Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,307 --> 00:00:24,016
In February 1915, the Turkish army
began a crackdown on the Armenian people.
2
00:00:31,752 --> 00:00:32,897
Sometime later ...
3
00:00:33,153 --> 00:00:36,730
thousands of survivors of this
genocide came to France.
4
00:00:38,659 --> 00:00:40,065
To survive and integrate ...
5
00:00:40,327 --> 00:00:43,228
most Armenians chose
hard work and sacrifices.
6
00:00:44,998 --> 00:00:46,656
Some did not.
7
00:00:48,402 --> 00:00:50,671
The Malakian clan was one of those.
8
00:00:54,709 --> 00:01:00,871
' INSIDE RING '
9
00:02:10,617 --> 00:02:13,911
- Want something?
- No. Be quick.
10
00:02:38,212 --> 00:02:39,226
Sorry.
11
00:02:40,547 --> 00:02:41,757
Take it easy!
12
00:02:43,183 --> 00:02:45,321
- Let's talk politely.
- Politely?
13
00:02:46,052 --> 00:02:47,645
Are you kidding?
14
00:02:47,922 --> 00:02:50,255
Come on, get your documents.
15
00:03:01,701 --> 00:03:04,089
Get your things and get out there!
16
00:04:44,704 --> 00:04:48,501
As police
you face danger every day.
17
00:04:49,376 --> 00:04:50,936
Mortal danger.
18
00:04:52,679 --> 00:04:56,770
Some people
don't respect human life.
19
00:04:57,484 --> 00:04:59,174
Starting with you.
20
00:05:01,354 --> 00:05:04,702
Carrying a weapon means
being prepared to kill...
21
00:05:05,058 --> 00:05:06,944
but also to die.
22
00:05:07,227 --> 00:05:11,001
You will face situations that
may be classified into 4 categories.
23
00:05:11,363 --> 00:05:12,792
Colours.
24
00:05:13,066 --> 00:05:16,643
First we have White.
Total absence of danger.
25
00:05:17,370 --> 00:05:21,745
I need not dwell here.
For cops, it rarely happens.
26
00:05:22,676 --> 00:05:24,586
Yellow: awareness of the environment.
27
00:05:24,878 --> 00:05:27,812
You are walking calmly
but anything can happen.
28
00:05:28,149 --> 00:05:30,352
Orange: possible danger.
29
00:05:30,650 --> 00:05:32,537
Demonstrations
control routines...
30
00:05:32,819 --> 00:05:34,379
all senses are on alert...
31
00:05:34,654 --> 00:05:36,890
in order to anticipate action.
32
00:05:38,291 --> 00:05:39,851
Finally, red.
33
00:05:40,127 --> 00:05:42,068
Red is real threat.
34
00:05:42,896 --> 00:05:46,921
An armed individual
is facing you.
35
00:05:48,135 --> 00:05:49,564
At this precise moment...
36
00:05:49,837 --> 00:05:53,130
a cop who is not psychologically
prepared to use his weapon...
37
00:05:53,473 --> 00:05:56,789
is a danger both to himself and to
those whom he should protect.
38
00:05:58,745 --> 00:06:01,428
So ask yourselves these
questions:
39
00:06:02,215 --> 00:06:04,996
"Am I am prepared to risk
my life?"...
40
00:06:06,453 --> 00:06:08,275
"Am I prepared to kill?"
41
00:06:46,893 --> 00:06:48,300
Good morning.
42
00:06:53,500 --> 00:06:56,347
Lift the leg a little,
push the heel...
43
00:06:56,670 --> 00:06:59,570
- And lift the toes.
- I can't.
44
00:07:00,439 --> 00:07:01,846
I'll help.
45
00:07:03,544 --> 00:07:04,721
That 'hurts.
46
00:07:07,480 --> 00:07:11,025
But you must try.
Or you'll never walk normally again.
47
00:07:11,819 --> 00:07:14,665
Don't worry. I'm right here
- Mom.
48
00:07:15,789 --> 00:07:17,828
Do what the doctor says.
49
00:07:20,361 --> 00:07:22,018
So doctor, any progress?
50
00:07:22,796 --> 00:07:25,697
Not a doctor.
I'm just a nurse.
51
00:07:26,266 --> 00:07:30,357
I only care about the results.
And my mother is better.
52
00:07:55,261 --> 00:07:56,308
Hi
53
00:07:57,664 --> 00:07:58,940
How are you today?
54
00:07:59,199 --> 00:08:02,428
Ooh, your hand's cold!
Eaten anything yet?
55
00:08:02,769 --> 00:08:06,150
Go to the kitchen.
Yeva will prepare something.
56
00:08:06,506 --> 00:08:08,774
Fine, but stop smoking.
57
00:08:12,479 --> 00:08:14,999
Anton!
Can you come here?
58
00:08:25,592 --> 00:08:27,479
Here.
Your share for the car job.
59
00:08:32,866 --> 00:08:34,295
That's all?
60
00:08:34,968 --> 00:08:37,520
Yeah, and stop with the cars.
61
00:08:38,605 --> 00:08:40,513
What will I do for money?
62
00:08:40,807 --> 00:08:42,367
You are talking pocket-money.
63
00:08:43,376 --> 00:08:45,415
We have something better lined up.
64
00:08:45,712 --> 00:08:47,402
Tuesday, at 11 h.
Come with Rudy.
65
00:08:49,716 --> 00:08:52,268
Your uncle will tell you where
to find us.
66
00:08:55,722 --> 00:08:57,794
What kind of job is it?
67
00:09:00,393 --> 00:09:02,281
What we do.
Don't worry.
68
00:09:14,675 --> 00:09:16,168
Check the girl.
69
00:10:00,386 --> 00:10:01,761
Who are you?
70
00:10:02,789 --> 00:10:04,577
I know him. I'm sorry.
71
00:10:04,857 --> 00:10:06,515
- Okay.
- Just a minute.
72
00:10:06,793 --> 00:10:10,174
- Why did you come here?
- Why don't you answer when I call?
73
00:10:10,530 --> 00:10:13,115
Wait downstairs.
I'll be done in an hour.
74
00:10:29,782 --> 00:10:34,189
Élodie, what's the problem? It's
been 2 days that I've tried to talk to you.
75
00:10:34,587 --> 00:10:37,172
Sorry, but I've been very
busy. I'm exhausted.
76
00:10:37,490 --> 00:10:39,661
Will this work stop.
77
00:10:39,960 --> 00:10:44,214
- Really? And how am I supposed to live?
- I have money.
78
00:10:46,667 --> 00:10:49,088
Gotta go.
I'll Be late.
79
00:11:01,882 --> 00:11:03,856
I know you don't see it...
80
00:11:04,517 --> 00:11:07,102
...but things will change.
Trust me.
81
00:11:07,453 --> 00:11:09,492
I'm not joking with you, Élodie.
82
00:11:15,795 --> 00:11:17,038
Come.
83
00:11:25,355 --> 00:11:27,013
- Anton, we're late!
- It'll take time.
84
00:11:27,201 --> 00:11:30,040
- Daniel called. They are waiting for us.
- Don't worry.
85
00:13:04,654 --> 00:13:05,799
Listen.
86
00:13:06,056 --> 00:13:09,667
You'll open this safe, if you don't
want anything to happen to your family.
87
00:13:37,954 --> 00:13:39,896
Stop! Stop right there!
88
00:14:19,563 --> 00:14:21,634
Where could he have gone?
89
00:14:24,166 --> 00:14:27,035
- You could have spared him...
- Shut up!
90
00:14:54,631 --> 00:14:58,242
The vehicles were found in
parking lot of a supermarket.
91
00:14:58,602 --> 00:15:00,128
Of course there are fingerprints.
92
00:15:00,403 --> 00:15:03,599
Who needs fingerprints?
We know who it was.
93
00:16:20,116 --> 00:16:21,490
Pretty, isn't it?
94
00:16:22,285 --> 00:16:23,562
It is.
95
00:16:24,486 --> 00:16:26,941
- You like it?
- Very much.
96
00:16:30,093 --> 00:16:31,980
Soon it will be ours.
97
00:16:32,796 --> 00:16:34,322
What?
98
00:16:34,596 --> 00:16:37,857
We'll open a hotel,
just a few rooms.
99
00:16:41,805 --> 00:16:46,082
Look over there. It will be for the horses.
I'll take care of them.
100
00:16:47,243 --> 00:16:50,242
- You mean horses?
- I will learn!
101
00:16:54,184 --> 00:16:55,493
Come here.
102
00:16:56,285 --> 00:16:58,173
Do not be afraid.
103
00:17:00,590 --> 00:17:01,800
See.
104
00:17:05,662 --> 00:17:07,418
Give me your hand.
105
00:17:11,000 --> 00:17:14,196
Do not be afraid.
Open your palm.
106
00:17:14,537 --> 00:17:16,227
Slowly, slowly...
107
00:17:30,487 --> 00:17:32,310
I want to live here.
108
00:17:35,391 --> 00:17:39,002
But only if you're with me.
Alone, I'm not interested.
109
00:18:32,982 --> 00:18:35,829
Come with us.
They're throwing a party.
110
00:18:36,152 --> 00:18:38,485
- You go on. I'll follow later.
- Come!
111
00:19:08,651 --> 00:19:10,177
How are you?
112
00:19:10,687 --> 00:19:12,061
Okay, how about you?
113
00:19:12,956 --> 00:19:15,159
I won't stay.
It's getting late.
114
00:19:15,458 --> 00:19:18,719
I have not seen you lately,
but wanted to tell you one thing.
115
00:19:20,463 --> 00:19:22,088
You're my son, Anton.
116
00:19:22,800 --> 00:19:26,115
One day, you know,
you'll take over the business.
117
00:19:28,871 --> 00:19:31,172
Your decisions may
be good or bad...
118
00:19:31,975 --> 00:19:34,910
...but never let anyone
question them.
119
00:19:35,913 --> 00:19:39,686
If they see you hesitate,
find that you are weak.
120
00:19:40,049 --> 00:19:42,438
Then one of them will try
to take your place.
121
00:19:45,655 --> 00:19:50,030
What did you do that night
can't happen again.
122
00:19:50,893 --> 00:19:52,354
Never.
123
00:19:55,465 --> 00:19:57,253
Enjoy the evening.
124
00:20:13,483 --> 00:20:14,726
Anton!
125
00:20:15,318 --> 00:20:17,390
I was with your father.
Sit down.
126
00:20:17,688 --> 00:20:19,061
I know.
127
00:20:22,526 --> 00:20:26,387
- What did you talk about?
- Everything and nothing. Business.
128
00:20:27,130 --> 00:20:29,398
Did you mention the ranch?
129
00:20:31,635 --> 00:20:35,114
What would you like me to tell you?
The property is not your father's thing.
130
00:20:37,740 --> 00:20:39,398
50 thousand.
131
00:20:40,543 --> 00:20:43,739
With that I can set aside a
portion or two, not more.
132
00:20:44,080 --> 00:20:46,501
I don't care.
This must remain 50-50.
133
00:20:46,816 --> 00:20:50,971
- I don't want anyone else involved.
- Sure, but I need a little more.
134
00:20:56,359 --> 00:20:59,936
Get out! She is with me!
That goes for you too!
135
00:21:03,533 --> 00:21:05,671
Help me to prevent the sale.
I'll get the rest.
136
00:21:05,968 --> 00:21:08,650
Why mess with that place?
There are others.
137
00:21:08,971 --> 00:21:10,694
I want that one.
138
00:21:11,407 --> 00:21:14,308
Okay.
To business!
139
00:21:16,946 --> 00:21:18,440
Come on, to health!
140
00:21:20,650 --> 00:21:21,795
Stop.
Stop drinking!
141
00:21:22,051 --> 00:21:25,563
What is this? I'm fine!
You're being a pain!
142
00:21:25,922 --> 00:21:26,922
Sir, can't stay here.
143
00:21:27,156 --> 00:21:28,912
- Who are you?
- I'm the owner.
144
00:21:29,192 --> 00:21:32,289
Get out. We're having fun.
I'm fine!
145
00:21:32,628 --> 00:21:34,909
It's bothering the customers.
Learn to drink or stay home!
146
00:21:35,198 --> 00:21:36,478
We finished drinking
so let's go.
147
00:21:36,633 --> 00:21:38,454
- No, leave now!
- Easy!
148
00:21:38,735 --> 00:21:40,807
- The club is mine!
- Fuck!
149
00:21:41,104 --> 00:21:43,308
Don't give us orders!
150
00:21:43,606 --> 00:21:45,744
I do what I want here.
Know who we are?
151
00:21:46,043 --> 00:21:47,635
Of course I know.
152
00:21:47,910 --> 00:21:50,659
Some street slut's kids.
153
00:21:56,119 --> 00:21:59,413
Leave! Go!
Go!
154
00:22:06,031 --> 00:22:08,645
Ready... Let's start over.
155
00:22:10,066 --> 00:22:13,994
Then, they were not celebrating
the robbery?
156
00:22:18,675 --> 00:22:21,740
We know you didn't hit
the owner of the club.
157
00:22:23,780 --> 00:22:25,503
Not hungry?
158
00:22:26,615 --> 00:22:28,590
You're a nice guy.
159
00:22:28,885 --> 00:22:31,340
Don't eat or drink, don't talk.
160
00:22:32,020 --> 00:22:33,776
It's quiet.
161
00:22:34,056 --> 00:22:37,351
You won't bother anyone in prison.
The guards will worship you!
162
00:22:39,762 --> 00:22:42,543
Let's go to the next room.
It is quieter.
163
00:22:44,300 --> 00:22:46,536
- Coffee?
- No, thanks.
164
00:23:26,108 --> 00:23:28,563
Nobody hit me.
I fell.
165
00:23:30,012 --> 00:23:31,866
A nightclub is dark.
166
00:23:32,549 --> 00:23:35,330
I tripped and hit
my head on a table.
167
00:23:35,651 --> 00:23:36,960
That's it.
168
00:23:38,020 --> 00:23:39,646
Are you kidding?
169
00:23:45,829 --> 00:23:49,505
Chief, we have a problem.
The guy is changing his statement
170
00:23:54,071 --> 00:23:55,958
Hey, what? What?
171
00:24:17,693 --> 00:24:20,181
What did you threaten to do?
172
00:24:21,130 --> 00:24:23,017
Kill his family?
173
00:24:24,133 --> 00:24:25,955
Burn his club down?
174
00:24:27,636 --> 00:24:30,931
You may have changed your region, Malakian,
but you haven't changed your methods.
175
00:24:31,540 --> 00:24:33,645
The Marigny mansion... was you.
176
00:24:35,211 --> 00:24:37,284
A man was killed there.
177
00:24:37,580 --> 00:24:41,059
Wherever you go, there are deaths.
That's going to stop.
178
00:24:42,919 --> 00:24:44,839
Next time, you'll need
do more than intimidate...
179
00:24:45,088 --> 00:24:49,080
- A nightclub owner to get your way.
- And you are threatening me with what?
180
00:24:49,759 --> 00:24:53,239
October 16, 2003. I was
at the shopping centre during the shooting.
181
00:24:55,064 --> 00:24:57,267
I was only a lieutenant at the time.
182
00:24:57,767 --> 00:25:01,596
You lost a son there.
I lost a friend.
183
00:25:02,838 --> 00:25:06,133
- It's all we have in common.
- Goodbye, sir.
184
00:25:20,890 --> 00:25:23,606
- Where is Anton?
- I don't know.
185
00:25:26,028 --> 00:25:28,548
Where does he go when
he's not home?
186
00:25:29,832 --> 00:25:31,588
I don't know, Milo.
187
00:25:33,170 --> 00:25:35,177
Your son doesn't tell me everything.
188
00:25:35,805 --> 00:25:38,456
- Maybe with a girl.
- A girl?
189
00:25:40,710 --> 00:25:42,139
What girl?
190
00:25:44,413 --> 00:25:46,649
Anton knows several girls.
191
00:27:27,216 --> 00:27:29,354
This mass is dedicated...
192
00:27:29,653 --> 00:27:34,158
to the memory of Georgy Malakian.
Georgy was a boy...
193
00:27:34,557 --> 00:27:36,499
who left us too soon...
194
00:27:36,792 --> 00:27:39,759
cut down by violence
the world had chosen.
195
00:27:40,096 --> 00:27:45,364
May his soul rest in peace and the souls
of all those who loved him.
196
00:28:41,024 --> 00:28:43,576
Okay?
You don't look good.
197
00:28:44,426 --> 00:28:46,499
No, I'm fine.
198
00:28:46,794 --> 00:28:49,249
Élodie, I feel that there's
something wrong.
199
00:28:49,565 --> 00:28:53,786
Is it your mysterious Armenian?
Won't you tell me?
200
00:28:54,170 --> 00:28:57,814
- At least tell me what he does.
- I don't know.
201
00:28:58,574 --> 00:29:01,508
His name is also a secret?
202
00:29:04,779 --> 00:29:06,667
Anton.
His name is Anton.
203
00:29:07,450 --> 00:29:08,758
Thank you.
204
00:29:49,858 --> 00:29:51,865
I'll stop by to pick you up at 18 h.
205
00:29:52,161 --> 00:29:54,429
Anton! Romeo!
206
00:29:58,300 --> 00:30:00,088
Check this.
207
00:30:03,005 --> 00:30:06,202
Remember poker at Zakar's house?
I took the shirt of his back.
208
00:30:06,542 --> 00:30:08,909
He said that he was bankrupt
then emptied his shop.
209
00:30:09,211 --> 00:30:10,455
Here.
210
00:30:10,714 --> 00:30:13,332
- It's Italian. The best.
- I can't wear this.
211
00:30:15,251 --> 00:30:17,738
It's kid. Kid!
Look!
212
00:30:18,053 --> 00:30:21,152
- I have one. They're the best!
- We can't go out with the same shoes.
213
00:30:21,490 --> 00:30:23,911
Then choose another.
214
00:30:27,529 --> 00:30:28,674
Rudy...
215
00:30:29,064 --> 00:30:30,951
need to talk to you.
216
00:30:31,233 --> 00:30:33,120
About an old project.
217
00:30:34,469 --> 00:30:37,982
- What kind?
- A hotel in Camargue.
218
00:30:39,942 --> 00:30:41,535
A legal business.
219
00:30:43,078 --> 00:30:45,565
It's in progress.
Want to invest?
220
00:30:46,383 --> 00:30:48,716
- Milo knows?
- No.
221
00:30:50,586 --> 00:30:51,796
Wait, Anton.
222
00:30:52,054 --> 00:30:56,177
Why do you want to work?
The job at the mansion went well.
223
00:30:57,893 --> 00:31:02,562
We can't do things without your
father knowledge. You know how it works.
224
00:31:02,965 --> 00:31:04,427
I know.
225
00:31:04,700 --> 00:31:06,937
How much do you need?
226
00:31:08,772 --> 00:31:10,876
30 thousand... 40 thousand?
227
00:31:31,927 --> 00:31:36,683
BAKERY - CONFECTIONERY
228
00:31:41,270 --> 00:31:42,270
See.
229
00:31:42,438 --> 00:31:44,347
- Good morning, sir.
- Good morning.
230
00:31:44,640 --> 00:31:46,745
- What do you want?
- This.
231
00:31:47,811 --> 00:31:49,239
Okay.
232
00:31:49,611 --> 00:31:52,644
- Let's hold hands.
- I did not.
233
00:31:52,982 --> 00:31:54,770
- This.
- Come on.
234
00:32:17,106 --> 00:32:18,633
Bollocks!
235
00:32:28,450 --> 00:32:31,449
Take care!
Those plants have thorns!
236
00:33:11,727 --> 00:33:13,221
Ruben, come on.
237
00:33:26,475 --> 00:33:28,547
Anton, how are you?
238
00:33:28,912 --> 00:33:30,188
Wait!
What's this?
239
00:33:30,447 --> 00:33:33,446
In order be ready next summer,
we must start now.
240
00:33:33,982 --> 00:33:36,370
What is this?
We had a deal!
241
00:33:36,785 --> 00:33:39,469
You talk about money,
but I only get promises.
242
00:33:40,122 --> 00:33:41,748
I need to see the colour of it.
243
00:33:42,958 --> 00:33:46,733
For now, I'm paying on
account, but it'll not go far.
244
00:33:47,095 --> 00:33:49,199
There are people with much money
willing to invest.
245
00:33:49,498 --> 00:33:51,319
I'll get the money.
Don't you trust me?
246
00:33:51,600 --> 00:33:53,007
When?
247
00:33:54,736 --> 00:33:56,427
Give me a month.
248
00:33:58,007 --> 00:34:00,821
- Why not do it with...
- My father?
249
00:34:01,143 --> 00:34:03,476
No chance.
Let him out of it.
250
00:34:04,746 --> 00:34:06,088
A month.
251
00:34:07,181 --> 00:34:09,931
Okay.
Not a day more.
252
00:34:21,996 --> 00:34:23,752
It's always the same thing.
253
00:34:25,067 --> 00:34:27,750
They want results,
but we take our men.
254
00:34:30,305 --> 00:34:33,152
The ministry wants to put an
end to slot machines.
255
00:34:33,475 --> 00:34:37,882
As of today, this is the priority.
Put your men onto it.
256
00:34:38,280 --> 00:34:40,352
- And Malakian?
- Forget him for now.
257
00:34:40,649 --> 00:34:45,350
Why? It's been a problem,
and we've been making good progress.
258
00:34:46,688 --> 00:34:48,248
Progress?
259
00:34:49,291 --> 00:34:52,072
You haven't brought any evidence
before the judge...
260
00:34:52,394 --> 00:34:53,364
We can!
261
00:34:53,376 --> 00:34:56,322
There's been nothing
concrete in this matter!
262
00:34:57,165 --> 00:34:58,953
Use informants.
Work.
263
00:34:59,234 --> 00:35:04,252
We won't get anywhere doing that.
Nobody dares to rat on Malakian.
264
00:35:06,842 --> 00:35:11,281
I'm confused, Saunier.
In Paris, you had good grades.
265
00:35:12,080 --> 00:35:16,007
What are you doing here?
I know your record.
266
00:35:18,053 --> 00:35:21,020
Don' make Malakian
a personal matter.
267
00:35:21,357 --> 00:35:24,171
There is nothing worse for a cop
than a lack of objectivity.
268
00:35:24,493 --> 00:35:26,794
- They committed murder.
- I know.
269
00:35:30,198 --> 00:35:31,213
I know.
270
00:36:21,951 --> 00:36:23,128
Did you have a good trip?
271
00:36:23,685 --> 00:36:25,659
We took it easy
272
00:36:26,622 --> 00:36:29,556
- Okay, Milo?
- Well, Frank, fine.
273
00:36:38,132 --> 00:36:41,962
Every year, with casinos,
hotels, shops...
274
00:36:42,337 --> 00:36:45,119
lots of money changes
hands on the Riviera.
275
00:36:45,440 --> 00:36:49,084
During the loading and
transport, safety is priority.
276
00:36:49,444 --> 00:36:51,484
But when the money
is inside the plane...
277
00:36:51,780 --> 00:36:54,747
...mission complete:
the cops go away.
278
00:36:55,083 --> 00:36:58,727
Therefore, during the minutes between
loading and takeoff...
279
00:36:59,755 --> 00:37:04,064
...the aircraft is unattended.
That's where we come in.
280
00:37:05,727 --> 00:37:07,615
How many men does it take?
281
00:37:07,897 --> 00:37:09,651
Ten at the most.
282
00:37:12,868 --> 00:37:15,900
You want to know your
share, right?
283
00:37:17,406 --> 00:37:19,510
Well, doesn't everyone?
284
00:37:22,712 --> 00:37:24,402
5 million.
285
00:37:24,680 --> 00:37:26,720
For each one of you.
286
00:37:27,149 --> 00:37:28,556
Minimum.
287
00:37:30,519 --> 00:37:31,828
Interested, Anton?
288
00:37:35,891 --> 00:37:37,200
Frank?
289
00:37:38,427 --> 00:37:43,128
It's tempting, Milo, but risky.
We need to know a little more.
290
00:37:46,201 --> 00:37:47,761
I'll show you.
291
00:37:54,343 --> 00:37:56,130
The entrance to the airport is here.
292
00:37:56,411 --> 00:37:59,640
The traansport arrives here.
The plane is parked here.
293
00:38:00,749 --> 00:38:03,596
Once the passengers have boarded,
they remove the ladder.
294
00:38:34,649 --> 00:38:35,860
Rudy...
295
00:38:38,186 --> 00:38:40,674
How long has he been
with this girl?
296
00:38:41,223 --> 00:38:42,652
What girl?
297
00:38:43,492 --> 00:38:48,249
I'm not stupid. The nurse.
How long you been with her?
298
00:38:49,331 --> 00:38:53,225
- I don't know, Milo.
- Since she started coming here?
299
00:38:56,773 --> 00:38:58,179
I do not know.
300
00:39:10,552 --> 00:39:13,421
We want to bring a bit of money.
301
00:39:13,756 --> 00:39:14,933
Sure.
302
00:39:15,891 --> 00:39:18,760
- How much?
- Between 600 and 800 thousand.
303
00:39:21,497 --> 00:39:22,924
I need to organize.
304
00:39:24,065 --> 00:39:29,465
It's more than usual.
Thus your percentage drops to 7.
305
00:39:30,505 --> 00:39:33,888
You know I get 12 because
the operation is risky.
306
00:39:35,342 --> 00:39:40,460
- That's expensive money.
- But the money is clean. I guarantee it.
307
00:39:54,162 --> 00:39:55,503
Okay, good.
308
00:40:02,637 --> 00:40:05,386
Anton... will he participate?
309
00:40:07,175 --> 00:40:09,826
- Why ask?
- Nothing much.
310
00:40:10,879 --> 00:40:12,308
Yes Tell me.
311
00:40:14,983 --> 00:40:17,830
We have a small business together.
312
00:40:18,553 --> 00:40:20,243
A business?
313
00:40:21,623 --> 00:40:22,900
Yes.
314
00:40:23,759 --> 00:40:26,092
What type of business?
315
00:40:28,530 --> 00:40:30,701
It's nothing.
316
00:40:30,999 --> 00:40:34,446
I like Anton.
He is your son.
317
00:41:01,763 --> 00:41:04,283
- Ms. Leconte?
- Yes Why?
318
00:41:04,865 --> 00:41:06,393
Inspector Saunier.
319
00:41:10,171 --> 00:41:13,520
I chose to come here
instead of summoning you.
320
00:41:14,576 --> 00:41:17,292
I wanted to talk to you.
May I come in?
321
00:41:25,620 --> 00:41:28,369
Here.
It's for you.
322
00:41:29,423 --> 00:41:31,944
- What is it?
- Open.
323
00:41:45,006 --> 00:41:49,740
What should I do? Choose one?
Is it a gift from the police?
324
00:41:50,345 --> 00:41:53,160
I didn't come here to meddle
in your private life.
325
00:41:54,149 --> 00:41:56,254
I'm in an investigation...
326
00:41:56,551 --> 00:41:59,846
and my duty is to inform you of the
Malakian family activities.
327
00:42:01,323 --> 00:42:03,232
Malakian clan.
328
00:42:14,402 --> 00:42:15,928
Who is that?
329
00:42:17,405 --> 00:42:20,503
The doorman of a mansion
that was robbed a few days ago.
330
00:42:21,977 --> 00:42:25,718
- What do I have to do with it?
- Nothing, directly.
331
00:42:26,214 --> 00:42:28,934
But Anton Malakian participated with
those who robbed the mansion...
332
00:42:29,217 --> 00:42:31,486
and the murder of this man.
333
00:42:33,321 --> 00:42:36,484
- He would never do that.
- Maybe.
334
00:42:37,193 --> 00:42:41,981
But it is a dead end.
Sooner or later he will come to an end.
335
00:42:42,397 --> 00:42:45,331
To find what?
Prison?
336
00:42:47,702 --> 00:42:51,149
Or probably the same as
happened to his brother.
337
00:42:53,476 --> 00:42:55,548
I need your help, miss.
338
00:42:57,545 --> 00:43:02,628
We can still avoid it.
But only you can help.
339
00:43:12,927 --> 00:43:15,709
Here.
This is my card.
340
00:43:17,899 --> 00:43:20,451
If you know something, call me.
341
00:43:34,182 --> 00:43:36,286
What can I do for you, Milo?
342
00:43:37,018 --> 00:43:39,887
- I need equipment.
- I'm listening.
343
00:43:40,422 --> 00:43:42,211
A team of 10 men.
344
00:43:43,025 --> 00:43:45,707
Rifles, flak jackets
bullets and grenades.
345
00:43:46,027 --> 00:43:48,546
And also an ML 83.
346
00:43:50,198 --> 00:43:52,564
What will you do with all this?
347
00:43:53,968 --> 00:43:57,098
Abdeslam Halami,
71 years, retired.
348
00:43:57,439 --> 00:44:00,951
He left France 10 years ago and returned
to Lebanon, his homeland.
349
00:44:01,810 --> 00:44:05,257
We know that he has
continued his arms business there.
350
00:44:05,613 --> 00:44:08,961
His cover for his importing and exporting
for the Mediterranean region.
351
00:44:09,317 --> 00:44:13,986
Mainly dates and exotic fruits.
He's been only interrogated once.
352
00:44:16,356 --> 00:44:17,356
So what?
353
00:44:17,526 --> 00:44:19,110
He convinced the
judge that the Syrians
354
00:44:19,122 --> 00:44:21,037
established the company
to bring French arms...
355
00:44:21,396 --> 00:44:24,146
...to Beirut.
356
00:44:24,999 --> 00:44:26,460
Okay.
357
00:44:28,002 --> 00:44:30,489
Those photos of that meeting
Malakian and...
358
00:44:30,806 --> 00:44:32,845
Identified all of the faces?
359
00:44:33,976 --> 00:44:37,869
It's kind of complicated.
Some I don't recognise.
360
00:44:39,614 --> 00:44:42,167
In any case,
is certain that somebody is arming him.
361
00:44:50,091 --> 00:44:51,432
This guy...
362
00:44:51,859 --> 00:44:55,274
- We want him to be watched.
- Okay, but how?
363
00:44:56,665 --> 00:44:58,573
Now we are only two.
364
00:45:35,537 --> 00:45:37,097
So?
365
00:45:37,639 --> 00:45:38,850
Seven minutes.
366
00:45:39,741 --> 00:45:41,650
If we take the road,
as planned...
367
00:45:41,943 --> 00:45:46,481
they can set up a roadblock. If
we use boats, they can't stop us.
368
00:45:47,283 --> 00:45:49,737
We found the creek
where we'll start...
369
00:45:50,051 --> 00:45:53,563
two cars that wait for us and then
head north in two cars.
370
00:45:53,923 --> 00:45:57,239
In 7 minutes,
will be 50 km ahead of the cops.
371
00:46:02,030 --> 00:46:03,819
Your idea is good, son.
372
00:46:08,136 --> 00:46:12,674
It will be a nice coup, and us
together. You have what it takes.
373
00:46:14,275 --> 00:46:16,762
Men will listen to you.
374
00:46:21,683 --> 00:46:22,893
Anton...
375
00:46:24,519 --> 00:46:26,886
What's between you and this girl?
376
00:46:27,487 --> 00:46:29,179
The nurse?
377
00:46:31,594 --> 00:46:35,455
I know that you've been seeing her for a
while now. What does she know about us?
378
00:46:37,232 --> 00:46:41,672
Nothing. Think I chatter like
woman? Talk in my sleep?
379
00:46:43,371 --> 00:46:48,323
Pay attention. With that girl around our
necks, we can't afford mistakes.
380
00:46:50,044 --> 00:46:53,077
We are a family.
She's different.
381
00:46:54,115 --> 00:46:55,903
She can not understand us.
382
00:46:56,184 --> 00:46:57,460
On the contrary...
383
00:46:58,253 --> 00:47:00,108
...she can betray us.
384
00:47:02,757 --> 00:47:04,130
This girl...
385
00:47:07,829 --> 00:47:09,716
you have to finish with her.
386
00:47:12,634 --> 00:47:14,063
Do you understand?
387
00:47:16,537 --> 00:47:17,998
Yes, I understand.
388
00:47:20,909 --> 00:47:22,664
Let's go.
389
00:47:40,995 --> 00:47:42,239
Ready.
390
00:48:26,774 --> 00:48:27,774
Good.
391
00:48:40,621 --> 00:48:42,759
I'll send Coutard
to replace you.
392
00:49:04,912 --> 00:49:06,024
Mirelli, you hear me?
393
00:49:06,281 --> 00:49:08,385
- I'm listening.
- My way.
394
00:49:11,919 --> 00:49:13,774
What is he doing?
395
00:49:49,290 --> 00:49:51,046
Who is this, Milo?
396
00:49:52,360 --> 00:49:53,788
A cop.
397
00:49:54,730 --> 00:49:56,704
A cop bastard.
398
00:50:45,080 --> 00:50:47,599
Get out, Mirella!
Get out!
399
00:51:28,756 --> 00:51:31,625
Okay, Saunier.
You're back on the case.
400
00:52:05,092 --> 00:52:07,230
He was here last night?
401
00:52:10,198 --> 00:52:11,441
Stop, Miss.
402
00:52:13,999 --> 00:52:15,718
The road is closed.
403
00:52:23,477 --> 00:52:24,687
Walk!
404
00:52:44,665 --> 00:52:47,031
There is no reason to quit.
405
00:52:47,368 --> 00:52:49,887
They can't know
what we are preparing.
406
00:52:51,339 --> 00:52:53,575
The next transfer is in 3 weeks.
407
00:52:53,874 --> 00:52:57,070
We have to stay hidden.
It is difficult for all of us...
408
00:52:57,411 --> 00:52:58,873
for our families...
409
00:52:59,514 --> 00:53:01,749
...but do not forget
who you are.
410
00:53:02,717 --> 00:53:05,335
And we're all here meeting.
411
00:53:05,853 --> 00:53:07,957
We are of the same family...
412
00:53:08,489 --> 00:53:10,180
...we share the same roots.
413
00:53:21,535 --> 00:53:23,477
What about the boats?
414
00:53:25,206 --> 00:53:27,148
It's all right.
415
00:53:43,624 --> 00:53:46,590
Meanwhile, be discreet.
No more confusion.
416
00:53:47,228 --> 00:53:50,075
Our families are safe.
We'll..
417
00:53:50,999 --> 00:53:52,907
...hole-up here, until it's time.
418
00:54:36,810 --> 00:54:38,305
It's me.
419
00:54:38,946 --> 00:54:40,506
Climb on.
420
00:54:46,353 --> 00:54:48,262
I don't want this life.
421
00:54:49,523 --> 00:54:52,370
You're gone without saying anything,
aren't you talking to me?
422
00:54:56,864 --> 00:54:59,351
You don't say anything
about your your family, hear.
423
00:55:02,903 --> 00:55:04,212
Is your brother died, then?
424
00:55:06,474 --> 00:55:08,361
Who told you that?
425
00:55:09,411 --> 00:55:11,101
Was it Rudy?
426
00:55:13,347 --> 00:55:15,235
Tell me, who told you that?
427
00:55:16,083 --> 00:55:20,871
Cops. They came to my house
to tell me of your life.
428
00:55:25,359 --> 00:55:26,952
I'm pregnant.
429
00:55:40,940 --> 00:55:44,169
See you Tuesday at
my office, right?
430
00:55:44,545 --> 00:55:46,781
I'll be waiting.
Goodbye.
431
00:55:49,451 --> 00:55:51,305
Do not make that face.
432
00:55:54,288 --> 00:55:57,898
We had an agreement,
but I couldn't wait.
433
00:55:58,259 --> 00:56:01,161
I'll have the money here,
it a question of a few days!
434
00:56:01,495 --> 00:56:03,666
Anton, we are friends.
435
00:56:03,965 --> 00:56:06,647
Maybe it was the business
right for you.
436
00:56:08,302 --> 00:56:11,401
You did not trust me.
I gave you my word!
437
00:56:13,007 --> 00:56:14,436
I'm sorry.
438
00:56:16,545 --> 00:56:18,584
Who did you sign up?
439
00:56:19,647 --> 00:56:21,370
It's confidential.
It's business.
440
00:56:29,723 --> 00:56:31,097
Sorry.
441
00:56:47,642 --> 00:56:51,415
Tell me, come on! Tell me! Tell me
that you made a deal with my father!
442
00:56:51,779 --> 00:56:56,600
The deal was between me and you!
Nobody else! Nobody!
443
00:57:09,731 --> 00:57:10,907
What is wrong with you?
444
00:57:11,165 --> 00:57:15,320
The deal is still in the family.
I or you, what difference does it make?
445
00:57:16,403 --> 00:57:19,915
- Everything.
- If you miss a beat...
446
00:57:20,274 --> 00:57:22,924
...lose the proximity,
it creates danger.
447
00:57:23,444 --> 00:57:26,706
You talk of cool?
The cop on the quay, the shooting...
448
00:57:27,082 --> 00:57:28,707
...what was that about?
449
00:57:29,817 --> 00:57:31,956
He participated in the murder
of your brother.
450
00:57:32,386 --> 00:57:35,003
And what you did, will it bring him
back to life?
451
00:57:36,123 --> 00:57:39,952
You don't understand.
The problem is this girl.
452
00:57:48,069 --> 00:57:52,323
Pay attention.
For me, it's all over.
453
00:57:54,975 --> 00:57:56,949
I'll leave you with your ghosts.
454
00:58:23,871 --> 00:58:25,877
Let's take that too.
455
00:58:56,103 --> 00:58:58,437
Bordighera, Italy
456
00:58:58,739 --> 00:59:00,081
Have a nice day, miss.
457
00:59:00,507 --> 00:59:02,449
Thank you.
Goodbye.
458
00:59:18,692 --> 00:59:20,514
Hi, beautiful!
459
00:59:20,794 --> 00:59:22,387
Hi, Rudy!
460
00:59:30,537 --> 00:59:32,325
It's beautiful here.
461
00:59:32,606 --> 00:59:34,460
With the old folk.
462
00:59:34,742 --> 00:59:36,400
Being bored.
463
00:59:38,812 --> 00:59:41,015
Paid to you as soon as possible.
464
00:59:43,083 --> 00:59:45,571
That is why we should
get back to work.
465
00:59:46,855 --> 00:59:48,741
It's for next week.
466
00:59:51,259 --> 00:59:53,625
- Everything is ready.
- Enough, Rudy!
467
00:59:56,030 --> 00:59:58,997
You are being cruel.
Think about it...
468
01:00:00,501 --> 01:00:02,573
...his father has lost a son.
469
01:00:03,570 --> 01:00:06,439
- You can't do that to him.
- Stay out of it.
470
01:00:10,779 --> 01:00:12,687
He is suffering.
471
01:00:12,980 --> 01:00:14,922
I hate to see it that way.
472
01:00:28,361 --> 01:00:29,539
Good morning, Milo.
473
01:00:30,931 --> 01:00:32,524
Sit down, Rudy.
474
01:00:47,148 --> 01:00:48,740
He won't return, Milo.
475
01:00:50,583 --> 01:00:53,201
I won'tt ask where he is.
476
01:00:56,490 --> 01:00:58,400
I swore to Anton.
477
01:00:59,860 --> 01:01:04,682
I know you keep your word.
Because you only have one word.
478
01:01:05,732 --> 01:01:07,805
Because you are strong.
479
01:01:09,736 --> 01:01:11,907
That's why you work
for me, right?
480
01:01:12,806 --> 01:01:14,114
Yes
481
01:01:17,344 --> 01:01:18,751
This girl...
482
01:01:20,948 --> 01:01:22,737
...she needs to disappear.
483
01:01:26,153 --> 01:01:27,876
Milo, you know...
484
01:01:30,023 --> 01:01:31,713
Anton is my friend.
485
01:01:36,464 --> 01:01:38,285
I can't do that.
486
01:01:41,067 --> 01:01:44,679
Then... what
can you do for me?
487
01:02:16,371 --> 01:02:19,184
Why don't you think of
other possibilities.
488
01:02:19,840 --> 01:02:22,971
Here are all the transports
for next month.
489
01:02:23,310 --> 01:02:25,252
Both regular and irregular.
490
01:02:27,782 --> 01:02:30,814
- Something from the wiretap?
- Nothing yet.
491
01:02:32,052 --> 01:02:33,361
Good ..
492
01:02:39,693 --> 01:02:44,929
Check the values of transports
for banks, list them by size.
493
01:02:54,441 --> 01:02:56,807
- Did you see Rudy today?
- No.
494
01:02:57,110 --> 01:02:59,476
His car just passed.
495
01:03:00,147 --> 01:03:01,707
Really?
496
01:03:06,420 --> 01:03:08,623
I'm going to the pharmacy.
Do you need anything?
497
01:03:09,356 --> 01:03:10,981
Pharmacy?
498
01:03:12,192 --> 01:03:13,534
I'm fine.
499
01:03:13,794 --> 01:03:15,288
It's okay.
500
01:03:16,097 --> 01:03:17,590
Terrific.
501
01:03:20,901 --> 01:03:22,308
Later.
502
01:06:04,798 --> 01:06:06,292
Rudy!
503
01:06:14,174 --> 01:06:15,221
No!
504
01:08:01,214 --> 01:08:02,905
You don't understand.
505
01:08:04,251 --> 01:08:06,487
I'll never be what you want.
506
01:08:06,786 --> 01:08:07,996
Never!
507
01:08:08,889 --> 01:08:11,605
Let us be united for what
has to be done.
508
01:08:11,926 --> 01:08:14,347
And then you leave me alone.
509
01:08:15,796 --> 01:08:18,162
Or break with me now.
510
01:08:25,372 --> 01:08:27,347
What you'll gain today...
511
01:08:28,542 --> 01:08:30,646
...will last forever.
512
01:08:31,811 --> 01:08:34,810
Then you can do whatever you want.
513
01:09:25,198 --> 01:09:27,369
They're behind us, 20 m away.
514
01:09:29,736 --> 01:09:31,427
What a geek!
515
01:10:28,361 --> 01:10:30,880
Boarding has begun.
516
01:10:46,980 --> 01:10:48,954
They have just arrived.
517
01:11:06,833 --> 01:11:08,240
Loading now.
518
01:11:23,917 --> 01:11:25,574
Good morning, gentlemen!
519
01:11:25,852 --> 01:11:29,463
I am responsible for security.
Can I take them to the control tower.
520
01:11:29,824 --> 01:11:32,157
- Come on.
- Follow me.
521
01:11:42,636 --> 01:11:43,636
Saunier is here.
522
01:11:44,370 --> 01:11:45,799
At the terminal.
523
01:11:51,345 --> 01:11:53,384
What do we do?
524
01:11:53,680 --> 01:11:55,141
Let's continue.
525
01:12:10,797 --> 01:12:13,644
"NOW"
526
01:12:30,251 --> 01:12:33,151
Hello?
I need a taxi, please.
527
01:12:38,492 --> 01:12:40,149
These cameras cover
area outside?
528
01:12:40,426 --> 01:12:42,215
Yes.
We are beside the sea.
529
01:12:42,495 --> 01:12:44,566
We look for birds before
each takeoff.
530
01:12:53,606 --> 01:12:55,035
They are leaving.
531
01:13:01,080 --> 01:13:02,574
Start the car.
532
01:13:10,423 --> 01:13:12,310
- Good morning, sir.
- Good morning.
533
01:13:15,061 --> 01:13:17,614
The plane is starting to taxi...
534
01:13:26,239 --> 01:13:28,093
- Where are they?
- Who?
535
01:13:28,374 --> 01:13:30,317
Officers!
Where are they?
536
01:13:30,610 --> 01:13:33,326
They leave the runway for takeoff.
It's safer.
537
01:13:33,646 --> 01:13:35,272
Give me the walkie-talkie.
538
01:13:35,549 --> 01:13:37,173
It Saunier.
Back immediately.
539
01:13:37,449 --> 01:13:38,878
Our part is over.
540
01:13:39,153 --> 01:13:42,927
Back now. Do not leave until
the plane has taken off! Is that clear?
541
01:14:21,495 --> 01:14:23,381
The cops! Officers!
542
01:14:23,930 --> 01:14:25,753
They returned
543
01:14:26,033 --> 01:14:27,493
Prepare.
544
01:15:24,424 --> 01:15:26,180
Lock us down!
545
01:16:30,156 --> 01:16:31,156
Fast!
546
01:16:44,404 --> 01:16:45,997
Smoke!
547
01:16:46,372 --> 01:16:47,964
Fast!
548
01:16:55,214 --> 01:16:56,807
Mischa!
549
01:16:57,083 --> 01:16:59,668
Call someone.
Do passengers get out.
550
01:17:18,672 --> 01:17:20,559
Spread the men out!
551
01:17:43,029 --> 01:17:45,581
Don't shoot!
Passengers on the runway!
552
01:17:48,000 --> 01:17:50,139
Stand up, lady.
Protect yourself.
553
01:17:50,436 --> 01:17:54,396
No one shoots until I tell you!
Get everyone here!
554
01:17:58,811 --> 01:18:02,193
Coutard! Call someone!
Block their exit!
555
01:18:02,682 --> 01:18:04,471
Charly, come with me!
556
01:18:07,121 --> 01:18:08,582
Cover me!
557
01:18:51,631 --> 01:18:53,005
Don't stand there!
558
01:18:58,071 --> 01:19:01,616
Go to the car!
Do what I say!
559
01:19:06,946 --> 01:19:08,441
Anton...
560
01:20:37,136 --> 01:20:39,525
Fast!
Help him!
561
01:20:41,707 --> 01:20:43,462
Hurry!
562
01:20:44,410 --> 01:20:45,936
Fast!
563
01:20:53,086 --> 01:20:54,329
Come!
564
01:21:18,478 --> 01:21:20,233
Climb on!
Come!
565
01:21:21,947 --> 01:21:23,474
Come!
566
01:22:19,039 --> 01:22:20,795
Hold on, Anton.
567
01:22:21,441 --> 01:22:24,190
Hear me?
Hold on.
568
01:22:26,511 --> 01:22:30,156
Élodie...
she's waiting for me on the beach...
569
01:22:39,624 --> 01:22:42,112
Lead Me, Father...
570
01:23:09,523 --> 01:23:10,864
Anton...
571
01:25:13,279 --> 01:25:15,034
Good morning, miss.
572
01:25:16,348 --> 01:25:18,421
You have a visitor.
573
01:25:18,718 --> 01:25:20,244
Your father.
574
01:25:22,221 --> 01:25:23,683
My father?
40523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.