All language subtitles for Masterchef.Au.S16E09.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:04,200 VOICEOVER: Previously on MasterChef Australia... 2 00:00:04,200 --> 00:00:06,240 (APPLAUSE) Hi, Mum. Hi, Dad. 3 00:00:06,240 --> 00:00:09,480 ..family was at the heart of the kitchen, 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,960 even for a global superstar. 5 00:00:11,960 --> 00:00:13,600 Love you, guys. 6 00:00:14,960 --> 00:00:19,640 And while they said farewell to a member of the MasterChef family... 7 00:00:19,640 --> 00:00:22,000 A big hand for Steph, everyone. 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,600 (CHEERING AND APPLAUSE) 9 00:00:25,160 --> 00:00:27,400 ..they said hello to thousands. 10 00:00:27,400 --> 00:00:29,920 SOFIA: Bring them in! Hey, everybody! 11 00:00:29,920 --> 00:00:33,680 ..for a street-food extravaganza. 12 00:00:33,680 --> 00:00:35,400 It's blooming delicious. ANDY: Yeah. 13 00:00:35,400 --> 00:00:37,800 Man, does that taste good. 14 00:00:38,920 --> 00:00:41,000 And the winner is... 15 00:00:41,000 --> 00:00:42,480 ..the Red Team! 16 00:00:42,480 --> 00:00:44,880 (CHEERING AND APPLAUSE) 17 00:00:44,880 --> 00:00:49,360 You are immune from the next elimination. 18 00:00:49,360 --> 00:00:54,840 Tonight, another special family member sets the mother 19 00:00:54,840 --> 00:00:56,920 of all eliminations. 20 00:01:03,160 --> 00:01:05,320 (THUNDER RUMBLES, RAIN PATTERS) 21 00:01:10,480 --> 00:01:12,280 Here we go. 22 00:01:12,280 --> 00:01:14,080 Umbrellas and black aprons. 23 00:01:14,080 --> 00:01:15,640 What a combo. 24 00:01:15,640 --> 00:01:16,920 How's everyone feeling? 25 00:01:16,920 --> 00:01:18,640 I'm nervous about this. 26 00:01:18,640 --> 00:01:21,400 Yeah, it's got a heavy feeling today. 27 00:01:21,400 --> 00:01:24,240 Black Apron Day is always a heavy day, 28 00:01:24,240 --> 00:01:27,000 and especially when you're cooking 29 00:01:27,000 --> 00:01:30,520 against some really top-tier contestants. 30 00:01:36,280 --> 00:01:37,680 (APPLAUSE) 31 00:01:37,680 --> 00:01:38,880 Welcome back. 32 00:01:38,880 --> 00:01:40,160 Here they come. 33 00:01:40,160 --> 00:01:42,800 SNEZANA: There's something underneath. 34 00:01:42,800 --> 00:01:44,560 Ooh! What is that? 35 00:01:44,560 --> 00:01:45,840 (LAUGHS) 36 00:01:45,840 --> 00:01:47,120 Here we go, here we go. 37 00:01:47,120 --> 00:01:48,520 (WHISTLES) 38 00:01:48,520 --> 00:01:50,480 (WHOOPING) 39 00:01:50,480 --> 00:01:51,880 Looking good. 40 00:01:51,880 --> 00:01:53,200 Hey, guys. 41 00:01:54,600 --> 00:01:56,960 Morning, all. CONTESTANTS: Good morning. 42 00:01:56,960 --> 00:01:58,440 I'm afraid it's that time again. 43 00:01:58,440 --> 00:02:00,000 It's elimination day. 44 00:02:00,000 --> 00:02:02,040 (THUNDER RUMBLES) 45 00:02:02,040 --> 00:02:06,880 Sav, how do you feel about this being your first elimination? 46 00:02:06,880 --> 00:02:08,960 Well, pressure's on. 47 00:02:08,960 --> 00:02:11,520 As always, screaming, crying on the inside. 48 00:02:11,520 --> 00:02:13,400 (LAUGHTER) Um, but, you know, 49 00:02:13,400 --> 00:02:15,840 here to cook and show my stuff, 50 00:02:15,840 --> 00:02:17,280 so that's what I'm going to do today. 51 00:02:17,280 --> 00:02:19,080 Brilliant. 52 00:02:19,080 --> 00:02:20,200 Let's get into it. 53 00:02:20,200 --> 00:02:21,760 This elimination, 54 00:02:21,760 --> 00:02:23,240 it's a two-rounder. 55 00:02:23,240 --> 00:02:24,720 CONTESTANTS: Oh! 56 00:02:24,720 --> 00:02:29,400 And round one has been set by a very special guest. 57 00:02:29,400 --> 00:02:31,800 (EXCLAMATIONS) 58 00:02:31,800 --> 00:02:34,360 Just behind those doors 59 00:02:34,360 --> 00:02:37,120 is one of my absolute idols. 60 00:02:37,120 --> 00:02:38,560 Oh, my God, who is it? 61 00:02:38,560 --> 00:02:39,600 Who is it? 62 00:02:39,600 --> 00:02:40,960 This person. 63 00:02:40,960 --> 00:02:43,400 they're the reason I got into cooking. 64 00:02:43,400 --> 00:02:46,800 But she is definitely not known for hers. 65 00:02:46,800 --> 00:02:48,000 Who? 66 00:02:49,280 --> 00:02:52,720 Please welcome to the MasterChef kitchen 67 00:02:52,720 --> 00:02:54,720 Marie. 68 00:02:54,720 --> 00:02:55,960 Oh, gosh. 69 00:02:58,320 --> 00:03:00,000 What? My mum! 70 00:03:00,000 --> 00:03:02,640 (CHEERING AND APPLAUSE) 71 00:03:07,200 --> 00:03:09,880 GILLIAN: My heart is instantly melting when I see Andy's mum 72 00:03:09,880 --> 00:03:11,320 walk through. 73 00:03:11,320 --> 00:03:14,200 I know Andy taught himself how to cook because he's mentioned that 74 00:03:14,200 --> 00:03:15,760 so many times before. 75 00:03:15,760 --> 00:03:19,200 So, instantly, when I see his mum, I'm excited because it's his mum, 76 00:03:19,200 --> 00:03:20,320 and it's so special. 77 00:03:21,680 --> 00:03:23,120 Oh, my God. 78 00:03:29,280 --> 00:03:31,640 Mum, these are all our friends. 79 00:03:31,640 --> 00:03:32,960 You've met these new friends. 80 00:03:32,960 --> 00:03:35,440 Lovely to meet you. Yes, I have. It's so lovely to meet you. 81 00:03:35,440 --> 00:03:38,080 I'm very honoured to be here. 82 00:03:38,080 --> 00:03:39,520 Hello, Andrew. 83 00:03:39,520 --> 00:03:40,760 Hello, Mum. 84 00:03:40,760 --> 00:03:42,680 Andrew! Can you not call me Andrew? 85 00:03:42,680 --> 00:03:44,080 (LAUGHTER) 86 00:03:44,080 --> 00:03:45,920 Are you in trouble? 87 00:03:47,160 --> 00:03:48,920 I get Andrew when I'm in trouble. Yeah. 88 00:03:48,920 --> 00:03:50,360 Yeah, like, I'm not in trouble today. 89 00:03:50,360 --> 00:03:51,800 OK. 90 00:03:51,800 --> 00:03:54,360 As I mentioned before, Mum is the reason that I got into cooking. 91 00:03:54,360 --> 00:03:57,360 It was purely because there was not much variety going on 92 00:03:57,360 --> 00:03:59,040 in the Allen household. 93 00:03:59,040 --> 00:04:01,040 How is your cooking? Are you a good cook? 94 00:04:01,040 --> 00:04:02,880 No, I'm not. No. 95 00:04:02,880 --> 00:04:08,360 I grew up on a farm, so everything was either mashed, boiled or baked. 96 00:04:08,360 --> 00:04:09,960 Flavour came out of a can, usually. 97 00:04:09,960 --> 00:04:12,080 Flavour came out of a can. Yep. 98 00:04:12,080 --> 00:04:14,600 Flavour came out of a can. I was A lucky duck. 99 00:04:14,600 --> 00:04:16,200 Or it came out of a packet. 100 00:04:16,200 --> 00:04:19,440 So, you went to the continental section and...you know? 101 00:04:19,440 --> 00:04:20,960 French onion soup. 102 00:04:20,960 --> 00:04:22,880 That's exact... I still use a French onion soup. 103 00:04:22,880 --> 00:04:27,000 So, you must be extremely pleased with Andy. 104 00:04:27,000 --> 00:04:29,880 We are extremely proud of him. 105 00:04:29,880 --> 00:04:34,520 We...can't tell you how proud we are because I get too emotional. 106 00:04:34,520 --> 00:04:35,960 Aw! Stop it. 107 00:04:35,960 --> 00:04:37,760 That's fantastic. 108 00:04:37,760 --> 00:04:40,320 Look, it's not...it's not just about the food. 109 00:04:40,320 --> 00:04:43,080 Too embarrassing. Like, we haven't even started yet. 110 00:04:43,080 --> 00:04:45,200 It's not only about the food industry. 111 00:04:45,200 --> 00:04:47,760 We're just so proud of the human being he is. 112 00:04:47,760 --> 00:04:51,720 And we're very proud of the choices that he's made in life. 113 00:04:51,720 --> 00:04:56,640 We're just so, so proud of his...how he's turned out. 114 00:04:56,640 --> 00:04:59,320 (LAUGHS) (APPLAUSE) 115 00:05:03,120 --> 00:05:05,680 I think you've gathered Mum wasn't winning any awards, 116 00:05:05,680 --> 00:05:08,520 any Michelin stars for what she was putting on the dinner table. 117 00:05:08,520 --> 00:05:11,280 And what you're about to see were dishes that we ate 118 00:05:11,280 --> 00:05:13,600 all the time, in the Allen household. 119 00:05:13,600 --> 00:05:15,560 And today, 120 00:05:15,560 --> 00:05:18,440 they will be your source of inspiration. 121 00:05:18,440 --> 00:05:20,160 Oh. This is good. 122 00:05:20,160 --> 00:05:21,600 Oh, my God. 123 00:05:21,600 --> 00:05:22,800 And so, your challenge - 124 00:05:22,800 --> 00:05:24,680 take one of Mum's dishes... 125 00:05:24,680 --> 00:05:26,200 (THUNDER RUMBLES) 126 00:05:26,200 --> 00:05:27,640 ..put your own spin on it. 127 00:05:27,640 --> 00:05:28,800 OK. 128 00:05:28,800 --> 00:05:30,720 Shall we take a look at the bounty? 129 00:05:30,720 --> 00:05:33,320 CONSTANTS: Yes! Yeah? 130 00:05:33,320 --> 00:05:36,000 Oh, God, I'm freaking out. 131 00:05:36,000 --> 00:05:38,360 I'm getting PTSD thinking about this. 132 00:05:38,360 --> 00:05:40,360 Oh, no. First up, we have... 133 00:05:44,400 --> 00:05:46,080 ..the Pine Burger. 134 00:05:49,040 --> 00:05:50,800 (LAUGHTER) 135 00:05:50,800 --> 00:05:52,000 What? 136 00:05:52,000 --> 00:05:53,440 A pine what? 137 00:05:55,480 --> 00:05:57,920 Well, so, Mum, what have we got? 138 00:05:57,920 --> 00:06:02,120 Our layer at the bottom is a muffin. 139 00:06:02,120 --> 00:06:03,640 On top, 140 00:06:03,640 --> 00:06:06,600 the good old plain tomato paste. Tomato paste, yeah. 141 00:06:06,600 --> 00:06:07,760 Spread it over. 142 00:06:07,760 --> 00:06:10,560 Right. Tomato paste. 143 00:06:10,560 --> 00:06:12,320 There's the flavour out of a can. 144 00:06:12,320 --> 00:06:13,720 (CHUCKLES) 145 00:06:13,720 --> 00:06:16,920 Then, a layer of ham... 146 00:06:18,600 --> 00:06:19,720 This is so good. 147 00:06:19,720 --> 00:06:22,520 ..followed by the tinned pineapple. 148 00:06:22,520 --> 00:06:25,080 And then, over the top, 149 00:06:25,080 --> 00:06:26,760 we would just grate the cheese. 150 00:06:26,760 --> 00:06:28,680 The Pine Burger! 151 00:06:28,680 --> 00:06:30,080 Huh? 152 00:06:30,080 --> 00:06:32,560 What has she done to Andy? 153 00:06:32,560 --> 00:06:34,800 But then, also, what is she doing to us? 154 00:06:34,800 --> 00:06:37,920 Like, I can't work with that. I can't work with the Pine Burger. 155 00:06:39,160 --> 00:06:40,480 And next up, we have... 156 00:06:44,360 --> 00:06:46,000 Oh! 157 00:06:48,160 --> 00:06:50,360 These are my lamb chops. 158 00:06:50,360 --> 00:06:52,000 What else you got on there? 159 00:06:52,000 --> 00:06:54,640 I have what I'm famous for - my mashed potato. 160 00:06:55,920 --> 00:06:57,880 I have... (CHUCKLES) 161 00:06:57,880 --> 00:06:59,720 ..mashed pumpkin, as well. 162 00:07:01,080 --> 00:07:04,440 And then, I've got carrot and, of course, peas. 163 00:07:04,440 --> 00:07:05,880 My favourite, peas. 164 00:07:05,880 --> 00:07:08,840 This is the one that I can remember smelling before I ate it. 165 00:07:08,840 --> 00:07:11,640 Grey, overcooked deliciousness. 166 00:07:11,640 --> 00:07:13,360 (LAUGHTER) 167 00:07:14,800 --> 00:07:17,440 I can't see anything wrong with that. 168 00:07:17,440 --> 00:07:19,120 Last but definitely not least. 169 00:07:26,680 --> 00:07:28,920 My Fruit Salad Slice. 170 00:07:31,000 --> 00:07:32,640 What is this? 171 00:07:32,640 --> 00:07:36,720 Well, this is a base of biscuit. 172 00:07:36,720 --> 00:07:38,960 And then, the reason it's fruit salad 173 00:07:38,960 --> 00:07:41,280 and it's held together 174 00:07:41,280 --> 00:07:43,520 is because you would use... Stop laughing. (CHUCKLES) 175 00:07:46,440 --> 00:07:50,400 The, um...held together with raspberry gel... 176 00:07:50,400 --> 00:07:51,640 Jelly. Jelly. 177 00:07:51,640 --> 00:07:53,040 Aeroplane Jelly. Yep, Aeroplane. 178 00:07:53,040 --> 00:07:54,720 Yeah. No home brand for that one. 179 00:07:54,720 --> 00:07:59,400 And then, it's topping with a nice, like, little custardy and...and, um, 180 00:07:59,400 --> 00:08:00,640 coconut on top. 181 00:08:02,320 --> 00:08:04,560 Really don't know what to make of these...uh, dishes 182 00:08:04,560 --> 00:08:05,760 that have been put up. 183 00:08:05,760 --> 00:08:07,800 I'm still trying to wrap my head around the Pine Burger, 184 00:08:07,800 --> 00:08:09,880 let alone, like, think about the other two dishes. 185 00:08:09,880 --> 00:08:11,280 So, it's...it's a worry. 186 00:08:13,840 --> 00:08:16,200 You will have 75 minutes. 187 00:08:16,200 --> 00:08:18,520 You must create a new dish, 188 00:08:18,520 --> 00:08:22,760 taking inspiration from one of Marie's classics. 189 00:08:22,760 --> 00:08:25,400 And the five least impressive dishes 190 00:08:25,400 --> 00:08:28,360 will go into the round-two elimination, 191 00:08:28,360 --> 00:08:31,240 where one of you will be going home. 192 00:08:32,920 --> 00:08:34,640 This is your big moment. 193 00:08:34,640 --> 00:08:36,720 What's the big moment? You're gonna kick them off. 194 00:08:36,720 --> 00:08:38,640 You're going to start the cook. 195 00:08:41,360 --> 00:08:44,200 And your time starts now! Time starts now! 196 00:08:44,200 --> 00:08:46,320 (CHEERING AND APPLAUSE) 197 00:08:48,280 --> 00:08:49,320 Go, go, go, go! 198 00:08:49,320 --> 00:08:51,280 Go, guys! Go, guys! 199 00:08:51,280 --> 00:08:53,440 Oh, my God. 200 00:08:53,440 --> 00:08:56,120 Let's go, let's go. 201 00:08:56,120 --> 00:08:57,960 KHRISTIAN: I like you. 202 00:09:01,840 --> 00:09:03,520 I like you. 203 00:09:03,520 --> 00:09:05,400 These dishes are something I've eaten or made 204 00:09:05,400 --> 00:09:06,760 a thousand times as a kid. 205 00:09:06,760 --> 00:09:10,000 Every family event, you'd find some kind of fruity jelly slice. 206 00:09:10,000 --> 00:09:12,120 I'm feeling really good about this challenge. 207 00:09:12,120 --> 00:09:13,600 It's going to be fun. 208 00:09:16,240 --> 00:09:17,320 Lost my paper? 209 00:09:17,320 --> 00:09:20,760 Marie, what are you hoping that everybody cooks today? 210 00:09:20,760 --> 00:09:22,840 Uh, anything that's better than that. 211 00:09:22,840 --> 00:09:24,680 So, I feel... (LAUGHS) (LAUGHS) 212 00:09:24,680 --> 00:09:27,120 Nice. Set the bar low. I like it. JEAN-CHRISTOPHE: Ah, bless you. 213 00:09:27,120 --> 00:09:29,640 I think, with the ingredients that I've chosen, 214 00:09:29,640 --> 00:09:31,560 so I'm really excited to see the people 215 00:09:31,560 --> 00:09:33,360 from different backgrounds and things like that, 216 00:09:33,360 --> 00:09:37,960 what they can do to a good old Aussie-type meal. Yes! 217 00:09:37,960 --> 00:09:40,000 I think the key here is to not look at the actual dish, 218 00:09:40,000 --> 00:09:41,920 but look at the components. (LAUGHTER) 219 00:09:41,920 --> 00:09:43,600 Oh, smelling yum! 220 00:09:43,600 --> 00:09:45,720 Like, there's a bread, there's a tomato sauce, 221 00:09:45,720 --> 00:09:47,520 there's a protein, there's pineapple. 222 00:09:47,520 --> 00:09:49,680 You know, I think you've got to pull it apart 223 00:09:49,680 --> 00:09:52,920 because if you get stuck trying to make this any better than it is, 224 00:09:52,920 --> 00:09:55,320 because it's so perfect right now... Well, so, this is it. That's right. 225 00:09:55,320 --> 00:09:57,520 Can't beat perfection. ..then it could be really tough 226 00:09:57,520 --> 00:09:59,760 because it is such simple food. 227 00:09:59,760 --> 00:10:02,520 Uyy! Sorry. Oh, my goodness. 228 00:10:03,960 --> 00:10:05,600 ALEX: Today, I have to take inspiration 229 00:10:05,600 --> 00:10:06,920 from one of Marie's dishes. 230 00:10:06,920 --> 00:10:09,920 I have decided to take on this fruit jelly slice 231 00:10:09,920 --> 00:10:11,640 and make it my own. 232 00:10:12,960 --> 00:10:14,480 Hi, Alex. Hello. 233 00:10:14,480 --> 00:10:15,960 I saw you guys there, in the corner of my eyes. 234 00:10:15,960 --> 00:10:17,920 I was like, "Don't come right now. I'm so busy." 235 00:10:17,920 --> 00:10:19,440 We're here. What are you making? 236 00:10:19,440 --> 00:10:24,480 I'm doing, like, a raspberry and strawberry gel 237 00:10:24,480 --> 00:10:25,680 with a little bit of rhubarb. 238 00:10:25,680 --> 00:10:27,880 That's going to be, like, a ravioli kind of thing... 239 00:10:27,880 --> 00:10:29,360 Oh! 240 00:10:29,360 --> 00:10:31,720 ..with a creme-pat filling, 241 00:10:31,720 --> 00:10:34,400 and then a biscuit crumb, some coconut, 242 00:10:34,400 --> 00:10:35,960 some other bits and bobs going on. 243 00:10:35,960 --> 00:10:39,000 So, it's a little bit of a sort of experimental dessert. 244 00:10:39,000 --> 00:10:41,200 It's different, but it should be good different. 245 00:10:41,200 --> 00:10:43,000 Alright. Good luck. Thanks, guys. 246 00:10:43,000 --> 00:10:44,760 Essentially, it's like a roll-up, 247 00:10:44,760 --> 00:10:47,600 you know, the ones you'd get in school. 248 00:10:47,600 --> 00:10:50,000 And you fill it with filling, 249 00:10:50,000 --> 00:10:52,680 but make it look like ravioli. 250 00:10:52,680 --> 00:10:55,440 I am really going out on a limb here. 251 00:10:55,440 --> 00:10:58,160 So, it's all about focus, focus, focus. 252 00:10:58,160 --> 00:11:01,160 Just do something cool, something unexpected 253 00:11:01,160 --> 00:11:02,720 and something that's tasty. 254 00:11:05,320 --> 00:11:11,560 So, I'm inspired by Andy's mum's, um, chop and three-four veg. 255 00:11:11,560 --> 00:11:16,520 So, what I'm doing today, I'm doing carrot and three veg. 256 00:11:16,520 --> 00:11:18,760 Looks like it's going to be a lot of meat happening today, 257 00:11:18,760 --> 00:11:22,160 so I thought I'd give three... these three vegetables, uh, 258 00:11:22,160 --> 00:11:24,840 like, a little place to shine. 259 00:11:24,840 --> 00:11:27,000 The carrot is going to be in the middle. That's the hero. 260 00:11:27,000 --> 00:11:30,440 So, I'm going to have a lovely, um, well seasoned, uh, 261 00:11:30,440 --> 00:11:31,920 dollops of puree. 262 00:11:31,920 --> 00:11:36,480 Uh, potato, pommes potato and also the peas puree, as well. 263 00:11:36,480 --> 00:11:38,280 Every cook in this kitchen, 264 00:11:38,280 --> 00:11:41,920 I learn so much about myself, so much about what I can do. 265 00:11:41,920 --> 00:11:44,880 When I cook at home, I cook usual suspects. 266 00:11:44,880 --> 00:11:47,240 But then, I come in here, MasterChef kitchen, 267 00:11:47,240 --> 00:11:49,000 and I come up with this dish. 268 00:11:49,000 --> 00:11:52,520 So, I've decided I don't even need that lamb in my dish. 269 00:11:53,720 --> 00:11:54,880 Mmm. Yum. 270 00:11:54,880 --> 00:11:57,640 And remember how you used to yell at me and raise your voice? 271 00:11:57,640 --> 00:12:00,200 Yell out? Yes. Use that voice. OK. 272 00:12:00,200 --> 00:12:04,000 You have one hour left! (WHOOPING) 273 00:12:06,440 --> 00:12:08,480 That was alright. That was alright. 274 00:12:10,440 --> 00:12:11,840 It's not even going in here. 275 00:12:11,840 --> 00:12:13,680 It's not doing its job. 276 00:12:18,320 --> 00:12:19,600 Hi, Nat. 277 00:12:19,600 --> 00:12:21,560 Hi. How are we doing? 278 00:12:21,560 --> 00:12:23,240 Are you inspired by the Pine Burger? 279 00:12:23,240 --> 00:12:24,280 Yes, I am. 280 00:12:24,280 --> 00:12:29,520 So, I'm making a sweet Danish with a banana creme pat... 281 00:12:30,920 --> 00:12:34,160 ..a charred pineapple, and I'm gonna make a bacon crumb, 282 00:12:34,160 --> 00:12:35,960 like, a salty bacon crumb. 283 00:12:35,960 --> 00:12:39,400 And then, a raspberry and tomato, like, jam. 284 00:12:40,440 --> 00:12:43,520 If anyone's going to balance these together, it is you. 285 00:12:43,520 --> 00:12:45,680 Good luck. Thank you so much. 286 00:12:48,360 --> 00:12:51,920 I'm taking inspiration from the lamb chop. 287 00:12:51,920 --> 00:12:54,040 And I'm doing three types of gnocchi. 288 00:12:54,040 --> 00:12:56,800 So, I've got pumpkin and carrot going in one. 289 00:12:56,800 --> 00:13:01,240 You've got the potato gnocchi, and then a pea and mint gnocchi. 290 00:13:01,240 --> 00:13:03,160 Um, and that's going to be served with the lamb sauce. 291 00:13:03,160 --> 00:13:06,720 So, it's, um...it's meat and four veg but my way. 292 00:13:10,320 --> 00:13:12,040 Oh, my lord! (LAUGHS) 293 00:13:14,680 --> 00:13:15,800 Hello. No fish! 294 00:13:15,800 --> 00:13:17,640 (CHUCKLES) Yeah, no fish. What are you gonna do, mate? 295 00:13:17,640 --> 00:13:19,600 I've been waiting for that day to come, eh? 296 00:13:19,600 --> 00:13:21,000 He's filleting the pumpkin. 297 00:13:21,000 --> 00:13:22,680 (OTHERS LAUGH) 298 00:13:22,680 --> 00:13:25,200 I've gone the lamb with the veg, as well. 299 00:13:25,200 --> 00:13:27,840 Yeah. What are you doing? How are you making it different? 300 00:13:27,840 --> 00:13:29,280 This is really weird to say, but my family, 301 00:13:29,280 --> 00:13:30,800 when we have mashed pumpkin and potato, 302 00:13:30,800 --> 00:13:32,240 we call it 'potumpkin'. I love it. 303 00:13:32,240 --> 00:13:33,920 So, I'm gonna do a potumpkin croquette, 304 00:13:33,920 --> 00:13:36,320 a sous-vide rack of lamb cutlets, 305 00:13:36,320 --> 00:13:38,800 and once they're out, I'm gonna finish them on the hibachi. 306 00:13:38,800 --> 00:13:41,080 Good luck, Harry. (CHUCKLES) Thanks, guys. 307 00:13:42,240 --> 00:13:43,920 (WHISTLES) 308 00:13:43,920 --> 00:13:46,240 Today, I have decided to go the dessert route. 309 00:13:47,280 --> 00:13:50,000 I am absolutely petrified. 310 00:13:50,000 --> 00:13:53,680 Like, I don't love making desserts and stuff, 311 00:13:53,680 --> 00:13:56,400 probably because I'm not super good at it, 312 00:13:56,400 --> 00:13:59,120 but I think there might be a way to recreate Andy's mum's 313 00:13:59,120 --> 00:14:01,120 fruit slice. 314 00:14:01,120 --> 00:14:04,120 Then, hopefully, that'll be enough to keep me out of the bottom five. 315 00:14:04,120 --> 00:14:06,480 Jonathan, my mother, Marie. Jonathan. Hello, Jonathan. How are you? 316 00:14:06,480 --> 00:14:07,720 Hi, Marie. Lovely to meet you. 317 00:14:07,720 --> 00:14:09,040 Yeah, lovely to meet you. 318 00:14:09,040 --> 00:14:10,720 And, Andrew, how are you? Yeah, I'm good mate. 319 00:14:10,720 --> 00:14:11,960 Don't you start. 320 00:14:11,960 --> 00:14:13,120 Um, what have you got, mate? 321 00:14:13,120 --> 00:14:14,800 Looks like you're going for the sweet variety. 322 00:14:14,800 --> 00:14:16,000 Ooh, yes, Jonathan. 323 00:14:16,000 --> 00:14:18,320 And going for a bit inspo from the Fruit Salad Slice. 324 00:14:18,320 --> 00:14:20,360 That's exactly right. Said no-one, ever. But here we are. 325 00:14:20,360 --> 00:14:23,880 No. So, I'm doing this with a white chocolate, 326 00:14:23,880 --> 00:14:25,720 uh, cream-cheese filling. 327 00:14:27,160 --> 00:14:29,960 Uh, and then a jelly fruit salad on top. 328 00:14:29,960 --> 00:14:31,240 Right, OK. 329 00:14:31,240 --> 00:14:33,240 So, you've taken the biscuit base. 330 00:14:33,240 --> 00:14:34,640 Next layer? 331 00:14:34,640 --> 00:14:36,840 Uh, next layer is going to be the white chocolate. 332 00:14:36,840 --> 00:14:38,560 So, I'm just getting that done. OK. 333 00:14:38,560 --> 00:14:41,680 And then, it'll be just working on the fruit. 334 00:14:41,680 --> 00:14:45,240 Right, so you're literally making what Mum made? 335 00:14:45,240 --> 00:14:46,880 Uh... 336 00:14:48,400 --> 00:14:52,040 It was more the ingredients that I was looking at a change for. 337 00:14:52,040 --> 00:14:53,400 Yeah. So, not a replica. 338 00:14:53,400 --> 00:14:54,520 Yep. 339 00:14:54,520 --> 00:14:57,800 It's one thing to be making the same thing as what Mum brought in, 340 00:14:57,800 --> 00:15:00,160 but it needs to be more interesting. Yeah. 341 00:15:00,160 --> 00:15:01,960 It needs to be MasterChef-worthy. 342 00:15:10,840 --> 00:15:13,520 Right. So, you're literally making what Mum made? 343 00:15:15,080 --> 00:15:16,840 Because it's one thing to be making 344 00:15:16,840 --> 00:15:18,760 the same thing as what Mum brought in, 345 00:15:18,760 --> 00:15:20,320 but it needs to be more interesting. 346 00:15:20,320 --> 00:15:21,800 Yeah. It needs to be MasterChef-worthy. 347 00:15:21,800 --> 00:15:23,040 If I can jazz it up a bit? 348 00:15:23,040 --> 00:15:24,600 You do that, yeah. You have to jazz it up, yeah. 349 00:15:24,600 --> 00:15:28,320 You need to introduce different flavours and textures. 350 00:15:28,320 --> 00:15:29,720 Yeah. Yeah. 351 00:15:29,720 --> 00:15:31,520 You've got the base. Now we need to add to it. 352 00:15:31,520 --> 00:15:33,800 Andy's concerns with my dish today are that I'm actually 353 00:15:33,800 --> 00:15:35,760 just replicating Marie's fruit slice - 354 00:15:35,760 --> 00:15:37,640 I'm not taking inspiration from it. 355 00:15:37,640 --> 00:15:40,000 I feel like I might be in a bit of trouble here. 356 00:15:40,000 --> 00:15:42,320 I need to think of something real quick. 357 00:15:44,480 --> 00:15:45,880 POH: Listen up, everybody. 358 00:15:45,880 --> 00:15:48,640 We have Andrew's mum in the house. 359 00:15:48,640 --> 00:15:51,120 You have 45 minutes to go! 360 00:15:51,120 --> 00:15:53,760 Come on! (CHEERING AND APPLAUSE) 361 00:15:53,760 --> 00:15:55,760 I'm regretting this already. 362 00:15:57,720 --> 00:15:59,040 The blowtorch. Food processor. 363 00:15:59,040 --> 00:16:00,800 Blowtorch. Food processor. 364 00:16:03,160 --> 00:16:06,920 So, my inspiration dish is the pineapple burger, 365 00:16:06,920 --> 00:16:08,760 and I'm making a pascualina. 366 00:16:08,760 --> 00:16:12,880 That is a small tart from Argentina with mascarpone cheese, 367 00:16:12,880 --> 00:16:15,520 charred pineapple and crispy bacon. 368 00:16:15,520 --> 00:16:19,160 It is...it's creamy, it's cheesy. 369 00:16:19,160 --> 00:16:22,480 It's all that flavour that you... You know, when you...grrr! 370 00:16:22,480 --> 00:16:25,560 You want to bite and melt the cheese in your mouth. 371 00:16:25,560 --> 00:16:28,480 It's like having a...a type of pie. 372 00:16:28,480 --> 00:16:30,880 It's called pascualina because in Spanish, OK? 373 00:16:30,880 --> 00:16:32,560 (BOTH LAUGH) 374 00:16:32,560 --> 00:16:33,760 Sav, my mum, Marie. 375 00:16:33,760 --> 00:16:36,080 Andrew. Oh, hello, Sav, how are you? 376 00:16:36,080 --> 00:16:38,280 Lovely to meet you. Right, what are you doing? 377 00:16:38,280 --> 00:16:40,760 I'm doing the Pine Burger. Yeah. 378 00:16:40,760 --> 00:16:42,680 The infamous Pine Burger. Yes. 379 00:16:42,680 --> 00:16:44,040 I'm doing a galette. 380 00:16:44,040 --> 00:16:45,760 Do you know what a galette is? No. 381 00:16:45,760 --> 00:16:47,760 Little...little... It's like an open-faced little... 382 00:16:47,760 --> 00:16:48,960 ..little pie business. 383 00:16:48,960 --> 00:16:50,720 I've got to temper the pineapple. 384 00:16:50,720 --> 00:16:52,040 OK. I'm gonna do some labneh. 385 00:16:52,040 --> 00:16:54,400 I've got a rough puff, and there's pulled pork going in there. 386 00:16:54,400 --> 00:16:56,000 Pulled pork? 387 00:16:56,000 --> 00:16:58,240 I really need a taste sensation today, OK? 388 00:16:58,240 --> 00:16:59,920 So... Yeah. No pressure, Andy's mum. 389 00:16:59,920 --> 00:17:01,120 Alright, good luck. 390 00:17:01,120 --> 00:17:02,640 Good luck. 391 00:17:02,640 --> 00:17:04,160 Are you going alright? Yeah, good. 392 00:17:04,160 --> 00:17:05,720 I'm just going to... Just lots of components. 393 00:17:05,720 --> 00:17:07,720 Yeah. Just trying to get them all on. 394 00:17:07,720 --> 00:17:09,520 I need to prove, in this competition, 395 00:17:09,520 --> 00:17:11,720 that I can do something other than desserts. 396 00:17:11,720 --> 00:17:14,680 I know it's an elimination, but I really want 397 00:17:14,680 --> 00:17:16,800 to, at this high-pressure situation, 398 00:17:16,800 --> 00:17:19,960 prove that I know how to cook a savoury dish. 399 00:17:19,960 --> 00:17:21,800 I'm doing a lamb backstrap, 400 00:17:21,800 --> 00:17:24,160 and then I'm taking inspiration from the three different vegies 401 00:17:24,160 --> 00:17:25,520 that were on the plate. 402 00:17:25,520 --> 00:17:29,520 So, we've got minted pea puree, uh, carrot crisps and fondant potatoes. 403 00:17:29,520 --> 00:17:32,120 And then, bring it all together with the red wine jus. 404 00:17:32,120 --> 00:17:34,360 Today, I have to nail every single element 405 00:17:34,360 --> 00:17:37,600 because, yeah, you can't hide behind meat and three veg. 406 00:17:37,600 --> 00:17:41,600 I need to get as much flavour into this dish and show technique. 407 00:17:46,280 --> 00:17:47,760 SNEZANA: Andy! Snez, how are you? 408 00:17:47,760 --> 00:17:49,120 Hi, Marie. Hello. 409 00:17:49,120 --> 00:17:51,160 Hello. Lovely meeting you. 410 00:17:51,160 --> 00:17:52,840 Oh, now, what are we doing here? Alright. 411 00:17:52,840 --> 00:17:54,800 I have this...like, a little carroty thing. 412 00:17:54,800 --> 00:17:58,240 So, I was thinking, just to keep it as a hero dish. 413 00:17:58,240 --> 00:17:59,600 Oh, wow. Yeah. 414 00:17:59,600 --> 00:18:01,760 So, it's going to be carrot and four veg. 415 00:18:01,760 --> 00:18:02,760 OK. 416 00:18:02,760 --> 00:18:06,560 Daubs of, um, pea puree and potato puree on the side. 417 00:18:06,560 --> 00:18:08,800 Yep. I would have a fondant pumpkin. 418 00:18:08,800 --> 00:18:10,480 Love the sound of it. Yeah? 419 00:18:10,480 --> 00:18:13,360 Remember you don't have to have all the ingredients... 420 00:18:13,360 --> 00:18:15,680 Yes? ..that was presented on my plate. 421 00:18:15,680 --> 00:18:18,160 Remember, you can go with your choice. 422 00:18:18,160 --> 00:18:20,440 I think you've hit the brief in terms of the concept, 423 00:18:20,440 --> 00:18:22,400 but I still think you've got to bring the flavour. 424 00:18:22,400 --> 00:18:24,400 Thank you, Andy. Thanks, Marie. 425 00:18:25,760 --> 00:18:27,040 For my vegetarian dish, 426 00:18:27,040 --> 00:18:29,800 I'm hoping for a crunchy caramelised bottom 427 00:18:29,800 --> 00:18:31,040 and very soft inside, 428 00:18:31,040 --> 00:18:35,200 so when you cut in it, you see all the layers reveal. 429 00:18:35,200 --> 00:18:38,120 This is exactly food that I want to make. 430 00:18:38,120 --> 00:18:40,360 Simple food that tastes amazing. 431 00:18:40,360 --> 00:18:44,800 This dish is a risk, but if I can still nail all the flavours, 432 00:18:44,800 --> 00:18:47,760 I could be safe from elimination in round two. 433 00:18:49,760 --> 00:18:52,080 I think this is turning out to be a tough challenge 434 00:18:52,080 --> 00:18:53,600 that you've set, there, Mum. Oh, I'm pleased. 435 00:18:53,600 --> 00:18:55,360 I think we're seeing a lot of the contestants 436 00:18:55,360 --> 00:18:58,080 have gone for, like, the...the meat and three veg, and just doing it 437 00:18:58,080 --> 00:18:59,720 in a slightly different way. 438 00:19:01,640 --> 00:19:03,640 POH: Yeah, they've gone quite a literal interpretation. 439 00:19:03,640 --> 00:19:06,200 Yes, yeah. I think, which is always going to be the challenge 440 00:19:06,200 --> 00:19:08,480 of, you know, taking inspiration from something. 441 00:19:08,480 --> 00:19:10,040 That's all we want. 442 00:19:10,040 --> 00:19:11,480 Ooh! 443 00:19:11,480 --> 00:19:14,360 Take the bones of it, and make it something extraordinary. 444 00:19:14,360 --> 00:19:16,560 Josh, do you think that's too rare? Uh...I'd eat it. 445 00:19:16,560 --> 00:19:17,840 Sweet. 446 00:19:17,840 --> 00:19:20,840 I think the thing is, it's elimination time. 447 00:19:20,840 --> 00:19:24,400 Somebody is going to be eliminated today, 448 00:19:24,400 --> 00:19:27,320 and it's no time for prisoners. Yeah. 449 00:19:27,320 --> 00:19:28,560 I spoke to my nonna on the weekend. 450 00:19:28,560 --> 00:19:29,920 She said, "You know, you've already 451 00:19:29,920 --> 00:19:31,920 "done heaps by making it down there and having a good time. 452 00:19:31,920 --> 00:19:33,880 "So, at the end of the day, you're in the kitchen cooking. 453 00:19:33,880 --> 00:19:35,840 "And have a good time - that's all you can do." 454 00:19:35,840 --> 00:19:38,200 When Andy came round, he basically just said, 455 00:19:38,200 --> 00:19:40,240 "Look, I don't want you to replicate exactly, like, um, 456 00:19:40,240 --> 00:19:42,440 "what my mum's done." 457 00:19:42,440 --> 00:19:46,080 So, I've changed my dish into a mango sorbet, 458 00:19:46,080 --> 00:19:47,960 tempered white chocolate, white chocolate ganache, 459 00:19:47,960 --> 00:19:49,280 fruit cheesecake. 460 00:19:49,280 --> 00:19:51,640 I've done the white-chocolate cream cheese filling 461 00:19:51,640 --> 00:19:53,160 with some gelatine in there. 462 00:19:53,160 --> 00:19:56,000 I'm just caramelising these peaches for the next layer. 463 00:19:56,000 --> 00:19:58,160 That's going to then sit on top. Last, chill that. 464 00:19:58,160 --> 00:20:00,920 Now that I know where I'm going with it, I'm feeling a bit 465 00:20:00,920 --> 00:20:02,160 better about it. 466 00:20:02,160 --> 00:20:03,920 Winging it as I go. 467 00:20:03,920 --> 00:20:06,640 I just hope I've done enough to keep me out of the bottom five. 468 00:20:06,640 --> 00:20:08,960 Ooh-whee! 469 00:20:08,960 --> 00:20:10,320 Yum! 470 00:20:10,320 --> 00:20:14,240 It's all about taking inspiration of my childhood from my mum, 471 00:20:14,240 --> 00:20:17,400 and you've only got 30 minutes to go. (CHEERING AND APPLAUSE) 472 00:20:19,640 --> 00:20:20,840 Oh, shit. 473 00:20:24,000 --> 00:20:26,400 # Dame mas gasolina! # 474 00:20:26,400 --> 00:20:28,040 Ha-ha! 475 00:20:28,040 --> 00:20:29,960 (CHUCKLES) 476 00:20:29,960 --> 00:20:31,040 Oh, no! 477 00:20:31,040 --> 00:20:33,000 I'm blanching peas, 478 00:20:33,000 --> 00:20:36,040 I'm making a pan sauce, and I'm about to crumb and fry 479 00:20:36,040 --> 00:20:37,320 my croquette. 480 00:20:37,320 --> 00:20:39,400 The lamb looks good. 481 00:20:39,400 --> 00:20:41,120 I think it's going to be medium rare. 482 00:20:41,120 --> 00:20:43,520 I'm just going to get it on. 483 00:20:46,360 --> 00:20:48,600 NAT: Oh, my God. 484 00:20:48,600 --> 00:20:52,120 Making a Danish kind of thing, you know, with the rough puff. 485 00:20:52,120 --> 00:20:53,320 Made the creme pat. 486 00:20:53,320 --> 00:20:56,080 I'm about to make a raspberry and tomato jam. 487 00:20:56,080 --> 00:20:58,280 Yeah, I've got a lot to do. 488 00:21:00,400 --> 00:21:02,880 GILLIAN: I'm up to peeling these potatoes so I can put it 489 00:21:02,880 --> 00:21:04,640 in the blast chiller for a quick two minutes, 490 00:21:04,640 --> 00:21:07,120 and then I can start making all my gnocchi. 491 00:21:07,120 --> 00:21:10,520 And then, it only takes about a couple of minutes to boil. 492 00:21:10,520 --> 00:21:12,200 Then, I'm going to fry it off. 493 00:21:12,200 --> 00:21:13,520 Ooh! It's hot. 494 00:21:14,680 --> 00:21:18,800 I'm reinventing Marie's fruit jelly slice. 495 00:21:18,800 --> 00:21:21,560 Look, I'm not a dessert girl. 496 00:21:21,560 --> 00:21:23,840 Uh, but I thought 497 00:21:23,840 --> 00:21:28,080 it might be time to step up my game and really show myself. 498 00:21:28,080 --> 00:21:29,920 The creme pat's in the fridge. 499 00:21:29,920 --> 00:21:32,320 I'm trying to do a little jam kind of thing, 500 00:21:32,320 --> 00:21:35,520 and I'm about to whip up a Chantilly cream. 501 00:21:35,520 --> 00:21:39,120 Right now, my biggest concern is this fruit jelly. 502 00:21:39,120 --> 00:21:44,600 I essentially need to create a really thin layer of fruit gel, 503 00:21:44,600 --> 00:21:47,000 which is going to case my filling. 504 00:21:47,000 --> 00:21:50,120 If this fruit jelly doesn't work and it doesn't form, like, 505 00:21:50,120 --> 00:21:52,640 a somewhat solid, you know, consistency, 506 00:21:52,640 --> 00:21:55,040 I can pretty much just scrap the whole dish, 507 00:21:55,040 --> 00:21:57,000 and I won't know whether it's going to be right 508 00:21:57,000 --> 00:21:58,360 until it's set. 509 00:22:11,760 --> 00:22:13,520 SNEZANA: Looking beautiful, Juan. 510 00:22:13,520 --> 00:22:15,200 (GASPS) Holy moly! 511 00:22:15,200 --> 00:22:18,040 Pearls! Are you Heston Blumenthal or what? 512 00:22:18,040 --> 00:22:19,720 (CHUCKLES) What?! (LAUGHS) 513 00:22:21,000 --> 00:22:22,960 DARRSH: Right now, I'm feeling pretty good. 514 00:22:22,960 --> 00:22:25,680 Everything's kind of gone to plan with the lamb. 515 00:22:25,680 --> 00:22:27,280 There's a pea puree on. 516 00:22:28,680 --> 00:22:30,760 Fondant potatoes are in the oven, 517 00:22:30,760 --> 00:22:34,000 and the last element that I need to nail is the sauce, 518 00:22:34,000 --> 00:22:36,400 which I need to start on. 519 00:22:38,280 --> 00:22:40,080 Hello. Tell me. What are you doing now? 520 00:22:40,080 --> 00:22:42,040 I'm actually just trying to get the bones out. 521 00:22:42,040 --> 00:22:44,040 Sauce, yeah. Yeah, for the sauce. 522 00:22:44,040 --> 00:22:46,640 So, I'm just gonna brown off the bones as long as I can. 523 00:22:46,640 --> 00:22:49,360 More vegetables, so I'll get onion, I've got another carrot, 524 00:22:49,360 --> 00:22:51,360 and just get it all in the pan, reducing. 525 00:22:51,360 --> 00:22:55,480 Next time, always start your stock, your sauce ahead. 526 00:22:58,360 --> 00:23:00,160 It's logic because this is the basis. 527 00:23:00,160 --> 00:23:01,840 This is the foundation of your dish. 528 00:23:01,840 --> 00:23:03,520 So, if there is not the right flavours, 529 00:23:03,520 --> 00:23:05,920 the right concentrations, that's it. 530 00:23:05,920 --> 00:23:07,520 Yeah. Waste of time. 531 00:23:07,520 --> 00:23:09,000 In hindsight, 532 00:23:09,000 --> 00:23:11,400 I probably should have got this sauce on a lot earlier. 533 00:23:11,400 --> 00:23:13,760 So, I have to try and pack as much flavour 534 00:23:13,760 --> 00:23:15,680 into this sauce as I can. 535 00:23:25,880 --> 00:23:28,520 You have 15 minutes! (CHEERING AND APPLAUSE) 536 00:23:28,520 --> 00:23:29,760 15 minutes! 537 00:23:33,640 --> 00:23:34,760 Yes! 538 00:23:36,360 --> 00:23:38,520 Now, do it at, like, 180 for 15 minutes until lightly golden. 539 00:23:38,520 --> 00:23:39,920 15 minutes? Yeah. 540 00:23:39,920 --> 00:23:41,160 10. 15. 541 00:23:42,560 --> 00:23:44,280 JONATHAN: Time's almost running out. 542 00:23:44,280 --> 00:23:45,560 I had to pivot and think on my feet, 543 00:23:45,560 --> 00:23:47,840 but I've managed to pump out all my elements. 544 00:23:47,840 --> 00:23:50,280 I've got my sorbet done, my white-chocolate dome done, 545 00:23:50,280 --> 00:23:52,000 the cheesecake layer is setting. 546 00:23:52,000 --> 00:23:54,320 I've just got to get everything back in the blast chiller to set. 547 00:23:54,320 --> 00:23:56,080 Ow! Too hot. Ow! 548 00:23:56,080 --> 00:23:59,200 I'm just hoping to leave the mango sorbet in the blast chiller 549 00:23:59,200 --> 00:24:01,960 for as long as I can, and then it's a matter of getting it 550 00:24:01,960 --> 00:24:03,200 on the plate. 551 00:24:03,200 --> 00:24:04,920 Oh, my God! 552 00:24:04,920 --> 00:24:06,960 It smells delightful, Sav. 553 00:24:24,280 --> 00:24:26,480 How's it tasting, Darrsh? Nice? 554 00:24:26,480 --> 00:24:28,400 I just want to loosen it up a little bit. 555 00:24:29,480 --> 00:24:31,280 I'm really happy with the pea puree, 556 00:24:31,280 --> 00:24:33,360 the fondant potatoes, 557 00:24:33,360 --> 00:24:34,560 even the cook on the lamb, 558 00:24:34,560 --> 00:24:37,320 but I'm looking at my red-wine jus... 559 00:24:39,080 --> 00:24:41,280 It's essentially a red-wine paste at this stage, 560 00:24:41,280 --> 00:24:45,200 because I've over-reduced this sauce, way too quickly. 561 00:24:45,200 --> 00:24:47,120 I can't serve it. There's nothing left. 562 00:24:47,120 --> 00:24:49,200 It's essentially a glaze. 563 00:24:49,200 --> 00:24:52,640 If I don't fix this red-wine jus, then I'm in trouble. 564 00:24:54,400 --> 00:24:56,520 So, I decided to get the beef stock. 565 00:24:56,520 --> 00:24:58,880 Oh, where's my stock? 566 00:24:58,880 --> 00:25:01,440 And I start reducing that down again. 567 00:25:01,440 --> 00:25:03,400 I'm hoping that this will work. 568 00:25:03,400 --> 00:25:07,800 Andy's mum is in the kitchen, and we want to see the mother 569 00:25:07,800 --> 00:25:11,760 of all dishes in the next five minutes! 570 00:25:11,760 --> 00:25:13,920 Come on! (CHEERING AND APPLAUSE) 571 00:25:23,200 --> 00:25:25,040 ALEX: I have my creme pat ready. 572 00:25:26,520 --> 00:25:28,160 But at this point, I'm so nervous. 573 00:25:30,440 --> 00:25:34,600 I need to make sure that these gels come out in one piece. 574 00:25:35,680 --> 00:25:38,800 My whole shot at saving myself from the next round 575 00:25:38,800 --> 00:25:40,320 relies on this jelly. 576 00:25:46,280 --> 00:25:48,560 I'm really stoked with my fruit gel. 577 00:25:48,560 --> 00:25:50,960 It seems like it's holding the consistency I'm after. 578 00:25:50,960 --> 00:25:53,600 It's just a matter of now filling it. 579 00:25:57,800 --> 00:25:59,520 It's working. 580 00:25:59,520 --> 00:26:01,960 I've never made this before as a whole dish, 581 00:26:01,960 --> 00:26:04,880 so I'm really hoping that it's a pleasant surprise 582 00:26:04,880 --> 00:26:07,280 for these judges that they weren't expecting. 583 00:26:09,800 --> 00:26:13,360 SNEZANA: The clock is ticking, and I have been working on getting 584 00:26:13,360 --> 00:26:15,880 more flavour into this vegetable dish. 585 00:26:17,280 --> 00:26:19,960 I'm looking on my dish, I'm loving what I see - 586 00:26:19,960 --> 00:26:22,040 it looks beautiful. 587 00:26:22,040 --> 00:26:23,600 It smells so fragrant. 588 00:26:24,920 --> 00:26:27,960 I absolutely love this, but my question is if the judges 589 00:26:27,960 --> 00:26:29,600 are going to love it, too. (LAUGHS) 590 00:26:29,600 --> 00:26:33,160 Without the lamb, did I get the flavour they're after? 591 00:26:33,160 --> 00:26:36,280 Trust me, you never want to let my mum down. 592 00:26:36,280 --> 00:26:39,080 Two minutes to go! (CHEERING AND APPLAUSE) 593 00:26:39,080 --> 00:26:40,640 Almost there. 594 00:26:40,640 --> 00:26:41,880 Holy moly. 595 00:26:48,080 --> 00:26:50,160 JONATHAN: I've still got to get my cheesecake out 596 00:26:50,160 --> 00:26:52,560 of the springform pan. 597 00:26:52,560 --> 00:26:54,760 I've gone to go undo it, 598 00:26:54,760 --> 00:26:57,680 and nothing moves. 599 00:26:59,360 --> 00:27:01,960 Right now, I'm just starting to panic. 600 00:27:01,960 --> 00:27:04,520 I hope I've inspired you. 601 00:27:04,520 --> 00:27:06,400 One minute to go! 602 00:27:06,400 --> 00:27:08,240 One minute! (CHEERING AND APPLAUSE) 603 00:27:10,600 --> 00:27:12,760 Oh, I don't know how to get it out of there. 604 00:27:12,760 --> 00:27:14,120 It's...it's not budging. 605 00:27:14,120 --> 00:27:15,680 It's frozen. 606 00:27:16,760 --> 00:27:19,000 30 seconds to go! Come on! 607 00:27:19,000 --> 00:27:20,800 (APPLAUSE) 608 00:27:24,600 --> 00:27:29,400 With seconds to go, all I can do is just put it on the plate. 609 00:27:29,400 --> 00:27:31,080 It's all I can do. 610 00:27:31,080 --> 00:27:33,120 Really should have put baking paper in the tin 611 00:27:33,120 --> 00:27:35,920 before I did the cheesecake. 612 00:27:37,040 --> 00:27:39,120 Here we go. You have 10... 613 00:27:39,120 --> 00:27:40,440 JUDGES: Nine, 614 00:27:40,440 --> 00:27:42,360 eight, 615 00:27:42,360 --> 00:27:44,200 seven, six, 616 00:27:44,200 --> 00:27:46,640 five, four, 617 00:27:46,640 --> 00:27:49,000 three, two, 618 00:27:49,000 --> 00:27:50,840 one! 619 00:27:50,840 --> 00:27:52,280 And that's it! 620 00:27:52,280 --> 00:27:54,600 (CHEERING AND APPLAUSE) Couldn't get it out of the... 621 00:27:54,600 --> 00:27:56,240 Well done, everyone. 622 00:28:05,360 --> 00:28:08,880 Well, the challenge today was all about taking inspiration 623 00:28:08,880 --> 00:28:11,760 from my mum's masterpieces. 624 00:28:11,760 --> 00:28:13,560 (LAUGHTER) 625 00:28:13,560 --> 00:28:17,120 We are looking for the bottom five dishes to go into round two. 626 00:28:17,120 --> 00:28:18,920 So, shall we get started? 627 00:28:20,400 --> 00:28:22,440 First dish we'd like to taste belongs to... 628 00:28:23,440 --> 00:28:25,000 ..Snez. 629 00:28:25,000 --> 00:28:27,760 (CHEERING AND APPLAUSE) 630 00:28:31,560 --> 00:28:34,000 Oh, beautiful! OTHERS: Oh! 631 00:28:38,200 --> 00:28:40,800 It looks nothing like anything I've cooked in my life. 632 00:28:40,800 --> 00:28:42,640 (LAUGHTER) 633 00:28:42,640 --> 00:28:44,680 This is carrot and three veg. 634 00:28:44,680 --> 00:28:47,560 I've done that rose with carrot. 635 00:28:47,560 --> 00:28:51,800 And then, I have fondant pumpkin, pommes potato and pea puree. 636 00:28:54,240 --> 00:28:55,800 Aesthetically, you got it right. 637 00:28:55,800 --> 00:28:57,800 It's just whether flavour-wise you got it right. 638 00:29:25,360 --> 00:29:29,280 It was risky to do something like this, but when you can do 639 00:29:29,280 --> 00:29:30,760 vegies that good, 640 00:29:30,760 --> 00:29:31,760 who needs meat? 641 00:29:33,320 --> 00:29:35,560 It's interesting. It's got guts. 642 00:29:35,560 --> 00:29:36,800 The textures are perfect. 643 00:29:36,800 --> 00:29:39,520 Caramelisation on the bottom was delicious. 644 00:29:39,520 --> 00:29:41,320 You've got veg game. 645 00:29:42,440 --> 00:29:43,840 Go, Snezzy! 646 00:29:43,840 --> 00:29:45,280 Thank you. 647 00:29:45,280 --> 00:29:47,600 Yeah, it is so good. It's fantastic. 648 00:29:47,600 --> 00:29:50,720 You've got this pumpkin, it's nice and glazed. 649 00:29:50,720 --> 00:29:52,600 It's tasty. It's been seasoned. 650 00:29:52,600 --> 00:29:54,640 It's been... Oh, it's a delight. 651 00:29:54,640 --> 00:29:56,560 Look, if this was opera, 652 00:29:56,560 --> 00:29:57,920 this is soprano. 653 00:29:57,920 --> 00:29:59,280 It is...bang! 654 00:30:01,040 --> 00:30:03,440 What I love about this is the texture. 655 00:30:04,840 --> 00:30:07,560 It would have been so easy to overcook that carrot 656 00:30:07,560 --> 00:30:10,160 because they're so thin. 657 00:30:10,160 --> 00:30:13,400 By creating those layers, it's giving this bite 658 00:30:13,400 --> 00:30:16,160 that you would be missing in a dish without meat. 659 00:30:16,160 --> 00:30:17,440 But that IS the meat. 660 00:30:18,640 --> 00:30:23,880 I just wanted to say that this is an excellent example of editing. 661 00:30:23,880 --> 00:30:25,920 Leaving the lamb out. 662 00:30:25,920 --> 00:30:29,040 You're really good at listening to your ingredients. 663 00:30:29,040 --> 00:30:30,960 I think this is your superpower. 664 00:30:30,960 --> 00:30:32,920 Thank you. Well done. 665 00:30:32,920 --> 00:30:35,440 Thank you so much, guys. Woo! Way to go, Snez! 666 00:30:37,040 --> 00:30:39,600 Starting in this competition, I kind of felt like, 667 00:30:39,600 --> 00:30:41,200 "Oh, my God, what am I doing here? 668 00:30:41,200 --> 00:30:42,640 "Everyone's so good." 669 00:30:42,640 --> 00:30:45,800 Carrot Queen! Well done! Queen of carrot! 670 00:30:45,800 --> 00:30:47,760 But after this couple of cooks, 671 00:30:47,760 --> 00:30:50,800 I feel really confident to go there and try something different. 672 00:30:52,320 --> 00:30:56,800 And our next contestant to come to our table is Juan. 673 00:30:56,800 --> 00:30:59,400 (CHEERING AND APPLAUSE) 674 00:30:59,400 --> 00:31:00,840 JUAN: This is called pascualina. 675 00:31:00,840 --> 00:31:03,640 It's a tart that we have in Argentina. 676 00:31:03,640 --> 00:31:08,440 Love the filling. The pineapple in it takes me back to that memory. 677 00:31:08,440 --> 00:31:09,960 (LAUGHTER) 678 00:31:09,960 --> 00:31:11,080 It was bang on. 679 00:31:11,080 --> 00:31:13,200 I could leave the pearls. 680 00:31:14,280 --> 00:31:16,160 I'm going to disagree. 681 00:31:16,160 --> 00:31:17,680 I think this made the dish, I'm sorry. 682 00:31:17,680 --> 00:31:20,720 This happens all the time. Nice one, Juan. 683 00:31:22,520 --> 00:31:24,680 Sav. 684 00:31:24,680 --> 00:31:26,120 SAVINDRI: Rough puff galette. 685 00:31:26,120 --> 00:31:29,520 I've got the tomato sauce with a tempered pineapple 686 00:31:29,520 --> 00:31:31,560 and spiced pork. Go on, just say it - 687 00:31:31,560 --> 00:31:33,520 you got inspiration from the Pine Burger. 688 00:31:33,520 --> 00:31:35,880 I saw the pine burger, and I was here for it. 689 00:31:35,880 --> 00:31:38,600 It was giving, and I was living, loving and laughing. 690 00:31:38,600 --> 00:31:40,560 So, we're here. 691 00:31:44,240 --> 00:31:45,360 I loved it. 692 00:31:45,360 --> 00:31:46,840 (LAUGHS) 693 00:31:46,840 --> 00:31:48,480 It was so good. 694 00:31:48,480 --> 00:31:51,720 I am absolutely blown away with it. 695 00:31:51,720 --> 00:31:55,720 That Pine Burger, now, could go on any menu in Australia, 696 00:31:55,720 --> 00:31:57,200 and we would be famous. 697 00:31:57,200 --> 00:31:59,040 It's a Marie and Sav collab. 698 00:31:59,040 --> 00:32:01,360 Congratulations, Sav. Thank you. That means everything. 699 00:32:01,360 --> 00:32:03,840 That's absolutely amazing. Thank you. 700 00:32:03,840 --> 00:32:06,760 Jono, let's see your ode to Marie. 701 00:32:07,920 --> 00:32:09,600 JONATHAN: My mind's going a million miles an hour. 702 00:32:09,600 --> 00:32:12,800 I am absolutely gutted putting up a dish 703 00:32:12,800 --> 00:32:14,480 that hasn't been plated properly. 704 00:32:14,480 --> 00:32:16,840 I couldn't get the cake out of the springform pan. 705 00:32:16,840 --> 00:32:18,720 I'm hoping the flavours are good, 706 00:32:18,720 --> 00:32:21,360 but I don't know if it's going to be enough to keep me safe today. 707 00:32:21,360 --> 00:32:22,720 What is that? 708 00:32:33,080 --> 00:32:36,200 Uh, I had a bit of a mishap at the end. 709 00:32:36,200 --> 00:32:39,440 It's a cream-cheese White Chocolate Cake, 710 00:32:39,440 --> 00:32:40,640 Rum Peaches. 711 00:32:40,640 --> 00:32:44,200 The tempered white chocolate with a mango sorbet. 712 00:32:46,120 --> 00:32:48,640 POH: Jonathan, can I just tell you... 713 00:32:48,640 --> 00:32:51,120 Yep. ..I can't even scoop that crumb out. 714 00:33:07,880 --> 00:33:10,840 Obviously, there's a massive problem. 715 00:33:10,840 --> 00:33:12,480 There's no structure to the dish. 716 00:33:12,480 --> 00:33:14,280 And we couldn't even get half of it out. 717 00:33:14,280 --> 00:33:15,280 Sure. 718 00:33:15,280 --> 00:33:20,680 It's tasty, but to me, all the components are quite clumsy. 719 00:33:20,680 --> 00:33:23,200 The base is quite thick. The chocolate's quite thick. 720 00:33:23,200 --> 00:33:26,040 I'd love to see what the best version of that looked like, 721 00:33:26,040 --> 00:33:28,080 because I think if you can nail that technique, 722 00:33:28,080 --> 00:33:29,280 it would have been great. 723 00:33:29,280 --> 00:33:30,920 Thank you, I appreciate that. 724 00:33:30,920 --> 00:33:32,080 Thanks, Jonathan. 725 00:33:32,080 --> 00:33:33,560 Cheers. 726 00:33:34,560 --> 00:33:35,960 What a shame. 727 00:33:37,680 --> 00:33:39,240 Harry. 728 00:33:39,240 --> 00:33:41,120 (CHEERING AND APPLAUSE) 729 00:33:42,520 --> 00:33:46,720 Sous-vide lamb cutlets, a potumpkin croquette, 730 00:33:46,720 --> 00:33:48,840 and peas and mint. 731 00:33:52,120 --> 00:33:53,960 I think the potumpkin is great. 732 00:33:53,960 --> 00:33:55,600 It brought the dish to life. 733 00:33:55,600 --> 00:33:57,800 But the lamb, it's under. 734 00:33:57,800 --> 00:33:59,800 This little guy on the end 735 00:33:59,800 --> 00:34:02,360 is probably the only piece that's edible. 736 00:34:03,840 --> 00:34:05,800 Thanks, Harry. Thanks, Harry. 737 00:34:05,800 --> 00:34:07,200 Nat. 738 00:34:07,200 --> 00:34:09,400 (CHEERING AND APPLAUSE) 739 00:34:09,400 --> 00:34:11,120 Oh! 740 00:34:12,240 --> 00:34:15,600 NAT: Danish puff pastry with banana creme pat, 741 00:34:15,600 --> 00:34:17,000 chargrilled pineapple, 742 00:34:17,000 --> 00:34:18,960 raspberry and tomato gel 743 00:34:18,960 --> 00:34:21,240 and bacon crumb. 744 00:34:26,680 --> 00:34:29,440 I actually enjoyed that flavour combination. 745 00:34:29,440 --> 00:34:31,760 However... Oh, God. 746 00:34:31,760 --> 00:34:34,040 ..there are problems with the pastry. 747 00:34:34,040 --> 00:34:36,720 It's actually uncooked. Damn. 748 00:34:36,720 --> 00:34:38,160 Gill. 749 00:34:39,880 --> 00:34:42,240 GILLIAN: Lamb with pea and mint gnocchi, 750 00:34:42,240 --> 00:34:45,600 a pumpkin and carrot gnocchi and a potato gnocchi. 751 00:34:45,600 --> 00:34:47,680 Each vegetable isn't coming through for me. 752 00:34:47,680 --> 00:34:49,160 Maybe it was the pressure. 753 00:34:49,160 --> 00:34:50,480 Maybe it was the ambition. 754 00:34:50,480 --> 00:34:52,440 Thanks, Jill. Thank you. 755 00:34:54,160 --> 00:34:56,400 Next up to the tasting table, 756 00:34:56,400 --> 00:34:57,880 Josh Clarke. 757 00:34:59,600 --> 00:35:02,680 JOSH: Pulled pork tacos with a pineapple salsa. 758 00:35:02,680 --> 00:35:04,880 I feel like the pork just needs a bit more oomph. 759 00:35:04,880 --> 00:35:06,640 It was a little bland. Yeah. 760 00:35:06,640 --> 00:35:08,160 Next dish is Lochy's. 761 00:35:10,080 --> 00:35:11,960 LACHLAN: A Moroccan-style meat and three. 762 00:35:11,960 --> 00:35:16,720 The lamb is beautifully cooked, and that tahini is gorgeous. 763 00:35:16,720 --> 00:35:17,960 Yeah. 764 00:35:17,960 --> 00:35:19,640 (APPLAUSE) Let's do it, then, Alex. 765 00:35:19,640 --> 00:35:22,160 (CHEERING AND APPLAUSE) 766 00:35:22,160 --> 00:35:25,680 ALEX: There are so many really good dishes today. 767 00:35:25,680 --> 00:35:26,920 Hello. 768 00:35:26,920 --> 00:35:29,840 But I've made something a little different, 769 00:35:29,840 --> 00:35:31,720 so I'm really hoping, 770 00:35:31,720 --> 00:35:34,160 fingers crossed, the judges love this. 771 00:35:43,040 --> 00:35:44,440 OK. Hello. 772 00:35:44,440 --> 00:35:46,280 What have you got? 773 00:35:46,280 --> 00:35:48,000 Uh, Fruit Jelly Ravioli. 774 00:35:51,880 --> 00:35:54,720 We've got a rosewater Chantilly, 775 00:35:54,720 --> 00:35:58,480 a strawberry-apple jam in the filling 776 00:35:58,480 --> 00:36:01,240 with a coconut crumb and a creme pat. 777 00:36:03,200 --> 00:36:04,640 Wow. 778 00:36:30,840 --> 00:36:32,920 Alex... Poh. 779 00:36:32,920 --> 00:36:36,800 ..I think this is the most inventive dish we'll see today. 780 00:36:36,800 --> 00:36:39,280 I think you really went out on a limb, 781 00:36:39,280 --> 00:36:41,320 and I'm really proud of you for doing that. 782 00:36:41,320 --> 00:36:45,400 You've showed us a lot of technique and sensitivity. 783 00:36:45,400 --> 00:36:48,080 MARIE: Might try that when I go home. (LAUGHS) 784 00:36:48,080 --> 00:36:49,760 Oh, gosh. 785 00:36:49,760 --> 00:36:51,400 Alex... 786 00:36:53,800 --> 00:36:55,480 ..bravo. Thank you. 787 00:36:56,800 --> 00:37:01,120 The flavour inside your ravioli is just an impact. 788 00:37:01,120 --> 00:37:04,040 You are dealing with softness, 789 00:37:04,040 --> 00:37:05,200 crunch, 790 00:37:05,200 --> 00:37:07,720 you know, you've got the sharpness of the apples. 791 00:37:07,720 --> 00:37:09,200 I mean, it's just incredible. 792 00:37:11,280 --> 00:37:13,840 You've delivered a beautiful piece of art. 793 00:37:13,840 --> 00:37:15,880 It's just... Well done. That's it. Thank you. 794 00:37:15,880 --> 00:37:18,320 That's well done. Yeah! 795 00:37:18,320 --> 00:37:19,560 Can't believe it. 796 00:37:19,560 --> 00:37:21,720 The judges have all said really great things 797 00:37:21,720 --> 00:37:24,400 about this crazy little dish. 798 00:37:24,400 --> 00:37:26,960 And I'm just on cloud nine. 799 00:37:26,960 --> 00:37:28,280 I'm so happy right now. 800 00:37:29,920 --> 00:37:32,440 Darrsh. Come on, Darrsh! 801 00:37:32,440 --> 00:37:34,640 DARRSH: I really tried stepping out of my comfort zone 802 00:37:34,640 --> 00:37:36,120 and not going for a dessert. 803 00:37:37,600 --> 00:37:39,120 I'm worried I haven't nailed my jus. 804 00:37:39,120 --> 00:37:42,120 I over-reduced it, I tried saving it. 805 00:37:42,120 --> 00:37:46,120 I just hope that what I've done is enough to keep me out of round two. 806 00:37:46,120 --> 00:37:48,520 So, tell us, Darrsh, what is it? 807 00:37:48,520 --> 00:37:51,400 A Lamb Backstrap with minted pea puree, 808 00:37:51,400 --> 00:37:53,760 fondant potatoes and carrot crisps. 809 00:38:05,600 --> 00:38:08,080 The pea puree was...was a beautiful texture. 810 00:38:08,080 --> 00:38:11,120 I like the fondant potatoes, too. Nice caramelisation. 811 00:38:11,120 --> 00:38:12,640 However... 812 00:38:14,080 --> 00:38:16,240 ..the biggest problem is the sauce. 813 00:38:17,480 --> 00:38:21,800 I don't know how you did that because it tastes bitter and salty. 814 00:38:21,800 --> 00:38:23,720 Did you have it on quite a high reduce? 815 00:38:23,720 --> 00:38:25,240 Yeah, I did. I reduced it quite a bit, 816 00:38:25,240 --> 00:38:26,720 and I was worried about quantity. 817 00:38:26,720 --> 00:38:29,560 So, I did beef it up with more stock. 818 00:38:29,560 --> 00:38:32,240 Your stock was not made early. 819 00:38:32,240 --> 00:38:33,960 Then, it was panic. 820 00:38:33,960 --> 00:38:36,840 Then, you tried to make up something out of nothing, 821 00:38:36,840 --> 00:38:40,440 and then you try to accelerate like a Formula One race, you know? 822 00:38:40,440 --> 00:38:41,520 Quick, quick, quick. 823 00:38:41,520 --> 00:38:43,800 It won't work. Yeah. 824 00:38:43,800 --> 00:38:46,640 I can see you've got vision, clarity. 825 00:38:46,640 --> 00:38:49,320 Uh, it's lack of execution. 826 00:38:51,040 --> 00:38:52,520 Thanks, guys. 827 00:38:58,080 --> 00:39:02,360 Having Marie in this kitchen has been such a gift. 828 00:39:02,360 --> 00:39:06,080 Marie, any parting words for these guys? 829 00:39:06,080 --> 00:39:09,840 I think the most important thing for your experience here 830 00:39:09,840 --> 00:39:13,000 is just to totally be yourself 831 00:39:13,000 --> 00:39:17,440 and to thoroughly enjoy every minute you possibly can. 832 00:39:17,440 --> 00:39:20,280 Andrew taught us that it doesn't matter 833 00:39:20,280 --> 00:39:22,360 how good you can cook one day - 834 00:39:22,360 --> 00:39:26,760 you can always pick yourself up the next day and try harder. 835 00:39:26,760 --> 00:39:29,280 So, I wish you all the very best of luck. 836 00:39:29,280 --> 00:39:31,920 Not only did Marie inspire Andrew, 837 00:39:31,920 --> 00:39:34,600 today, she inspired you guys, too. 838 00:39:34,600 --> 00:39:37,240 Snez, Sav... 839 00:39:38,600 --> 00:39:41,840 ..you absolutely smashed it today. 840 00:39:41,840 --> 00:39:44,280 Well done. You're definitely not going home. 841 00:39:44,280 --> 00:39:45,680 (APPLAUSE) Good job. 842 00:39:48,600 --> 00:39:49,840 Right. 843 00:39:49,840 --> 00:39:52,360 We were looking for the bottom five dishes. 844 00:39:52,360 --> 00:39:56,120 So, if I call your name, you are, unfortunately, headed 845 00:39:56,120 --> 00:39:58,720 into round two, where someone will be eliminated. 846 00:40:00,760 --> 00:40:02,320 Jonathan. 847 00:40:04,520 --> 00:40:06,040 Harry. 848 00:40:08,120 --> 00:40:09,320 Gill. 849 00:40:12,480 --> 00:40:13,480 Nat. 850 00:40:15,160 --> 00:40:16,800 And Darrsh. 851 00:40:18,760 --> 00:40:21,680 I'm sorry. Unfortunately, you're cooking in round two. 852 00:40:23,080 --> 00:40:25,920 It's time to say goodbye to my mother. 853 00:40:25,920 --> 00:40:27,760 (CHEERING AND APPLAUSE) 854 00:40:27,760 --> 00:40:29,440 Love you. 855 00:40:29,440 --> 00:40:31,320 Love you, too. 856 00:40:33,800 --> 00:40:35,440 Bye! 857 00:40:40,560 --> 00:40:44,120 DARRSH: There is a feeling in my gut that I'm in trouble. 858 00:40:44,120 --> 00:40:47,080 To be honest, I'm probably a little bit scared about the people 859 00:40:47,080 --> 00:40:48,280 that I'm cooking up against. 860 00:40:49,520 --> 00:40:54,480 Nat and Gill, Harry and Jono, they're all amazing, 861 00:40:54,480 --> 00:40:57,280 so I'm gonna have to fight so hard to stay in this competition. 862 00:41:04,200 --> 00:41:06,320 (THUNDER RUMBLES) 863 00:41:07,720 --> 00:41:11,600 Jonathan, Harry, Gillian, Nat and Darrsh... 864 00:41:12,840 --> 00:41:17,640 ..in this round, we want to see a dish inspired by your families. 865 00:41:19,520 --> 00:41:21,680 You have 75 minutes. 866 00:41:21,680 --> 00:41:24,920 Bring us a taste of home. 867 00:41:24,920 --> 00:41:29,480 But whoever cooks the least impressive dish will go home. 868 00:41:29,480 --> 00:41:31,920 (EXHALES HEAVILY) 869 00:41:34,440 --> 00:41:38,240 Nat, if you feel like you're in trouble during today's cook, 870 00:41:38,240 --> 00:41:41,080 you can play your pin and save yourself from elimination. 871 00:41:41,080 --> 00:41:42,080 Yeah. 872 00:41:43,360 --> 00:41:44,720 Everyone, 873 00:41:44,720 --> 00:41:46,680 your time... 874 00:41:46,680 --> 00:41:48,160 ..starts... 875 00:41:48,160 --> 00:41:49,480 ..now. 876 00:41:49,480 --> 00:41:51,200 (CHEERING AND APPLAUSE) 877 00:41:57,120 --> 00:41:58,680 This. 878 00:41:58,680 --> 00:42:02,240 It's so quiet up in here. Shallots, shallots, shallots. 879 00:42:02,240 --> 00:42:04,720 Down, second shelf. Tamarind, tamarind, tamarind. 880 00:42:05,800 --> 00:42:08,000 Another pressure cooker. 881 00:42:08,000 --> 00:42:09,920 Pressure cookers galore! 882 00:42:13,120 --> 00:42:15,480 Four pressure cookers. Yeah. 883 00:42:15,480 --> 00:42:16,720 Uhhhhh... 884 00:42:16,720 --> 00:42:18,000 Go, Natty! 885 00:42:21,040 --> 00:42:24,680 NAT: Today, I'm cooking a dish that reminds me of home. 886 00:42:26,000 --> 00:42:27,840 It's something that my family used to make us all time, 887 00:42:27,840 --> 00:42:30,920 and that brings me really, really good memories. 888 00:42:30,920 --> 00:42:33,920 It's a pork belly. Five-spice braised pork belly. 889 00:42:35,400 --> 00:42:38,080 It's called Palo Moo, which is Thai, 890 00:42:38,080 --> 00:42:39,240 with some rice. 891 00:42:39,240 --> 00:42:40,760 And I've got some pickled cucumber, 892 00:42:40,760 --> 00:42:43,760 and I've got some pickled chillies and pickled shallots, as well, 893 00:42:43,760 --> 00:42:45,280 to go with it. 894 00:42:47,360 --> 00:42:48,960 So, my parents are both Thai. 895 00:42:48,960 --> 00:42:52,040 That's why I love cooking Thai food so much. 896 00:42:52,040 --> 00:42:57,520 Traditionally, this dish takes, like, hours and hours. 897 00:42:57,520 --> 00:43:01,240 So, I have to be very smart about how I go about this. 898 00:43:01,240 --> 00:43:04,280 I'm cooking the pork on the pressure cooker, 899 00:43:04,280 --> 00:43:06,560 and I'm hoping for the best. 900 00:43:09,360 --> 00:43:11,200 Go, Harry! You've got this, buddy. 901 00:43:15,200 --> 00:43:18,680 Yeah, I'm making my take on my nonna's Christmas raviolis. 902 00:43:20,200 --> 00:43:22,280 So, I'm going to do them as a tortellini. 903 00:43:22,280 --> 00:43:23,840 Just another shape of filled pasta. 904 00:43:23,840 --> 00:43:27,760 And there's going to be just a sort of meat consomme, uh, sauce 905 00:43:27,760 --> 00:43:28,920 to go with it. 906 00:43:32,320 --> 00:43:33,400 A 75 minute cook. 907 00:43:33,400 --> 00:43:35,840 We normally do this over a couple of days. 908 00:43:35,840 --> 00:43:37,880 Just going to utilise the equipment that we've got here. 909 00:43:37,880 --> 00:43:39,400 The pressure cooker is going to be huge. 910 00:43:40,520 --> 00:43:43,840 That'll allow me to get the meat and the sauce done 911 00:43:43,840 --> 00:43:45,400 in a shorter amount of time. 912 00:43:46,880 --> 00:43:49,320 So, time is obviously of the essence. 913 00:43:50,800 --> 00:43:54,400 I'm hoping it's really enough time for all of those juices to come out 914 00:43:54,400 --> 00:43:55,800 and the flavour to develop. 915 00:43:56,880 --> 00:43:58,960 Let's go! Well done! 916 00:43:58,960 --> 00:44:02,240 Keeping it simple, crew, 'cause you've only got one hour to go! 917 00:44:02,240 --> 00:44:04,160 (CHEERING AND APPLAUSE) 918 00:44:09,920 --> 00:44:12,200 Oh, I've got chillies in my pocket! 919 00:44:16,200 --> 00:44:18,480 I had zero clarity in round one. 920 00:44:18,480 --> 00:44:20,800 Round two, I know exactly what I'm going to do. 921 00:44:20,800 --> 00:44:22,960 Today, I'm making Nonna's pappardelle ragu. 922 00:44:22,960 --> 00:44:26,280 I've got my ragu simmering away in the pressure cooker. 923 00:44:26,280 --> 00:44:28,680 And now, I'm just getting started on my pasta. 924 00:44:30,920 --> 00:44:32,680 Hey, Jono. How are you doing? 925 00:44:32,680 --> 00:44:35,280 Good, guys. How are you? Excited to get an invite 926 00:44:35,280 --> 00:44:37,160 to everyone's homes without having to do any travel. 927 00:44:37,160 --> 00:44:39,760 I'm very excited to have you guys there. 928 00:44:39,760 --> 00:44:42,360 You are a nonna's boy. We've established that early. (POH LAUGHS) 929 00:44:42,360 --> 00:44:44,040 I'm very...I'm very much a nonna's boy. 930 00:44:44,040 --> 00:44:46,440 I love that, though. You know, we live together. 931 00:44:46,440 --> 00:44:47,720 She's my world, really. 932 00:44:47,720 --> 00:44:51,200 Like, she took me in when I was 17... 933 00:44:51,200 --> 00:44:52,720 (CLEARS THROAT) 934 00:44:52,720 --> 00:44:56,520 ..and, um, yeah, has been my world since. 935 00:44:58,120 --> 00:45:00,600 She holds a very special place in my heart. 936 00:45:03,560 --> 00:45:05,040 So, what is the dish you're making? 937 00:45:05,040 --> 00:45:07,520 Nonna's pappardelle. Beef ragu. That's brilliant. 938 00:45:07,520 --> 00:45:09,520 What do you think Nonna's gonna think 939 00:45:09,520 --> 00:45:11,640 of you cooking her pappardelle? Oh, she's gonna love it. 940 00:45:11,640 --> 00:45:13,880 She's gonna love it. Gonna be very proud. 941 00:45:13,880 --> 00:45:16,560 Yeah. There's a lot of emotion going into this one. 942 00:45:16,560 --> 00:45:18,520 Alright. OK, well, clock is ticking. 943 00:45:18,520 --> 00:45:20,280 We don't want you to waste any time. 944 00:45:20,280 --> 00:45:21,880 Thank you very much, guys. 945 00:45:23,720 --> 00:45:27,000 Nonna means a lot to me for everything that she's done. 946 00:45:27,000 --> 00:45:29,760 She's always been super supportive and wanted to see me succeed 947 00:45:29,760 --> 00:45:31,720 and grow in anything that I do. 948 00:45:31,720 --> 00:45:34,880 I couldn't ask for more than that. I'm very lucky, very blessed. 949 00:45:39,480 --> 00:45:41,920 I screwed up round one with savouries, 950 00:45:41,920 --> 00:45:44,240 but if this is my last cook, I want to be able to prove 951 00:45:44,240 --> 00:45:47,960 to the judges that I can cook something other than dessert. 952 00:45:47,960 --> 00:45:50,400 So, it's redemption season, baby. 953 00:45:50,400 --> 00:45:53,480 We're going to go for savoury in round two. 954 00:45:53,480 --> 00:45:56,000 The pressure's on, big time. 955 00:45:56,000 --> 00:45:59,480 I'm making a brinjal curry with basmati rice 956 00:45:59,480 --> 00:46:01,400 and a yoghurt raita. 957 00:46:02,440 --> 00:46:04,800 This is Sri Lankan curry that I had every Sunday 958 00:46:04,800 --> 00:46:06,280 at my grandma's place. 959 00:46:06,280 --> 00:46:09,360 Today is going to be the first time I'm cooking a Sri Lankan dish. 960 00:46:09,360 --> 00:46:13,240 I've actually strayed away from cooking Sri Lankan dishes 961 00:46:13,240 --> 00:46:17,600 because, for a long time, I rejected that side of me. 962 00:46:17,600 --> 00:46:19,640 I just wanted to fit in. 963 00:46:19,640 --> 00:46:22,800 As you get older, you go, "Wow, it's actually amazing 964 00:46:22,800 --> 00:46:24,680 "that I've got that part of me 965 00:46:24,680 --> 00:46:27,160 "that I haven't leant into for so long." 966 00:46:27,160 --> 00:46:30,000 Feeling pretty excited to bring my culture to the judges. 967 00:46:30,000 --> 00:46:32,440 KHRISTIAN: We happy, Darrsh? Yeah, mate. 968 00:46:32,440 --> 00:46:35,840 Happy. Good job, Chef. Come on, brother. 969 00:46:35,840 --> 00:46:38,400 This is how my aunties would cook it - not measuring anything. 970 00:46:38,400 --> 00:46:39,960 Just having a splash here or there. 971 00:46:39,960 --> 00:46:41,320 Yeah, just wing it. 972 00:46:41,320 --> 00:46:43,120 This challenge is all about family. 973 00:46:43,120 --> 00:46:45,240 So, today's dish is Thit Kho, 974 00:46:45,240 --> 00:46:47,560 which is a traditional Vietnamese dish. 975 00:46:47,560 --> 00:46:50,680 It's caramelised braised pork belly with quail eggs, 976 00:46:50,680 --> 00:46:52,680 and I'm braising it in coconut. 977 00:46:54,480 --> 00:46:57,280 The key to nailing this is to have a nice braise on this pork. 978 00:46:57,280 --> 00:46:59,240 You want it to melt in your mouth. 979 00:46:59,240 --> 00:47:02,000 And I'm going to pair it with a cucumber salad today, 980 00:47:02,000 --> 00:47:05,760 just to cut through the heaviness of the pork and the eggs. 981 00:47:05,760 --> 00:47:08,840 You want to be able to dig into it and keep wanting more. 982 00:47:08,840 --> 00:47:10,920 This dish reminds me of home. 983 00:47:10,920 --> 00:47:14,760 It's one of the earliest memories of my dad cooking in the kitchen. 984 00:47:14,760 --> 00:47:16,920 This dish was one of the dishes 985 00:47:16,920 --> 00:47:19,560 that I brought to my dad in hospital. 986 00:47:21,320 --> 00:47:24,360 He passed away with leukaemia, six years ago, 987 00:47:24,360 --> 00:47:26,960 and it was such a battle for him, 988 00:47:26,960 --> 00:47:29,160 a battle for us as a family. 989 00:47:29,160 --> 00:47:31,560 Dad was everything to me. 990 00:47:31,560 --> 00:47:33,000 We were best friends. 991 00:47:33,000 --> 00:47:35,080 I know how much this dish meant to him, 992 00:47:35,080 --> 00:47:39,560 so I hope to do it justice today and make him so proud. 993 00:47:40,720 --> 00:47:41,920 Very vinegary. 994 00:47:43,440 --> 00:47:47,160 Everyone's got a pressure cooker except for Darrsh. 995 00:47:47,160 --> 00:47:49,160 JOSH PERRY: If I'm going to do shanks, I'm going to do cheeks, 996 00:47:49,160 --> 00:47:51,040 or whatever, you chuck them on when you go to work. 997 00:47:51,040 --> 00:47:54,520 Yeah, yeah, for sure. You get home, they're bloody falling off the bone, you know? 998 00:47:54,520 --> 00:47:56,160 If you run out of time, you're stuffed, you know. 999 00:47:56,160 --> 00:47:57,880 Yeah, exactly. That is the scary thing. 1000 00:47:57,880 --> 00:47:59,240 Can I just say? Yeah. 1001 00:47:59,240 --> 00:48:01,480 Now that my mother is gone, so is 'Andrew'. 1002 00:48:01,480 --> 00:48:04,040 (OTHERS LAUGH) 'Andrew' is no longer. 1003 00:48:04,040 --> 00:48:05,560 Like this morning's challenge with my mum, 1004 00:48:05,560 --> 00:48:07,360 it was harder than it seemed. POH: Yeah. 1005 00:48:07,360 --> 00:48:09,280 And I think this is just that. 1006 00:48:09,280 --> 00:48:11,320 Jean-Christophe, what would you make? 1007 00:48:11,320 --> 00:48:12,560 My mother's stuffed tomato. 1008 00:48:12,560 --> 00:48:14,240 Ooh! Yeah. 1009 00:48:14,240 --> 00:48:16,480 She stuffed it with beef mince. 1010 00:48:16,480 --> 00:48:18,600 She put a little bit of cheese at the last minute, 1011 00:48:18,600 --> 00:48:21,080 and it's juicy, it's colourful. 1012 00:48:21,080 --> 00:48:23,880 And what I like very much about my mum cooking 1013 00:48:23,880 --> 00:48:25,840 is, every time, 1014 00:48:25,840 --> 00:48:27,960 we eat on time. (LAUGHS) 1015 00:48:27,960 --> 00:48:30,640 6:00, there. 1016 00:48:30,640 --> 00:48:32,760 Otherwise, you get smacked behind the ears. 1017 00:48:32,760 --> 00:48:38,120 I think there is a danger of falling into the memory of that dish. 1018 00:48:38,120 --> 00:48:39,960 And if you have an amazing memory, 1019 00:48:39,960 --> 00:48:41,680 but it's really, technically, not a great dish, 1020 00:48:41,680 --> 00:48:43,320 yeah, that could make someone stumble. 1021 00:48:43,320 --> 00:48:46,840 It's very much a 'trying to turn a slow-cooker dish 1022 00:48:46,840 --> 00:48:49,880 'into a pressure-cooker dish in 75 minutes.' 1023 00:48:49,880 --> 00:48:53,600 I think four out of the five cooks are going down that route, 1024 00:48:53,600 --> 00:48:55,800 which always stresses me out. 1025 00:48:55,800 --> 00:48:58,400 SOFIA: God, I'm so nervous for these guys. 1026 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 Attention! Attention! 1027 00:49:07,000 --> 00:49:09,640 You've got 20 minutes left! 1028 00:49:09,640 --> 00:49:12,200 (CHEERING AND APPLAUSE) 1029 00:49:17,600 --> 00:49:19,440 Where's my cashews gone? 1030 00:49:24,000 --> 00:49:25,560 I feel like I'm a little bit too calm. 1031 00:49:25,560 --> 00:49:28,840 So, you know, it's a little bit concerning, 1032 00:49:28,840 --> 00:49:30,920 maybe because I'm so comfortable with this dish, 1033 00:49:30,920 --> 00:49:33,720 which is probably dangerous, as well. 1034 00:49:33,720 --> 00:49:35,760 I'm making a family favourite dish, 1035 00:49:35,760 --> 00:49:38,640 which is a five-spice braised pork belly. 1036 00:49:38,640 --> 00:49:39,800 It's called Palo Moo. 1037 00:49:39,800 --> 00:49:43,000 This dish, it reminds me so much of my family 1038 00:49:43,000 --> 00:49:44,800 and just of Thailand in general. 1039 00:49:44,800 --> 00:49:47,480 It's, like, very soupy. It's, like, very refreshing. 1040 00:49:47,480 --> 00:49:49,960 It's quite, like, um, herbal. 1041 00:49:49,960 --> 00:49:51,760 Um, it's got a lot of spices in it. 1042 00:49:51,760 --> 00:49:54,560 So, the, um, pickles work really well with it 1043 00:49:54,560 --> 00:49:56,040 to cut through everything. 1044 00:49:56,040 --> 00:49:58,200 So far, I've done the, um, braised pork belly, 1045 00:49:58,200 --> 00:50:00,680 which is in there, and then I've got the crackling in, 1046 00:50:00,680 --> 00:50:04,640 and then I'm about to do the rice now, and then the eggs. 1047 00:50:04,640 --> 00:50:08,000 Guys, we'll be eating your family favourites 1048 00:50:08,000 --> 00:50:10,440 in 15 minutes. (CHEERING AND APPLAUSE) 1049 00:50:10,440 --> 00:50:12,320 15 minutes! 1050 00:50:15,240 --> 00:50:16,720 Go, guys. Let's go! 1051 00:50:24,000 --> 00:50:26,440 Using a pressure cooker in the MasterChef kitchen, 1052 00:50:26,440 --> 00:50:28,320 it's always a risk. 1053 00:50:31,360 --> 00:50:32,880 (CHEERING AND WHOOPING) 1054 00:50:32,880 --> 00:50:34,280 Cooking meat in a pressure cooker, 1055 00:50:34,280 --> 00:50:36,040 it's all about timing. 1056 00:50:36,040 --> 00:50:38,880 It's all about texture and flavour. 1057 00:50:38,880 --> 00:50:41,360 You really have to know what it is you're going for, 1058 00:50:41,360 --> 00:50:45,760 and to know when to take the lid off of that pressure cooker. 1059 00:50:45,760 --> 00:50:47,680 (WHOOPING) 1060 00:50:47,680 --> 00:50:50,520 So, if you don't time it right, it's a huge risk. 1061 00:50:52,160 --> 00:50:53,920 JONATHAN: Ooh-whee! Is this the moment of truth? 1062 00:50:53,920 --> 00:50:55,720 It is the moment of truth. OK. 1063 00:51:00,040 --> 00:51:01,360 Ooh! 1064 00:51:01,360 --> 00:51:02,840 I need... 1065 00:51:07,600 --> 00:51:09,320 Is it breaking apart? 1066 00:51:09,320 --> 00:51:10,760 Not as much as I'd like. 1067 00:51:10,760 --> 00:51:13,600 It's like my ragu and my heart kind of dropped. 1068 00:51:13,600 --> 00:51:16,120 It's not nearly as tender as it should be, and it's lacking 1069 00:51:16,120 --> 00:51:17,760 in a lot of depth of flavour. 1070 00:51:17,760 --> 00:51:20,760 My head kind of just starts to go all over the shop, going, 1071 00:51:20,760 --> 00:51:22,680 "What can I do to fix this?" 1072 00:51:24,040 --> 00:51:25,480 Little... 1073 00:51:25,480 --> 00:51:27,440 It's little slices. 1074 00:51:27,440 --> 00:51:29,240 Maybe. 1075 00:51:31,000 --> 00:51:33,800 The pressure is released, but the pressure is going up. 1076 00:51:33,800 --> 00:51:35,720 We've only got five minutes to go! 1077 00:51:35,720 --> 00:51:38,160 (CHEERING AND APPLAUSE) Come on! 1078 00:51:39,760 --> 00:51:40,960 Don't burn me. 1079 00:51:40,960 --> 00:51:44,760 Only thing I can do is just reducing that sauce down, to just amplify 1080 00:51:44,760 --> 00:51:47,680 those flavours and let the beef keep cooking in the sauce. 1081 00:51:47,680 --> 00:51:49,720 And I hope the flavours develop. 1082 00:51:50,760 --> 00:51:53,640 Yeah, I'm feeling stressed. I've still got to finish my pasta. 1083 00:51:58,120 --> 00:52:00,880 HARRY: The meat filling in my nonna's raviolis looks great. 1084 00:52:00,880 --> 00:52:03,280 Like, it's that texture that I want. It looks moist. 1085 00:52:04,320 --> 00:52:06,960 All I have to do right now is just fill my ravioli. 1086 00:52:08,200 --> 00:52:11,200 But I've strained the broth, and it's not as flavourful 1087 00:52:11,200 --> 00:52:15,000 as it should be, so I need to get the sauce reducing. 1088 00:52:15,000 --> 00:52:18,480 So, I just hope there is enough time for the flavour to develop. 1089 00:52:20,280 --> 00:52:22,800 DARRSH: My eggplant curry has been cooking for a long time, 1090 00:52:22,800 --> 00:52:24,400 and I'm really, really happy. 1091 00:52:25,560 --> 00:52:27,800 I've got tamarind there, which is the sourness. 1092 00:52:27,800 --> 00:52:31,120 I've got lemon juice, I've got brown sugar for sweetness 1093 00:52:31,120 --> 00:52:32,680 and also with the onion. 1094 00:52:34,240 --> 00:52:37,720 Honestly, as I'm tasting it, I'm getting transported back 1095 00:52:37,720 --> 00:52:39,480 to my childhood. 1096 00:52:39,480 --> 00:52:42,440 Attention! Attention, s'il vous plait! 1097 00:52:42,440 --> 00:52:44,080 Three minutes left! 1098 00:52:44,080 --> 00:52:45,960 (CHEERING AND APPLAUSE) 1099 00:52:48,720 --> 00:52:51,360 Oh, yum, Nat! Go, Nat! 1100 00:52:51,360 --> 00:52:53,320 Hello, Natty girl. (LAUGHTER) 1101 00:52:55,680 --> 00:52:58,000 GILLIAN: I am confident in my rendition of Thit Kho. 1102 00:52:58,000 --> 00:52:59,600 I know it tastes great. 1103 00:52:59,600 --> 00:53:04,200 It's gelatinous, it's sticky, it's caramelised, it's more-ish. 1104 00:53:04,200 --> 00:53:06,520 I'm feeling really happy with how it looks. 1105 00:53:06,520 --> 00:53:08,120 I just really want to make my dad proud. 1106 00:53:10,240 --> 00:53:12,320 HARRY: The last few minutes, I'm pretty stressed. 1107 00:53:12,320 --> 00:53:14,400 Like, you know, the clock, 1108 00:53:14,400 --> 00:53:16,920 every time I look at it, it's ticking. 1109 00:53:16,920 --> 00:53:18,960 The tortellini are done. 1110 00:53:18,960 --> 00:53:21,280 The parmesan crisps have come out of the oven, and they've got 1111 00:53:21,280 --> 00:53:22,880 a beautiful colour on them. 1112 00:53:25,320 --> 00:53:27,600 So, I've had my broth simmering away on the stove 1113 00:53:27,600 --> 00:53:29,440 to reduce down as long as I can, 1114 00:53:29,440 --> 00:53:33,000 and hopefully it's enough to keep me safe today. 1115 00:53:34,160 --> 00:53:35,760 Oh, no. 1116 00:53:35,760 --> 00:53:38,200 Yeah, it's just quite an emotional dish for me to plate up 1117 00:53:38,200 --> 00:53:40,200 because it is Nonna's ravioli. 1118 00:53:43,400 --> 00:53:44,720 It's crunch time now. 1119 00:53:47,000 --> 00:53:49,480 By ragu has been simmering away. 1120 00:53:49,480 --> 00:53:51,160 I hope the flavours are there. 1121 00:53:51,160 --> 00:53:52,840 I just hope I've done enough. 1122 00:53:55,960 --> 00:53:58,240 SUE: Nat, do you think you're going to use the pin? 1123 00:53:58,240 --> 00:53:59,600 Am I going to use my immunity pin? 1124 00:53:59,600 --> 00:54:01,280 Are you gonna use the pin? No. 1125 00:54:01,280 --> 00:54:03,960 I'm actually really happy with my palo moo. 1126 00:54:03,960 --> 00:54:06,360 It's so beautiful. It looks really pretty. 1127 00:54:06,360 --> 00:54:09,440 I'm, like, very confident in the flavours. 1128 00:54:09,440 --> 00:54:13,480 And I know that my family would be so proud of me. 1129 00:54:13,480 --> 00:54:15,520 Alright, fam, you have 10... 1130 00:54:15,520 --> 00:54:16,840 ALL: Nine, 1131 00:54:16,840 --> 00:54:18,480 eight, 1132 00:54:18,480 --> 00:54:20,120 seven, 1133 00:54:20,120 --> 00:54:21,800 six, 1134 00:54:21,800 --> 00:54:22,840 five, 1135 00:54:22,840 --> 00:54:24,520 four, three, 1136 00:54:24,520 --> 00:54:27,280 two, one! 1137 00:54:27,280 --> 00:54:29,720 (CHEERING AND APPLAUSE) 1138 00:54:29,720 --> 00:54:31,640 Well done! 1139 00:54:31,640 --> 00:54:33,320 ANDY: Great work, everyone. 1140 00:54:42,560 --> 00:54:43,880 DARRSH: I'm so anxious. 1141 00:54:45,080 --> 00:54:48,520 I haven't cooked Sri Lankan cuisine for a very long time. 1142 00:54:51,160 --> 00:54:54,560 I feel like I've got the whole weight of my ancestry 1143 00:54:54,560 --> 00:54:56,440 just bearing down on me. 1144 00:54:56,440 --> 00:54:58,720 Hey, Darrsh. Hey, guys. 1145 00:54:59,920 --> 00:55:03,560 I hope that I've done this dish justice 1146 00:55:03,560 --> 00:55:06,000 because I don't want to be going home. 1147 00:55:12,000 --> 00:55:14,960 VOICEOVER: Get inspired by our fabulous home cooks. 1148 00:55:14,960 --> 00:55:18,360 Stream full episodes of MasterChef Australia now, 1149 00:55:18,360 --> 00:55:20,240 on 10Play. 1150 00:55:27,000 --> 00:55:30,480 So, Darrsh, tell us, what is your dish? 1151 00:55:30,480 --> 00:55:35,240 We have a Sri Lankan Brinjal Curry, which is an eggplant curry. 1152 00:55:35,240 --> 00:55:38,040 with basmati rice and a yoghurt raita. 1153 00:55:40,600 --> 00:55:42,920 I just want to find out why 1154 00:55:42,920 --> 00:55:45,520 you haven't cooked Sri Lankan food before, in the kitchen. 1155 00:55:45,520 --> 00:55:46,680 Um... 1156 00:55:47,680 --> 00:55:50,120 Um...growing up, 1157 00:55:50,120 --> 00:55:53,160 I rejected my Sri Lankan heritage, 1158 00:55:53,160 --> 00:55:55,160 just to fit in. 1159 00:55:55,160 --> 00:55:58,160 And so, this was probably something that I would be eating on weekends, 1160 00:55:58,160 --> 00:56:00,360 but I didn't want to take to school. 1161 00:56:01,440 --> 00:56:04,320 Darrsh, in season one, 1162 00:56:04,320 --> 00:56:07,760 my first audition dish was this French nouvelle thing. 1163 00:56:07,760 --> 00:56:10,920 You know, I wanted to prove that I wasn't, like, 1164 00:56:10,920 --> 00:56:12,520 a cultural cliche. 1165 00:56:12,520 --> 00:56:14,200 I didn't want to look like this and cook like this. 1166 00:56:14,200 --> 00:56:15,400 Yeah. 1167 00:56:15,400 --> 00:56:18,120 I'd spent so much of my childhood shedding everything 1168 00:56:18,120 --> 00:56:20,640 that made me different, that I felt really disconnected. 1169 00:56:22,200 --> 00:56:25,000 I think you might be suffering from that a little bit. 1170 00:56:26,400 --> 00:56:30,960 MasterChef was just this amazing gift for me to reclaim that. 1171 00:56:32,320 --> 00:56:37,520 So, don't be afraid to lean into it, because you've got this instinct 1172 00:56:37,520 --> 00:56:40,280 and superpower that you're not tapping into. 1173 00:56:42,720 --> 00:56:44,240 Thanks, Poh. Yeah. 1174 00:56:44,240 --> 00:56:45,680 Thank you. Thanks, Darrsh. 1175 00:56:45,680 --> 00:56:46,680 Thank you. 1176 00:56:51,920 --> 00:56:53,600 There you go. Thank you. 1177 00:57:16,280 --> 00:57:17,480 I mean... 1178 00:57:17,480 --> 00:57:19,320 (LAUGHS) 1179 00:57:21,160 --> 00:57:22,520 There's one grain. 1180 00:57:22,520 --> 00:57:24,080 I've... 1181 00:57:24,080 --> 00:57:28,960 He has nailed the sweet, spicy, 1182 00:57:28,960 --> 00:57:31,960 salty combination so well. 1183 00:57:33,680 --> 00:57:35,080 The eggplant is soft. 1184 00:57:35,080 --> 00:57:36,240 It's juicy. 1185 00:57:37,520 --> 00:57:40,160 He's cooked some onion down a long time, 1186 00:57:40,160 --> 00:57:43,280 so there's that caramel undertone. 1187 00:57:43,280 --> 00:57:45,200 It's a really tasty dish. 1188 00:57:46,480 --> 00:57:51,760 I'm just so happy that he's finally borrowing from his heritage. 1189 00:57:53,040 --> 00:57:56,400 And the blend of spices is brilliant. 1190 00:57:57,480 --> 00:57:59,080 Boom! 1191 00:57:59,080 --> 00:58:00,680 I'll have some more. 1192 00:58:02,680 --> 00:58:04,400 Go, Haz. 1193 00:58:11,160 --> 00:58:12,920 Hi, Harry. Hi. 1194 00:58:21,720 --> 00:58:23,240 Remind us what the dish is. 1195 00:58:23,240 --> 00:58:25,360 This is my take on Nonna's meat ravioli. 1196 00:58:25,360 --> 00:58:30,200 It's a filled pasta with a pork and beef filling. 1197 00:58:31,560 --> 00:58:33,640 Thanks, Harry. Thanks, guys. 1198 00:58:55,480 --> 00:58:56,920 There's things that I like, 1199 00:58:56,920 --> 00:58:58,560 and there's things that I... 1200 00:58:58,560 --> 00:59:00,400 ..not so much like. 1201 00:59:00,400 --> 00:59:05,600 Things that I like - pasta, beautiful al dente texture about it. 1202 00:59:05,600 --> 00:59:07,920 He's cooked it perfectly. 1203 00:59:07,920 --> 00:59:10,720 But the broth. 1204 00:59:10,720 --> 00:59:13,880 It's not bold, like a beautiful brodo would be. 1205 00:59:13,880 --> 00:59:16,600 Yeah, I noticed that it was a little bit too much water 1206 00:59:16,600 --> 00:59:21,440 into the...to the pressure cooker, which is not necessary. 1207 00:59:21,440 --> 00:59:24,600 So, that's what surprised me, because the clarity of the consomme 1208 00:59:24,600 --> 00:59:26,680 or the broth is fantastic, 1209 00:59:26,680 --> 00:59:28,840 but I don't think there is enough depth. 1210 00:59:28,840 --> 00:59:30,400 Um, then there's the filling. 1211 00:59:30,400 --> 00:59:32,040 He could have been a lot smarter 1212 00:59:32,040 --> 00:59:34,840 in loading the flavour into the filling. 1213 00:59:34,840 --> 00:59:36,880 It's just quite monotone. 1214 00:59:38,520 --> 00:59:40,280 Where's that going to leave him today, you know? 1215 00:59:40,280 --> 00:59:43,680 If there's holes in your dish, it leaves you vulnerable. 1216 00:59:44,840 --> 00:59:46,280 Go on, Gill. Good luck, Gill. 1217 00:59:46,280 --> 00:59:48,640 You've got this. Thank you, guys. 1218 00:59:53,600 --> 00:59:55,360 POH: Hello, Gill. Hello. 1219 00:59:55,360 --> 00:59:57,120 JEANÐCHRISTOPHE: Hello. 1220 01:00:00,520 --> 01:00:02,600 Gill, tell us what you've made. 1221 01:00:02,600 --> 01:00:05,320 This is Thit Kho, which is a traditional 1222 01:00:05,320 --> 01:00:06,600 Vietnamese dish. 1223 01:00:06,600 --> 01:00:09,640 It's caramelised braised pork belly with quail eggs 1224 01:00:09,640 --> 01:00:11,280 and a cucumber salad. 1225 01:00:12,560 --> 01:00:14,320 Why did you choose this dish 1226 01:00:14,320 --> 01:00:16,000 to represent your family? 1227 01:00:16,000 --> 01:00:19,080 My dad taught me in the most traditional way, 1228 01:00:19,080 --> 01:00:22,280 and so this dish instantly sung out to me as soon as you guys 1229 01:00:22,280 --> 01:00:23,680 said, "Family favourites." 1230 01:00:23,680 --> 01:00:25,040 Thanks, Gill. We'll taste it now. 1231 01:00:25,040 --> 01:00:26,480 Thank you so much. Thanks, Gill. 1232 01:00:26,480 --> 01:00:27,960 Thank you. Enjoy. 1233 01:00:34,760 --> 01:00:36,960 (CHUCKLES) Smells so good. 1234 01:00:36,960 --> 01:00:38,120 So good! 1235 01:00:50,040 --> 01:00:52,080 I really love this dish. 1236 01:00:52,080 --> 01:00:54,720 I feel it shows a lot of growth, 1237 01:00:54,720 --> 01:00:56,920 the thoughtfulness she put behind it, 1238 01:00:56,920 --> 01:01:01,240 with the rice underneath to catch all that beautiful sauce. 1239 01:01:01,240 --> 01:01:03,560 The pork is gorgeous. 1240 01:01:03,560 --> 01:01:05,760 It's so luscious. 1241 01:01:07,440 --> 01:01:10,400 The fact that she's been passed on a beautiful dish, 1242 01:01:10,400 --> 01:01:13,040 very authentically, and she's managed to use 1243 01:01:13,040 --> 01:01:15,240 modern techniques to make it. Yes. 1244 01:01:15,240 --> 01:01:17,000 Yeah. Just perfect. 1245 01:01:17,000 --> 01:01:18,520 She's not going anywhere. 1246 01:01:26,040 --> 01:01:27,680 Oh, God. 1247 01:01:34,000 --> 01:01:36,200 Hey, Nat. Hey. 1248 01:01:36,200 --> 01:01:37,360 Hello. 1249 01:01:44,600 --> 01:01:46,600 I made Palo Moo, 1250 01:01:46,600 --> 01:01:51,640 which is a five-spice Thai-style braised pork belly. 1251 01:01:53,080 --> 01:01:54,200 Thanks. 1252 01:01:57,160 --> 01:01:58,840 Wow. 1253 01:02:03,200 --> 01:02:04,280 How is the rice? 1254 01:02:04,280 --> 01:02:06,800 It's quite dense, but it might just be because she packed it 1255 01:02:06,800 --> 01:02:08,320 into the little pot. 1256 01:02:11,720 --> 01:02:12,960 Heavy on the chilli. (CHUCKLES) 1257 01:02:12,960 --> 01:02:14,480 (LAUGHS) 1258 01:02:14,480 --> 01:02:15,760 Thank you. 1259 01:02:38,160 --> 01:02:39,520 Um... 1260 01:02:40,680 --> 01:02:42,800 ..the sauce is delicious. 1261 01:02:42,800 --> 01:02:45,200 I can taste that five spice, 1262 01:02:45,200 --> 01:02:46,960 and it's really beautifully balanced. 1263 01:02:46,960 --> 01:02:49,480 She's got an excellent palate, we know that. 1264 01:02:50,560 --> 01:02:54,400 And I really love all the little garnishes. 1265 01:02:54,400 --> 01:02:56,960 It just adds these really nice, refreshing touches 1266 01:02:56,960 --> 01:02:58,760 to the really rich pork belly. 1267 01:02:58,760 --> 01:03:02,920 What I find the most impressive is that it looks so much 1268 01:03:02,920 --> 01:03:05,400 like a restaurant dish, 1269 01:03:05,400 --> 01:03:09,080 but you still get that warm family feeling 1270 01:03:09,080 --> 01:03:11,160 that I'm pretty sure Nat would have shared 1271 01:03:11,160 --> 01:03:13,400 with her grandma and parents. 1272 01:03:13,400 --> 01:03:14,720 Mmm. 1273 01:03:26,760 --> 01:03:28,520 JONATHAN: Nonna's my best friend, 1274 01:03:28,520 --> 01:03:30,960 so I think I've done enough to make Nonna proud 1275 01:03:30,960 --> 01:03:32,680 and keep me safe in the competition. 1276 01:03:45,440 --> 01:03:46,960 Oh. 1277 01:03:46,960 --> 01:03:48,240 Remind us what the dish is. 1278 01:03:48,240 --> 01:03:51,440 So, it's my nonna's Beef Ragu Parpardelle. 1279 01:03:55,280 --> 01:03:57,520 Nonna's boy. That's it. 1280 01:03:57,520 --> 01:03:59,200 (LAUGHS) Very true. 1281 01:03:59,200 --> 01:04:01,720 When did you learn how to make this? 1282 01:04:01,720 --> 01:04:03,360 Would have been years ago. 1283 01:04:03,360 --> 01:04:06,680 Probably, like, when I first moved in there, when I was 17. 1284 01:04:06,680 --> 01:04:07,880 Um... 1285 01:04:09,400 --> 01:04:12,160 ..I was estranged from both my parents for, like, a lot 1286 01:04:12,160 --> 01:04:15,560 of years, which is how I came to, um, live with her. 1287 01:04:18,200 --> 01:04:20,760 Um, she took me in and... 1288 01:04:21,800 --> 01:04:23,360 ..didn't have anywhere else to go. 1289 01:04:25,000 --> 01:04:28,120 You've put a beautiful tribute to Nonna Sandra on the table 1290 01:04:28,120 --> 01:04:29,520 in front of us. 1291 01:04:29,520 --> 01:04:32,040 So, regardless, of which way it goes, 1292 01:04:32,040 --> 01:04:34,440 you've done her proud and yourself proud, as well, so... 1293 01:04:34,440 --> 01:04:36,200 Oh, thank you, guys. Really appreciate that. 1294 01:04:36,200 --> 01:04:37,640 We'll taste it. Thanks so much, Jono. 1295 01:04:37,640 --> 01:04:38,960 Thank you very much, guys. Cheers. 1296 01:04:38,960 --> 01:04:40,320 Thanks. 1297 01:04:44,600 --> 01:04:45,800 Wow. 1298 01:05:07,520 --> 01:05:10,840 The ragu beef is tasty. 1299 01:05:10,840 --> 01:05:14,600 There is some good chunk, which is very well...a ragu should be. 1300 01:05:14,600 --> 01:05:15,720 But... 1301 01:05:17,560 --> 01:05:19,880 ..the ragu is a little bit uncooked. 1302 01:05:19,880 --> 01:05:23,160 And usually with a dish like this, I want to twirl it on my fork. 1303 01:05:23,160 --> 01:05:26,120 I want it to be really slippery and be able to just slurp it down 1304 01:05:26,120 --> 01:05:27,480 quite quickly. 1305 01:05:27,480 --> 01:05:31,080 But I found myself having to cut it multiple times, 1306 01:05:31,080 --> 01:05:34,320 and I think that the pasta is really clumsy. 1307 01:05:36,160 --> 01:05:39,520 My problem was with the caramelisation of the meat. 1308 01:05:39,520 --> 01:05:43,040 Could have been better if he heavily caramelised it on all sides, 1309 01:05:43,040 --> 01:05:46,960 so you're really developing a body and richness to the flavour. 1310 01:05:48,240 --> 01:05:51,240 It's just not that hug that you're used to getting 1311 01:05:51,240 --> 01:05:54,680 with the three to five-hour version of this dish. 1312 01:06:01,560 --> 01:06:04,560 Even though all of your dishes had heart, 1313 01:06:04,560 --> 01:06:06,680 I'm sorry to say that two 1314 01:06:06,680 --> 01:06:08,120 had some problems. 1315 01:06:10,120 --> 01:06:11,160 Jonathan... 1316 01:06:18,520 --> 01:06:20,280 ..and Harry. 1317 01:06:29,640 --> 01:06:31,360 Well, fellas, 1318 01:06:31,360 --> 01:06:35,240 both of you needed more time to execute your dish 1319 01:06:35,240 --> 01:06:36,640 to its potential. 1320 01:06:38,920 --> 01:06:42,080 But when it came down to the pasta work, 1321 01:06:42,080 --> 01:06:45,560 one of your dishes lacked refinement. 1322 01:06:47,120 --> 01:06:49,440 And that dish was cooked by... 1323 01:06:53,000 --> 01:06:54,520 ..Jonathan. 1324 01:06:56,440 --> 01:06:59,320 Unfortunately, mate, it means you're going home. 1325 01:07:03,880 --> 01:07:06,920 POH: Jonathan, this might have been your last day in the kitchen, 1326 01:07:06,920 --> 01:07:10,880 but you cooked us something from your heart and from your home. 1327 01:07:14,920 --> 01:07:18,120 You've made your nonna so, so proud. 1328 01:07:18,120 --> 01:07:21,000 If there was going to be a day that I went out, I couldn't 1329 01:07:21,000 --> 01:07:23,520 have picked stiffer competition between all these guys. 1330 01:07:23,520 --> 01:07:24,800 They're all amazing. 1331 01:07:24,800 --> 01:07:26,480 You know, I learned heaps while I was here. 1332 01:07:26,480 --> 01:07:29,120 I loved the guidance from you guys and, you know, making such 1333 01:07:29,120 --> 01:07:30,960 great friends for life. 1334 01:07:30,960 --> 01:07:33,240 Love you, bro. You, too. 1335 01:07:33,240 --> 01:07:36,840 We're going to really miss your, like, radiant attitude. 1336 01:07:36,840 --> 01:07:37,960 (CHUCKLES) 1337 01:07:37,960 --> 01:07:40,160 And on that, I'm really sorry, Jonathan, 1338 01:07:40,160 --> 01:07:41,760 but it's time to say goodbye. 1339 01:07:41,760 --> 01:07:43,720 That's it. ANDY: Bring it in, mate. 1340 01:07:43,720 --> 01:07:44,960 (APPLAUSE) Thank you. 1341 01:07:44,960 --> 01:07:47,240 Well done, mate. You did so well. Cheers, bud. 1342 01:07:50,720 --> 01:07:52,400 I don't think my MasterChef experience is ever 1343 01:07:52,400 --> 01:07:53,640 really going to end. 1344 01:07:53,640 --> 01:07:55,800 You know, from the friends I've made here... 1345 01:07:55,800 --> 01:07:57,520 Go on, bring it in. Bring it in. 1346 01:08:00,160 --> 01:08:03,280 ..to the experience, to the knowledge about food. 1347 01:08:03,280 --> 01:08:05,320 You know, it's all invaluable and things I'm going 1348 01:08:05,320 --> 01:08:07,120 to take with me for life. 1349 01:08:07,120 --> 01:08:09,360 (CHEERING AND APPLAUSE) Thank you. 1350 01:08:10,840 --> 01:08:12,520 I couldn't ask for anything more than that. 1351 01:08:13,800 --> 01:08:15,120 Woo! 1352 01:08:16,800 --> 01:08:20,240 VOICEOVER: Tomorrow night, on MasterChef Australia... 1353 01:08:20,240 --> 01:08:24,080 POH: These are not your average mystery boxes. 1354 01:08:24,080 --> 01:08:25,400 ..what happens... 1355 01:08:27,160 --> 01:08:31,360 ..when a mystery box has babies. 1356 01:08:31,360 --> 01:08:33,400 Ooh! Ah! 1357 01:08:33,400 --> 01:08:34,520 (GASPS) 1358 01:08:34,520 --> 01:08:36,160 Wait, what? 1359 01:08:38,080 --> 01:08:39,840 (LAUGHS) 1360 01:08:42,920 --> 01:08:44,920 Captions by Red Bee Media 102341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.