296
00:25:11,240 --> 00:25:13,231
- Why, surely.
- Thanks.
297
00:25:14,840 --> 00:25:16,831
Thanks.
298
00:25:18,120 --> 00:25:21,669
Gee! You ain't got one in tights, have you?
299
00:25:21,760 --> 00:25:23,751
(laughter)
300
00:25:25,000 --> 00:25:27,958
And my longing will increase
301
00:25:28,040 --> 00:25:33,034
For the girl on the police gazette
302
00:25:34,960 --> 00:25:41,149
For the pretty young brunette
303
00:25:43,480 --> 00:25:49,874
On the pink police gazette
304
00:25:49,960 --> 00:25:51,951
(applause)
305
00:25:54,000 --> 00:25:58,391
- There's a note from a lady, Mr Blake.
- More fan mail.
306
00:26:01,480 --> 00:26:03,471
Hey, listen to this.
307
00:26:03,560 --> 00:26:08,315
''Dear Mr Blake, when you called me
a poor sport, l was too angry to argue,
308
00:26:08,400 --> 00:26:12,757
but now l've had a chance to cool off and l'd
like to prove to you that you are wrong.''
309
00:26:12,840 --> 00:26:17,118
''How about supper tonight?''
Signed Mimi Caraway. What do you think?
310
00:26:17,200 --> 00:26:19,839
- She wants something.
- l'll tell you something.
311
00:26:19,920 --> 00:26:24,198
Whether they got a million dollars or work
in a store, that dame is after publicity.
312
00:26:24,280 --> 00:26:27,317
Oh, l don't think so.
She probably wants to say she's sorry.
313
00:26:27,400 --> 00:26:31,678
But the lady is still waiting,
wanting an answer, Mr Blake.
314
00:26:31,760 --> 00:26:35,878
- The lady wants an answer?
- Yeah, she's here.
315
00:26:35,960 --> 00:26:40,351
- Now, what will we tell the lady?
- She's got a big car.
316
00:26:41,400 --> 00:26:43,834
Tell the lady ''Why not?''
317
00:26:43,920 --> 00:26:45,911
Why not how, Mr Blake?
318
00:26:46,000 --> 00:26:48,434
Tell the lady ''Why not?''
319
00:26:48,520 --> 00:26:52,115
Why not? Why not.
320
00:26:52,200 --> 00:26:54,839
You're letting yourself in for another slap.
321
00:26:54,920 --> 00:26:58,708
Don't worry. This time l'll duck. l hope.
322
00:27:00,160 --> 00:27:02,151
(whistles)
323
00:27:03,160 --> 00:27:05,754
- Hey, there.
- Oh, hello, Mona.
324
00:27:08,160 --> 00:27:10,993
Say, you're kind of gotten up.
325
00:27:11,080 --> 00:27:13,548
Well, l just got a little date for supper.
326
00:27:13,640 --> 00:27:15,437
Oh.
327
00:27:15,520 --> 00:27:19,957
Well, l was kind of hoping we'd go to Tony's
and have spaghetti together.
328
00:27:20,040 --> 00:27:25,194
But white tie, top hat - kind of looks
like you've changed your appetite.
329
00:27:25,280 --> 00:27:29,796
Now, look, you know how l feel about society.
l can take it or leave it.
330
00:27:29,880 --> 00:27:32,553
Well, good night.
331
00:27:32,640 --> 00:27:35,712
Don't forget to use the right fork.
332
00:27:35,800 --> 00:27:38,553
Right, and l won't shake hands
with the head waiter.
333
00:27:38,640 --> 00:27:41,154
See you tomorrow.
334
00:27:42,720 --> 00:27:45,996
- Good night, Frank.
- Good night, Gary.
335
00:27:51,880 --> 00:27:54,599
- Whose car is that?
- Mimi.
336
00:27:54,680 --> 00:27:56,671
Mimi Caraway's car.
337
00:27:58,000 --> 00:28:02,278
Looks like Gary's stepping out
in society tonight.
338
00:28:05,160 --> 00:28:07,674
About last night. l'm sorry.
339
00:28:07,760 --> 00:28:11,275
- Forget it. About that sketch in our show...
- Forget it.
340
00:28:11,360 --> 00:28:12,998
All right.
341
00:28:13,080 --> 00:28:16,072
Shall we forget everything
and make a fresh start?
342
00:28:16,160 --> 00:28:20,517
- As if we'd never met before.
- A couple of strangers alone in the big city.
343
00:28:20,600 --> 00:28:22,750
You don't know me and l don't know you.
344
00:28:22,840 --> 00:28:25,638
- We've never even heard of each other.
- Exactly.
345
00:28:25,720 --> 00:28:27,790
( "He Ain't Got Rhythm")
346
00:28:28,920 --> 00:28:34,870
- l think we make a very handsome couple.
- l was just thinking that myself.
347
00:28:34,960 --> 00:28:36,951
- l'm sorry.
- Hello, Mimi.
348
00:28:37,040 --> 00:28:38,837
- Hello.
- Mimi, dear, how are you?
349
00:28:38,920 --> 00:28:41,036
- When did you get back?
- About a week ago.
350
00:28:41,120 --> 00:28:46,035
l called you up three times last week.
Oh, l want you to meet Mr...
351
00:28:46,120 --> 00:28:48,839
- By the way, what is your name?
- Hasenpfeffer.
352
00:28:48,920 --> 00:28:51,992
Oh, yes. Hasenpfeffer.
Mr Hasenpfeffer, Mr and Mrs Warren.
353
00:28:52,080 --> 00:28:54,150
- How do you do?
- Awfully happy to know you.
354
00:28:54,240 --> 00:28:56,470
- Thank you.
- l beg your pardon.
355
00:28:56,560 --> 00:28:58,915
- Well, Gary. How have you been?
- Hello, Jack.
356
00:28:59,000 --> 00:29:01,070
- Fine. Mary, how are you?
- Fine.
357
00:29:01,160 --> 00:29:04,357
- May l present Miss... What is your name?
- Hasenpfeffer.
358
00:29:04,440 --> 00:29:08,069
- Miss Hasenpfeffer, Mr and Mrs Jackson.
- How do you do?
359
00:29:08,160 --> 00:29:10,390
She is of the old, old, old Hasenpfeffers.
360
00:29:10,480 --> 00:29:13,552
- Oh, of Philadelphia?
- And Boston.
361
00:29:13,640 --> 00:29:18,634
- Well, we'll see you later for a cup of tea?
- All right, Gary. Goodbye.
362
00:30:32,560 --> 00:30:34,551
Let's go bowling.
363
00:30:37,920 --> 00:30:39,911
(man) Don't go away, folks.
364
00:30:44,520 --> 00:30:48,559
- This the place?
- This is the joint. All right, Binns, open up.
365
00:30:48,640 --> 00:30:50,710
Presto.
366
00:30:51,280 --> 00:30:53,271
Careful.
367
00:30:55,880 --> 00:30:58,872
- Wait for us, Binns.
- Very good, sir.
368
00:30:59,640 --> 00:31:01,915
Smells good in here.
369
00:31:02,000 --> 00:31:05,675
Nice and cosy, huh? Let's sit here, shall we?
370
00:31:08,560 --> 00:31:10,312
What are you gonna have?
371
00:31:10,400 --> 00:31:14,279
We got hamburgers, ham and eggs,
bacon and eggs, lamb chops, fried potatoes.
372
00:31:14,360 --> 00:31:17,716
For pie, we got apple, peach,
apricot, coconut, custard,
373
00:31:17,800 --> 00:31:20,075
lemon meringue and punk.
374
00:31:20,160 --> 00:31:22,720
Say what?
375
00:31:22,800 --> 00:31:27,237
We got apple, peach, lemon...
How's about some soup, kids?
376
00:31:28,640 --> 00:31:31,996
- What kind of soup have you got?
- Vegetable, creamed tomatoes,
377
00:31:32,080 --> 00:31:34,753
asparagus, split pea and oxtail.
378
00:31:35,680 --> 00:31:38,478
- We'll take coffee.
- And doughnuts.
379
00:31:39,640 --> 00:31:42,200
Coffee and 'nuts coming up.
380
00:31:42,280 --> 00:31:45,716
Hey, buddy, throw us
the salt and pepper, will ya?
381
00:31:45,800 --> 00:31:47,916
Sure.
382
00:31:48,000 --> 00:31:49,274
Thanks.
383
00:31:50,800 --> 00:31:53,951
Hey, mister, pitch us the ketchup, will ya?
384
00:31:54,040 --> 00:31:55,996
Coming up.
385
00:31:56,080 --> 00:31:58,071
Thanks.
386
00:32:01,960 --> 00:32:03,598
Hey, toots.
387
00:32:03,680 --> 00:32:06,240
Hey, toots, throw us the sugar, will ya?
388
00:32:06,320 --> 00:32:08,151
Coming up.
389
00:32:08,240 --> 00:32:10,231
Thanks.
390
00:32:11,680 --> 00:32:15,639
Two doughnuts, two coffees. Anything else?
391
00:32:15,720 --> 00:32:17,756
- A spoon.
- Catch.
392
00:32:18,560 --> 00:32:20,551
Catch.
393
00:32:22,080 --> 00:32:24,640
- Well, here's how.
- Here's how.
394
00:32:25,440 --> 00:32:29,433
- l wonder what the holes are for?
- Ventilation.
395
00:32:31,560 --> 00:32:33,790
Oh, the flies in here are terrible.
396
00:32:33,880 --> 00:32:39,193
Pick out the ones you don't like, toots,
and l'll kill 'em for ya.
397
00:32:39,280 --> 00:32:41,316
Thanks, buddy.
398
00:32:41,400 --> 00:32:45,712
- Hey, toots, throw us the sugar, will ya?
- Sure.
399
00:32:47,080 --> 00:32:49,878
- Thanks.
- Think nothing of it.
400
00:32:51,000 --> 00:32:54,549
- Hey, captain, how much?
- Two coffees, four doughnuts, 30 cents.
401
00:32:54,640 --> 00:32:56,676
Here's one we didn't use.
402
00:32:57,480 --> 00:33:00,074
- No bites?
- And no bruises.
403
00:33:00,160 --> 00:33:03,118
- All right, 25 cents.
- How much is that in francs?
404
00:33:03,200 --> 00:33:05,919
- Francs don't work here no more.
- How much in roubles?
405
00:33:06,000 --> 00:33:08,514
- Roubles? That's Russian!
- Russian!
406
00:33:08,600 --> 00:33:12,115
The Winter Palace, the Tsar,
the snow, the sleigh bells, the wolves.
407
00:33:12,200 --> 00:33:16,478
- Oh, it takes me back to Moscow.
- Mishka, take me to Moscow with you.
408
00:33:16,560 --> 00:33:18,915
Before you go, l want 25 cents.
409
00:33:19,000 --> 00:33:21,275
You got a one-track mind. Give him 25 cents.
410
00:33:21,360 --> 00:33:24,830
All right, all right. There you are. 25 cents.
411
00:33:27,680 --> 00:33:32,470
l shot my last ten bucks at the shooting
gallery. You'll have to lend me some.
412
00:33:32,560 --> 00:33:34,676
Help yourself.
413
00:33:36,560 --> 00:33:40,473
Oh, we've only got 13 cents between us.
414
00:33:40,560 --> 00:33:43,279
l don't know from nothing. l want 25 cents.
415
00:33:43,360 --> 00:33:45,999
Now, look. You can trust me.
Haven't l an honest face?
416
00:33:46,080 --> 00:33:49,629
l can't buy more doughnuts with your face.
l want 25 cents.
417
00:33:49,720 --> 00:33:52,792
- Maybe we'll tell him who we are.
- l'm Gary Blake.
418
00:33:52,880 --> 00:33:55,075
That's not my fault.
419
00:33:55,160 --> 00:33:58,277
That's how famous you are.
l'll tell him who l am. Mimi Caraway.
420
00:33:58,360 --> 00:34:00,874
That's fine. l'm Joe Papaloupas. So what?
421
00:34:00,960 --> 00:34:02,075
- How do you do?
- Hello.
422
00:34:02,160 --> 00:34:04,879
- Gary, l want you to meet Mr Pap...
- Papaloupas.
423
00:34:04,960 --> 00:34:08,839
- How do you do, Mr Papaloupas?
- Hello. What is this? l gotta make more pies.
424
00:34:08,920 --> 00:34:12,230
- What kind of pies?
- Apple, peach, coconut, custard...
425
00:34:12,320 --> 00:34:17,189
- Let's go. This is where we came in.
- You don't go till l get 25 cents!
426
00:34:17,280 --> 00:34:20,670
- He wants 25 cents.
- l want 25 cents.
427
00:34:22,240 --> 00:34:25,152
Listen, Mr Papaloupas...
Or may l call you Joe?
428
00:34:25,240 --> 00:34:27,515
You can call me anything for 25 cents.
429
00:34:27,600 --> 00:34:30,672
- l've got a proposition to make.
- l got pies to make.
430
00:34:30,760 --> 00:34:33,797
We owe you 25 cents, we haven't got 25 cents.
431
00:34:33,880 --> 00:34:36,314
My hat's worth 25 dollars.
l'll give it to you.
432
00:34:36,400 --> 00:34:40,029
l don't want any hats! l got a hat! Look!
433
00:34:40,120 --> 00:34:42,714
Oh, but not like this one. Look.
434
00:34:43,600 --> 00:34:46,910
- Try it on. Look.
- l don't like it!
435
00:34:47,000 --> 00:34:49,070
l don't want to look. l don't want to look.
436
00:34:49,160 --> 00:34:50,912
l...
437
00:34:51,000 --> 00:34:53,753
lt's not bad. How does she look in the back?
438
00:34:53,840 --> 00:34:57,116
- Beautiful. Mrs Papaloupas would love it.
- You think so?
439
00:34:57,200 --> 00:34:59,873
All right, it's a deal. l hope l don't got stuck.
440
00:34:59,960 --> 00:35:03,475
- Goodbye, Mr Papaloupas.
- Bye, and remember me to Mrs Papaloupas.
441
00:35:03,560 --> 00:35:07,269
- And the little Papaloupases.
- Hope they like the hat. Goodbye.
442
00:35:08,840 --> 00:35:10,831
Pretty snappy guy, me.
443
00:35:19,720 --> 00:35:23,872
- Look, a radio in here. lmagine that.
- Turn it on.
444
00:35:26,480 --> 00:35:27,799
(dance music)
445
00:35:27,880 --> 00:35:29,871
Ah, that's nice, huh?
446
00:35:31,680 --> 00:35:36,515
- This old boy really has an eye for business.
- He certainly has.
447
00:35:36,600 --> 00:35:40,275
- Having fun?
- l was just thinking how nice it's been.
448
00:35:40,360 --> 00:35:44,194
Four hours of being Miss Hasenpfeffer
and Mr Hasenpfeffer.
449
00:35:44,280 --> 00:35:47,317
- No one reminding you how rich you are.
- Nobody reminding...
450
00:35:47,400 --> 00:35:49,994
Now, now, now. Let's not fight.
451
00:35:58,320 --> 00:36:02,677
- Hey, Binns, where are we?
- Still in Central Park, sir.
452
00:36:02,760 --> 00:36:06,275
You can stay in the cab
and listen to the music, sir.
453
00:36:06,360 --> 00:36:11,718
Or you can go over to that second bench
on the left, sir. lt's very popular.
454
00:36:11,800 --> 00:36:15,349
They say there's a good view
of the moon from there, sir.
455
00:36:15,440 --> 00:36:17,795
- Thanks for the tip, Binns.
- All right.
456
00:36:22,920 --> 00:36:25,275
Miss Hasenpfeffer, l believe this is my dance.
457
00:36:25,360 --> 00:36:27,351
Quite right, sir.
458
00:36:35,480 --> 00:36:39,598
Well, here's the bench and there's the moon,
so this must be the place.
459
00:36:39,680 --> 00:36:42,956
Even if it isn't,
it's nice being here with you alone.
460
00:36:43,040 --> 00:36:46,828
Oh, Mr Hasenpfeffer,
you're not getting romantic, are you?
461
00:36:46,920 --> 00:36:51,994
Why not?
l love you, which is easy to see
462
00:36:52,800 --> 00:36:57,396
But l have to keep guessing
how you feel about me
463
00:36:58,360 --> 00:37:02,956
You listen to the words that l speak
464
00:37:03,040 --> 00:37:05,793
But l feel that you listen
465
00:37:06,640 --> 00:37:10,428
With your tongue in your cheek
466
00:37:12,280 --> 00:37:16,239
You're laughing at me
467
00:37:16,320 --> 00:37:22,316
l can't be sentimental
for you're laughing at me
468
00:37:22,400 --> 00:37:24,595
l know
469
00:37:26,040 --> 00:37:30,192
l want to be romantic
470
00:37:30,280 --> 00:37:33,397
But l haven't a chance
471
00:37:33,480 --> 00:37:36,472
You've got a sense of humour
472
00:37:36,560 --> 00:37:41,918
And humour is death to romance
473
00:37:42,000 --> 00:37:46,073
You're laughing at me
474
00:37:46,160 --> 00:37:48,879
Why do you think it's funny
475
00:37:48,960 --> 00:37:54,956
When l say that l love you so?
476
00:37:56,800 --> 00:38:01,999
You've got me worried and l'm all at sea
477
00:38:02,840 --> 00:38:07,709
For while l'm crying for you
478
00:38:07,800 --> 00:38:11,793
You're laughing at me
479
00:38:17,200 --> 00:38:23,275
l can't be sentimental
for you're laughing at me
480
00:38:23,360 --> 00:38:25,749
l know
481
00:38:27,240 --> 00:38:30,471
l want to be romantic
482
00:38:31,280 --> 00:38:34,272
But l haven't a chance
483
00:38:34,360 --> 00:38:37,670
You've got a sense of humour
484
00:38:37,760 --> 00:38:43,039
And humour is death to romance
485
00:38:43,120 --> 00:38:46,476
You're laughing at me
486
00:38:47,280 --> 00:38:49,794
Why do you think it's funny
487
00:38:49,880 --> 00:38:55,876
When l say that l love you so?
488
00:38:57,760 --> 00:39:03,153
You've got me worried and l'm all at sea
489
00:39:04,040 --> 00:39:08,750
For while l'm crying for you
490
00:39:09,560 --> 00:39:14,953
You're laughing at me
491
00:39:34,400 --> 00:39:36,391
Come in.
492
00:39:37,440 --> 00:39:40,910
Good morning, sir. We are home, l believe.
493
00:39:42,120 --> 00:39:44,111
Thank you.
494
00:39:45,880 --> 00:39:50,192
- What is this? The Grand Central Station?
- This is where l live.
495
00:39:55,080 --> 00:39:59,358
Thank you for a delightful evening. You
and your horse have been swell company.
496
00:39:59,440 --> 00:40:02,034
Thank you very, very much, sir.
497
00:40:02,120 --> 00:40:04,998
- What's the bad news?
- Well, now, let me see, sir.
498
00:40:05,080 --> 00:40:07,389
Two and two is four.
499
00:40:08,400 --> 00:40:11,517
- Four and four is...
- Eight.
500
00:40:11,600 --> 00:40:15,275
Thank you, sir. Oh, l'll leave it to you, sir.
501
00:40:16,200 --> 00:40:19,397
- He's leaving it to you.
- He is. l know.
502
00:40:20,480 --> 00:40:24,553
- Look, it's my turn now.
- No, no, no. lt's still on me.
503
00:40:24,640 --> 00:40:30,317
- Here you are, Binns. That's the best l can do.
- l couldn't take your overcoat.
504
00:40:30,400 --> 00:40:33,551
- Oh, no, no. Keep it, keep it.
- Thank you, sir, very much.
505
00:40:33,640 --> 00:40:36,916
- And here's a little tip for you.
- Thank you very, very much.
506
00:40:37,000 --> 00:40:40,470
- Good morning, Binns.
- Good morning, sir.
507
00:40:41,560 --> 00:40:43,596
- Must you go in?
- My dear, it's morning.
508
00:40:43,680 --> 00:40:46,638
Do you realise we've been out all night?
509
00:40:46,720 --> 00:40:49,359
At the North Pole,
the nights are six months long,
510
00:40:49,440 --> 00:40:51,908
Let's not talk about the North Pole.
511
00:40:52,000 --> 00:40:55,515
Oh, l get it. The explorer.
512
00:40:58,040 --> 00:41:00,713
- Look, about that sketch...
- lt doesn't matter now.
513
00:41:00,800 --> 00:41:04,713
But it does. l'll do something about it.
l'll have them take it out of the show.
514
00:41:04,800 --> 00:41:08,759
You know, l started out
this evening hating you.
515
00:41:08,840 --> 00:41:12,833
And here l am ending up
liking you an awful lot.
516
00:41:16,720 --> 00:41:21,635
Well, when two people
can laugh their way into love, they're lucky.
517
00:41:23,560 --> 00:41:26,438
You know, back there in the park...
518
00:41:27,720 --> 00:41:29,870
l wasn't kidding.
519
00:41:29,960 --> 00:41:31,951
Nor was l.
520
00:41:42,960 --> 00:41:45,190
These are also from Mr Blake, madam.
521
00:41:45,280 --> 00:41:48,670
Aren't they lovely?
But where shall l put them?
522
00:41:48,760 --> 00:41:51,957
- Oh, here, put them here.
- Yes, madam.
523
00:41:53,920 --> 00:41:57,230
- Take these to the library.
- The library's already filled.
524
00:41:57,320 --> 00:42:01,518
Well, then, put them by the window.
And be careful.
525
00:42:05,600 --> 00:42:09,798
- Good morning, darling.
- Good morning, Aunt Fritz.
526
00:42:10,600 --> 00:42:14,832
- Heavens, where did you get the flowers?
- Aunt Fritz, he's wonderful, he's divine.
527
00:42:14,920 --> 00:42:17,150
- Who's wonderful? Who's divine?
- Gary Blake.
528
00:42:17,240 --> 00:42:20,994
- What is he? A florist?
- No, darling. You'll adore him.
529
00:42:21,080 --> 00:42:23,753
- (phone rings)
- That's him now!
530
00:42:25,840 --> 00:42:30,038
- Hello, this is Mr Hasenpfeffer speaking.
- Hello, darling.
531
00:42:30,120 --> 00:42:33,954
l have some bad news for you. They refused
to take that sketch out of the show.
532
00:42:34,040 --> 00:42:35,314
Oh.
533
00:42:35,400 --> 00:42:39,109
l had a row with the producer and told him
if it stayed as it was, l'd walk out.
534
00:42:39,200 --> 00:42:43,910
Gary, you mustn't. l won't let you. The show's
a big success and it means a lot to you.
535
00:42:44,000 --> 00:42:45,991
l know it does.
536
00:42:46,080 --> 00:42:48,674
- l've done the next best thing.
- What's that?
537
00:42:48,760 --> 00:42:51,797
l've been working on it
and l've changed it in such a way
538
00:42:51,880 --> 00:42:54,440
l know it won't be offensive,
l promise you that.
539
00:42:54,520 --> 00:42:58,479
Oh, that's nice of you. You're a darling.
Am l going to see you tonight?
540
00:42:58,560 --> 00:43:00,437
Hmm. You won't be able to avoid me.
541
00:43:00,520 --> 00:43:03,557
l have it. We'll all come
and see the show, the whole family.
542
00:43:03,640 --> 00:43:07,792
You've got to meet Father sometime anyway.
You're going to love Aunt Fritz.
543
00:43:07,880 --> 00:43:10,997
l'm a cinch if she's related to you.
What's she like?
544
00:43:11,080 --> 00:43:14,914
Aunt Fritz? Oh, she's just a sweet old lady.
545
00:43:15,000 --> 00:43:17,309
Lace cap, rocking chair, knitting.
546
00:43:17,400 --> 00:43:19,914
Practically Whistler's Mother.
547
00:43:20,000 --> 00:43:21,718
Fine talk!
548
00:43:21,800 --> 00:43:26,316
- Supper afterwards, maybe?
- Supper afterwards, positively.
549
00:43:27,760 --> 00:43:31,958
The only trouble about tonight
is it's too far off.
550
00:43:32,040 --> 00:43:33,678
Goodbye, darling.
551
00:43:33,760 --> 00:43:37,753
Aunt Fritz, l'm in love, l'm in love, l'm in love.
552
00:43:41,320 --> 00:43:44,676
This year's crop of kisses
553
00:43:44,760 --> 00:43:49,550
Don't seem as sweet to me
554
00:43:51,440 --> 00:43:54,716
This year's crop just misses
555
00:43:54,800 --> 00:43:59,590
What kisses used to be
556
00:44:00,880 --> 00:44:04,395
This year's new romance
557
00:44:04,480 --> 00:44:07,756
Doesn't seem to have a chance
558
00:44:07,840 --> 00:44:13,836
Even helped by Mr Moon above
559
00:44:14,880 --> 00:44:18,156
This year's crop of kisses
560
00:44:18,240 --> 00:44:20,993
ls not for me
561
00:44:21,080 --> 00:44:26,473
For l'm still wearing last year's love
562
00:44:28,560 --> 00:44:32,235
This year's crop of kisses
563
00:44:32,320 --> 00:44:37,314
Don't seem as sweet to me
564
00:44:38,920 --> 00:44:42,310
This year's crop just misses
565
00:44:42,400 --> 00:44:47,394
What kisses used to be
566
00:44:49,040 --> 00:44:52,191
This year's new romance
567
00:44:52,280 --> 00:44:55,431
Doesn't seem to have a chance
568
00:44:55,520 --> 00:45:01,117
Even helped by Mr Moon above
569
00:45:02,200 --> 00:45:05,749
This year's crop of kisses
570
00:45:05,840 --> 00:45:08,559
ls not for me
571
00:45:08,640 --> 00:45:13,031
For l'm still wearing
572
00:45:13,120 --> 00:45:17,716
Last year's love
573
00:45:21,640 --> 00:45:25,872
Oh, help yourself.
Want some potato chips? Want some?
574
00:45:25,960 --> 00:45:29,589
l've been doing work on the Caraway sketch.
Rewrote it, part of it.
575
00:45:29,680 --> 00:45:33,434
- Wasn't it good enough?
- No, it's just the hit of the show, that's all.
576
00:45:33,520 --> 00:45:36,876
l know it's the hit of the show.
l think we can get the same results,
577
00:45:36,960 --> 00:45:39,349
without making Miss Caraway look silly.
578
00:45:39,440 --> 00:45:42,512
lt's practically the same thing,
just toned down a little.
579
00:45:42,600 --> 00:45:46,718
When you enter, l don't think it's necessary
to smoke with that long cigarette holder,
580
00:45:46,800 --> 00:45:50,156
- or wear all that phoney jewellery.
- That will improve it a lot.
581
00:45:50,240 --> 00:45:54,518
Certainly it will. Here's the idea.
We make the same entrance without the dogs.
582
00:45:54,600 --> 00:45:57,956
- lt's not fair to mock anyone that loves dogs.
- You're right.
583
00:45:58,040 --> 00:46:00,508
l'll play the old man with a little more dignity.
584
00:46:00,600 --> 00:46:03,398
You play Mimi...
Well, make her a little more ladylike.
585
00:46:03,480 --> 00:46:06,631
The idea is just not to make
Miss Caraway look ridiculous.
586
00:46:06,720 --> 00:46:10,030
Of course not. We mustn't make
Miss Caraway look ridiculous.
587
00:46:10,120 --> 00:46:14,955
Mr Blake, there's a lady
named Miss Mimi Caraway
588
00:46:15,040 --> 00:46:17,793
wanna see you on the telephone, please.
589
00:46:17,880 --> 00:46:19,871
OK, Step. Excuse me.
590
00:46:22,680 --> 00:46:25,069
Miss Caraway, huh?
591
00:46:25,160 --> 00:46:30,439
Well, if he thinks l'm gonna play stooge
to that human cash register, he's crazy.
592
00:46:36,920 --> 00:46:38,911
( "Home Sweet Home")
593
00:46:43,600 --> 00:46:47,991
l understand the sketch has been rewritten.
There's nothing in it embarrassing to us.
594
00:46:48,080 --> 00:46:51,197
That's right, darling. Gary gave me his word.
595
00:47:23,560 --> 00:47:26,757
- John, that's you.
- Shh. Quiet.
596
00:47:58,280 --> 00:48:00,589
(phone rings)
597
00:48:00,680 --> 00:48:03,672
Hello. Yes, Commodore.
598
00:48:03,760 --> 00:48:06,433
Your father calling, Miss Mimi.
599
00:48:08,040 --> 00:48:10,759
- Yes, Papa dear.
- Oh, Mimi.
600
00:48:10,840 --> 00:48:14,310
What is it you want, you old, fat walrus?
601
00:48:14,400 --> 00:48:16,630
(laughter)
602
00:48:17,880 --> 00:48:19,871
Shh!
603
00:48:23,360 --> 00:48:27,592
My dear, if we're going to the opera,
you'd better hurry.
604
00:48:27,680 --> 00:48:30,478
Oh, but, Papa dear,
l don't want to go to the opera.
605
00:48:30,560 --> 00:48:35,395
l'm going to stay home and give the pigs
a bath. And l want you and Auntie to help me.
606
00:48:35,480 --> 00:48:37,436
(laughter)
607
00:48:42,600 --> 00:48:45,034
(Cossack music)
608
00:48:45,840 --> 00:48:48,434
- John, that's me.
- Keep quiet!
609
00:48:52,880 --> 00:48:54,711
Shh!
610
00:49:03,440 --> 00:49:05,908
Come on, let's get out of here.
611
00:49:10,960 --> 00:49:13,713
- Call my car.
- Yes, sir, Mr Caraway.
612
00:49:13,800 --> 00:49:17,395
Without a doubt, that is
the most disgraceful exhibition l've ever seen.
613
00:49:17,480 --> 00:49:19,630
The sketch is even worse than it ever was.
614
00:49:19,720 --> 00:49:25,590
l know it is, Father. l never thought
Gary would do a thing like that.
615
00:49:25,680 --> 00:49:29,229
What are you laughing at?
What's so funny about it?
616
00:49:29,320 --> 00:49:32,915
l haven't laughed this much
since the night you kicked the butler
617
00:49:33,000 --> 00:49:34,991
and broke your big toe.
618
00:49:54,320 --> 00:49:56,311
- Gary! Gary!
- What's up?
619
00:49:56,400 --> 00:49:59,517
- Where's Gary? He's on next. Get him!
- Gary Blake!
620
00:49:59,600 --> 00:50:01,909
- What's the matter?
- Find Gary, he's on next.
621
00:50:02,000 --> 00:50:03,991
Mr Blake! Mr Blake!
622
00:50:15,080 --> 00:50:17,674
- Good evening, sir.
- Good evening, James.
623
00:50:17,760 --> 00:50:20,399
- Rather chilly, sir.
- Chilly?
624
00:50:20,480 --> 00:50:24,155
- Yes, sir. The snow is snowing.
- Really?
625
00:50:24,240 --> 00:50:27,710
- The wind is blowing.
- Ah, but, James...
626
00:50:27,800 --> 00:50:31,315
l can weather the storm
627
00:50:31,400 --> 00:50:36,952
What do l care how much it may storm?
628
00:50:37,960 --> 00:50:40,918
l've got my love to keep me warm
629
00:50:41,000 --> 00:50:43,230
A little bit of all right, sir.
630
00:50:43,320 --> 00:50:48,075
l can't remember a worse December
631
00:50:48,160 --> 00:50:52,836
Just watch those icicles form
632
00:50:52,920 --> 00:50:57,914
What do l care if icicles form?
633
00:50:59,160 --> 00:51:01,993
l've got my love to keep me warm
634
00:51:02,080 --> 00:51:04,036
Rather.
635
00:51:04,120 --> 00:51:06,680
Off with my overcoat
636
00:51:06,760 --> 00:51:09,228
Off with my gloves
637
00:51:09,320 --> 00:51:12,198
l need no overcoat
638
00:51:12,280 --> 00:51:14,396
l'm burning with love
639
00:51:14,480 --> 00:51:16,914
My heart's on fire
640
00:51:17,000 --> 00:51:19,639
The flame grows higher
641
00:51:19,720 --> 00:51:24,350
So l will weather the storm
642
00:51:24,440 --> 00:51:29,434
What do l care how much it may storm?
643
00:51:30,720 --> 00:51:34,315
l've got my love to keep me warm
644
00:51:45,680 --> 00:51:50,470
What do l care how much it may storm?
645
00:51:51,800 --> 00:51:55,395
l've got my love to keep me warm
646
00:51:56,400 --> 00:52:01,679
l can't remember a worse December
647
00:52:01,760 --> 00:52:06,515
Just watch those icicles form
648
00:52:06,600 --> 00:52:11,594
What do l care if icicles form?
649
00:52:12,640 --> 00:52:16,030
l've got my love to keep me warm
650
00:52:16,120 --> 00:52:17,519
l'm surprised.
651
00:52:17,600 --> 00:52:20,194
Off with my overcoat
652
00:52:20,280 --> 00:52:22,669
Off with my gloves
653
00:52:22,760 --> 00:52:25,593
l need no overcoat
654
00:52:25,680 --> 00:52:28,672
l'm burning with love
655
00:52:28,760 --> 00:52:31,320
- My heart's on fire
- How could you do it?
656
00:52:31,400 --> 00:52:33,391
The flame grows higher
657
00:52:33,480 --> 00:52:38,600
- What a nasty thing.
- Though l will weather the storm
658
00:52:38,680 --> 00:52:44,437
What do l care how much it may storm?
659
00:52:44,520 --> 00:52:46,556
Ouch!
660
00:52:46,640 --> 00:52:51,919
l've got my love to keep me warm
661
00:52:55,480 --> 00:52:58,472
( " The Skaters' Waltz" by Waldteufel)
662
00:53:29,080 --> 00:53:31,548
- Very good.
- That's easy, no?
663
00:53:31,640 --> 00:53:34,598
- No.
- Are you ready for your first lesson?
664
00:53:34,680 --> 00:53:37,513
Ready, Professor!
665
00:53:37,600 --> 00:53:41,149
- Don't hurry me. l've just had my breakfast.
- Alley-oop!
666
00:53:42,880 --> 00:53:44,791
Alley-oop!
667
00:53:45,600 --> 00:53:48,319
- Ouch! My operation.
- Oh, that's nothing.
668
00:53:48,400 --> 00:53:52,109
- Nothing.
- Madam, swing forth and back like that.
669
00:53:52,200 --> 00:53:54,430
Eins, zwei.
670
00:53:54,520 --> 00:53:57,034
- Oh, stop tickling me.
- Oh, l'm sorry.
671
00:53:57,120 --> 00:53:59,429
Eins, zwei.
672
00:53:59,520 --> 00:54:01,715
- How am l doing?
- Oh, wunderbar.
673
00:54:02,840 --> 00:54:05,673
- Madam singt himmlisch.
- Himmlisch?
674
00:54:05,760 --> 00:54:10,117
Wenn es dann so sch�n schaukelt.
675
00:54:11,280 --> 00:54:14,397
Eins, zwei.
676
00:54:14,480 --> 00:54:17,040
Oh, hello, Mimi, darling. Come in.
677
00:54:17,120 --> 00:54:19,839
Aunt Fritz, what on earth are you doing?
678
00:54:19,920 --> 00:54:23,674
After seeing myself in that sketch,
l'm off everything Russian.
679
00:54:23,760 --> 00:54:27,196
l've taken up something new.
Mimi, this is Herr Hanfstangel,
680
00:54:27,280 --> 00:54:29,396
of the Five Flying Hanfstangels.
681
00:54:29,480 --> 00:54:32,472
- For 16 years with Ringling Brothers.
- How do you do?
682
00:54:32,560 --> 00:54:34,869
The greatest aerial artist in America.
683
00:54:34,960 --> 00:54:37,076
Oh, no. ln the world.
684
00:54:37,160 --> 00:54:39,833
- Aunt Fritz, may l speak to you alone?
- Of course.
685
00:54:39,920 --> 00:54:43,959
- Will you excuse us, Herr Professor?
- Certainly.
686
00:54:44,520 --> 00:54:48,274
Mimi, you must have gotten up
before breakfast this morning. How come?
687
00:54:48,360 --> 00:54:50,828
Aunt Fritz, l didn't sleep a wink last night.
688
00:54:50,920 --> 00:54:53,195
Why didn't you take a sleeping powder?
689
00:54:53,280 --> 00:54:56,113
l've never been so upset in all my life.
690
00:54:56,200 --> 00:54:59,715
The more l think of what Gary Blake
did to me, the madder l get.
691
00:54:59,800 --> 00:55:01,870
Gary telephoned me this morning.
692
00:55:01,960 --> 00:55:05,191
- Telephoned you?
- Yes, he's on his way here now.
693
00:55:05,280 --> 00:55:07,840
- What's he coming over here for?
- l don't know.
694
00:55:07,920 --> 00:55:10,480
Perhaps he wants to talk about you.
695
00:55:10,560 --> 00:55:14,951
- He's got a nerve, wanting to talk to you.
- Any message l can give him?
696
00:55:15,040 --> 00:55:19,830
Yes. Tell him l think he's the lowest thing
l've ever had the misfortune to meet.
697
00:55:19,920 --> 00:55:21,592
- Anything else?
- Yes.
698
00:55:21,680 --> 00:55:25,229
lf he thinks he made me look ridiculous,
wait till l finish with him.
699
00:55:25,320 --> 00:55:27,709
There's no use crying over spilt gin.
700
00:55:27,800 --> 00:55:30,598
- The damage is done. Forget it.
- l'll never forget it.
701
00:55:30,680 --> 00:55:33,956
Now, see here, don't you do anything
that you'll be sorry for.
702
00:55:34,040 --> 00:55:36,998
- Let's talk this over.
- l don't want talk! l want action.
703
00:55:37,080 --> 00:55:41,596
- What can you do about it?
- Do about it? You'll see.
704
00:55:52,760 --> 00:55:55,320
Mimi.
705
00:55:58,960 --> 00:56:01,474
Mimi, let me explain.
l've tried to reach you.
706
00:56:01,560 --> 00:56:03,551
l'm not interested.
707
00:56:06,320 --> 00:56:09,596
- Young man?
- Hello.
708
00:56:09,680 --> 00:56:12,319
Come up here. l want to talk to you.
709
00:56:12,400 --> 00:56:14,391
l'll be right up.
710
00:56:18,320 --> 00:56:24,668
(woman) Hello. l'm sorry, but Mr Dibble
is in conference. Will you call later?
711
00:56:24,760 --> 00:56:26,751
Hello, boys.
712
00:56:28,160 --> 00:56:31,197
Well, this is a cheerful little gathering.
713
00:56:31,280 --> 00:56:34,352
What's all the excitement about?
714
00:56:34,440 --> 00:56:37,477
- Read that.
- Every paper in town carried that story.
715
00:56:37,560 --> 00:56:41,235
After what happened last night,
the Caraways might make trouble.
716
00:56:41,320 --> 00:56:45,279
Well, you're a lawyer, that's your racket.
What do you think?
717
00:56:45,360 --> 00:56:49,399
Well, the first sketch was OK,
but after the way it was acted last night,
718
00:56:49,480 --> 00:56:53,632
the Caraways can sue you for damages
and take your pants.
719
00:56:53,720 --> 00:56:56,439
And winter coming on. Do you think so?
720
00:56:56,520 --> 00:56:59,990
They've got a great case.
Of course, they may not want the publicity.
721
00:57:00,080 --> 00:57:03,390
- Everybody wants publicity.
- All you can do is sit tight,
722
00:57:03,480 --> 00:57:06,631
- and hope it'll blow over.
- Blow over? You mean blow up.
723
00:57:06,720 --> 00:57:09,518
And blow me up with it. Just my luck.
724
00:57:09,600 --> 00:57:11,955
Don't let it get to you.
Maybe they won't sue.
725
00:57:12,040 --> 00:57:16,830
Say, when people are that rich,
they'll do anything for money.
726
00:57:17,920 --> 00:57:21,754
- Psst, Mr Dibble.
- Well, what do you want? What? What?
727
00:57:21,840 --> 00:57:23,831
Miss Caraway is here.
728
00:57:25,320 --> 00:57:27,709
- Mimi Caraway?
- ln person.
729
00:57:28,840 --> 00:57:31,195
- What did l tell you?
- She's gonna sue you.
730
00:57:31,280 --> 00:57:35,558
Don't get excited. Control yourselves.
Don't let your nerves run away with you.
731
00:57:35,640 --> 00:57:39,838
For heaven's sake, there's no occasion
to be excited. As a favour to me, quiet.
732
00:57:39,920 --> 00:57:41,911
Quiet, please.
733
00:57:42,000 --> 00:57:45,834
And you too! Let me see.
734
00:57:45,920 --> 00:57:50,357
Bless my sister's cat's suspenders. Now,
will you please be calm and don't get excited?
735
00:57:50,440 --> 00:57:53,477
l'll handle the situation. Quiet, now, will you?
736
00:57:53,560 --> 00:57:55,790
As a favour.
737
00:57:55,880 --> 00:57:58,235
l know what l'll do.
l'll tell her l'm not in.
738
00:57:58,320 --> 00:58:00,311
(Mimi) But you are in.
739
00:58:03,560 --> 00:58:06,028
Mr Dibble, l want to talk to you.
740
00:58:06,120 --> 00:58:10,477
- l think we can come to some arrangement.
- That's why l'm here.
741
00:58:10,560 --> 00:58:12,755
- Miss Caraway.
- Sit down.
742
00:58:16,040 --> 00:58:17,439
l...
743
00:58:19,240 --> 00:58:22,869
Well, how have you been?
That's good. Huh? Oh.
744
00:58:22,960 --> 00:58:27,795
Of course, Miss Caraway, l realise this
has been sort of a mistake and l apologise.
745
00:58:27,880 --> 00:58:31,111
l don't want your apologies.
l want to buy your show.
746
00:58:31,200 --> 00:58:33,794
Yeah... What?
747
00:58:33,880 --> 00:58:36,474
The lady wants to buy your show.
748
00:58:37,400 --> 00:58:39,630
She wants to buy the show.
749
00:58:39,720 --> 00:58:42,553
Say, lady, are you kidding me?
750
00:58:42,640 --> 00:58:47,191
l want to buy your show
and you're going to sell it.
751
00:58:47,280 --> 00:58:49,271
She says l'm going to sell it.
752
00:58:49,360 --> 00:58:53,911
l can't sell this show. lt's a colossal success,
and l expect to make a fortune with it.
753
00:58:54,000 --> 00:58:57,879
Now, look. l've been to see my lawyers
and l know exactly where l stand.
754
00:58:57,960 --> 00:59:00,428
l can close your show
and put you out of business.
755
00:59:00,520 --> 00:59:03,432
So let's stop beating around the bush.
756
00:59:03,520 --> 00:59:06,353
Yes, l guess we'd better stop that.
757
00:59:06,440 --> 00:59:10,956
Wouldn't you know it? First hit show l've had
in five years and now this has to happen.
758
00:59:11,040 --> 00:59:12,871
How much?
759
00:59:13,680 --> 00:59:17,150
How much? Well, let me see,
that would require a little figuring.
760
00:59:17,240 --> 00:59:20,835
Now, let me see, there is first
the producer's salary. That's me.
761
00:59:20,920 --> 00:59:26,836
The general cost of production. That'll run
into money. The scenery and the scenic artist.
762
00:59:26,920 --> 00:59:30,595
Then there's the libretto
and the lyrics, the music.
763
00:59:30,680 --> 00:59:34,912
Let's see, the costumes. That's the tights
for the girls and all stuff like that.
764
00:59:35,000 --> 00:59:39,118
Spangles and so forth.
Let me see... There's the orchestra.
765
00:59:39,200 --> 00:59:43,113
And the overhead out in front of the house
and the stage hands.
766
00:59:43,200 --> 00:59:46,795
And, let me see, what else is there?
There must be something else.
767
00:59:46,880 --> 00:59:49,678
Oh. Oh, yes. The actors' salaries.
768
00:59:50,480 --> 00:59:54,234
- Mr Dibble, here's your cheque.
- Thanks. Kelly, look. Get away.
769
00:59:54,320 --> 00:59:59,155
Now, l don't want anyone to know that l've
bought this show until after tomorrow night.
770
00:59:59,240 --> 01:00:01,595
lf news gets out, the deal is off. Understand?
771
01:00:01,680 --> 01:00:06,515
Absolutely. A deal's a deal. Good luck.
Come on, Kelly, slide.
772
01:00:06,600 --> 01:00:09,239
- From now on, you are working for me.
- Yes, ma'am.
773
01:00:09,320 --> 01:00:11,311
Get me Walter Winchell.
774
01:00:11,400 --> 01:00:14,995
And you, Eddie, l want you to get me
400 extra people for tonight.
775
01:00:15,080 --> 01:00:18,629
Scatter them around the theatre.
l'll give them instructions later.
776
01:00:18,720 --> 01:00:24,829
l want you to see that whatever disturbance
happens in the theatre, the ushers do nothing.
777
01:00:24,920 --> 01:00:30,597
- Listen, Miss Caraway, what is this mystery?
- lf l told you, there'd be no mystery.
778
01:00:30,680 --> 01:00:32,796
Hello? Mr Winchell?
779
01:00:32,880 --> 01:00:37,112
l've got a tip for you. Be sure that
you're at Gary Blake's show tonight.
780
01:00:37,200 --> 01:00:39,475
Something very exciting's going to happen.
781
01:00:39,560 --> 01:00:45,192
What? Never mind who l am, but if you want
a great story for your paper, be there.
782
01:00:45,280 --> 01:00:47,236
Goodbye.
783
01:00:47,320 --> 01:00:51,996
Eddie, l want you to get hold of all the other
columnists and make sure they come tonight.
784
01:00:52,080 --> 01:00:54,071
Yes, ma'am.
785
01:00:55,480 --> 01:00:58,119
- Did you send for the Ritz Brothers?
- Yes.
786
01:00:58,200 --> 01:01:00,668
- They're here.
- (they argue)
787
01:01:10,720 --> 01:01:15,111
Wait a minute. l'm sure that's all very
interesting, but l'm afraid my time is limited.
788
01:01:15,200 --> 01:01:18,556
- Well, how do you do?
- l understand you are supposed to be funny.
789
01:01:18,640 --> 01:01:20,949
Why, do you wanna
make something out of it?
790
01:01:21,040 --> 01:01:24,032
l'm going to give you a chance
to be really funny.
791
01:01:24,120 --> 01:01:27,112
- Here's what l want you to do.
- What?
792
01:01:35,080 --> 01:01:39,437
Put on your slumming clothes
and get your car
793
01:01:40,240 --> 01:01:45,189
Let's go sightseeing
where the high-toned people are
794
01:01:45,280 --> 01:01:49,193
Come on, there's lots of fun in store for you
795
01:01:50,280 --> 01:01:53,352
See how the other half lives
796
01:01:53,440 --> 01:01:57,035
On Park Avenue
797
01:01:58,240 --> 01:02:00,879
Let's go slumming
798
01:02:00,960 --> 01:02:03,474
Take me slumming
799
01:02:03,560 --> 01:02:07,792
Let's go slumming on Park Avenue
800
01:02:07,880 --> 01:02:12,829
Let us hide behind a pair of fancy glasses
801
01:02:12,920 --> 01:02:18,552
And make faces
when a member of the classes passes
802
01:02:18,640 --> 01:02:21,074
Let's go smelling
803
01:02:21,160 --> 01:02:23,435
Where they're dwelling
804
01:02:23,520 --> 01:02:26,910
Sniffing everything the way they do
805
01:02:27,920 --> 01:02:31,037
Let us go to it, they do it
806
01:02:31,120 --> 01:02:33,634
Why can't we do it too?
807
01:02:33,720 --> 01:02:36,075
Let's go slumming, nose-thumbing
808
01:02:36,160 --> 01:02:38,754
At Park Avenue
809
01:03:10,960 --> 01:03:13,952
(all) Let us go to it, they do it
810
01:03:14,040 --> 01:03:16,474
Why can't we do it too?
811
01:03:16,560 --> 01:03:18,949
Let's go slumming, nose-thumbing
812
01:03:19,040 --> 01:03:21,031
At Park Avenue
813
01:04:08,320 --> 01:04:11,232
Let us go to it, they do it
814
01:04:11,320 --> 01:04:13,311
Why can't we do it too?
815
01:04:49,920 --> 01:04:52,434
Let's go smelling
816
01:04:52,520 --> 01:04:54,954
Where they're dwelling
817
01:04:55,040 --> 01:04:59,556
Sniffing everything the way they do
818
01:04:59,640 --> 01:05:02,837
Let us go to it, they do it
819
01:05:02,920 --> 01:05:05,593
Why can't we do it too?
820
01:05:05,680 --> 01:05:08,114
Let's go slumming, nose-thumbing
821
01:05:08,200 --> 01:05:10,077
At Park Avenue
822
01:05:22,560 --> 01:05:24,915
Let's go slumming
823
01:05:25,000 --> 01:05:27,355
Take me slumming
824
01:05:27,440 --> 01:05:29,635
Let's go...
825
01:05:31,680 --> 01:05:36,310
- Let us hide behind a pair of fancy glasses
- Hiya, babe.
826
01:05:36,400 --> 01:05:41,110
And make faces
when a member of the classes passes
827
01:05:41,200 --> 01:05:43,634
Let's go smelling
828
01:05:43,720 --> 01:05:45,597
Let's...
829
01:05:49,520 --> 01:05:53,229
- Hey, you look gorgeous!
- That's what he said to me.
830
01:05:53,320 --> 01:05:56,153
This boy wants to dance with you.
831
01:05:59,400 --> 01:06:02,198
Let us go to it, they do it
832
01:06:02,280 --> 01:06:04,874
- Why can't we do it too?
- Let's go!
833
01:06:33,720 --> 01:06:35,551
Hey! Hey! Hey! Hey!
834
01:06:35,760 --> 01:06:37,637
Hey! Hey! Hey! Hey!
835
01:06:37,840 --> 01:06:39,831
Hey! Hey! Hey! Hey!
836
01:06:42,000 --> 01:06:43,991
(yelling)
837
01:07:11,360 --> 01:07:13,715
Hey! Hey! Hey! Hey!
838
01:07:14,520 --> 01:07:16,511
Hey! Hey!
839
01:07:17,600 --> 01:07:19,909
- Hey! Hey!
- Hey! Hey!
840
01:07:20,000 --> 01:07:21,991
Hey! Hey!
841
01:07:22,080 --> 01:07:24,071
(applause)
842
01:07:46,280 --> 01:07:49,272
Eddie, l don't know
what's going to happen tonight,
843
01:07:49,360 --> 01:07:51,669
but should l faint,
have me carried to my car.
844
01:07:51,760 --> 01:07:54,149
Yeah? Suppose l faint first?
845
01:07:55,120 --> 01:07:59,875
l love you, which is easy to see
846
01:07:59,960 --> 01:08:02,349
But l have to keep guessing
847
01:08:02,440 --> 01:08:04,715
How you feel about me
848
01:08:05,520 --> 01:08:10,150
You listen to the words that l speak
849
01:08:10,240 --> 01:08:13,471
But l feel that you listen
850
01:08:13,560 --> 01:08:17,792
With your tongue in your cheek
851
01:08:19,440 --> 01:08:23,513
You're laughing at me
852
01:08:23,600 --> 01:08:29,118
l can't be sentimental
for you're laughing at me
853
01:08:29,200 --> 01:08:31,794
l know
854
01:08:33,320 --> 01:08:37,677
- l want to be romantic
- This is murder.
855
01:08:37,760 --> 01:08:40,399
But l haven't a chance
856
01:08:40,480 --> 01:08:43,631
You've got a sense of humour
857
01:08:43,720 --> 01:08:46,951
- And humour is death to romance
- (yelling)
858
01:08:53,400 --> 01:08:55,118
(laughter)
859
01:08:58,080 --> 01:09:02,232
Figaro, Figaro, Figaro!
860
01:09:02,960 --> 01:09:05,110
- (man) Hiya, Fig.
- (man #2) Hiya, boys.
861
01:09:05,200 --> 01:09:07,191
(speaks mock ltalian)
862
01:09:13,520 --> 01:09:17,559
(sings in mock ltalian)
863
01:10:00,640 --> 01:10:03,518
(sings in mock ltalian at faster tempo)
864
01:10:10,280 --> 01:10:12,271
(holds note)
865
01:10:18,440 --> 01:10:20,431
(laughter)
866
01:10:23,880 --> 01:10:26,269
(sings in mock ltalian)
867
01:10:31,640 --> 01:10:34,916
(sings at faster tempo)
868
01:10:39,920 --> 01:10:41,911
(holds note)
869
01:10:42,520 --> 01:10:44,511
(sings in mock ltalian)
870
01:10:48,680 --> 01:10:50,671
(tempo increases)
871
01:10:58,720 --> 01:11:00,995
(high-pitched)
872
01:11:03,800 --> 01:11:06,598
(normal voice)
873
01:11:08,800 --> 01:11:10,791
(high-pitched)
874
01:11:13,960 --> 01:11:16,758
(normal voice)
875
01:11:18,960 --> 01:11:20,951
(high-pitched)
876
01:11:24,240 --> 01:11:26,674
(normal voice)
877
01:11:26,760 --> 01:11:28,432
(high-pitched)
878
01:11:28,520 --> 01:11:30,033
(normal voice)
879
01:11:30,120 --> 01:11:33,715
(alternates between high-pitchedand normal voice)
880
01:11:35,320 --> 01:11:37,311
Eek! Ooh!
881
01:11:37,400 --> 01:11:39,197
(music stops)
882
01:11:39,280 --> 01:11:41,271
(sings in mock ltalian)
883
01:11:48,400 --> 01:11:50,516
(shouts in mock ltalian)
884
01:12:01,560 --> 01:12:07,556
Congratulations on your performance
tonight. You were never more magnetic.
885
01:12:24,480 --> 01:12:26,869
My contract.
At least l don't have to work for you.
886
01:12:26,960 --> 01:12:30,077
- But you can't...
- When l said you were the poorest sport,
887
01:12:30,160 --> 01:12:33,152
l must have been tongue-tied.
You're a spoiled brat!
888
01:12:33,240 --> 01:12:39,236
You used your money to do a cheap,
cowardly trick. l hope it makes you happy.
889
01:13:06,840 --> 01:13:10,310
( "l've Got My Love to Keep Me Warm")
890
01:13:20,840 --> 01:13:22,956
(applause)
891
01:13:23,040 --> 01:13:25,634
( " This Year's Kisses")
892
01:13:37,760 --> 01:13:39,751
(hums)
893
01:13:48,400 --> 01:13:52,279
This year's new romance
894
01:13:52,360 --> 01:13:55,909
Doesn't seem to have a chance
895
01:13:56,000 --> 01:14:02,473
Even helped by Mr Moon above
896
01:14:03,480 --> 01:14:07,155
This year's crop of kisses
897
01:14:07,240 --> 01:14:09,913
ls not for me
898
01:14:10,000 --> 01:14:14,357
For l'm still wearing
899
01:14:14,440 --> 01:14:18,831
Last year's love
900
01:14:21,120 --> 01:14:24,192
- Hello, Helena.
- Hello, Gary.
901
01:14:24,280 --> 01:14:26,669
Big doings here tonight, huh?
902
01:14:41,480 --> 01:14:44,677
Well, hello, honey child. Mind if l join you?
903
01:14:44,760 --> 01:14:46,876
- lf you want to.
- Certainly l want to.
904
01:14:46,960 --> 01:14:50,509
- Luigi, how about a little service over here?
- Yes, Mr Blake.
905
01:14:50,600 --> 01:14:53,478
Food for a starving man
and wine for a beautiful lady.
906
01:14:53,560 --> 01:14:56,393
None of that red ink
you've been serving round here.
907
01:14:56,480 --> 01:14:58,914
Champagne, Luigi. l'm celebrating tonight.
908
01:14:59,000 --> 01:15:02,754
You're gonna have a bottle of the finest
champagne l got in the house.
909
01:15:02,840 --> 01:15:06,833
- The finest will be none too good.
- Yes, Mr Blake.
910
01:15:14,040 --> 01:15:16,793
l knew l'd find you here.
911
01:15:16,880 --> 01:15:19,713
We haven't been here
for a long time, have we?
912
01:15:19,800 --> 01:15:21,552
Nope.
913
01:15:22,680 --> 01:15:26,309
Well, l don't mind saying l'm glad to see you.
914
01:15:27,120 --> 01:15:30,476
l'm glad you're glad.
915
01:15:30,560 --> 01:15:33,791
Well, it's a small world, l always say.
916
01:15:33,880 --> 01:15:36,030
What do you always say?
917
01:15:36,120 --> 01:15:39,271
l always say, ''Where's that champagne?''
918
01:15:39,360 --> 01:15:41,999
Right. Luigi, where's that champagne?
919
01:15:42,080 --> 01:15:44,071
Coming, Mr Blake.
920
01:15:47,560 --> 01:15:51,155
( "Let's Go Slumming On Park Avenue")
921
01:16:08,080 --> 01:16:10,799
Let's go slumming, nose-thumbing
922
01:16:10,880 --> 01:16:13,474
At Park Avenue
923
01:16:17,520 --> 01:16:22,514
Funny thing about that song. That's just what
l've been doing - slumming on Park Avenue.
924
01:16:22,600 --> 01:16:26,070
Anyway, it didn't work.
l guess l was on the wrong street.
925
01:16:26,160 --> 01:16:28,754
Sure.
926
01:16:29,400 --> 01:16:33,598
A boy from across the tracks
is taken for a ride.
927
01:16:35,400 --> 01:16:38,437
At least l don't have to see
that lady any more. And am l glad.
928
01:16:38,520 --> 01:16:40,511
Here's to you, honey.
929
01:16:43,440 --> 01:16:48,195
You know, l never did think
you were a good actor. Now l know it.
930
01:16:49,120 --> 01:16:52,317
- What?
- Oh, nothing. Just thinking out loud.
931
01:16:52,400 --> 01:16:54,994
- Bottoms up.
- Bottoms up.
932
01:17:26,480 --> 01:17:31,031
- Marie. Get me a drink.
- lt's almost time for the ceremony to start.
933
01:17:31,120 --> 01:17:35,352
- Get me a drink, and l don't mean a little one!
- Yes, Miss.
934
01:17:35,440 --> 01:17:39,752
lt's no use, Miss. Just a moment, please.
l tell you Miss Caraway can't see anyone.
935
01:17:39,840 --> 01:17:41,831
Well, she'll see me!
936
01:17:42,680 --> 01:17:45,558
Come back here!
You can't go in there.
937
01:17:46,680 --> 01:17:48,830
- You can't come in here.
- Well, l'm in.
938
01:17:48,920 --> 01:17:50,911
l'm sorry, but l must ask you to leave.
939
01:17:51,000 --> 01:17:55,073
l'm not leaving here
till l speak to Miss Caraway.
940
01:17:56,000 --> 01:17:57,399
Well?
941
01:17:57,480 --> 01:18:00,916
l tried to reach you by telephone,
but you refused to talk to me.
942
01:18:01,000 --> 01:18:03,958
- So l thought l'd use this method.
- Go on.
943
01:18:04,040 --> 01:18:09,273
l just want to talk to you for one minute -
and it's a very important minute for you.
944
01:18:09,360 --> 01:18:11,954
Very well.
945
01:18:12,040 --> 01:18:14,713
- Alone.
- Wait outside, please.
946
01:18:16,200 --> 01:18:18,839
This is the nearest l'll get
to smelling orange blossom.
947
01:18:18,920 --> 01:18:22,469
- What do you want?
- All right. l won't take up much of your time.
948
01:18:22,560 --> 01:18:26,075
l didn't come here because l wanted to
or because l'm crazy about you.
949
01:18:26,160 --> 01:18:28,230
l came to square something for Gary Blake.
950
01:18:28,320 --> 01:18:30,788
l'm not interested
in anything concerning him.
951
01:18:30,880 --> 01:18:33,553
Say, that don't make me mad.
l hope you're not.
952
01:18:33,640 --> 01:18:36,677
But l want you to know
it wasn't his fault about the sketch.
953
01:18:36,760 --> 01:18:40,150
- He didn't do it. l did.
- What do you mean?
954
01:18:41,000 --> 01:18:46,074
Well, Gary changed the sketch to take the
sting out of it and make it all pretty for you.
955
01:18:46,160 --> 01:18:49,675
l put in those cracks.
He didn't know about it until he heard them.
956
01:18:49,760 --> 01:18:52,399
Why did you do a thing like that?
957
01:18:52,480 --> 01:18:55,836
Why do women do
any of the crazy things they do?
958
01:18:55,920 --> 01:19:00,596
l liked him and l thought he liked you,
so l tried to break it up.
959
01:19:01,440 --> 01:19:04,671
Then it was a terrible thing
that l did to him, wasn't it?
960
01:19:04,760 --> 01:19:07,069
Well, l wouldn't call it sweet.
961
01:19:07,160 --> 01:19:09,799
l wonder... Where is he now?
962
01:19:09,880 --> 01:19:14,556
He just left his hotel with a taxi full of
luggage. Nobody knew where he was going.
963
01:19:14,640 --> 01:19:16,631
Then l guess it's too late.
964
01:19:16,720 --> 01:19:20,918
Well, l just wanted you to know
that it wasn't his fault.
965
01:19:23,920 --> 01:19:29,597
- You had courage to come and tell me this.
- More courage than sense. Good luck.
966
01:19:29,680 --> 01:19:31,671
Thank you.
967
01:19:35,240 --> 01:19:37,470
Marie. Marie!
968
01:19:37,560 --> 01:19:39,516
- Yes, Miss.
- Where's Aunt Fritz?
969
01:19:39,600 --> 01:19:41,591
She called and said she wouldn't be here.
970
01:19:41,680 --> 01:19:44,990
- Wouldn't be here?
- l didn't quite understand it myself.
971
01:19:45,080 --> 01:19:49,915
She said she knew you'd have a headache,
and one headache at a wedding was enough.
972
01:19:50,000 --> 01:19:51,991
That's all.
973
01:19:53,200 --> 01:19:57,512
- Fred, aren't you a little bit nervous?
- No. l've had a certain amount of experience.
974
01:19:57,600 --> 01:19:59,830
Will you really honeymoon at the North Pole?
975
01:19:59,920 --> 01:20:03,071
Why not? l only wish we might
have held the marriage there too.
976
01:20:03,160 --> 01:20:09,235
- l would have liked you boys to have seen it.
- Mr Sims, the ceremony is about to start.
977
01:20:09,320 --> 01:20:11,709
Well, here we go, gentlemen.
978
01:20:11,800 --> 01:20:14,268
( "Bridal Chorus" by Wagner)
979
01:20:58,640 --> 01:21:02,110
All right, boys. Play, and play loud!
980
01:21:02,200 --> 01:21:05,192
( "You're Laughing At Me")
981
01:21:38,880 --> 01:21:40,871
Come here.
982
01:21:42,520 --> 01:21:45,239
(Commodore) Mimi! Mimi! Mimi!
983
01:21:45,320 --> 01:21:47,709
Mimi! Mimi! Mimi!
984
01:21:51,800 --> 01:21:54,394
Mimi! Mimi! Mimi!
985
01:22:03,240 --> 01:22:05,231
(dogs bark)
986
01:22:08,040 --> 01:22:10,315
Get down!
987
01:22:10,400 --> 01:22:13,039
Get down! Down, l tell you! Get down!
988
01:22:14,680 --> 01:22:18,355
Quick, there's a taxi waiting. Now, get in it.
989
01:22:23,080 --> 01:22:26,470
The city hall, and don't spare the horses!
990
01:22:34,160 --> 01:22:36,799
Get down, l said!
991
01:22:36,880 --> 01:22:39,633
Who locked me in that room
with that pack of wolves?
992
01:22:39,720 --> 01:22:41,711
Get down! Get down!
993
01:22:42,520 --> 01:22:46,991
- Where's Mimi?
- l don't know, but your tie's crooked.
994
01:22:48,080 --> 01:22:50,196
Father, why are we going to the city hall?
995
01:22:50,280 --> 01:22:54,831
To get a marriage licence,
so you can become Mrs Hasenpfeffer.
996
01:22:54,920 --> 01:22:57,388
Why, Mr Hasenpfeffer!
997
01:22:57,480 --> 01:23:01,439
Darling, l think coffee and doughnuts
would make a lovely wedding breakfast.
998
01:23:02,000 --> 01:23:04,639
Special for today,
we have pig's foot and sauerkraut.
999
01:23:04,720 --> 01:23:09,555
For soup, we got vegetable soup, creamed
tomato, asparagus, split pea and oxtail.
1000
01:23:09,640 --> 01:23:14,953
For pies, we got strawberry, apricots,
coconut, gooseberries, banana cream,
1001
01:23:15,040 --> 01:23:18,874
- or lemon meringue.
- What? No pumpkin?!
1002
01:23:18,960 --> 01:23:21,110
- No punk.
- No punk?
1003
01:23:21,200 --> 01:23:23,430
- No punk.
- No punk.
1004
01:23:24,240 --> 01:23:27,437
- All right, make it coffee and doughnuts.
- For two.
1005
01:23:27,520 --> 01:23:30,353
Two coffees, two 'nuts, coming up.
1006
01:23:31,040 --> 01:23:33,349
Let's go slumming
1007
01:23:33,440 --> 01:23:35,954
Take me slumming
1008
01:23:36,040 --> 01:23:40,318
Let's go slumming on Park Avenue
1009
01:23:40,400 --> 01:23:44,439
Let us hide behind a pair of fancy glasses
1010
01:23:45,320 --> 01:23:50,952
And make faces
when a member of the classes passes
1011
01:23:51,040 --> 01:23:53,395
Let's go smelling
1012
01:23:53,480 --> 01:23:55,869
Where they're dwelling
1013
01:23:55,960 --> 01:24:00,397
Sniffing everything the way they do
1014
01:24:00,480 --> 01:24:03,597
Let us go to it, they do it
1015
01:24:03,680 --> 01:24:05,636
Why can't we do it too?
1016
01:24:05,720 --> 01:24:07,836
Plaza 35097.
1017
01:24:07,920 --> 01:24:11,196
Let's go slumming, nose-thumbing
1018
01:24:11,280 --> 01:24:15,717
At Park Avenue
1019
01:24:53,720 --> 01:24:56,996
Visiontext Subtitles: Simon Campbell
1020
01:24:57,720 --> 01:24:59,711
ENGLlSH SDH
82636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.