All language subtitles for Human.Traces.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:46,692 --> 00:02:50,728 - Where are your gaiters? - I fucking forgot. 4 00:03:03,609 --> 00:03:05,793 Come here. 5 00:03:09,432 --> 00:03:12,700 Thank you, husband. 6 00:03:12,735 --> 00:03:15,519 Marriage. 7 00:03:37,760 --> 00:03:40,194 I don't think you're going to be able to walk anywhere like that. 8 00:03:40,229 --> 00:03:41,696 I'm fine. 9 00:03:41,731 --> 00:03:44,565 Tanya and I can finish it off. We should be able to handle it. 10 00:03:44,601 --> 00:03:48,786 - Us two old pros. - I know you are. It's just... 11 00:03:48,821 --> 00:03:52,056 It's meant to be really beautiful over at Monument. 12 00:03:52,091 --> 00:03:55,859 The whole fuckin' island looks the same, to be honest. 13 00:03:55,895 --> 00:03:58,296 You want anything? 14 00:03:59,098 --> 00:04:01,565 Latte? Croissant? 15 00:04:01,600 --> 00:04:03,801 No? 16 00:04:06,589 --> 00:04:07,822 Is she OK? 17 00:04:07,857 --> 00:04:13,594 Yeah, she's fine. It happens to everyone before they leave. 18 00:04:18,918 --> 00:04:22,903 Foaming Plateau, 22kg. Monument Harbour, 24kg. 19 00:04:22,939 --> 00:04:26,340 Cossack Ridge, 22. And Smoothwater Bay, 24kg, 20 00:04:26,375 --> 00:04:29,177 with an additional 8kg of brodifacoum poison 21 00:04:29,212 --> 00:04:31,879 in an intertidal zone. 22 00:04:36,152 --> 00:04:38,553 Hello? 23 00:04:40,490 --> 00:04:42,823 You there, New Zealand? 24 00:04:44,294 --> 00:04:46,461 Coming through now, Sarah. 25 00:04:46,496 --> 00:04:50,080 Oh, there must be a storm coming. 26 00:04:50,115 --> 00:04:52,650 OK, I'm moving my queen to F6. 27 00:04:53,986 --> 00:04:56,437 You've been thinking about that move for a while. 28 00:04:56,472 --> 00:04:58,922 Well, I've got all the time in the world. 29 00:04:58,958 --> 00:05:01,559 So that's the whole island covered now. 30 00:05:01,594 --> 00:05:03,411 Are you guys celebrating? 31 00:05:03,446 --> 00:05:06,414 Depends what you send down on the supply boat. 32 00:05:06,449 --> 00:05:09,450 OK. Last lot. 33 00:05:09,502 --> 00:05:10,934 I hope they haven't drunk it. 34 00:05:10,970 --> 00:05:15,890 They're going to be at least four days in this weather. 35 00:05:53,646 --> 00:05:56,547 Speech, Tanya. Come on. 36 00:05:56,583 --> 00:05:59,116 Um, to my lovely crewmates, 37 00:06:00,619 --> 00:06:04,788 to those weeks of subantarctic freezing rain, 38 00:06:07,726 --> 00:06:10,294 I say... 39 00:06:10,329 --> 00:06:13,497 'Fuck you! I'm going home!' Whoo! 40 00:06:15,802 --> 00:06:17,068 Pete. 41 00:06:17,103 --> 00:06:21,405 So, whatever brought you down to this godforsaken dot of earth 42 00:06:21,440 --> 00:06:24,191 for the next six months, we say nau mai, haere mai. 43 00:06:24,227 --> 00:06:29,429 Welcome, bro. A few ground rules. 44 00:06:29,465 --> 00:06:33,066 Don't fuck off the sea lions. That's for sure. 45 00:06:33,102 --> 00:06:34,301 No shoes inside. 46 00:06:34,336 --> 00:06:37,437 No shoes inside. And clean up after yourself. 47 00:06:37,473 --> 00:06:39,807 Anything else, Sar? 48 00:06:41,211 --> 00:06:43,694 Don't be a wanker? 49 00:06:45,882 --> 00:06:49,383 - Are you going to miss us? - Nup. 50 00:06:49,418 --> 00:06:51,785 I'm bloody homesick. 51 00:07:01,564 --> 00:07:04,232 I reckon you need a soul patch. 52 00:07:04,267 --> 00:07:06,600 Yeah. 53 00:07:08,371 --> 00:07:12,206 Why don't you come back on the boat with me? 54 00:07:14,343 --> 00:07:17,211 I'm going to worry about you. 55 00:07:17,246 --> 00:07:20,714 It's just a winter. 56 00:07:20,749 --> 00:07:25,102 Are you happy just being his accolade? 57 00:07:25,137 --> 00:07:31,058 Stop. Stop it. I know you think you know him, but you don't. 58 00:07:34,797 --> 00:07:36,997 Dammit. 59 00:07:40,270 --> 00:07:42,670 Another one. Fuck me. 60 00:07:56,920 --> 00:07:58,518 Hey. 61 00:07:58,554 --> 00:08:01,188 What's happening back in New Zealand? 62 00:08:01,223 --> 00:08:04,308 I don't really read the papers. 63 00:08:04,344 --> 00:08:06,944 Is that Antarctica that way? 64 00:08:07,964 --> 00:08:10,164 Yeah, it is. 65 00:08:11,401 --> 00:08:14,268 - That way. - I meant roughly. 66 00:08:15,305 --> 00:08:17,972 It's good to have you here, man. 67 00:08:25,464 --> 00:08:27,899 - Hey. - Hey. 68 00:08:42,581 --> 00:08:44,982 Am I just your accolade? 69 00:08:45,018 --> 00:08:47,218 You're a methodical, 70 00:08:50,189 --> 00:08:52,156 beautiful scientist. 71 00:08:52,191 --> 00:08:54,325 Watch yourself. 72 00:09:01,567 --> 00:09:04,035 Stay still. 73 00:09:31,063 --> 00:09:34,064 10 years ago, this island had everything - 74 00:09:34,099 --> 00:09:39,186 cats, rats, rabbits, pigs, feral sheep eating the grass. 75 00:09:39,221 --> 00:09:40,654 Well, we killed the cats. 76 00:09:40,690 --> 00:09:42,455 The poison will deal with the rabbits. 77 00:09:42,491 --> 00:09:47,094 Now, our job is to monitor the island, take its temperature. 78 00:09:47,146 --> 00:09:49,246 We're going to see this whole ecosystem 79 00:09:49,281 --> 00:09:54,334 shift back to the way it was before humans ever touched it. 80 00:10:31,841 --> 00:10:33,040 Down at Disappointment Inlet 81 00:10:33,075 --> 00:10:37,128 there's been a 25% drop in chlorophyll levels. 82 00:10:40,265 --> 00:10:43,500 The hillside's getting eaten away, Glenn. 83 00:10:43,536 --> 00:10:46,470 Think we should call this stuff in now? 84 00:10:46,505 --> 00:10:48,839 I'm taking care of it. 85 00:10:51,227 --> 00:10:52,793 The island was too big for hand baiting. 86 00:10:52,828 --> 00:10:56,013 We need to get choppers down there before winter. 87 00:10:56,048 --> 00:10:59,133 You're going to have to trust me. 88 00:11:09,628 --> 00:11:14,531 You know, in a hundred years, when the polar caps are gone, 89 00:11:14,567 --> 00:11:19,202 the population of the world will be a tenth of what it is today. 90 00:11:19,238 --> 00:11:20,738 Worst case scenario. 91 00:11:20,773 --> 00:11:23,240 - Best case? - Best case? 92 00:11:24,811 --> 00:11:28,679 Best case is that we wipe each other out entirely 93 00:11:28,715 --> 00:11:30,614 and there's no one left at all. 94 00:11:30,649 --> 00:11:34,185 Sorry, Pete. Glenn loves to indoctrinate everyone he meets. 95 00:11:34,220 --> 00:11:37,954 I'm sorry, darling. I didn't realise it bored you. 96 00:11:37,990 --> 00:11:41,908 Not planning on having kids any time soon, then? 97 00:11:41,944 --> 00:11:43,193 God, no. 98 00:11:43,228 --> 00:11:45,429 It's arguably one of the most egotistical things you can do, 99 00:11:45,464 --> 00:11:51,051 having these little visions of yourself running everywhere. 100 00:12:13,342 --> 00:12:15,109 Hey there, Perseverance. 101 00:12:15,144 --> 00:12:19,179 Didn't expect to hear from you for a while. 102 00:12:20,949 --> 00:12:23,583 Some troubling results have come in. 103 00:12:23,619 --> 00:12:26,120 Ah, OK. I'll just find a pen. 104 00:12:41,337 --> 00:12:43,504 Night. 105 00:12:56,652 --> 00:13:00,570 Sarah! There's a front coming. 106 00:13:00,605 --> 00:13:04,691 We need to secure the nets. I need you and Pete to go. 107 00:13:04,727 --> 00:13:07,144 OK. 108 00:13:26,815 --> 00:13:29,332 Come on! 109 00:13:55,177 --> 00:13:57,878 Hey. What happened to you? 110 00:14:00,048 --> 00:14:01,982 Do you have something to change into? 111 00:14:02,017 --> 00:14:04,217 I didn't bring any extra clothes. 112 00:14:04,252 --> 00:14:06,252 A raincoat? 113 00:14:06,288 --> 00:14:10,123 OK. Well, there's a lookout about an hour away. 114 00:14:10,158 --> 00:14:12,593 Do you think you can make it that far? 115 00:14:12,628 --> 00:14:15,045 I don't feel the cold. 116 00:14:15,081 --> 00:14:17,781 Of course you don't. 117 00:14:17,817 --> 00:14:20,117 Keep moving. This way. 118 00:14:33,248 --> 00:14:36,650 We'll wait here for the storm to pass. 119 00:14:48,147 --> 00:14:50,998 Shit, Pete. You're like ice. 120 00:14:52,001 --> 00:14:54,535 You've got to take that off. 121 00:14:59,458 --> 00:15:01,692 Come on. Arms up. 122 00:15:13,556 --> 00:15:16,056 Sit down. 123 00:15:32,707 --> 00:15:35,608 Try and stay awake. 124 00:15:35,644 --> 00:15:38,078 Tell me how old you are. 125 00:15:38,780 --> 00:15:41,147 23. I told you. 126 00:15:50,392 --> 00:15:53,993 You ask me something, then. 127 00:15:55,697 --> 00:15:58,331 Why did you marry Glenn? 128 00:16:02,704 --> 00:16:05,071 Um... 129 00:16:07,075 --> 00:16:09,543 I took his class at uni. 130 00:16:12,047 --> 00:16:15,682 He opened my eyes to a new way of thinking. 131 00:16:17,218 --> 00:16:22,689 He's the most interesting person I've ever met. 132 00:16:22,724 --> 00:16:25,124 And the age thing? 133 00:17:05,184 --> 00:17:08,452 Do you like it here? 134 00:17:08,487 --> 00:17:09,786 It can be hard. 135 00:17:09,821 --> 00:17:12,789 Sometimes you feel like you're the only person left on earth. 136 00:17:12,824 --> 00:17:14,541 I like that. 137 00:17:14,576 --> 00:17:19,530 It makes me feel like I'm part of something... bigger. 138 00:17:21,233 --> 00:17:23,600 You sound like him. 139 00:17:23,636 --> 00:17:28,689 All our problems, all the shit we worry about. Our lives. 140 00:17:30,893 --> 00:17:33,376 None of that matters here. 141 00:17:34,179 --> 00:17:37,464 That's horrible. 142 00:17:37,499 --> 00:17:39,700 Beautiful. 143 00:17:43,205 --> 00:17:44,838 Are you hungry? 144 00:17:44,873 --> 00:17:47,290 Fucking starving. 145 00:17:57,702 --> 00:17:59,736 I've got protein. 146 00:17:59,772 --> 00:18:01,988 - Fuck off. - Come on. 147 00:18:02,024 --> 00:18:04,841 No. You go ahead. 148 00:18:04,876 --> 00:18:07,460 It's really yum. It's so good. 149 00:18:08,647 --> 00:18:11,965 You've got to eat it. Just try a little. 150 00:18:12,000 --> 00:18:14,518 I'm not eating that. Get off. 151 00:18:16,655 --> 00:18:19,222 - Shut your eyes. - No. No. 152 00:18:37,659 --> 00:18:39,876 What? 153 00:19:45,277 --> 00:19:46,677 Shit, Glenn. The radio! 154 00:19:46,712 --> 00:19:50,013 Yeah, I know. She was a big one. Blew the whole thing over. 155 00:19:50,049 --> 00:19:51,648 Should be able to fix it 156 00:19:51,684 --> 00:19:54,618 once we've cleared this stuff out of the way. 157 00:19:54,653 --> 00:19:56,753 Things to do. 158 00:20:32,891 --> 00:20:36,259 Huge storm last night. 159 00:20:36,294 --> 00:20:38,495 I can't believe what it did to the radio. 160 00:20:38,530 --> 00:20:41,965 Yeah. Hard to feed a report home now. 161 00:21:26,278 --> 00:21:28,645 It's Disappointment Inlet. 162 00:21:28,681 --> 00:21:30,914 The creek. 163 00:21:30,949 --> 00:21:33,750 Landover. 164 00:21:33,786 --> 00:21:38,839 All those plants absolutely stripped and scarred. 165 00:21:38,874 --> 00:21:41,441 It's under control, Sarah. 166 00:21:42,444 --> 00:21:44,895 It's not the end of the world. 167 00:21:44,930 --> 00:21:45,979 But the point of science 168 00:21:46,014 --> 00:21:49,149 is that you accept failure as an extra bit of data. 169 00:21:49,184 --> 00:21:50,984 The fact is the Myoxin's not working. 170 00:21:51,019 --> 00:21:54,821 We can't kill every rabbit on this island by ourselves. 171 00:21:54,856 --> 00:21:56,606 I don't know what's wrong with that radio, eh. 172 00:21:56,641 --> 00:21:57,857 I put it back together and- 173 00:21:57,893 --> 00:22:01,894 I'll fix the goddam radio when I get a minute, OK? 174 00:23:25,213 --> 00:23:27,580 What's funny? 175 00:23:28,516 --> 00:23:31,802 I think I'm pregnant. 176 00:23:35,039 --> 00:23:37,206 Have you told Glenn? 177 00:24:08,774 --> 00:24:10,874 It's arguably one of the most egotistical things 178 00:24:10,909 --> 00:24:13,692 you can do, having these little visions of yourself 179 00:24:13,728 --> 00:24:16,696 running everywhere. 180 00:24:18,166 --> 00:24:21,201 Little human vermin. 181 00:24:49,414 --> 00:24:52,315 What are you so happy about? 182 00:24:52,350 --> 00:24:54,684 Pests. 183 00:25:19,127 --> 00:25:21,561 Hey! 184 00:26:22,457 --> 00:26:25,191 Hey! Surprise. 185 00:26:25,227 --> 00:26:26,492 Surprise. 186 00:26:26,528 --> 00:26:29,679 Happy birthday to us. Um... 187 00:26:29,715 --> 00:26:34,134 we found all this Christmas shit in the spare room. 188 00:26:37,005 --> 00:26:39,272 Thank you 189 00:26:39,307 --> 00:26:41,674 for this. This is nice. 190 00:26:43,044 --> 00:26:45,244 And also I... 191 00:26:46,715 --> 00:26:49,682 made some... 192 00:26:49,717 --> 00:26:51,084 Christmas crackers. 193 00:26:51,119 --> 00:26:53,870 Hey, hon. 194 00:26:53,905 --> 00:26:57,506 What do you call a letter that goes up a chimney at Christmas? 195 00:26:57,542 --> 00:26:59,042 It doesn't make a noise. 196 00:26:59,077 --> 00:27:01,110 I think you have to make it yourself. 197 00:27:01,145 --> 00:27:03,413 - Bang. - Blackmail. 198 00:27:04,448 --> 00:27:07,333 What? 199 00:27:07,369 --> 00:27:08,801 What do you call a letter 200 00:27:08,836 --> 00:27:12,338 that goes up the chimney at Christmas? 201 00:27:12,374 --> 00:27:14,774 Blackmail. 202 00:27:18,163 --> 00:27:20,663 You don't have a hat. Do one with Glenn. 203 00:27:20,698 --> 00:27:23,066 Mm. Do one with me. 204 00:27:29,557 --> 00:27:30,874 Bang. 205 00:27:30,909 --> 00:27:33,409 You only say bang if you win. 206 00:27:37,281 --> 00:27:39,415 Bang. 207 00:28:03,174 --> 00:28:06,692 Hey, we're gonna take advantage of this break in the weather. 208 00:28:06,727 --> 00:28:09,045 -Beaumont shags are nesting- -GLENN: Bounty. 209 00:28:09,080 --> 00:28:15,685 Bounty shags are nesting up in the cliffs. Do you wanna come? 210 00:28:15,720 --> 00:28:18,187 No, you guys go. 211 00:29:09,474 --> 00:29:11,874 Glenn. 212 00:29:12,577 --> 00:29:14,978 Where's Pete? 213 00:29:21,503 --> 00:29:23,920 Pete! 214 00:29:25,523 --> 00:29:28,491 Hello! 215 00:29:28,526 --> 00:29:30,843 Pete! Peter! 216 00:29:32,480 --> 00:29:35,381 Sarah! 217 00:29:35,417 --> 00:29:37,550 Peter! Peter! 218 00:29:44,993 --> 00:29:47,793 It's over. Come on. It's over. 219 00:30:05,313 --> 00:30:09,548 You need to fix that radio right now. I'll help. 220 00:30:17,191 --> 00:30:22,060 The sooner we get helicopters down here, the better. 221 00:31:07,258 --> 00:31:10,325 Pete! 222 00:31:10,361 --> 00:31:12,461 Peter! 223 00:31:39,374 --> 00:31:42,658 Sarah, there's no way that he would have survived in the water 224 00:31:42,693 --> 00:31:46,262 - all this time. - This is a person. 225 00:31:46,297 --> 00:31:49,298 He's my friend. You need to report this. 226 00:31:51,936 --> 00:31:55,938 I once had to share a tent with a corpse. 227 00:31:55,974 --> 00:31:57,590 That's what we sign up for. 228 00:31:57,642 --> 00:31:59,808 Yeah, if we don't get helicopters down here soon, 229 00:31:59,844 --> 00:32:01,844 that's us trapped for the winter. 230 00:32:01,879 --> 00:32:04,613 OK. So that's what this is about - 231 00:32:04,648 --> 00:32:07,549 so you can go back to your drone life in your drone city 232 00:32:07,585 --> 00:32:08,617 with all the other shells 233 00:32:08,652 --> 00:32:10,737 and keep sucking the life out of this planet. 234 00:32:10,772 --> 00:32:12,337 You know what's really funny 235 00:32:12,373 --> 00:32:15,524 about your whole 'humanity's bad' philosophy? 236 00:32:15,559 --> 00:32:18,995 You need some loser to listen to your bullshit! 237 00:32:19,030 --> 00:32:21,597 You lonely, lazy bit of shit! 238 00:32:25,169 --> 00:32:26,970 - Fix the radio! - No! Never! 239 00:32:27,005 --> 00:32:30,322 - Why?! - Because I'm not going back. 240 00:34:07,989 --> 00:34:09,721 What are you doing? 241 00:34:09,757 --> 00:34:12,108 Aah! Aah! Argh! 242 00:34:14,195 --> 00:34:16,712 Untie me. Sarah, untie me. 243 00:34:20,100 --> 00:34:22,434 No! No! Argh! 244 00:34:23,404 --> 00:34:25,538 Argh! 245 00:34:27,692 --> 00:34:29,024 Sarah! 246 00:34:29,059 --> 00:34:31,343 Please. Stop. 247 00:34:32,613 --> 00:34:35,514 Sarah. 248 00:34:52,917 --> 00:34:57,069 Under here is your lower intestine. 249 00:34:57,105 --> 00:34:59,372 The stab wound will hurt, 250 00:34:59,407 --> 00:35:02,775 but it shouldn't cause too much pain. 251 00:35:04,379 --> 00:35:08,280 No medical attention in three, four days 252 00:35:09,784 --> 00:35:12,184 will generally result 253 00:35:12,219 --> 00:35:14,420 in a painful infection 254 00:35:14,455 --> 00:35:16,672 and death. 255 00:35:18,325 --> 00:35:22,678 There's just something worth saving here, OK? 256 00:35:52,727 --> 00:35:54,893 I'm sorry, 257 00:35:54,928 --> 00:35:59,632 but you need to fix the radio for me so we can go home. 258 00:36:14,181 --> 00:36:17,349 To my lovely crewmates, 259 00:36:17,385 --> 00:36:24,073 to those weeks of subantarctic, freezing rain, 260 00:36:24,108 --> 00:36:27,710 I say, 'Fuck you! I'm going home!' Whoo! 261 00:36:32,850 --> 00:36:35,501 It looks really sexy! 262 00:36:35,536 --> 00:36:39,204 They wanted to make sure you got this. 263 00:36:41,208 --> 00:36:43,542 Oh yeah. 264 00:36:48,582 --> 00:36:50,015 Bad news? 265 00:36:50,051 --> 00:36:52,350 Pen pushers - you know. 266 00:36:54,955 --> 00:36:56,655 How's the kid? 267 00:36:56,691 --> 00:37:01,260 - He's just a kid. - Seems a bit useless. 268 00:37:01,295 --> 00:37:03,195 Yeah, well... 269 00:37:03,231 --> 00:37:06,198 You want to take a bit of time with him. 270 00:37:06,233 --> 00:37:09,534 He's keen enough. Wants to learn. 271 00:37:09,570 --> 00:37:12,521 So is that Antarctica that way? 272 00:37:13,324 --> 00:37:14,423 Yeah, it is. 273 00:37:14,458 --> 00:37:16,858 No, no, no, no. That way. 274 00:37:18,061 --> 00:37:20,562 I meant roughly. 275 00:37:22,065 --> 00:37:24,716 It's good to have you here, man. 276 00:37:58,853 --> 00:38:01,903 Bloody difficult to get poison into them. 277 00:38:01,939 --> 00:38:05,490 Didn't think there was many of them left. 278 00:38:05,526 --> 00:38:08,010 This one's a real survivor. 279 00:38:09,547 --> 00:38:14,567 They were introduced to kill the rats. Un-fucking-believable. 280 00:38:14,602 --> 00:38:17,002 What are you going to do with it? 281 00:38:17,037 --> 00:38:19,538 - Wanna do it? - What, kill it? 282 00:38:19,574 --> 00:38:23,642 Yeah. You've killed an animal before, haven't you? 283 00:38:23,677 --> 00:38:24,843 Of course. 284 00:38:24,878 --> 00:38:28,764 Or you could take it back to the hut, kill it humanely, 285 00:38:28,800 --> 00:38:31,334 but one of us will have to bring the cage back and... 286 00:39:36,117 --> 00:39:38,534 The good shit, eh? 287 00:39:51,866 --> 00:39:56,201 On the boat on the way down, we, um... 288 00:39:56,237 --> 00:39:59,104 we passed a pod of whales. 289 00:39:59,139 --> 00:40:01,439 Oh. Beautiful. 290 00:40:02,676 --> 00:40:05,543 And I was wondering, like... 291 00:40:07,531 --> 00:40:10,933 what happens to whales when they die. 292 00:40:12,336 --> 00:40:15,638 Do they just sink away to the bottom? 293 00:40:19,010 --> 00:40:21,143 It's called whale fall. 294 00:40:25,082 --> 00:40:29,752 See, the beautiful thing, when a whale dies, 295 00:40:29,787 --> 00:40:34,923 is that its carcass can sustain an entirely new ecosystem. 296 00:40:36,260 --> 00:40:41,130 Thousands of organisms can live and propagate off it. 297 00:40:56,447 --> 00:40:58,814 Trippy. 298 00:41:01,619 --> 00:41:03,886 Evolution has led us to a dead end. 299 00:41:03,905 --> 00:41:06,505 All the empirical evidence suggests 300 00:41:06,540 --> 00:41:09,107 and points to us being a complete and utter failure 301 00:41:09,143 --> 00:41:10,309 as a species. 302 00:41:10,344 --> 00:41:14,780 And yet we keep getting told that we're somehow special. 303 00:41:14,815 --> 00:41:15,814 By who? 304 00:41:15,849 --> 00:41:19,418 Oh, fucking television, internet, radio, 305 00:41:19,453 --> 00:41:20,552 books, music, you know. 306 00:41:20,588 --> 00:41:22,821 Everything that mediates between us 307 00:41:22,856 --> 00:41:24,523 and the outside world out there. 308 00:41:24,558 --> 00:41:27,559 This fucking thing. Fucking stupid thing. 309 00:41:32,132 --> 00:41:34,516 Yeah! 310 00:41:40,324 --> 00:41:42,858 I'm the king of this island. 311 00:41:46,731 --> 00:41:49,598 I die, the island dies with me. 312 00:41:51,969 --> 00:41:54,236 OK. 313 00:41:55,373 --> 00:41:58,006 They send you here to spy on me? 314 00:42:12,924 --> 00:42:16,125 Is the old fella not up yet? 315 00:42:16,160 --> 00:42:18,644 You're raring to go. 316 00:42:19,913 --> 00:42:22,648 A lot of rabbits out there. 317 00:42:33,027 --> 00:42:36,461 General Sherman sailed straight into those rocks 318 00:42:36,497 --> 00:42:38,863 in the 1860s. 319 00:42:38,899 --> 00:42:44,552 The survivors, men and women, they lived round here. 320 00:42:44,588 --> 00:42:48,173 They ate seals and grass and the odd bird. 321 00:42:50,677 --> 00:42:53,711 Lived like that for two years before building a boat 322 00:42:53,747 --> 00:42:56,799 and sailing to Stewart Island. 323 00:42:56,834 --> 00:43:00,685 They all made it. They were the lucky ones. 324 00:43:03,157 --> 00:43:07,676 About 20 miles up the coast, another ship was wrecked 325 00:43:07,711 --> 00:43:10,279 around the same time. 326 00:43:10,314 --> 00:43:12,731 19 men washed up. 327 00:43:14,334 --> 00:43:16,418 A year later, 328 00:43:16,454 --> 00:43:19,888 only three left. 329 00:43:19,924 --> 00:43:26,361 They'd eaten each other. That's why there were only three left. 330 00:43:30,668 --> 00:43:33,201 Go ahead, mate. 331 00:43:33,236 --> 00:43:35,603 We've been trying to get in touch for a while, Glenn. 332 00:43:35,639 --> 00:43:37,105 It looks like the rabbit population 333 00:43:37,141 --> 00:43:39,174 has not been affected whatsoever 334 00:43:39,209 --> 00:43:41,643 by the hand baiting. Over. 335 00:43:43,647 --> 00:43:46,614 It's way too early to judge that. 336 00:43:46,650 --> 00:43:48,416 Sarah's figures are damning. 337 00:43:48,451 --> 00:43:51,987 The soil nutrient content, the community characteristic, 338 00:43:52,022 --> 00:43:56,158 the overwhelming spike in rabbit numbers... 339 00:44:00,597 --> 00:44:02,864 Sarah rang those through? 340 00:44:02,900 --> 00:44:04,166 Yep. It's a disaster. 341 00:44:04,201 --> 00:44:06,134 And you've made it worse by deliberately ignoring 342 00:44:06,170 --> 00:44:08,003 your responsibility. 343 00:44:08,038 --> 00:44:11,673 You got the review notice, I take it? 344 00:44:21,568 --> 00:44:23,935 Sarah! 345 00:44:29,409 --> 00:44:32,994 There's a front coming. We need to secure the nets. 346 00:44:33,030 --> 00:44:36,281 I need you and Pete to go. 347 00:44:36,316 --> 00:44:38,683 OK. 348 00:46:05,722 --> 00:46:08,657 This is crazy, Glenn. 349 00:46:08,692 --> 00:46:10,409 Is it a trophic cascade? 350 00:46:10,444 --> 00:46:11,693 What's that? 351 00:46:11,712 --> 00:46:13,011 It's when the top predatory level 352 00:46:13,046 --> 00:46:14,913 of an ecosystem is taken away. 353 00:46:14,948 --> 00:46:16,965 It causes an imbalance. The whole system could collapse. 354 00:46:17,001 --> 00:46:18,700 The entire island could become extinct. 355 00:46:18,735 --> 00:46:23,555 - This is not a trophic cascade. - The feral cats are wiped out. 356 00:46:23,590 --> 00:46:25,990 Without them as predators, the rabbits are thriving, 357 00:46:26,026 --> 00:46:29,227 so the poison drop's not working. 358 00:46:34,685 --> 00:46:36,718 The point of science is that you accept failure 359 00:46:36,753 --> 00:46:39,188 as an extra bit of data. 360 00:46:41,108 --> 00:46:46,195 We can't kill every rabbit on this island by ourselves. 361 00:47:45,939 --> 00:47:48,740 - Hey, Pete. - Gidday, man. 362 00:47:48,776 --> 00:47:51,976 Whew. What are you doing? 363 00:47:52,012 --> 00:47:56,481 Sarah's pretty worried about this... tropical cascade. 364 00:48:00,771 --> 00:48:03,421 It's trophic. 365 00:48:07,460 --> 00:48:12,331 She'd feel a lot better if you got that radio fixed up. 366 00:48:24,110 --> 00:48:26,912 So, what do you do at DOC again? 367 00:48:28,248 --> 00:48:31,116 All sorts. 368 00:48:31,151 --> 00:48:33,985 - Stewart Island, eh? - Yeah. 369 00:48:39,993 --> 00:48:42,660 So you must know Danny Cremer. 370 00:48:49,436 --> 00:48:51,753 Actually, he probably left before you were there. 371 00:48:51,788 --> 00:48:54,239 - How old are you? - 20. 372 00:48:56,076 --> 00:48:58,226 So you probably didn't know him. 373 00:48:58,261 --> 00:49:00,428 No. 374 00:49:07,621 --> 00:49:11,606 We should get back. There's a storm coming. 375 00:50:13,420 --> 00:50:15,587 Hey! 376 00:50:23,747 --> 00:50:26,381 Who is this? Huh? Who is this? 377 00:50:34,724 --> 00:50:37,425 I don't know. 378 00:50:37,460 --> 00:50:40,828 I've been looking at that radio for Sarah. 379 00:50:40,864 --> 00:50:47,335 There's a regulator missing. It works as an internal antenna. 380 00:50:47,370 --> 00:50:50,605 Someone's been into it real good. 381 00:50:54,077 --> 00:50:56,544 You stay away from Sarah. 382 00:50:58,248 --> 00:51:00,581 Suit yourself, old man. 383 00:51:53,720 --> 00:51:58,273 You didn't forget Sarah's birthday, did you? 384 00:52:03,646 --> 00:52:05,814 Hey. 385 00:52:07,184 --> 00:52:09,718 I need that passport back. 386 00:52:14,340 --> 00:52:16,975 Let's go for a walk later, huh? 387 00:52:17,010 --> 00:52:20,411 There's something I want to show you. 388 00:52:35,845 --> 00:52:38,346 Drink up. 389 00:52:42,819 --> 00:52:45,287 Do you have the passport? 390 00:52:49,526 --> 00:52:51,125 Hey, we're going to take advantage 391 00:52:51,161 --> 00:52:53,295 of this break in the weather. 392 00:52:53,330 --> 00:52:57,666 -The Beaumont shags are nest- -Bounty. 393 00:52:57,701 --> 00:53:02,337 Bounty shags are nesting up on the cliffs. 394 00:53:02,372 --> 00:53:05,106 Do you want to come? 395 00:53:05,141 --> 00:53:07,542 Nah, you guys go. 396 00:53:33,937 --> 00:53:35,070 I won't fall in. 397 00:53:35,105 --> 00:53:37,038 Don't touch me! 398 00:53:37,074 --> 00:53:39,373 Don't fucking touch me. 399 00:53:40,978 --> 00:53:42,276 Give me the passport 400 00:53:42,312 --> 00:53:46,280 and I won't say anything to Sarah about the radio. 401 00:53:52,388 --> 00:53:55,439 There's your fucking passport. 402 00:53:59,546 --> 00:54:04,949 If you're stupid enough to go in there, I hope you fucking drown! 403 00:54:41,221 --> 00:54:43,587 Pete! 404 00:54:48,979 --> 00:54:51,329 Pete! 405 00:54:59,138 --> 00:55:01,505 Pete! 406 00:55:07,180 --> 00:55:09,513 Fuck. 407 00:57:06,866 --> 00:57:08,933 Nothing happened with me and Pete. 408 00:57:08,968 --> 00:57:11,453 He deserved to die. 409 00:57:11,488 --> 00:57:15,824 You have no idea who he was, the lying little shit. 410 00:57:26,069 --> 00:57:28,570 Did you kill him? 411 00:57:50,426 --> 00:57:51,892 Aah. 412 00:57:51,927 --> 00:57:53,962 Shut up. 413 00:58:04,474 --> 00:58:09,793 You need to fix the radio for me so we can go home. 414 00:58:23,176 --> 00:58:25,609 It can't be fixed. 415 00:58:27,547 --> 00:58:29,981 You're going to be sleeping over the window 416 00:58:30,016 --> 00:58:32,150 with a fucking corpse. 417 00:58:35,171 --> 00:58:37,372 Why didn't you tell me that?! 418 00:58:37,407 --> 00:58:39,390 Leave me alone. Leave me alone. 419 00:58:39,425 --> 00:58:42,659 - Just let me look at it! - Get out. 420 01:01:01,300 --> 01:01:06,204 Stop your moping. Let's just drop this arsehole off. 421 01:01:08,758 --> 01:01:11,092 That water pump's rooted. 422 01:01:11,127 --> 01:01:12,676 You're going to have to do it by hand 423 01:01:12,711 --> 01:01:14,445 while I start it up again. 424 01:01:14,480 --> 01:01:17,881 - How far have we come? - About a quarter of the way. 425 01:01:17,916 --> 01:01:19,350 Can I help with anything? 426 01:01:19,385 --> 01:01:24,288 Nup. This useless prick's going to clean out the bilge soon. 427 01:01:41,740 --> 01:01:43,740 How long are you down there for? 428 01:01:43,776 --> 01:01:46,910 Uh, six months. Just a short stay. 429 01:01:52,751 --> 01:01:54,918 What's it like? 430 01:01:54,954 --> 01:01:57,188 - The island? - Yeah. 431 01:01:57,223 --> 01:01:58,773 Fuck knows. I've never been there. 432 01:01:58,808 --> 01:02:00,808 You don't work on the boat normally? 433 01:02:00,844 --> 01:02:03,211 I got the sack from my old job. 434 01:02:03,246 --> 01:02:07,915 Dale's my brother-in-law. Helping me out. 435 01:02:07,951 --> 01:02:10,517 Nice to have family, eh? 436 01:02:10,553 --> 01:02:12,519 Not when they're pricks like mine. 437 01:02:33,143 --> 01:02:36,778 Keep quiet. Don't wake him up. 438 01:03:31,684 --> 01:03:34,502 I'm going to worry about you. 439 01:03:34,537 --> 01:03:37,871 It's just a winter. 440 01:03:37,907 --> 01:03:41,425 Are you happy just being his accolade? 441 01:03:42,662 --> 01:03:44,294 Stop. 442 01:03:44,330 --> 01:03:47,865 Stop it. I know you think you know him, but you don't. 443 01:03:52,404 --> 01:03:54,588 Another one. Fuck me. 444 01:04:50,863 --> 01:04:51,895 Get your hands off me. 445 01:04:51,931 --> 01:04:53,297 You can't boss me around any more. 446 01:04:53,333 --> 01:04:57,918 You should stick to yourself. Do whatever they tell you. 447 01:04:57,953 --> 01:04:59,720 You all right? 448 01:04:59,755 --> 01:05:02,439 We're just having a discussion. 449 01:05:02,474 --> 01:05:04,241 Oh yeah? What about? 450 01:05:04,276 --> 01:05:06,810 Oh, you know - chance and necessity 451 01:05:06,845 --> 01:05:10,514 and which drives the evolutionary biology. 452 01:05:10,550 --> 01:05:14,635 Well, there's no chance in nature. None at all. 453 01:05:19,942 --> 01:05:23,343 Take your fucking boots off inside. 454 01:05:33,389 --> 01:05:37,458 - What are you reading? - Just a biology book. 455 01:05:38,995 --> 01:05:41,412 What's it about? 456 01:05:43,148 --> 01:05:44,615 There's chance and then there's necessity, 457 01:05:44,650 --> 01:05:48,336 but both of them work together to drive evolutionary biology. 458 01:05:48,371 --> 01:05:49,303 It's like us. 459 01:05:49,339 --> 01:05:53,807 We're a combination of accident and design. 460 01:05:53,843 --> 01:05:56,192 Sounds fun! 461 01:05:57,797 --> 01:06:01,031 How did you get the job on the island? 462 01:06:01,066 --> 01:06:02,700 I've been working for DOC for years - 463 01:06:02,735 --> 01:06:04,101 Stewart Island, Southland. 464 01:06:04,136 --> 01:06:09,840 Started off volunteering - weeding, replanting, goat culls. 465 01:06:09,875 --> 01:06:12,025 Why? 466 01:06:12,061 --> 01:06:14,428 Are you interested? 467 01:06:18,267 --> 01:06:23,570 Because they're pretty selective about who they take down. 468 01:06:43,276 --> 01:06:45,576 Hey, bro. 469 01:06:50,482 --> 01:06:52,683 The good shit, eh? 470 01:07:03,162 --> 01:07:06,896 On the boat on the way down, we... 471 01:07:06,932 --> 01:07:10,501 - we passed a pod of whales. - Beautiful. 472 01:07:13,639 --> 01:07:16,740 And, like, I was... 473 01:07:16,775 --> 01:07:22,596 I was wondering what... what happens when they die. 474 01:07:22,632 --> 01:07:25,215 You know, do they... 475 01:07:25,250 --> 01:07:29,419 sink away to the bottom? 476 01:07:29,455 --> 01:07:31,521 Well... 477 01:07:33,292 --> 01:07:35,675 it's called whale fall. 478 01:07:39,332 --> 01:07:41,465 The beautiful thing about when a whale dies 479 01:07:41,500 --> 01:07:46,636 is that its carcass can sustain an entirely new ecosystem. 480 01:07:48,173 --> 01:07:52,792 Thousands of organisms can live and propagate off it. 481 01:08:15,934 --> 01:08:17,934 I'm not eating that. No way! 482 01:08:19,771 --> 01:08:22,406 - Shut your eyes. - No. No. 483 01:08:24,643 --> 01:08:28,011 'You just stick to yourself. 484 01:08:28,046 --> 01:08:30,547 'Do whatever they tell you. 485 01:08:32,451 --> 01:08:35,419 'You're not like these people.' 486 01:08:42,929 --> 01:08:45,396 Mmm. Yum, Petey. 487 01:08:46,265 --> 01:08:48,465 It's delicious. 488 01:08:48,500 --> 01:08:50,667 Cheers. 489 01:08:51,670 --> 01:08:55,539 - Hey, it's our birthday soon. - Is it? 490 01:08:55,574 --> 01:09:00,077 I was, um... thinking of milking a sea lion. 491 01:09:00,112 --> 01:09:02,746 You know, baking a cake. 492 01:09:02,781 --> 01:09:05,282 Good luck. 493 01:09:05,318 --> 01:09:10,287 Well, these hands sure know how to make a sea lady happy. 494 01:09:38,800 --> 01:09:41,201 Hey! 495 01:09:46,158 --> 01:09:48,576 Who's this? Huh? 496 01:09:48,611 --> 01:09:50,761 Who is this?! 497 01:10:03,058 --> 01:10:06,126 You stay away from Sarah. 498 01:10:39,445 --> 01:10:44,598 Drink up. It's your last night in civilised company. 499 01:10:44,633 --> 01:10:46,766 Have I done something to annoy you? 500 01:10:49,938 --> 01:10:54,358 - Will you catch me if I fall? - Don't be stupid. 501 01:10:55,845 --> 01:10:58,095 Bro, the Southern Lights! 502 01:10:58,130 --> 01:11:00,597 Help! 503 01:11:04,870 --> 01:11:07,404 Riki! 504 01:11:07,439 --> 01:11:10,106 - Riki! - What's going on? 505 01:11:10,142 --> 01:11:12,208 He leapt off the fucking boat. 506 01:11:12,244 --> 01:11:15,646 Well, he's a good swimmer. About the only thing he is good at. 507 01:11:15,681 --> 01:11:20,768 He's pissed. He hasn't come up yet. I can't swim. 508 01:11:20,803 --> 01:11:23,570 You're on a boat; you should learn to fucking swim. 509 01:11:23,605 --> 01:11:26,289 Yeah, well, I wasn't planning on falling off! 510 01:11:26,324 --> 01:11:29,225 Fuck. Where the fuck is he? 511 01:11:29,261 --> 01:11:31,661 Hey, Pete. 512 01:11:32,398 --> 01:11:35,482 You stupid idiot. 513 01:11:35,517 --> 01:11:36,499 Hey, give me a hand. 514 01:11:36,535 --> 01:11:39,369 Oh, fuck off. Climb up the ladder. 515 01:11:39,405 --> 01:11:41,722 I can't. I'm serious. I can't get up. 516 01:11:41,757 --> 01:11:43,941 Fuck you. 517 01:11:49,798 --> 01:11:51,915 Please. 518 01:12:18,644 --> 01:12:21,945 - Did you call it in? - You're joking, right? 519 01:12:21,981 --> 01:12:23,179 With what we've got on board, 520 01:12:23,215 --> 01:12:25,965 there'll be cops all over this boat. 521 01:12:26,001 --> 01:12:29,002 I'll go. 522 01:12:29,037 --> 01:12:31,471 OK? I'll go in his place. 523 01:12:36,077 --> 01:12:38,412 I'll keep my head down. 524 01:12:58,601 --> 01:13:02,102 Pick me up in a month. I'll disappear. 525 01:13:03,205 --> 01:13:05,388 I'll get lost. 526 01:13:05,423 --> 01:13:07,908 No one will know. 527 01:13:09,812 --> 01:13:11,144 OK. 528 01:13:11,179 --> 01:13:16,483 You fuck it up, you're going to prison for a very long time. 529 01:17:45,487 --> 01:17:47,971 You're going to be a dad. 530 01:17:50,408 --> 01:17:52,809 Didn't she tell you? 531 01:18:30,331 --> 01:18:32,732 There's a boat here. 532 01:19:01,830 --> 01:19:04,764 - There's a boat here. - What? 533 01:19:06,301 --> 01:19:09,335 We need to leave. 534 01:19:09,370 --> 01:19:11,804 I thought he killed you. 535 01:19:14,660 --> 01:19:17,243 I hurt him. He's going to die. 536 01:19:20,716 --> 01:19:23,750 I have to get him. 537 01:19:23,785 --> 01:19:26,235 Wait. Take him down there. 538 01:19:29,791 --> 01:19:32,125 Are you coming? 539 01:19:34,629 --> 01:19:35,812 Tell them I'm dead. 540 01:19:35,847 --> 01:19:38,013 You tried to look for me, but I was washed away. 541 01:19:38,049 --> 01:19:43,353 - You can't stay here. Come on. - There's nothing for me there. 542 01:21:55,771 --> 01:21:57,870 When does it get dark? 543 01:21:57,906 --> 01:22:00,272 April. 544 01:22:01,375 --> 01:22:03,542 Jesus. 545 01:22:07,649 --> 01:22:10,150 The sky is huge. 546 01:22:11,653 --> 01:22:15,271 The infinitely big is the same as the infinitesimally small. 547 01:22:16,924 --> 01:22:20,160 It's all a matter of perspective. 35817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.