Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,680
Final round, team.
2
00:00:09,720 --> 00:00:12,840
- Time to push.
Pick up the pace. Let's go!
3
00:00:12,840 --> 00:00:16,200
We're here for a reason ― to train
hard this morning. Come on.
What do you call that?
4
00:00:16,200 --> 00:00:18,520
Let's go! Let's push! Let's go.
5
00:00:18,520 --> 00:00:21,040
Are you gonna actually hit or what?
6
00:00:21,040 --> 00:00:23,280
Get stuck in. Let's go.
Show me what you got.
7
00:00:23,280 --> 00:00:25,280
Let's do it. Hit me!
8
00:00:27,320 --> 00:00:29,320
Come on ― hit me. Hit me!
9
00:00:29,320 --> 00:00:31,320
Argh!
10
00:00:32,840 --> 00:00:34,920
Yeah!
11
00:00:35,520 --> 00:00:37,520
- Whoa!
- Whoo!
- Yeah!
12
00:00:40,080 --> 00:00:42,960
- How was the workout?
- Let's just say I don't think that
13
00:00:42,960 --> 00:00:46,600
group exercise is for me.
- You can't give up after one class.
14
00:00:46,600 --> 00:00:49,720
- I'm not giving up, Harry;
I'm not allowed back.
15
00:00:49,720 --> 00:00:52,880
- Oh.
- Anyway, what you got?
16
00:00:52,880 --> 00:00:54,880
- You got any interest
in real estate?
17
00:00:54,880 --> 00:00:57,920
- You mean those agents who
think my no-junk-mail sign
18
00:00:57,920 --> 00:01:00,720
doesn't apply to their cheesy flyers?
- Like Payton Green?
19
00:01:00,720 --> 00:01:04,000
Yeah. OK ―
before I speak ill,
20
00:01:05,440 --> 00:01:09,040
is Payton dead?
- As of seven weeks ago, yes.
21
00:01:09,280 --> 00:01:12,280
He was discovered in a swimming
pool at a busy open home
22
00:01:12,280 --> 00:01:14,440
in a leafy suburb.
23
00:01:14,440 --> 00:01:17,760
One of the potential buyers wanted
a closer look at the pool,
24
00:01:17,760 --> 00:01:19,760
and there he was.
- Drowned?
25
00:01:19,760 --> 00:01:22,120
- Autopsy showed a broken neck,
26
00:01:22,120 --> 00:01:24,520
and some bruises consistent
with a fall.
27
00:01:24,520 --> 00:01:27,120
We also found some weird paper,
28
00:01:27,240 --> 00:01:30,240
under his fingernails
of his left hand.
29
00:01:30,240 --> 00:01:32,480
Couldn't find a match anywhere
in the house where he died
30
00:01:32,480 --> 00:01:35,280
or his own place or his office.
31
00:01:35,280 --> 00:01:38,760
Payton was due to get
married in a few months.
32
00:01:38,760 --> 00:01:41,120
His fiancee, Greta,
wants answers, obviously.
33
00:01:41,120 --> 00:01:44,400
- Mm-hm.
- And we do have a prime suspect ―
34
00:01:44,400 --> 00:01:46,880
- Baxter Wells.
- Sells.
35
00:01:46,880 --> 00:01:50,800
- He was running the open home
that day. It wasn't his listing,
36
00:01:50,800 --> 00:01:54,080
but the real estate office got a
call to say that no agent had shown
up.
37
00:01:54,080 --> 00:01:56,520
- OK, why is Baxter Wells
Sells your favourite?
38
00:01:56,520 --> 00:01:58,800
- Rivalry between him and Payton?
39
00:01:58,800 --> 00:02:02,360
Greta's pretty adamant that
he was Payton's only enemy.
40
00:02:02,360 --> 00:02:04,440
It's pretty hard to pin
anything on Baxter, though.
41
00:02:04,440 --> 00:02:08,120
The house was full of
DNA from agents, buyers.
42
00:02:08,120 --> 00:02:11,200
You gonna take a look, aren't you?
- What makes you say that?
43
00:02:11,200 --> 00:02:14,080
- Because you hate
Baxter Wells already.
44
00:02:14,080 --> 00:02:18,040
And the house where Payton
died has been sold 17 times
45
00:02:18,040 --> 00:02:20,040
in the past 20 years.
46
00:02:20,040 --> 00:02:23,560
The current
owner thinks it's cursed.
47
00:02:23,560 --> 00:02:25,600
OK, so now you're trying too hard.
48
00:02:25,600 --> 00:02:29,440
- Why don't we just stick with
'Baxter Well Sells is a dick'?
49
00:02:29,440 --> 00:02:31,440
- Works for me.
- OK.
50
00:02:31,920 --> 00:02:33,920
Laters.
51
00:02:35,920 --> 00:02:38,200
Captions by Faith Hamblyn.
52
00:02:38,200 --> 00:02:42,200
Captions were made with
the support of NZ On Air.
53
00:02:42,200 --> 00:02:45,400
www.able.co.nz
Copyright Able 2024.
54
00:02:49,640 --> 00:02:51,960
Now, Baxter was mail-dropping these
55
00:02:51,960 --> 00:02:54,160
beauties the night of.
56
00:02:54,160 --> 00:02:56,560
Harry said that the
police door-knocked
57
00:02:56,560 --> 00:03:00,480
and confirmed that he did deliver
flyers to about a hundred homes,
58
00:03:00,480 --> 00:03:03,120
even if they had 'no
junk mail' signs on them.
59
00:03:03,120 --> 00:03:05,160
- Well, it's a decent
enough alibi, I suppose,
60
00:03:05,160 --> 00:03:08,120
but even without one, the house
has cameras front and back.
61
00:03:08,120 --> 00:03:10,840
Payton arrives at 6 minutes
past 5 and never leaves.
62
00:03:10,840 --> 00:03:13,000
Nobody else enters or exits
the house before or after.
63
00:03:13,000 --> 00:03:15,560
- No one who was caught
on camera, anyway.
64
00:03:15,560 --> 00:03:18,880
- Unless they came down the chimney,
Payton is the only person in that
house.
65
00:03:18,880 --> 00:03:23,760
Look, there he is. And there's
nothing, nothing, nothing.
66
00:03:24,480 --> 00:03:26,760
- Until he opened home
the next afternoon.
67
00:03:26,760 --> 00:03:28,960
- Digital forensics already
went through this footage ―
68
00:03:28,960 --> 00:03:31,400
there's no sign of doctoring,
no fake news here.
69
00:03:31,400 --> 00:03:33,680
- Mm.
- Nothing from the
back door, either.
70
00:03:33,680 --> 00:03:37,640
See, it'd be good if this angle was
the other way ― like, a pool cam.
71
00:03:37,640 --> 00:03:41,000
- Mm. Hey, on the bright side,
72
00:03:41,000 --> 00:03:43,080
Baxter worked with Payton.
73
00:03:43,080 --> 00:03:44,560
- Well, they seem happy enough.
74
00:03:44,560 --> 00:03:46,720
- But we both know there's...
75
00:03:46,720 --> 00:03:48,720
- Baxter's never met a
cliche he doesn't love.
76
00:03:48,720 --> 00:03:52,000
Ooh, hey. Whoa. Here he is.
77
00:03:52,000 --> 00:03:55,160
Very prompt response to my inquiry.
78
00:03:55,160 --> 00:03:57,440
Ooh, he can open up
the house for us in 15.
79
00:03:57,440 --> 00:04:00,920
- Nice.
- Must be true that he's...
80
00:04:02,920 --> 00:04:06,120
- What do you reckon the sales
commission is on a place like this?
81
00:04:06,120 --> 00:04:10,040
- With the market the way it is,
you're looking at a sales price
of $6.2 million.
82
00:04:10,040 --> 00:04:12,800
Oh, come on, you know I love real
estate shows,
83
00:04:12,800 --> 00:04:15,400
but the agent's commission
is around 2%.
84
00:04:15,400 --> 00:04:19,000
- Well, the office takes half of
that. That would leave Baxter Wells
$62,000.
85
00:04:19,000 --> 00:04:22,720
Worth killing for?
- Maybe it's about more than
money for a guy like this.
86
00:04:22,720 --> 00:04:24,720
- According to the website,
87
00:04:24,720 --> 00:04:28,680
Baxter Wells was in the finals
for the top sales SATs for years,
88
00:04:28,680 --> 00:04:30,840
but never came first.
89
00:04:30,840 --> 00:04:33,480
- That'd be Payton Green?
- Two years in a row.
90
00:04:33,480 --> 00:04:35,480
- Uh, Excuse me.
91
00:04:36,400 --> 00:04:40,360
You know that this street
is residents-only parking?
92
00:04:40,360 --> 00:04:43,720
- Well, we're hoping to be residents.
This house is great.
93
00:04:43,720 --> 00:04:45,880
- Oh. Word to the wise ―
94
00:04:45,880 --> 00:04:47,960
You need a parking permit.
95
00:04:47,960 --> 00:04:50,920
The wardens around
here are ruthless.
96
00:04:50,920 --> 00:04:54,440
- Ooh. Should I move it?
- Oh, I'll keep an eye out for you.
97
00:04:54,440 --> 00:04:57,240
- Thank you.
- Only because you've
got a sensible car.
98
00:04:57,240 --> 00:04:59,720
These old streets aren't
designed for the gas guzzlers
99
00:04:59,720 --> 00:05:01,720
that people buy nowadays.
100
00:05:01,720 --> 00:05:04,720
I mean, what do you want a
ruddy Jeep for in the city?
101
00:05:04,720 --> 00:05:06,720
- My feelings exactly.
102
00:05:07,440 --> 00:05:09,600
Oh, I'm Alexa Crowe,
and this is my friend Madison.
103
00:05:09,600 --> 00:05:11,600
- Oh. Leslie Roache.
104
00:05:13,360 --> 00:05:16,040
- We're, uh... We're just here
to meet the real-estate agent.
105
00:05:16,040 --> 00:05:18,600
- Baxter Wells. Mm.
106
00:05:18,600 --> 00:05:21,680
I'll call the parking warden myself.
107
00:05:29,680 --> 00:05:31,680
Hi, Baxter.
108
00:05:32,440 --> 00:05:34,840
- Now, this home has
everything, Alexa.
109
00:05:34,840 --> 00:05:37,320
All it needs is a classy owner,
110
00:05:37,320 --> 00:05:39,480
and I think I just found her.
111
00:05:39,480 --> 00:05:42,280
- I bet you say that
toallthe buyers.
112
00:05:42,280 --> 00:05:44,480
- Entertainer's kitchen,
113
00:05:44,480 --> 00:05:46,760
all the bells and whistles,
114
00:05:46,760 --> 00:05:49,200
butler's pantry.
- I wish I had a butler.
115
00:05:49,200 --> 00:05:51,280
Don't we all, Madison.
116
00:05:51,280 --> 00:05:55,000
And there are LEDs...
117
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
in the scotia.
118
00:05:57,000 --> 00:05:59,720
It even has a disco mode.
- Bit of a boogie before breakfast.
119
00:05:59,720 --> 00:06:01,720
You said it.
120
00:06:01,720 --> 00:06:04,000
- How's the outdoor living?
121
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
- Oh, Alexa, now, that ―
122
00:06:06,520 --> 00:06:08,680
that is the icing on the cake.
123
00:06:08,680 --> 00:06:11,120
Go through to the
bedrooms. Look for any access point
124
00:06:11,120 --> 00:06:13,920
not covered by security cameras.
125
00:06:27,960 --> 00:06:31,680
- Resort feel, like you're
on holiday year-round.
126
00:06:31,680 --> 00:06:35,640
- I saw the sales history ― how come
this place changed hands so many
times?
127
00:06:35,640 --> 00:06:38,320
- It's the price bracket ― you know,
people are always upgrading.
128
00:06:38,320 --> 00:06:41,920
They want a bigger
garage or a tennis court.
129
00:06:42,280 --> 00:06:45,760
- Maybe there's something
a bit off about the house.
- That's heated,
130
00:06:45,760 --> 00:06:49,720
of course.
- Didn't some guy die in this
pool a couple of months back?
131
00:06:49,720 --> 00:06:53,640
- Uh...
- Well, you meant to
disclose that, you know.
132
00:06:53,640 --> 00:06:57,360
- If a buyer is serious, then yes ―
yeah, of course. But you know what?
133
00:06:57,360 --> 00:07:01,240
It's the thing about these heritage
homes ― you know, they have a
history.
134
00:07:01,240 --> 00:07:04,880
People live in them, people
die in them ― old age or...
135
00:07:04,880 --> 00:07:08,600
- His neck was broken, and
he was tossed in the pool;
136
00:07:08,600 --> 00:07:12,520
it's not like Auntie Mavis slipped
off in her sleep, now, is it?
137
00:07:12,520 --> 00:07:16,320
OK, so,
uh, what's going on here?
138
00:07:16,320 --> 00:07:19,320
You, um...
You looking for a bargain?
139
00:07:19,320 --> 00:07:21,440
Because I happen to know,
140
00:07:21,440 --> 00:07:23,800
the vendor ― very motivated.
141
00:07:23,800 --> 00:07:26,600
- You're incredible.
- Thank you.
142
00:07:27,120 --> 00:07:30,960
- How well did you know Payton?
- Well, uh, he was, uh,
143
00:07:30,960 --> 00:07:32,960
a colleague, and, um...
144
00:07:32,960 --> 00:07:36,080
and I think he would want me to
finish the work that he started.
145
00:07:36,080 --> 00:07:38,280
- Would he, now?
- OK. Yeah.
146
00:07:38,280 --> 00:07:42,080
I don't think this is
the house for you, Alexa.
147
00:07:42,080 --> 00:07:45,440
- I just can't figure out if he
believes his own crap or not.
148
00:07:45,440 --> 00:07:48,080
- And I couldn't find any
other entry or exit points.
149
00:07:48,080 --> 00:07:50,800
The windows are all deadbolted,
and there's no side door.
150
00:07:50,800 --> 00:07:52,800
- Hey, just a sec?
151
00:07:52,800 --> 00:07:56,600
Hello, Leslie.
Can I ask you a quick question?
152
00:07:58,880 --> 00:08:02,680
The night that that young man died
in the house, did you hear or see
anything?
153
00:08:02,680 --> 00:08:05,840
- Why is that?
- Well, sometimes I
work for the police.
154
00:08:05,840 --> 00:08:08,440
- Ooh! You're a police officer.
155
00:08:08,440 --> 00:08:10,920
I've been calling you
lot about the graffiti.
156
00:08:10,920 --> 00:08:13,760
Oh! I could show you
the fence at number 3.
157
00:08:13,760 --> 00:08:17,040
- That's not really
my department, Les.
158
00:08:17,040 --> 00:08:20,160
So you didn't hear anything
the night young Payton died?
159
00:08:20,160 --> 00:08:22,160
- It's noisy around here.
160
00:08:22,160 --> 00:08:25,760
Cars zooming through
like it's a speedway.
161
00:08:25,760 --> 00:08:28,360
I've called about that too.
- Don't talk to her, Leslie.
162
00:08:28,360 --> 00:08:32,240
She's a death tourist.
- If you say so, Mr Sells.
163
00:08:32,520 --> 00:08:35,680
- Wells.
- But your junk mail
164
00:08:35,680 --> 00:08:37,680
says your name is Sells,
165
00:08:37,800 --> 00:08:41,200
middle name Wells.
- We've had this
conversation, Leslie.
166
00:08:41,240 --> 00:08:43,240
- Have we?
- OK.
167
00:08:45,720 --> 00:08:48,600
- I'm as sharp as a
tack ― believe me.
168
00:08:48,600 --> 00:08:52,320
I just like to mess with him.
- Mm.
- Smarmy git.
169
00:08:52,320 --> 00:08:56,160
He's always coming over here and
asking me if I want an appraisal.
170
00:08:56,160 --> 00:08:58,320
- You're not interested in selling?
- If I were,
171
00:08:58,320 --> 00:09:01,000
I wouldn't have him near the place.
- Really?
172
00:09:01,000 --> 00:09:04,920
- You'd have heard the story.
- Story?
173
00:09:04,920 --> 00:09:08,600
- About why there's bad blood
between him and the lad that died.
174
00:09:09,320 --> 00:09:12,080
- Won't believe it. OK.
- What are you looking at?
175
00:09:12,080 --> 00:09:14,600
- At Sage, the homeowner.
She's got her own YouTube channel.
176
00:09:14,600 --> 00:09:17,640
- Mm-hm.
- Apparently, this was the last
morning she spent in the house,
177
00:09:17,640 --> 00:09:21,640
before she put it on the
market and never went back.
- So, last night when I went tobed,
178
00:09:21,640 --> 00:09:24,280
the washing machine door
was closed. OK? Closed.
179
00:09:24,280 --> 00:09:28,240
Now, look ―
everything's on the floor.
180
00:09:28,240 --> 00:09:30,240
The whole thing's spilled
out. I didn't do this.
181
00:09:30,240 --> 00:09:32,880
- Oh, the ghost came and
did her laundry for her.
182
00:09:32,880 --> 00:09:36,240
- I'm more concerned that she can be
that young and afford to own a house
in this city.
183
00:09:36,240 --> 00:09:39,800
Like, that hurts.
- You don't wanna
buy a house, do you?
184
00:09:39,800 --> 00:09:43,360
- Well, I can't live with you
and Chowder forever, can I?
185
00:09:43,360 --> 00:09:47,040
- I never really thought about it.
- Hey, what are you doing?
186
00:09:47,040 --> 00:09:50,600
- I'm just giving it all a quick
spruce-up before the real-estate
agent gets here.
187
00:09:50,880 --> 00:09:53,160
- What real-estate agent?
- Baxter.
188
00:09:53,160 --> 00:09:55,360
I messaged him and apologised
for my behaviour.
189
00:09:55,360 --> 00:09:57,480
- Uh, you never apologise
for your behaviour.
190
00:09:57,480 --> 00:10:01,480
- Well, I told him I was thinking
of selling the house, so all is
forgiven.
191
00:10:01,480 --> 00:10:03,880
# Ah. #
192
00:10:03,880 --> 00:10:05,880
- What? Why?
193
00:10:05,880 --> 00:10:08,320
Why would you invite
a murder suspect to our home?
194
00:10:08,320 --> 00:10:11,840
- So I can ask him something.
- Ah, you ever heard of a phone?
195
00:10:11,840 --> 00:10:14,480
And so you can get some
intel while I give him a tour.
196
00:10:17,440 --> 00:10:20,040
Baxter Well Sells. Hello again.
197
00:10:20,040 --> 00:10:22,120
- Great place, Alexa. Ah.
198
00:10:22,120 --> 00:10:25,520
How about the postcode,
huh?
199
00:10:25,520 --> 00:10:27,960
- Yeah. Please come in.
Uh, you know Madison, right?
200
00:10:27,960 --> 00:10:30,360
- Yeah. Hey.
- Yeah. Just, um,
201
00:10:30,360 --> 00:10:32,440
put your stuff anywhere.
202
00:10:32,440 --> 00:10:35,360
Uh, I'd like to show
you through the bedrooms.
203
00:10:35,360 --> 00:10:37,360
- Sure.
204
00:10:41,080 --> 00:10:43,480
The luxurious master suite ―
205
00:10:43,480 --> 00:10:45,480
tick. Or, uh,
206
00:10:45,600 --> 00:10:48,000
should I say mistress suite?
207
00:10:50,000 --> 00:10:53,600
I'm nobody's mistress.
And don't you get any ideas.
208
00:10:53,600 --> 00:10:55,760
- Oh, I won't say another word.
209
00:10:55,760 --> 00:10:59,080
- Wouldn't wanna be unprofessional.
- Me? Never.
210
00:10:59,080 --> 00:11:01,920
- Or maybe sometimes
just a little bit.
211
00:11:01,920 --> 00:11:04,560
Yeah, I've heard you're a player ―
212
00:11:04,560 --> 00:11:07,440
that you like to play in
other people's bedrooms.
213
00:11:07,440 --> 00:11:09,440
- I, uh...
214
00:11:09,440 --> 00:11:11,440
Is that an invitation?
215
00:11:12,320 --> 00:11:15,760
- I've heard that you would take your
girlfriends to the houses you were
selling
216
00:11:15,760 --> 00:11:18,760
and that Payton caught you.
- Ah. OK.
217
00:11:18,760 --> 00:11:20,760
Stuff this.
218
00:11:21,840 --> 00:11:24,680
- The vendors were away,
but you had a key,
219
00:11:24,680 --> 00:11:27,440
and Payton bought some buyers there.
220
00:11:27,560 --> 00:11:31,520
Boy, did they get an eyeful when
they came upstairs to see the view!
221
00:11:31,520 --> 00:11:34,920
Payton had called your bosses before
you got your clothes back on.
222
00:11:34,920 --> 00:11:38,040
- The incident was dealt
with at the time.
223
00:11:38,040 --> 00:11:41,640
We all moved on. Payton and
I, we didn't have a problem.
224
00:11:41,640 --> 00:11:44,000
Now, do you want an
appraisal or not?
225
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
- Revenge, rivalry ―
226
00:11:46,000 --> 00:11:48,400
the motives are stacking up.
227
00:11:48,400 --> 00:11:51,880
See,
once a cop, always a cop.
228
00:11:51,880 --> 00:11:55,360
I can Google too.
And you don't want a sale ―
229
00:11:55,360 --> 00:11:57,360
you want a snoop.
230
00:11:57,680 --> 00:11:59,680
- Why'd you come here?
- Hey?
231
00:11:59,680 --> 00:12:02,400
- You suspected that I lured
you here under false pretences,
232
00:12:02,400 --> 00:12:05,280
but you still came.
233
00:12:05,280 --> 00:12:08,680
What, on the off chance
that I was genuine?
234
00:12:08,680 --> 00:12:11,480
Oh, anything for the sale, right ―
235
00:12:11,480 --> 00:12:13,480
anything at all.
236
00:12:23,760 --> 00:12:26,640
- Um, hey, don't forget your phone.
237
00:12:31,440 --> 00:12:33,720
Yeah? Got it?
238
00:12:33,720 --> 00:12:36,400
- Clone being emailed to
your laptop as we speak.
239
00:12:36,400 --> 00:12:40,200
Ooh, and look at what I
found in his briefcase.
240
00:12:43,160 --> 00:12:45,920
- Relevance?
- Maybe I should take a look.
241
00:12:45,920 --> 00:12:49,040
- Because?
- I might be able to afford it.
242
00:12:49,040 --> 00:12:51,440
- You'd live on your own?
- Oh, sure,
243
00:12:51,440 --> 00:12:54,760
I'd miss having a housemate who
invites every murder suspect she
meets to our home
244
00:12:54,760 --> 00:12:57,640
- One time― two times.
245
00:12:57,640 --> 00:12:59,640
- Mm.
246
00:13:00,800 --> 00:13:04,680
- You want your room back,
Chowder? He says yes!
247
00:13:07,360 --> 00:13:09,400
Thanks for seeing me, Greta.
248
00:13:09,400 --> 00:13:12,600
I'm so sorry to hear
about your fiance.
249
00:13:14,800 --> 00:13:16,800
So, are you headed away?
250
00:13:16,800 --> 00:13:20,200
- Oh, just got back ―
Wellington for work.
251
00:13:21,520 --> 00:13:24,760
I used to love coming home
from my trips, but, um...
252
00:13:24,760 --> 00:13:26,840
- Yeah, I'm really sorry.
253
00:13:27,080 --> 00:13:31,040
- I'm assuming you're
looking into Baxter Wells.
- Payton worked with him a lot, yeah?
254
00:13:31,040 --> 00:13:35,000
- Baxter was his mentor when he
first got his real-estate licence.
255
00:13:35,000 --> 00:13:38,480
But honestly, half of
it was what not to do.
256
00:13:38,480 --> 00:13:42,120
- Tell me about that.
- Baxter would rip him off, use him.
257
00:13:42,120 --> 00:13:44,800
He'd get Payton to do mail drops,
258
00:13:44,800 --> 00:13:47,400
promise that if they landed
a listing, they'd share it.
259
00:13:47,400 --> 00:13:51,080
Except when they did, he'd say
the vendors only wanted him.
260
00:13:51,080 --> 00:13:54,920
- And if his name wasn't on the
listing, he didn't get a share
of the commission.
261
00:13:54,920 --> 00:13:57,200
- Exactly.
All that work for nothing.
262
00:13:57,200 --> 00:14:00,200
- OK, but recently, Payton
had his own listings, right?
263
00:14:00,200 --> 00:14:03,080
- Yeah, once he finally
got a foot in the door.
264
00:14:03,080 --> 00:14:07,040
People loved him ― he was honest,
he went the extra mile.
265
00:14:07,040 --> 00:14:09,960
- So why do you think that
Baxter would wanna hurt Payton?
266
00:14:09,960 --> 00:14:13,920
- He couldn't handle that
he was more successful.
267
00:14:13,920 --> 00:14:17,600
Or he was after Payton's listings ―
he literally got them after he died.
268
00:14:17,600 --> 00:14:20,000
- And what about the scandal?
269
00:14:20,600 --> 00:14:23,480
The old woman next door said
that Payton caught Baxter
270
00:14:23,480 --> 00:14:26,000
entertaining a lady
friend in the house.
271
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
- He... He didn't
say anything to me.
272
00:14:29,040 --> 00:14:33,000
- Well, he told his bosses ―
Baxter was disciplined over it.
273
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
Why do you think he never
mentioned it to you?
274
00:14:35,000 --> 00:14:37,400
- Because he knew how I'd react.
275
00:14:37,400 --> 00:14:41,360
I kept telling him to change
agencies to get away from Baxter.
276
00:14:41,360 --> 00:14:45,040
- Why?
- Because Baxter
hated Payton's guts.
277
00:14:45,040 --> 00:14:48,800
- So, the night off, Baxter Wells did
a mail drop of all his cheesy flyers,
right?
278
00:14:48,800 --> 00:14:52,760
- On this very street.
- And your team door-knocked,
279
00:14:52,760 --> 00:14:55,520
to make sure that all the
residents received them, yes?
280
00:14:55,520 --> 00:14:59,520
- You know they did.
- But there's one thing
your team didn't check ―
281
00:14:59,520 --> 00:15:03,200
Baxter Wells' step count.
- And I suppose you did.
- Yeah.
282
00:15:03,200 --> 00:15:06,400
I had Madison do a phone clone when
he was in my bedroom this afternoon.
283
00:15:06,400 --> 00:15:08,680
Sorry. What?
284
00:15:08,680 --> 00:15:12,040
Baxter's step count
was 6243 for the day.
285
00:15:12,040 --> 00:15:15,080
But look at this ―
we're nearly at 6000,
286
00:15:15,080 --> 00:15:18,480
and we've only done half the route
that Baxter claimed he did.
287
00:15:18,480 --> 00:15:21,120
So unless he laid down
the rest of the day...
288
00:15:21,120 --> 00:15:23,120
- Baxter gave a false alibi.
289
00:15:23,120 --> 00:15:25,120
- Boom!
290
00:15:34,200 --> 00:15:36,200
- Oh. Bless you.
- Mm-hm.
291
00:15:37,920 --> 00:15:40,640
Hey, did you happen to
check out Baxter's iCal?
292
00:15:40,640 --> 00:15:43,360
Every Wednesday night,
three hours blocked out.
293
00:15:43,360 --> 00:15:45,800
- Including the night Payton died?
- Uh-huh.
294
00:15:45,800 --> 00:15:49,320
No note, no information,
5 o'clock until 8.
295
00:15:49,320 --> 00:15:53,280
- Well, could he have blocked it out
deliberately ― like, made it seem
like he had a regular appointment?
296
00:15:53,520 --> 00:15:57,480
- What, an even lamer attempt at
an alibi than doing a mail drop?
297
00:15:57,480 --> 00:16:01,240
- Speaking of lame, have you
read his online customer reviews?
298
00:16:01,240 --> 00:16:05,200
- Yeah. Five stars.
- But I checked Baxter's
browsing history, and guess what?
299
00:16:05,200 --> 00:16:08,440
About six months ago, he hired
a digital removal company.
300
00:16:08,440 --> 00:16:10,480
- You're not talking
about moving house?
301
00:16:10,480 --> 00:16:14,040
- Mm-mm. There are businesses who
can bury negative online reviews,
302
00:16:14,040 --> 00:16:17,080
never to be seen again.
- Unless some very clever person,
303
00:16:17,080 --> 00:16:19,600
like my friend Madison,
goes looking for them?
304
00:16:19,600 --> 00:16:24,880
- Baxter's one-star reviews are
coming to your inbox right now.
305
00:16:24,880 --> 00:16:28,400
Mm. Uh, ooh. 'Untrustworthy.'
306
00:16:28,400 --> 00:16:32,080
'Sleazy. Do not list
your house with this man.'
307
00:16:32,080 --> 00:16:34,800
It kind of seems like
a targeted campaign.
308
00:16:34,800 --> 00:16:39,120
- Agreed. The reviews are logged
from Hamilton, Cambridge, Taupo.
309
00:16:39,120 --> 00:16:42,560
Shark in a knockoff
designer suit oozes sleaze.
310
00:16:42,560 --> 00:16:45,920
Ooh. 'You can smell his
aftershave from the South Island.'
311
00:16:45,920 --> 00:16:49,000
No wonder he wanted to bury these.
- Mm-hm.
312
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
- Oh, Baxter.
313
00:16:52,040 --> 00:16:54,120
What else are you hiding?
314
00:17:00,480 --> 00:17:03,400
Hey.
Oh, no, no. We're not interested.
315
00:17:03,400 --> 00:17:07,200
- Oh, but these five-star reviews
say you care. Are they not accurate?
316
00:17:07,200 --> 00:17:10,560
- Can you please go away?
- Perhaps these ones
are closer to the mark.
317
00:17:10,560 --> 00:17:12,880
Do you recognise them?
You should do,
318
00:17:12,880 --> 00:17:16,840
cos you paid a pretty penny to
have them scrubbed off the interwebs.
319
00:17:16,840 --> 00:17:20,320
- Well, I guess I'll be
asking for a refund, then.
320
00:17:20,320 --> 00:17:22,360
- Where were you the
night that Payton died?
321
00:17:22,360 --> 00:17:24,440
- I was delivering flyers.
322
00:17:24,440 --> 00:17:28,320
- Now, you usually have
a minion do that for you.
323
00:17:28,320 --> 00:17:31,520
So where were you?
- You know those
reviews are fake, right?
324
00:17:31,680 --> 00:17:34,240
Payton wrote them.
- Payton didn't write these.
325
00:17:34,240 --> 00:17:36,400
His girlfriend did.
326
00:17:36,400 --> 00:17:40,280
- How do you know that?
- Because they were posted from
places all over the North Island,
327
00:17:40,280 --> 00:17:43,440
and I know that Greta travels
for work and she hates you.
328
00:17:43,720 --> 00:17:46,640
- Bloody hell.
- Baxter, you seem shaken.
329
00:17:46,760 --> 00:17:50,720
Kill the wrong person ― is that it?
- I didn't kill anyone.
330
00:17:50,720 --> 00:17:53,840
- So, the Wednesday
night when Payton died.
331
00:17:53,840 --> 00:17:56,920
- I was delivering flyers.
The police checked.
332
00:17:57,320 --> 00:17:59,320
- And I checked and found that you
333
00:17:59,320 --> 00:18:02,880
paid a kid $5 an hour
to deliver them for you.
334
00:18:02,880 --> 00:18:05,520
And $10 not to say anything about it.
335
00:18:05,520 --> 00:18:08,080
- Ah, you're wrong.
I didn't do that.
336
00:18:08,080 --> 00:18:10,920
- Argh. What part was
wrong? No, no, wait.
337
00:18:10,920 --> 00:18:14,320
Uh, ah, you didn't
pay anybody anything,
338
00:18:14,360 --> 00:18:17,680
cos, let's face it,
you're tight and you use people.
339
00:18:17,680 --> 00:18:21,640
- Now you're mean,
you're rude and you're wrong.
340
00:18:24,040 --> 00:18:28,000
- No, no, not wrong. Because I had
you going there for a minute, didn't
I?
341
00:18:28,200 --> 00:18:31,680
And your alibi is as flimsy
as a '90s townhouse,
342
00:18:31,680 --> 00:18:33,680
and we both know it.
343
00:18:37,080 --> 00:18:40,760
- I wish I'd never bought this
house. It's been a nightmare
from day one.
344
00:18:40,760 --> 00:18:42,960
Actually, do you mind
if we don't go inside?
345
00:18:42,960 --> 00:18:45,360
- Sure. Hey, can I
ask you something?
346
00:18:45,360 --> 00:18:48,480
How does somebody so youthful
afford to buy a house like this?
347
00:18:48,480 --> 00:18:51,280
What do you do?
- Content creator.
348
00:18:51,520 --> 00:18:55,480
- You must be nailing it.
- Well, I mean, I had a bit of
help ― the Bank of Mum and Dad.
349
00:18:55,640 --> 00:18:57,920
- Hey, you gotta do
what you gotta do. So,
350
00:18:57,920 --> 00:19:00,280
tell me about this place ―
like, why is it such a nightmare?
351
00:19:00,280 --> 00:19:02,840
- You mean, apart from the
real-estate agent turning
up dead in my pool?
352
00:19:02,840 --> 00:19:04,840
- Apart from that.
353
00:19:06,160 --> 00:19:08,160
- Well, there's also the ghost.
354
00:19:08,160 --> 00:19:10,560
- Oh yeah. I've seen some
of your footage online.
355
00:19:10,560 --> 00:19:12,880
- Wait. You have? Did you,
like? Did you subscribe?
356
00:19:12,880 --> 00:19:15,160
- Uh, tell me more about this ghost.
357
00:19:15,160 --> 00:19:19,120
- Haunted me every day and every
night I was in that place.
358
00:19:22,360 --> 00:19:25,880
It's back. I can hear the footsteps.
359
00:19:28,280 --> 00:19:31,640
Oh my God! Oh my God!
Oh my God! Oh no!
360
00:19:31,640 --> 00:19:33,640
- What do you think?
361
00:19:33,640 --> 00:19:37,240
- Why am I still looking at this?
- She's got other footage too ―
362
00:19:37,240 --> 00:19:40,640
some weird scraping noises.
- So she has rats.
363
00:19:40,640 --> 00:19:43,880
- Ah, but she had an exterminator
come out and check the ceiling
space.
364
00:19:43,880 --> 00:19:45,880
- You seriously want us
to investigate a ghost?
365
00:19:45,880 --> 00:19:49,120
- All I'm saying is,
it could be fun.
- Ooh. Gotta go.
366
00:19:49,120 --> 00:19:51,520
- Go where?
- It's Wednesday.
367
00:20:36,040 --> 00:20:38,320
- OK. This ― this is too much.
368
00:20:38,320 --> 00:20:40,920
- So, what are we here for?
12-step programme, is that it?
369
00:20:40,920 --> 00:20:44,520
- Kia ora, everyone.
Welcome. Oh, new face.
370
00:20:44,520 --> 00:20:46,960
You're here for sensitivity
training, yes?
371
00:20:46,960 --> 00:20:48,960
- Sensitivity training, yes, I am.
372
00:20:48,960 --> 00:20:52,320
- I'm sorry, Prue, um, I don't
think she's supposed to be here.
373
00:20:52,320 --> 00:20:55,840
- Oh.
- Ah, I was kicked out
of boxing class yesterday,
374
00:20:55,840 --> 00:20:59,120
so I was born for
sensitivity training.
375
00:21:22,040 --> 00:21:24,040
- Well, hello.
376
00:21:24,040 --> 00:21:26,080
- Take one of these
and pass it on. Now,
377
00:21:26,080 --> 00:21:28,520
this exercise is to improve our
378
00:21:28,520 --> 00:21:30,760
awareness of our actions
379
00:21:30,760 --> 00:21:32,800
and the emotions
associated with them.
380
00:21:32,800 --> 00:21:35,320
Because we're all
emotional humans, right?
381
00:21:35,320 --> 00:21:38,640
- Prue, I don't think that
Alexa is aware of her emotions.
382
00:21:38,640 --> 00:21:42,560
- Oh.
- Did you know that every action
is driven by an emotion?
383
00:21:42,560 --> 00:21:44,560
For example, uh,
384
00:21:44,560 --> 00:21:46,720
following someone to a peer support
385
00:21:46,720 --> 00:21:50,000
group might be driven by desire.
386
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
- Desire to change.
- Mm.
387
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
- More like unrequited lust.
388
00:21:54,000 --> 00:21:56,400
- I don't think lust is an emotion.
- Oh―
389
00:21:56,400 --> 00:21:59,560
- Well, uh, then infatuation ―
feelings you can't control.
390
00:22:00,600 --> 00:22:04,160
- Is Baxter flirting with me? Cos is
that a sensitive thing to do, Bax?
391
00:22:04,160 --> 00:22:07,520
- OK, no. Get this ― she calls
me, up all sweet and nice.
392
00:22:07,520 --> 00:22:10,720
She invites me over to her place,
and in her bedroom, she slam dunks
me.
393
00:22:10,720 --> 00:22:12,720
- Well, not in the biblical sense.
394
00:22:12,720 --> 00:22:15,160
And he was only there to take
a look, not do anything else.
395
00:22:15,160 --> 00:22:17,880
By the way, Baxter, this is called
'consequences of your actions'.
396
00:22:17,880 --> 00:22:19,880
- Oh, I know about consequences.
397
00:22:19,880 --> 00:22:23,240
Why do you think I'm in this
god-awful course with these
crushingly dull do-gooders?
398
00:22:23,240 --> 00:22:26,040
Because my bosses made me.
I hate every second of it.
399
00:22:26,040 --> 00:22:28,160
And by the way, Prue,
I wasn't paying attention,
400
00:22:28,160 --> 00:22:31,240
and, no, I haven't learned anything.
401
00:22:35,200 --> 00:22:38,080
Unbelievable.
- So, we get kicked out
of sensitivity training.
402
00:22:38,080 --> 00:22:40,560
It'll make a good story one day.
- I had three more sessions.
403
00:22:40,560 --> 00:22:42,640
100% attendance for
the last three months―
404
00:22:42,640 --> 00:22:45,560
- If you were here the
night that Payton died,
405
00:22:45,560 --> 00:22:48,960
then why not just be honest with the
police? Why make up all this stuff
about the mail drop?
406
00:22:48,960 --> 00:22:51,200
- Like, doing this sort of
course, it's not a good look.
407
00:22:51,200 --> 00:22:54,600
- No, lying to the police
is not a good look.
- Well, now you know the truth.
408
00:22:54,600 --> 00:22:58,560
- So you would rather be
accused of murder than admit to―
- OK! I didn't like Payton, OK?
409
00:22:58,800 --> 00:23:01,480
I begged him not to tell my bosses
about me and my girlfriend,
410
00:23:01,480 --> 00:23:05,160
but he was just such a little
suck-up. He just kept banging
on about the code of ethics.
411
00:23:05,160 --> 00:23:07,520
- Yeah, the pesky code of ethics.
412
00:23:07,520 --> 00:23:11,920
- He just wanted to take me
down. But I didn't kill him.
413
00:23:24,960 --> 00:23:27,240
- Hiya.
- Hey. Where are you?
414
00:23:27,280 --> 00:23:29,280
- Are you checking up on me?
415
00:23:29,280 --> 00:23:32,480
- Of course not.
Hey, how was the house?
416
00:23:32,480 --> 00:23:35,040
- Oh, you mean the cute
little Art Deco place?
417
00:23:35,040 --> 00:23:38,600
- Yeah, the one that's probably got
toxic mould in the ceiling ― that
one.
418
00:23:38,600 --> 00:23:40,600
- Alexa, you don't want
me moving out, do you?
419
00:23:40,600 --> 00:23:43,280
- Why do you say a thing like that?
420
00:23:43,280 --> 00:23:46,160
- You like having me
around. Just admit it.
421
00:23:46,160 --> 00:23:50,120
- Well, if I hated it, I would have
gotten rid of you two years ago.
422
00:23:50,120 --> 00:23:52,480
- I'm at the library.
423
00:23:52,480 --> 00:23:55,640
I looked up the council records and
found something out about the murder
house.
424
00:23:55,640 --> 00:23:59,600
- Hmm?
- It was a house of ill repute.
425
00:23:59,600 --> 00:24:02,800
There was a very famous madam
who lived there for 45 years.
426
00:24:02,800 --> 00:24:05,720
- She's still alive?
- No, she died in 1983.
427
00:24:05,720 --> 00:24:07,840
The house was sold,
and then sold again.
428
00:24:07,840 --> 00:24:09,840
And again and again.
429
00:24:09,840 --> 00:24:13,760
- You're not gonna tell me that this
madam is haunting the house, are
you?
430
00:24:13,760 --> 00:24:16,200
- Look, I am aware that there is no
431
00:24:16,200 --> 00:24:18,480
universally accepted
definition for a ghost,
432
00:24:18,480 --> 00:24:21,120
but, I mean, it's
interesting, right?
- Well,
433
00:24:21,120 --> 00:24:24,200
we'll argue about it
when you get home.
434
00:24:24,200 --> 00:24:26,600
You know, I don't know how I've
435
00:24:26,600 --> 00:24:29,800
managed to live with
her all this time.
436
00:24:30,720 --> 00:24:33,520
- Here we go. Madam Lorelle herself.
437
00:24:33,520 --> 00:24:35,920
- Hmm. OK, she never married,
438
00:24:37,120 --> 00:24:41,000
didn't have any children.
Oh, died penniless,
439
00:24:41,000 --> 00:24:43,600
and the house was
repossessed by the bank.
440
00:24:43,600 --> 00:24:46,560
- Gotta admit, if there was evidence
of the existence of ghosts,
441
00:24:46,560 --> 00:24:50,520
this woman would definitely be the
type to walk the rooms of her former
parlour.
442
00:24:50,520 --> 00:24:54,480
- A human being killed Payton.
- All right. You wanna
know something else?
443
00:24:54,480 --> 00:24:57,320
The original plans show a whole
other wing that isn't there any
more,
444
00:24:57,320 --> 00:25:00,720
because it was destroyed
by fire in 1910.
445
00:25:00,720 --> 00:25:03,200
- No one died.
- That we know of.
446
00:25:03,200 --> 00:25:06,600
Oh, please. That place
has super-haunty vibes.
447
00:25:06,600 --> 00:25:08,720
Oh, you're such a buzzkill.
448
00:25:08,720 --> 00:25:11,600
Ooh, Sage just posted new content.
449
00:25:11,600 --> 00:25:15,280
- Hey, guys. Welcome to my
new channel, Haunted AF.
450
00:25:15,280 --> 00:25:18,120
This week ― my own lived experience.
451
00:25:18,120 --> 00:25:20,120
- A ghost-hunting channel?
452
00:25:20,120 --> 00:25:22,760
- So, it all started the
very first night I moved in.
453
00:25:22,760 --> 00:25:25,440
Before I even had a chance
to plan my housewarming,
454
00:25:25,440 --> 00:25:29,400
a malicious ghost started
hounding me out of my new home.
455
00:25:29,400 --> 00:25:31,920
Let me bring you in.
456
00:25:31,920 --> 00:25:34,640
- Is it too Gen-X of me
to say, 'Get a real job'?
457
00:25:34,640 --> 00:25:37,840
- Uh, Sage, I don't think
she needs a real job ―
458
00:25:37,840 --> 00:25:41,600
she's a trust-fund kid.
- This is about as close as I get,
459
00:25:41,600 --> 00:25:44,280
because inside,
there are evil secrets.
460
00:25:44,280 --> 00:25:47,200
And, you know, I feel so lucky
to be standing where I am today,
461
00:25:47,200 --> 00:25:51,160
because one person wasn't so lucky.
462
00:25:51,160 --> 00:25:53,400
My real-estate agent, Payton Green,
463
00:25:53,400 --> 00:25:57,280
walked into this house one
dark night and never left.
464
00:25:57,280 --> 00:26:00,280
Payton's murder is
still unsolved. And why?
465
00:26:00,280 --> 00:26:03,760
Because you cannot catch
what you cannot see.
466
00:26:03,760 --> 00:26:06,960
- Someone's making
money out of murder.
467
00:26:06,960 --> 00:26:10,480
- Did she kill him for content?
Is that a motive?
468
00:26:10,480 --> 00:26:13,160
- Look, I'm the wrong generation
to put a valuation on clicks,
469
00:26:13,160 --> 00:26:16,360
but it's not entirely
implausible, is it?
470
00:26:16,360 --> 00:26:19,760
- I guess it makes more
sense than a ghost.
471
00:26:25,320 --> 00:26:29,280
- No, don't make me go in there.
- You are exploiting
a young guy's death.
472
00:26:29,280 --> 00:26:31,720
- I am trying to solve
a genuine horror story.
473
00:26:31,720 --> 00:26:35,320
- Yeah, or add value to the house ―
six bedrooms, three bathrooms and
one ghost.
474
00:26:35,320 --> 00:26:37,880
- No. No way. This place
is definitely haunted.
475
00:26:37,880 --> 00:26:39,960
- Well, prove it. We're going in.
476
00:26:39,960 --> 00:26:43,160
- Hey, are we going in?
- Oh my God. Fine.
477
00:26:44,080 --> 00:26:46,560
- Excuse me! Excuse me.
- Hi, Leslie.
478
00:26:46,560 --> 00:26:49,840
- Excuse me, Officer.
I need to report something.
479
00:26:49,840 --> 00:26:53,040
- Detective ― retired.
- Oh.
480
00:26:53,800 --> 00:26:56,200
I think the chap across the street
481
00:26:56,200 --> 00:26:58,480
is receiving stolen goods.
482
00:27:00,040 --> 00:27:02,360
- Hey, Leslie.
- Mm-hm.
- You've lived here a long time.
483
00:27:02,360 --> 00:27:04,360
- Mm. Since I was a girl.
484
00:27:04,360 --> 00:27:07,760
- Do you remember
Lorelle who lived here?
485
00:27:07,760 --> 00:27:09,760
- Remember her? Oh,
486
00:27:09,760 --> 00:27:12,560
she was like another mother to me.
487
00:27:12,560 --> 00:27:15,400
- Well, you know, she ran
kind of a colourful business.
488
00:27:17,400 --> 00:27:19,400
A brothel.
489
00:27:19,400 --> 00:27:21,920
The street was very
different back then.
490
00:27:21,920 --> 00:27:24,040
- See, I've been reading
some police reports,
491
00:27:24,040 --> 00:27:27,920
and apparently Madam Lorelle
went to court five times,
492
00:27:27,920 --> 00:27:29,920
charged with brothel keeping.
493
00:27:29,920 --> 00:27:32,360
But she was only ever done for
black-market booze and cigarettes.
494
00:27:32,360 --> 00:27:36,480
- Oh, look, the police were
raiding her place all the time.
495
00:27:36,480 --> 00:27:39,520
The blokes used to scatter
off into the night.
496
00:27:39,520 --> 00:27:43,000
Ma'am and I hid the girls
in our sitting room.
497
00:27:43,160 --> 00:27:47,120
That was my childhood ― making
cups of tea and playing cards
498
00:27:47,120 --> 00:27:50,280
with Lorelle's ladies of the night.
499
00:27:50,280 --> 00:27:52,280
- Really?
- I loved it.
500
00:27:52,280 --> 00:27:54,280
Never a dull moment.
501
00:27:54,280 --> 00:27:57,200
- Leslie, do you mind
if I visit you sometime?
502
00:27:57,200 --> 00:27:59,840
- Oh. Please do.
I'll put the kettle on,
503
00:27:59,840 --> 00:28:03,800
and you and I can chat about how the
police are gonna tackle this problem
504
00:28:03,800 --> 00:28:06,320
of the ram-raiders.
505
00:28:06,320 --> 00:28:10,160
Sage, I see you installed security
cameras at the frontandthe back.
506
00:28:10,160 --> 00:28:13,280
- Yeah, I lived alone.
I wanted to feel safe.
507
00:28:13,280 --> 00:28:16,360
- Yet those cameras
were running 24-7,
508
00:28:16,360 --> 00:28:19,680
and they never captured anybody
coming or going the night Payton
died.
509
00:28:19,680 --> 00:28:22,800
Apparitions don't
get caught on camera, Alexa.
510
00:28:22,800 --> 00:28:26,760
- Yet, you did capture one
being extremely noisy on your
ghost-hunting channel.
511
00:28:26,760 --> 00:28:30,040
- Yes, but not the
physical embodiment.
512
00:28:30,040 --> 00:28:33,400
- So, do you do all the editing
and camerawork yourself?
513
00:28:33,400 --> 00:28:35,400
- Well, of course.
514
00:28:36,320 --> 00:28:40,280
- Maybe you doctored the security
camera footage yourself.
515
00:28:40,280 --> 00:28:43,800
- Are you trying to say
that I covered something up?
516
00:28:43,800 --> 00:28:46,680
- I'm just going down every road and
seeing what happens at the end of
it.
517
00:28:46,680 --> 00:28:50,520
- Huh? Oh wait. I cannot believe
this. I am actually the victim here.
518
00:28:50,520 --> 00:28:54,440
- How do you figure that?
- I've been haunted,
I've been traumatised,
519
00:28:54,440 --> 00:28:57,600
and my new home is a crime
scene that I can't even sell.
520
00:29:01,200 --> 00:29:03,200
- Alexa?
521
00:29:03,200 --> 00:29:07,160
Oh my God! No. Stuff this.
522
00:29:07,160 --> 00:29:09,160
I'm out!
- Sage!
523
00:29:10,360 --> 00:29:13,840
- Cooee!
- Well, you scared the vendor off.
524
00:29:44,080 --> 00:29:47,400
- Yeah. OK, let's get
this show on the road.
525
00:29:47,400 --> 00:29:49,720
- Alexa, why would you do that?
526
00:29:49,720 --> 00:29:52,120
- Well, ghosts only haunt
in the dark, don't they?
527
00:29:52,120 --> 00:29:54,160
- Sage reckons this one worked 24-7.
528
00:29:54,160 --> 00:29:56,280
One time, she heard a crash,
came into the kitchen,
529
00:29:56,280 --> 00:29:58,720
and everything was out of the food
cupboard ― in broad daylight.
530
00:29:58,720 --> 00:30:02,200
- She get a photo of that?
- I'd say she probably ran.
531
00:30:02,200 --> 00:30:04,200
Alexa!
532
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
Oh!
533
00:30:58,040 --> 00:31:01,120
- You are meant to go away from the
freaking noise, not towards it.
534
00:31:01,120 --> 00:31:04,640
That's not a very
efficient way to catch a killer.
535
00:31:04,640 --> 00:31:06,640
- Oh crap.
536
00:31:15,200 --> 00:31:18,880
No way.
Come back here, ghostie.
537
00:31:33,520 --> 00:31:35,920
- What? You found something?
538
00:31:36,480 --> 00:31:39,040
This place
is haunted, all right,
539
00:31:39,040 --> 00:31:41,040
but not by a ghost.
540
00:31:52,560 --> 00:31:55,520
- I won't do the ghost-hunting
channel any more, OK?
541
00:31:55,520 --> 00:31:57,960
- Blood orange for you.
- Sorry about that.
542
00:31:57,960 --> 00:32:00,800
- It's OK.
- And a latte.
- Thanks, Reuben.
543
00:32:00,800 --> 00:32:04,560
I can't even sleep any more.
544
00:32:04,560 --> 00:32:06,560
I see shadows around every corner.
545
00:32:06,560 --> 00:32:09,640
- When you disappeared the
other night, where'd you go?
546
00:32:09,640 --> 00:32:11,920
- To Mum and Dad's.
- Did you?
547
00:32:11,920 --> 00:32:13,920
- Yes.
- Hmm.
548
00:32:13,920 --> 00:32:16,680
- Why? Why are you
staring like that?
549
00:32:16,680 --> 00:32:20,640
- Well, you took off,
and then the noises started.
550
00:32:20,640 --> 00:32:22,760
- What noises?
551
00:32:22,760 --> 00:32:25,720
- Were your mum and dad
home when you got there?
552
00:32:25,720 --> 00:32:27,720
- No.
- Handy.
553
00:32:27,960 --> 00:32:31,840
- OK. How would I have even
got back inside the house
554
00:32:31,840 --> 00:32:35,560
without you or Madison
seeing me, or the cameras?
555
00:32:35,560 --> 00:32:37,560
- I'm working on it.
556
00:32:40,680 --> 00:32:44,160
- It's all changed,
of course, these days.
557
00:32:44,520 --> 00:32:48,480
There was a plum tree right
where the swimming pool is.
558
00:32:48,600 --> 00:32:52,560
Ooh, I remember when the
previous owners put it in.
559
00:32:52,560 --> 00:32:55,320
They craned it right over
the top of the house.
560
00:32:55,320 --> 00:32:57,400
What a sight!
561
00:32:57,800 --> 00:33:01,760
- Would Madam Lorelle be turning in
her grave with all the changes to
her house?
562
00:33:01,760 --> 00:33:03,760
- She'd love it.
- Yeah?
563
00:33:03,880 --> 00:33:07,560
- She'd be throwing
legendary pool parties.
564
00:33:07,560 --> 00:33:10,640
- Gosh, this is a
nice piece, isn't it?
565
00:33:10,640 --> 00:33:12,840
- It's not very practical,
566
00:33:12,840 --> 00:33:16,040
but it's got great
sentimental value.
567
00:33:19,360 --> 00:33:21,520
- Now all it needs a couple
of classy owners.
568
00:33:21,520 --> 00:33:23,600
I think I just found them.
569
00:33:25,240 --> 00:33:28,560
You're not
allowed to be here.
570
00:33:28,560 --> 00:33:30,560
I have a trespass order.
571
00:33:30,560 --> 00:33:34,040
- Oh, yes, but a trespass order is
voided if the person who lodged it
572
00:33:34,040 --> 00:33:37,480
invites the person who received it.
- Yeah, I didn't invite you, so...
573
00:33:37,480 --> 00:33:40,080
Oh, I beg to differ.
574
00:33:41,400 --> 00:33:43,400
- Please, Alexa, I...
575
00:33:46,040 --> 00:33:49,360
- I have buyers here.
- I can see that.
576
00:33:49,360 --> 00:33:52,800
So either we can make a
scene, or you can leave me alone,
577
00:33:52,800 --> 00:33:55,680
so that nobody knows.
I'm looking into the very recent
578
00:33:55,680 --> 00:33:58,000
and very unsolved murder, which
happened in this beautiful character
villa―
579
00:33:58,000 --> 00:34:01,360
Yeah, yeah,
yeah. Yeah, yeah, yeah.
580
00:34:01,360 --> 00:34:03,360
Thank you.
581
00:34:04,920 --> 00:34:08,880
OK. I'm entering the bedroom
wing and the middle bedroom.
582
00:34:08,880 --> 00:34:10,880
Measurements?
583
00:34:11,560 --> 00:34:13,560
- 4m by 4m.
584
00:34:17,760 --> 00:34:19,760
- You know, somewhere
along the line,
585
00:34:19,760 --> 00:34:23,040
this room went from being
a square to a rectangle.
586
00:34:23,040 --> 00:34:26,160
It's missing half the room.
- A built-in wardrobe?
587
00:34:26,160 --> 00:34:28,160
- No, just a wall.
588
00:34:30,280 --> 00:34:32,280
Ooh. Thanks, Mads.
589
00:34:39,640 --> 00:34:41,640
Ah.
590
00:34:42,760 --> 00:34:45,560
Sturdy as ever, these old villas.
591
00:34:55,440 --> 00:34:57,920
Now we're getting somewhere.
592
00:34:59,600 --> 00:35:01,600
No. Oh God.
593
00:35:02,720 --> 00:35:04,720
Oh! Oh.
594
00:35:59,840 --> 00:36:03,120
- And obviously a
built-in wine fridge.
595
00:36:08,760 --> 00:36:11,960
- Narnia was not at
all what I expected.
596
00:36:13,160 --> 00:36:15,160
Over to you.
597
00:36:15,160 --> 00:36:17,200
- Oh my God. I bought the
creepiest house in Auckland.
598
00:36:17,200 --> 00:36:20,320
- Hey, just wanna to zip it,
cos I've got buyers inside.
599
00:36:20,320 --> 00:36:24,400
- Leslie, you said that Madam
Lorelle got raided all the time.
600
00:36:24,400 --> 00:36:28,360
Is it possible that she had secret
passages built to hide the girls,
601
00:36:28,360 --> 00:36:30,920
the customers?
- Wouldn't put it past her.
602
00:36:30,920 --> 00:36:34,720
She was a smart lady,
a clever businesswoman.
603
00:36:34,800 --> 00:36:38,520
- What if this Lorelle is still
hanging around, haunting people?
604
00:36:38,520 --> 00:36:40,800
- Keeping her eye on things?
605
00:36:40,800 --> 00:36:44,200
She was a woman of many secrets.
- Not any more.
606
00:36:44,200 --> 00:36:47,720
The police will be crawling through
those tunnels and rooms tomorrow,
607
00:36:47,720 --> 00:36:50,120
probably throw up a lot
of forensic evidence.
608
00:36:50,120 --> 00:36:52,120
- Ew. Really? Like what?
609
00:36:52,160 --> 00:36:54,160
- Fingerprints and so on.
610
00:36:54,160 --> 00:36:57,160
- So I'm guessing that we're gonna
cancel the open home for tomorrow,
611
00:36:57,160 --> 00:36:59,800
or...
612
00:36:59,800 --> 00:37:03,400
- Argh! Why couldn'tIhave been
there when you found the secret
basement?
613
00:37:03,400 --> 00:37:07,360
And also, why would you go into a
secret basement alone? Like, who
does that?
614
00:37:07,360 --> 00:37:09,680
Someone that hasn't watched enough
horror movies ― that's who.
615
00:37:09,680 --> 00:37:11,680
- I had a phone torch.
616
00:37:11,720 --> 00:37:14,880
- Oh, you have such
a casual attitude.
- Yeah, well, that casual attitude
617
00:37:14,880 --> 00:37:18,800
just found us the way that the killer
got into the house unseen and the
place that Paytondied.
618
00:37:18,800 --> 00:37:21,800
- See, Payton shouldn't
have gone in there either.
619
00:37:21,800 --> 00:37:24,200
Wait. Why did he?
- Catch a ghost?
620
00:37:24,200 --> 00:37:26,840
- Oh, so now thereisa ghost?
- Ah, therewasa ghost.
621
00:37:26,840 --> 00:37:28,280
And I'm very much looking
forward to meeting him.
622
00:37:28,280 --> 00:37:32,120
- How are you going...? You're going
into the basement alone again,
aren't you?
623
00:37:32,120 --> 00:37:35,360
- I'm fairly confident, Madison,
that I will not be alone,
624
00:37:35,360 --> 00:37:39,200
and if I've done my job right, the
killer will be right there with me.
625
00:38:01,080 --> 00:38:03,080
Hello, Les.
626
00:38:05,960 --> 00:38:09,920
- Ah, so it's true ―
627
00:38:09,920 --> 00:38:11,920
the tunnels.
628
00:38:11,920 --> 00:38:15,000
I thought I'd come
and see for myself.
629
00:38:15,000 --> 00:38:17,400
- Madam Lorelle was a genius.
630
00:38:17,400 --> 00:38:20,880
But, of course,
you've always known that.
631
00:38:21,360 --> 00:38:25,320
You've spent quite a lot of
time down there, haven't you?
632
00:38:25,320 --> 00:38:28,920
Well, of course,
you've got your own entrance.
633
00:38:28,920 --> 00:38:30,920
- No, I've only just―
634
00:38:31,880 --> 00:38:34,000
- You know, this place
was twice the size,
635
00:38:34,000 --> 00:38:37,280
before a fire burnt
down an entire wing.
636
00:38:37,920 --> 00:38:41,240
Your house was built in 1950,
637
00:38:41,240 --> 00:38:44,520
where the rest of this
house once stood.
638
00:38:46,520 --> 00:38:48,920
It was built on the basement ―
639
00:38:48,920 --> 00:38:52,320
a basement that both
houses then shared.
640
00:38:52,880 --> 00:38:56,160
- Really? A fire?
641
00:38:56,160 --> 00:38:58,800
Oh, I'd no idea.
642
00:38:58,800 --> 00:39:00,800
- Come, now.
643
00:39:00,800 --> 00:39:04,600
How do you think those ladies of the
night escaped your house for cups of
tea
644
00:39:04,600 --> 00:39:08,200
when the police raided
without being seen?
645
00:39:09,480 --> 00:39:12,680
- I'm not a young woman
any more, Alexa ―
646
00:39:12,680 --> 00:39:15,120
my memory isn't what it used to be.
647
00:39:15,120 --> 00:39:18,000
- Sharp as a tack ― said it yourself.
648
00:39:20,000 --> 00:39:23,080
- Why would I want to come in
here and scare people? Huh?
649
00:39:23,080 --> 00:39:25,600
- Yeah, I wondered myself.
At first I thought,
650
00:39:25,600 --> 00:39:27,920
'Maybe she just doesn't
like the neighbours.'
651
00:39:27,920 --> 00:39:31,040
I mean, fair ― I don't
like most people myself.
652
00:39:31,040 --> 00:39:34,520
But then I realised it's not
about the people living here now ―
653
00:39:34,520 --> 00:39:37,200
It's about the person
who lived here long ago ―
654
00:39:37,200 --> 00:39:39,480
Madam Lorelle.
655
00:39:39,480 --> 00:39:41,480
- What about her?
- I mean,
656
00:39:41,480 --> 00:39:44,640
the records say that Madam Lorelle
died without a penny to her name,
657
00:39:44,640 --> 00:39:47,960
but that doesn't make any sense.
I mean, look at the images here ―
658
00:39:47,960 --> 00:39:51,920
the clothes, the furniture.
This woman had style and money,
659
00:39:51,920 --> 00:39:54,320
didn't she, Les ?
- I wouldn't know.
660
00:39:54,320 --> 00:39:56,400
- Come on. You were close.
661
00:39:56,400 --> 00:39:59,800
And she gave you that
beautiful bureau desk.
662
00:39:59,800 --> 00:40:03,600
I saw it here in the book,
and I saw it at your house.
663
00:40:03,600 --> 00:40:06,560
- Mm. I'd always admired it.
664
00:40:06,560 --> 00:40:08,760
It was a very kind gesture.
665
00:40:08,760 --> 00:40:12,240
- What did she do with
the rest of the money?
666
00:40:13,680 --> 00:40:16,920
Did she hide it? Did she
tell you where to find it?
667
00:40:16,920 --> 00:40:20,880
What did she tell you ― that she'd
hidden it behind a fake wall,
668
00:40:20,880 --> 00:40:24,040
something like that?
How...
669
00:40:24,040 --> 00:40:26,040
How could you know that?
670
00:40:26,040 --> 00:40:28,040
Oh.
671
00:40:28,040 --> 00:40:30,040
Oh bless.
672
00:40:31,840 --> 00:40:35,360
No wonder Sage thought
her house was haunted ―
673
00:40:35,360 --> 00:40:39,320
there was a selfish old woman
creeping around inside the walls,
674
00:40:39,320 --> 00:40:41,880
looking for buried treasure.
675
00:40:41,880 --> 00:40:45,840
You know, owner after owner felt
this place gave them a bad vibe.
676
00:40:45,840 --> 00:40:47,840
You made them feel
unsafe in their own home!
677
00:40:47,840 --> 00:40:50,120
- I never bothered anybody.
678
00:40:50,120 --> 00:40:52,800
If you'd
only been quieter,
679
00:40:52,800 --> 00:40:55,400
then Payton Green
wouldn't have heard you.
680
00:40:58,400 --> 00:41:02,160
He wouldn't have gone to
investigate the weird noise.
681
00:41:05,480 --> 00:41:09,200
He wouldn't have found the stairs
down to the secret basement.
682
00:41:19,120 --> 00:41:21,120
I never pushed the lad.
683
00:41:21,640 --> 00:41:23,720
I never pushed him.
684
00:41:23,720 --> 00:41:26,400
- It was an accident, was it?
- Mm.
685
00:41:34,160 --> 00:41:37,640
- Whatever happened, Payton ended up
broken at the bottom of the stairs.
686
00:41:39,280 --> 00:41:42,560
But it's what you
did next that matters.
687
00:41:43,240 --> 00:41:47,200
You knew where the blind spot was and
that the back camera wouldn't catch
you.
688
00:41:47,200 --> 00:41:51,160
Somehow, you dragged him
and dumped him in the pool.
689
00:41:51,160 --> 00:41:54,840
You hoped people would think that
he'd fallen and hit his head on
the way down.
690
00:42:00,400 --> 00:42:03,800
Pulling the cover over
him was a mistake.
691
00:42:03,800 --> 00:42:05,800
Was it the guilt,
692
00:42:05,800 --> 00:42:08,440
what you'd done to an
innocent young man,
693
00:42:08,440 --> 00:42:10,640
you couldn't bear to look?
694
00:42:13,800 --> 00:42:16,000
Here's your ghost, Harry.
695
00:42:16,400 --> 00:42:18,800
- Hello.
- Oh, one more thing,
696
00:42:20,000 --> 00:42:23,960
Leslie. Maybe you should have tried
the back of that tiny cupboard
697
00:42:23,960 --> 00:42:25,960
in the bureau she gave you.
698
00:42:25,960 --> 00:42:29,920
I think maybe it was under
your nose the entire time.
699
00:42:33,200 --> 00:42:35,200
- Oh.
700
00:42:35,200 --> 00:42:37,200
If only I'd known.
701
00:42:37,200 --> 00:42:39,800
- You would have been out of here?
702
00:42:39,800 --> 00:42:42,880
- No. I've never
lived anywhere else.
703
00:42:43,840 --> 00:42:46,920
- Well, that might
be about to change.
704
00:42:58,840 --> 00:43:01,760
- I used to work at this hotel
restaurant back in my hospo days,
705
00:43:01,760 --> 00:43:05,720
and they say it was haunted by an
angry maitre d' from back in the
1920s.
706
00:43:05,720 --> 00:43:09,120
- Ooh, I would go to
that restaurant 100%.
707
00:43:09,120 --> 00:43:12,040
- And if you're lucky, Sage can
review it for her new channel.
708
00:43:14,040 --> 00:43:16,920
Expecting someone?
709
00:43:16,920 --> 00:43:20,680
- Everybody I like in
Auckland's already here.
710
00:43:22,680 --> 00:43:24,760
- Here's your appraisal.
711
00:43:25,080 --> 00:43:29,040
- Thank you, Baxter.
- And, uh, a little gift from me.
712
00:43:29,080 --> 00:43:33,040
You know, when you do decide to sell
this place, you should call me.
713
00:43:33,040 --> 00:43:35,920
I'm your guy.
- All is forgiven, huh?
714
00:43:35,920 --> 00:43:38,040
- Not really a grudge
holder. And, um, so,
715
00:43:38,040 --> 00:43:42,000
I was thinking maybe I could take
you out for a drink one night?
716
00:43:47,880 --> 00:43:50,200
- You want an answer?
Tyler Wicks belongs in prison.
717
00:43:50,200 --> 00:43:52,520
He put that poisonous
plant in Louie's food.
718
00:43:52,520 --> 00:43:55,160
- Death by stir-fry. It's kind
of in your wheelhouse, Alexa.
719
00:43:55,160 --> 00:43:59,080
- Maybe you just don't wanna be the
only one that Reuben blames when you
arrest his mate.
720
00:43:59,080 --> 00:44:01,680
Reuben, you're not
going in that house.
721
00:44:01,680 --> 00:44:04,240
- I'm already there.
- All right,
then she's going with you.
722
00:44:04,240 --> 00:44:06,240
- Louie was an entitled snot stain.
723
00:44:06,240 --> 00:44:08,240
- Sometimes people
get what they deserve.
724
00:44:08,240 --> 00:44:10,240
- I need you to get me something.
725
00:44:10,240 --> 00:44:12,440
- Hello.
- Consider this a first warning.
726
00:44:12,440 --> 00:44:14,560
- You actually made
a murder suspect cry.
727
00:44:14,560 --> 00:44:16,560
- Did I? Jury's out.
728
00:44:16,560 --> 00:44:16,640
www.able.co.nz
Copyright Able 2024.
61620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.