All language subtitles for House.on.Rockingham_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,469 --> 00:00:03,219 (wondrous music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,227 --> 00:00:12,310 (spacey synth music) 5 00:00:17,303 --> 00:00:20,720 (mysterious piano music) 6 00:00:46,275 --> 00:00:50,525 (mysterious piano music continues) 7 00:00:56,310 --> 00:00:59,060 (doorbell rings) 8 00:01:18,817 --> 00:01:23,067 (mysterious piano music continues) 9 00:01:50,396 --> 00:01:54,448 (mysterious piano music continues) 10 00:01:54,448 --> 00:01:56,948 (vacuum hums) 11 00:02:07,800 --> 00:02:08,910 Oh, hey, Mya. 12 00:02:08,910 --> 00:02:09,743 You about done? 13 00:02:09,743 --> 00:02:10,576 Yeah. 14 00:02:10,576 --> 00:02:11,640 I'm almost done with the bathroom, 15 00:02:11,640 --> 00:02:12,930 and then I'll vacuum up this rug, 16 00:02:12,930 --> 00:02:13,980 and I'll be good to go. 17 00:02:13,980 --> 00:02:15,150 Good, good. 18 00:02:15,150 --> 00:02:18,540 Hey, listen, I'm gonna be taking off for about a week, 19 00:02:18,540 --> 00:02:20,460 and I wondered if you'd be able 20 00:02:20,460 --> 00:02:21,990 to take care of the place for me while I'm gone. 21 00:02:21,990 --> 00:02:22,823 Is that all right? 22 00:02:22,823 --> 00:02:23,910 Yeah, that works. 23 00:02:23,910 --> 00:02:24,840 Excellent. 24 00:02:24,840 --> 00:02:27,690 I'll write you a check for this week and for next week. 25 00:02:27,690 --> 00:02:28,523 Okay. 26 00:02:33,270 --> 00:02:34,113 There you go. 27 00:02:37,710 --> 00:02:40,200 You're still looking for an apartment, aren't you? 28 00:02:40,200 --> 00:02:42,450 Yeah, I haven't had any luck yet though. 29 00:02:42,450 --> 00:02:44,880 Those things are expensive these days, I know. 30 00:02:44,880 --> 00:02:46,800 Listen, I'll keep my eyes out for you, okay? 31 00:02:46,800 --> 00:02:47,633 Thanks. 32 00:02:47,633 --> 00:02:48,819 [Man] Okay, take care. 33 00:02:48,819 --> 00:02:50,152 [Mya] You too. 34 00:02:53,076 --> 00:02:56,493 (eerie mysterious music) 35 00:03:00,716 --> 00:03:03,216 (engine revs) 36 00:03:56,727 --> 00:04:00,060 (soft mysterious music) 37 00:04:03,001 --> 00:04:05,668 (message beeps) 38 00:04:09,764 --> 00:04:13,931 (soft mysterious music continues) 39 00:04:29,186 --> 00:04:31,853 (message beeps) 40 00:04:37,428 --> 00:04:41,595 (soft mysterious music continues) 41 00:05:12,797 --> 00:05:15,547 (rake scratches) 42 00:05:22,752 --> 00:05:26,919 (soft mysterious music continues) 43 00:05:28,176 --> 00:05:29,910 Hi, can I help you? 44 00:05:29,910 --> 00:05:31,440 Hi, I'm Mya. 45 00:05:31,440 --> 00:05:32,910 I'm here for the cleaning job. 46 00:05:32,910 --> 00:05:34,920 Oh, well, thanks for coming. 47 00:05:34,920 --> 00:05:37,260 I was just doing some lawn work. 48 00:05:37,260 --> 00:05:38,640 Nice weather, huh? 49 00:05:38,640 --> 00:05:40,260 [Mya] Yeah, nice day. 50 00:05:40,260 --> 00:05:42,113 Did you come from far? 51 00:05:42,113 --> 00:05:44,253 - Mm-mm. My place isn't too far from here. 52 00:05:45,960 --> 00:05:48,353 Come with me, and I'll give you the official tour. 53 00:05:59,670 --> 00:06:00,903 Yes, this is it. 54 00:06:06,750 --> 00:06:09,050 Let me show you around and get you acquainted. 55 00:06:11,250 --> 00:06:12,810 Mya, right? 56 00:06:12,810 --> 00:06:13,830 Yeah. 57 00:06:13,830 --> 00:06:15,210 Davis. 58 00:06:15,210 --> 00:06:16,560 Right on. 59 00:06:16,560 --> 00:06:17,703 Matt Baumgardner. 60 00:06:18,720 --> 00:06:19,893 It's official, right? 61 00:06:22,500 --> 00:06:24,723 Oh, let's go upstairs. 62 00:06:30,665 --> 00:06:33,665 (footsteps tapping) 63 00:06:45,240 --> 00:06:46,073 After you. 64 00:06:51,857 --> 00:06:54,150 (eerie music) 65 00:06:54,150 --> 00:06:57,243 My sister lived in here, after our father died. 66 00:06:58,080 --> 00:06:59,520 Sorry to hear that. 67 00:06:59,520 --> 00:07:01,050 Well, thanks. 68 00:07:01,050 --> 00:07:02,280 It's been eight and a half... 69 00:07:02,280 --> 00:07:04,110 No, nine years. 70 00:07:04,110 --> 00:07:05,913 Well, anyways, it's been vacant. 71 00:07:11,289 --> 00:07:14,974 (eerie music continues) 72 00:07:14,974 --> 00:07:16,800 Is there a washer or dryer? 73 00:07:16,800 --> 00:07:19,470 No, they're broke. 74 00:07:19,470 --> 00:07:21,543 I go to a laundromat once a week. 75 00:07:22,590 --> 00:07:23,423 That'll work. 76 00:07:25,590 --> 00:07:26,790 Well, good. 77 00:07:26,790 --> 00:07:28,530 When do you think I can move in? 78 00:07:28,530 --> 00:07:30,600 My other place, the lease just ran out and so, 79 00:07:30,600 --> 00:07:32,610 the sooner the better for me. 80 00:07:32,610 --> 00:07:34,470 Whenever, I guess. 81 00:07:34,470 --> 00:07:36,600 This is exciting. Thanks, Matt. 82 00:07:36,600 --> 00:07:38,490 Lemme show you the rest of the place. 83 00:07:38,490 --> 00:07:40,593 And I'll get you a key for this lock. 84 00:07:40,593 --> 00:07:41,426 Okay. 85 00:07:46,417 --> 00:07:51,417 (door creaks) (eerie music) 86 00:08:00,557 --> 00:08:03,030 So, is this all your mom's stuff? 87 00:08:03,030 --> 00:08:04,380 Yeah. 88 00:08:04,380 --> 00:08:07,590 She was a collector, sort of like me. 89 00:08:07,590 --> 00:08:09,300 What kind of stuff do you collect? 90 00:08:09,300 --> 00:08:10,833 Records, books. 91 00:08:11,940 --> 00:08:14,490 You should see my room, it's a huge mess. 92 00:08:14,490 --> 00:08:16,170 But that's not part of the job. 93 00:08:16,170 --> 00:08:17,733 And the basement either. 94 00:08:19,260 --> 00:08:21,360 But everything else. 95 00:08:21,360 --> 00:08:23,343 Mattie, I'm gonna be taking off. 96 00:08:25,200 --> 00:08:28,230 Hi, you must be Matt's new housekeeper. 97 00:08:28,230 --> 00:08:29,310 I'm Eileen. 98 00:08:29,310 --> 00:08:32,700 I'm Matt's younger sister, and also his former roommate. 99 00:08:32,700 --> 00:08:34,107 It's nice to meet you. 100 00:08:34,107 --> 00:08:35,940 Are you sure you're up for this? 101 00:08:35,940 --> 00:08:37,113 Matt's kind of messy. 102 00:08:38,520 --> 00:08:41,280 I like to call it slightly disorganized. 103 00:08:41,280 --> 00:08:43,379 Well, there's a reason I moved out. 104 00:08:43,379 --> 00:08:44,212 (Eileen chuckles) 105 00:08:44,212 --> 00:08:45,110 I'm just gonna take this. 106 00:08:46,260 --> 00:08:48,150 We're selling some things on eBay. 107 00:08:48,150 --> 00:08:50,310 Just collecting dust. 108 00:08:50,310 --> 00:08:52,110 My mom used to collect these little 109 00:08:52,110 --> 00:08:54,540 painted porcelain animals. 110 00:08:54,540 --> 00:08:55,830 Oh, I actually think my grandma 111 00:08:55,830 --> 00:08:57,840 probably had some stuff like that. 112 00:08:57,840 --> 00:08:59,700 Yeah, you're probably too young. 113 00:08:59,700 --> 00:09:01,383 What are you, 20 something? 114 00:09:03,300 --> 00:09:05,370 Yeah, something like that. 115 00:09:05,370 --> 00:09:08,070 I'm sorry, I didn't mean to be too forward. 116 00:09:08,070 --> 00:09:10,410 Well, you have my phone. 117 00:09:10,410 --> 00:09:11,940 Text me when you're ready to move in, 118 00:09:11,940 --> 00:09:12,773 and I'll get you a key. 119 00:09:12,773 --> 00:09:13,770 Okay. 120 00:09:13,770 --> 00:09:15,413 I'll be outside. 121 00:09:15,413 --> 00:09:16,246 Okay. 122 00:09:19,983 --> 00:09:23,316 (soft mysterious music) 123 00:09:48,866 --> 00:09:53,033 (soft mysterious music continues) 124 00:10:24,006 --> 00:10:28,173 (soft mysterious music continues) 125 00:10:44,667 --> 00:10:46,260 Let me guess... 126 00:10:46,260 --> 00:10:49,050 My brother said he hid the key in the mailbox. 127 00:10:49,050 --> 00:10:50,917 'Cause nobody ever looks there, right? 128 00:10:50,917 --> 00:10:51,750 (Eileen chuckles) 129 00:10:51,750 --> 00:10:52,583 Eileen, right? 130 00:10:52,583 --> 00:10:54,630 That's me, don't forget it. 131 00:10:54,630 --> 00:10:58,200 So, I brought some fresh linens from home, 132 00:10:58,200 --> 00:11:00,720 and I also tidied up the place for you. 133 00:11:00,720 --> 00:11:02,190 Oh, thank you. 134 00:11:02,190 --> 00:11:03,840 Do you live nearby? 135 00:11:03,840 --> 00:11:05,190 Oh, close enough. 136 00:11:05,190 --> 00:11:06,990 Maybe an hour. 137 00:11:06,990 --> 00:11:08,850 When I heard my old room was gonna be occupied, 138 00:11:08,850 --> 00:11:11,793 I thought the least I could do was tidy it up for ya. 139 00:11:12,840 --> 00:11:14,010 So, are you gonna be bringing 140 00:11:14,010 --> 00:11:15,720 some more of those things from home? 141 00:11:15,720 --> 00:11:17,340 I can give you a hand if you want. 142 00:11:17,340 --> 00:11:18,840 Um, no, this is it. 143 00:11:18,840 --> 00:11:19,980 My other place came furnished, 144 00:11:19,980 --> 00:11:21,570 so I just have some dishes and clothes. 145 00:11:21,570 --> 00:11:23,370 You know, just basic stuff. 146 00:11:23,370 --> 00:11:25,800 Well, this place comes furnished too. 147 00:11:25,800 --> 00:11:26,910 Enjoy. 148 00:11:26,910 --> 00:11:27,743 Thanks, Eileen. 149 00:11:27,743 --> 00:11:28,593 You're welcome. 150 00:12:08,834 --> 00:12:12,149 (Matt knocks) 151 00:12:12,149 --> 00:12:14,730 Hi, Mya. I was just checking in. 152 00:12:14,730 --> 00:12:16,770 Do you like the place? 153 00:12:16,770 --> 00:12:17,640 Yeah. 154 00:12:17,640 --> 00:12:19,410 Think somebody needs the furniture too? 155 00:12:19,410 --> 00:12:20,760 Oh, sure. 156 00:12:20,760 --> 00:12:23,490 It's been in here since Eileen left. 157 00:12:23,490 --> 00:12:24,723 Pretty dusty, I heard. 158 00:12:25,590 --> 00:12:26,430 That's okay. 159 00:12:26,430 --> 00:12:29,190 I'll just start cleaning up here tomorrow. 160 00:12:29,190 --> 00:12:32,103 Um, I got you a housewarming gift. 161 00:12:33,833 --> 00:12:35,880 (soft music) 162 00:12:35,880 --> 00:12:38,190 My mom used to collect those. 163 00:12:38,190 --> 00:12:39,900 [Mya] Are you sure you don't wanna keep it? 164 00:12:39,900 --> 00:12:41,550 Oh, no. You keep it. 165 00:12:41,550 --> 00:12:44,430 Heck, I've got a bunch of those around the house. 166 00:12:44,430 --> 00:12:46,620 I tell you what, when you're cleaning, 167 00:12:46,620 --> 00:12:49,980 if you see something you'd like, just let me know. 168 00:12:49,980 --> 00:12:50,813 Okay. 169 00:12:52,140 --> 00:12:54,605 Okay. Just text me if you need anything. 170 00:12:54,605 --> 00:12:55,438 I will. 171 00:13:08,238 --> 00:13:11,155 (soft eerie music) 172 00:13:16,646 --> 00:13:19,229 (mellow music) 173 00:13:22,163 --> 00:13:24,663 (vacuum hums) 174 00:13:45,378 --> 00:13:48,795 (mellow music continues) 175 00:14:14,702 --> 00:14:18,119 (mellow music continues) 176 00:14:36,317 --> 00:14:39,734 (mellow music continues) 177 00:15:38,100 --> 00:15:39,800 I don't know if there's an opener. 178 00:15:42,060 --> 00:15:42,893 Oh. 179 00:15:49,071 --> 00:15:49,904 what the hell are you doing? 180 00:15:49,904 --> 00:15:51,480 Put that back. 181 00:15:51,480 --> 00:15:52,313 Chill out. 182 00:15:53,256 --> 00:15:54,780 It's not like he's gonna notice. 183 00:15:54,780 --> 00:15:56,230 This place is kind of a dump. 184 00:16:01,230 --> 00:16:02,910 [Mya] I didn't notice your car outside. 185 00:16:02,910 --> 00:16:04,740 Yeah, it broke down when I got here. 186 00:16:04,740 --> 00:16:06,450 Alternator or something. 187 00:16:06,450 --> 00:16:09,330 My dad's gonna get a friend from work to fix it. 188 00:16:09,330 --> 00:16:11,313 Anyways, Gabe gave me a ride over. 189 00:16:14,910 --> 00:16:16,563 Come on, you remember Gabriel. 190 00:16:18,090 --> 00:16:20,400 Oh, yeah, your boyfriend. 191 00:16:20,400 --> 00:16:23,790 Whatever, we've known each other since like first grade. 192 00:16:23,790 --> 00:16:26,280 But yeah, he's into those old cameras and stuff. 193 00:16:26,280 --> 00:16:27,393 We took some photos. 194 00:16:29,760 --> 00:16:31,260 [Mya] With or without clothes? 195 00:16:31,260 --> 00:16:33,630 Seriously, Mya. We're just friends. 196 00:16:33,630 --> 00:16:35,133 You can join us anytime. 197 00:16:36,030 --> 00:16:38,790 Uh, tempting, but I'd rather not take nudies 198 00:16:38,790 --> 00:16:39,813 with you and Gabe. 199 00:16:41,400 --> 00:16:42,390 I'm just kidding. 200 00:16:42,390 --> 00:16:44,993 I saw him at the store last week, and we chatted for a bit. 201 00:16:48,240 --> 00:16:50,280 I drove through the old neighborhood. 202 00:16:50,280 --> 00:16:51,633 Your house looks the same. 203 00:16:54,300 --> 00:16:55,133 So does yours. 204 00:16:57,330 --> 00:16:58,973 [Emily] Hey, how's your dad been? 205 00:17:02,850 --> 00:17:03,683 Good. 206 00:17:04,740 --> 00:17:05,790 I didn't mean to bring up anything 207 00:17:05,790 --> 00:17:07,500 you didn't wanna talk about. 208 00:17:07,500 --> 00:17:09,323 [Mya] It's fine, it's not your fault. 209 00:17:11,130 --> 00:17:13,530 Hey, have you thought about enrolling next semester? 210 00:17:13,530 --> 00:17:14,730 There's loans and stuff. 211 00:17:16,200 --> 00:17:18,150 We've been over this so many times. 212 00:17:18,150 --> 00:17:18,983 I can't. 213 00:17:18,983 --> 00:17:21,030 If Dad needs something, I need to be around. 214 00:17:21,030 --> 00:17:23,880 But I'm saving up for nursing school, remember? 215 00:17:23,880 --> 00:17:24,713 Yeah. 216 00:17:24,713 --> 00:17:26,310 Looks like you've been doing pretty well for yourself. 217 00:17:26,310 --> 00:17:28,010 Running a business and everything. 218 00:17:29,070 --> 00:17:30,480 You wanna stay here tonight? 219 00:17:30,480 --> 00:17:31,350 Yeah. 220 00:17:31,350 --> 00:17:32,820 I'm in town till Thursday. 221 00:17:32,820 --> 00:17:35,730 My parents are driving me insane. 222 00:17:35,730 --> 00:17:36,880 Let's go see my room. 223 00:17:42,574 --> 00:17:45,690 (eerie music) 224 00:17:45,690 --> 00:17:47,370 Do you remember how competitive your dad used to get 225 00:17:47,370 --> 00:17:48,270 when we played Candyland? 226 00:17:48,270 --> 00:17:50,070 Oh my God, yeah. 227 00:17:50,070 --> 00:17:52,410 Your mom would always get so embarrassed. 228 00:17:52,410 --> 00:17:54,600 Yeah, like dude, you're playing with a bunch of kids. 229 00:17:54,600 --> 00:17:55,433 Just go out. 230 00:17:55,433 --> 00:17:56,808 Candyland is not that serious. 231 00:17:56,808 --> 00:17:59,558 (Emily chuckles) 232 00:18:01,980 --> 00:18:04,080 [Emily] Oh, hey, I got you something. 233 00:18:04,080 --> 00:18:04,913 Heads-up. 234 00:18:07,110 --> 00:18:08,520 What's this? 235 00:18:08,520 --> 00:18:10,590 They passed out a bunch at school. 236 00:18:10,590 --> 00:18:12,390 I figured, when you're out jogging, 237 00:18:12,390 --> 00:18:13,530 you might need something. 238 00:18:13,530 --> 00:18:14,363 Just in case. 239 00:18:16,440 --> 00:18:18,303 Seriously, Em, I can handle myself. 240 00:18:19,320 --> 00:18:21,180 Just throw it in your purse or something. 241 00:18:21,180 --> 00:18:22,013 Geez. 242 00:18:26,563 --> 00:18:27,396 (Emily sighs) 243 00:18:27,396 --> 00:18:28,440 I'm tired. 244 00:18:28,440 --> 00:18:29,613 I drove all day. 245 00:18:31,410 --> 00:18:33,233 [Mya] Yeah, it's getting pretty late. 246 00:18:34,350 --> 00:18:35,640 Hey, do you mind if I use the shower 247 00:18:35,640 --> 00:18:37,200 before we go to sleep? 248 00:18:37,200 --> 00:18:39,090 Yeah, of course. There's towels in the bathroom. 249 00:18:39,090 --> 00:18:39,923 [Emily] Cool. 250 00:18:45,300 --> 00:18:48,003 Whoops. Almost lost him over here. 251 00:18:50,868 --> 00:18:53,236 Boom. 252 00:18:53,236 --> 00:18:57,343 (toothbrush rustles) (soft mysterious music) 253 00:18:57,343 --> 00:18:59,843 (Emily spits) 254 00:19:10,112 --> 00:19:13,423 (soft mysterious music continues) 255 00:19:13,423 --> 00:19:16,506 (footsteps thudding) 256 00:19:30,248 --> 00:19:31,081 What's with the water here? 257 00:19:31,081 --> 00:19:31,923 Smells weird. 258 00:19:34,469 --> 00:19:35,302 Mya? 259 00:19:36,209 --> 00:19:37,788 Oh, yeah. 260 00:19:37,788 --> 00:19:41,121 It's just an old house, where it smells. 261 00:19:43,998 --> 00:19:46,915 (mysterious music) 262 00:20:19,796 --> 00:20:23,546 (mysterious music continues) 263 00:20:53,670 --> 00:20:57,420 (mysterious music continues) 264 00:21:01,225 --> 00:21:04,558 (tense unnerving music) 265 00:21:35,545 --> 00:21:39,712 (tense unnerving music continues) 266 00:22:04,505 --> 00:22:08,672 (tense unnerving music continues) 267 00:22:35,079 --> 00:22:39,246 (tense unnerving music continues) 268 00:22:57,710 --> 00:23:02,058 (tense unnerving music continues) 269 00:23:02,058 --> 00:23:05,158 (Matt stomping) 270 00:23:05,158 --> 00:23:05,991 Shut up! 271 00:23:06,915 --> 00:23:07,748 Shut up! 272 00:23:09,562 --> 00:23:12,572 (Matt stomps) 273 00:23:12,572 --> 00:23:15,405 (unnerving music) 274 00:23:23,171 --> 00:23:25,921 (hands slamming) 275 00:23:28,873 --> 00:23:32,540 (unnerving music continues) 276 00:23:41,495 --> 00:23:42,828 Um, hey, Matt. 277 00:23:44,190 --> 00:23:46,560 I'm gonna start cleaning here in just a few minutes. 278 00:23:46,560 --> 00:23:48,610 I've just been catching up on other jobs. 279 00:23:50,070 --> 00:23:51,070 Did you just get in? 280 00:23:52,724 --> 00:23:54,174 Is someone living upstairs? 281 00:23:55,778 --> 00:23:56,778 Is someone up there? 282 00:23:58,315 --> 00:23:59,148 No. 283 00:23:59,148 --> 00:23:59,981 No, no, no, no, no. 284 00:23:59,981 --> 00:24:01,893 I have a friend that came to visit. 285 00:24:03,588 --> 00:24:04,638 She stayed the night. 286 00:24:06,570 --> 00:24:08,340 Why? Did I do something wrong? 287 00:24:08,340 --> 00:24:09,807 I can tell her to go. 288 00:24:09,807 --> 00:24:10,683 No, no. 289 00:24:13,920 --> 00:24:15,660 I just heard something. 290 00:24:15,660 --> 00:24:16,863 Maybe it was mice. 291 00:24:17,720 --> 00:24:18,963 It all makes sense now. 292 00:24:21,120 --> 00:24:22,080 I'm so sorry. 293 00:24:22,080 --> 00:24:24,183 I didn't think to tell you. 294 00:24:25,410 --> 00:24:27,260 Don't worry, she's gonna leave today. 295 00:24:28,920 --> 00:24:30,050 Maybe next time... 296 00:24:32,280 --> 00:24:33,633 Ask for permission. 297 00:24:34,659 --> 00:24:37,276 (unnerving music) 298 00:24:37,276 --> 00:24:38,850 Oh... 299 00:24:38,850 --> 00:24:40,650 Yeah, of course. 300 00:24:40,650 --> 00:24:41,583 Yeah, I'm sorry. 301 00:24:45,132 --> 00:24:48,799 (unnerving music continues) 302 00:25:00,340 --> 00:25:02,490 What the hell are you doing up here creeping around? 303 00:25:02,490 --> 00:25:04,200 Mya, that dude, Matt, 304 00:25:04,200 --> 00:25:05,250 or whatever the fuck his name is, 305 00:25:05,250 --> 00:25:06,633 is acting weird as hell. 306 00:25:08,920 --> 00:25:09,753 Can you keep your fucking voice down? 307 00:25:09,753 --> 00:25:10,586 He's gonna hear you. 308 00:25:10,586 --> 00:25:12,210 Probably his hidden cameras 309 00:25:12,210 --> 00:25:14,843 watching us take showers or something. 310 00:25:14,843 --> 00:25:15,900 Are you trying to get me kicked out? 311 00:25:15,900 --> 00:25:17,040 I'm not the one, it's his place. 312 00:25:17,040 --> 00:25:19,990 I'm not the one who gave you a fucking creepy clown, Mya. 313 00:25:21,660 --> 00:25:22,493 You done? 314 00:25:24,060 --> 00:25:27,090 Yeah, because I have to meet my parents for lunch. 315 00:25:27,090 --> 00:25:28,383 The highlight of my day. 316 00:25:29,370 --> 00:25:31,080 Do you have a Band-Aid or something I can borrow? 317 00:25:31,080 --> 00:25:33,540 I cut my foot on the floor out there. 318 00:25:33,540 --> 00:25:35,073 Yeah. Hold on a second. 319 00:25:41,924 --> 00:25:44,424 (eerie music) 320 00:25:55,350 --> 00:25:56,430 Sorry. 321 00:25:56,430 --> 00:25:57,880 This is older than the house. 322 00:26:01,026 --> 00:26:03,526 (tense music) 323 00:26:07,323 --> 00:26:09,780 Mya, I didn't mean to bring up old, 324 00:26:09,780 --> 00:26:11,130 bad memories the other day. 325 00:26:13,050 --> 00:26:13,980 It's okay. 326 00:26:13,980 --> 00:26:15,630 I know you think about Elyse too. 327 00:26:18,870 --> 00:26:21,963 I should get going, before he comes back. 328 00:26:23,160 --> 00:26:24,420 Do you need a ride? 329 00:26:24,420 --> 00:26:26,783 No. Gabe is picking me up around the block. 330 00:26:27,837 --> 00:26:28,670 Okay. 331 00:26:30,558 --> 00:26:35,558 (unnerving music) (shovel rustles) 332 00:26:58,608 --> 00:27:02,275 (unnerving music continues) 333 00:27:26,996 --> 00:27:30,663 (unnerving music continues) 334 00:27:32,645 --> 00:27:35,978 (containers clattering) 335 00:27:45,007 --> 00:27:48,674 (unnerving music continues) 336 00:27:51,852 --> 00:27:54,935 (weed wacker buzzes) 337 00:27:57,781 --> 00:28:00,698 (mysterious music) 338 00:28:14,532 --> 00:28:15,365 Hey, Dad. 339 00:28:19,253 --> 00:28:20,943 How are you feeling today? 340 00:28:22,399 --> 00:28:25,482 (soft pensive music) 341 00:28:36,498 --> 00:28:38,580 I got a new place. 342 00:28:38,580 --> 00:28:39,453 It's free too. 343 00:28:41,910 --> 00:28:45,300 Well, I have to clean for some guy in order to stay there, 344 00:28:45,300 --> 00:28:48,363 but it's really nice. 345 00:28:50,100 --> 00:28:51,153 Quiet neighborhood. 346 00:28:52,800 --> 00:28:53,633 You'd like it. 347 00:28:55,840 --> 00:28:58,757 (soft piano music) 348 00:29:05,760 --> 00:29:06,930 Do you remember that one time 349 00:29:06,930 --> 00:29:08,070 when we all went to the beach, 350 00:29:08,070 --> 00:29:11,070 and you took me and Elyse to look for sand crabs, 351 00:29:11,070 --> 00:29:12,770 and one of 'em bit her on the toe? 352 00:29:15,090 --> 00:29:18,210 She started crying and wanted to go home but, 353 00:29:18,210 --> 00:29:21,330 you were telling us that there was a magical dolphin 354 00:29:21,330 --> 00:29:23,180 waiting in the ocean to swim with us. 355 00:29:27,060 --> 00:29:31,893 I knew you were teasing us, but she didn't. 356 00:29:36,750 --> 00:29:39,100 She talked about that dolphin all the way home. 357 00:29:42,525 --> 00:29:45,442 (soft piano music) 358 00:29:53,148 --> 00:29:54,481 I miss her, Dad. 359 00:29:58,028 --> 00:29:58,945 I miss Mom. 360 00:30:02,023 --> 00:30:02,940 I miss you. 361 00:30:05,770 --> 00:30:07,187 I miss our talks. 362 00:30:11,705 --> 00:30:12,538 Dad? 363 00:30:15,330 --> 00:30:17,103 Dad, I'm sorry. 364 00:30:19,270 --> 00:30:20,523 I didn't mean to. 365 00:30:21,882 --> 00:30:23,043 I'm so sorry. 366 00:30:24,802 --> 00:30:27,052 I don't know what happened. 367 00:30:28,102 --> 00:30:31,274 (soft piano music continues) 368 00:30:31,274 --> 00:30:32,107 Dad... 369 00:30:34,620 --> 00:30:35,733 I need you. 370 00:30:42,811 --> 00:30:45,311 (tense music) 371 00:30:59,820 --> 00:31:02,400 Hi. Is Mya home? 372 00:31:02,400 --> 00:31:04,500 Oh, she's gone for the moment. 373 00:31:04,500 --> 00:31:06,120 Can I leave her a message? 374 00:31:06,120 --> 00:31:07,500 Oh, no, I'm in town for today. 375 00:31:07,500 --> 00:31:10,020 I tried calling her, but she must have left her phone off. 376 00:31:10,020 --> 00:31:11,433 You must be Emily. 377 00:31:12,630 --> 00:31:13,463 Yeah. 378 00:31:17,640 --> 00:31:18,773 Mya said you were visiting. 379 00:31:18,773 --> 00:31:20,520 You had some car trouble? 380 00:31:20,520 --> 00:31:21,570 Yeah, but it's all fixed now. 381 00:31:21,570 --> 00:31:23,580 I'm heading back tonight, actually. 382 00:31:23,580 --> 00:31:24,900 Where are my manners? 383 00:31:24,900 --> 00:31:25,733 I'm Matt. 384 00:31:29,340 --> 00:31:30,750 Um, I can totally stop back later. 385 00:31:30,750 --> 00:31:32,070 She's probably cleaning for someone. 386 00:31:32,070 --> 00:31:33,810 I just figured I'd swing by and check. 387 00:31:33,810 --> 00:31:34,643 Oh, no, no. 388 00:31:34,643 --> 00:31:35,730 I can let you in. 389 00:31:35,730 --> 00:31:37,353 I have a spare key for her room. 390 00:31:40,650 --> 00:31:43,020 You weren't planning on moving in, were you? 391 00:31:43,020 --> 00:31:44,490 Oh, no, definitely not. 392 00:31:44,490 --> 00:31:46,320 I'm just giving you a hard time. 393 00:31:46,320 --> 00:31:47,153 Follow me. 394 00:31:48,240 --> 00:31:49,073 I don't bite. 395 00:31:51,517 --> 00:31:54,350 (unnerving music) 396 00:32:13,341 --> 00:32:17,008 (unnerving music continues) 397 00:32:19,281 --> 00:32:21,900 It should be in here somewhere. 398 00:32:21,900 --> 00:32:25,110 These old doors use a basic skeleton key. 399 00:32:25,110 --> 00:32:27,540 I can always come back later, if you can't find it. 400 00:32:27,540 --> 00:32:29,703 No, no, that's fine. 401 00:32:30,540 --> 00:32:31,373 Here it is. 402 00:32:35,430 --> 00:32:37,230 So, do you go to college? 403 00:32:37,230 --> 00:32:38,063 Uh, yeah. 404 00:32:39,090 --> 00:32:40,443 The one in Evansville? 405 00:32:41,670 --> 00:32:42,503 Yeah, that's it. 406 00:32:42,503 --> 00:32:43,336 Second year. 407 00:32:44,940 --> 00:32:48,813 I always wanted to go to college, but it never worked out. 408 00:32:51,210 --> 00:32:55,560 Say, can you give me a quick hand with something? 409 00:32:55,560 --> 00:32:57,030 I hurt my back the other day, 410 00:32:57,030 --> 00:33:01,260 and I need to move a dresser over a little bit. 411 00:33:01,260 --> 00:33:02,313 It's in my room. 412 00:33:04,140 --> 00:33:05,700 Oh, I don't know if I can lift it by myself. 413 00:33:05,700 --> 00:33:06,990 No, no, no, no. 414 00:33:06,990 --> 00:33:09,033 Just scoot it over a little bit. 415 00:33:10,620 --> 00:33:12,170 It'll just take a quick second. 416 00:33:13,352 --> 00:33:14,685 Sure, I guess. 417 00:33:16,702 --> 00:33:19,535 (unnerving music) 418 00:33:25,770 --> 00:33:27,990 I don't know why I keep this door locked. 419 00:33:27,990 --> 00:33:29,043 Habit, I guess. 420 00:33:31,880 --> 00:33:36,880 (door creaks) (unnerving music continues) 421 00:33:47,190 --> 00:33:48,393 Sorry for the clutter. 422 00:33:49,800 --> 00:33:52,560 Guess I picked up my parents' habit 423 00:33:52,560 --> 00:33:54,243 of collecting too much junk. 424 00:33:56,730 --> 00:33:59,050 Where do you need it moved again? 425 00:33:59,050 --> 00:34:01,950 We'll just move it a little bit. 426 00:34:01,950 --> 00:34:03,513 My mom loved this piece. 427 00:34:05,070 --> 00:34:06,483 Her mom gave it to her. 428 00:34:07,680 --> 00:34:09,243 Been in the family a long time. 429 00:34:11,340 --> 00:34:13,980 [Emily] Uh, where do you need it moved again? 430 00:34:13,980 --> 00:34:16,320 If we could just move it back a bit, 431 00:34:16,320 --> 00:34:18,620 so we can have a little more space right here. 432 00:34:19,583 --> 00:34:20,416 Okay. 433 00:34:20,416 --> 00:34:22,070 Oh, Emily... 434 00:34:23,550 --> 00:34:25,083 Must have flared something up. 435 00:34:26,370 --> 00:34:27,620 Can you give me a moment. 436 00:34:30,330 --> 00:34:31,163 Yeah. 437 00:34:32,160 --> 00:34:33,420 My sister keeps telling me 438 00:34:33,420 --> 00:34:35,133 that I need to get it checked out. 439 00:34:38,520 --> 00:34:39,933 Guess I'm just too stubborn. 440 00:34:41,485 --> 00:34:43,985 (tense music) 441 00:34:51,903 --> 00:34:54,403 (door creaks) 442 00:34:56,880 --> 00:34:58,830 That must be Mya, I better... 443 00:34:58,830 --> 00:35:00,180 - [Matt] Emily? - Probably... 444 00:35:00,180 --> 00:35:01,830 [Matt] Thank you for helping. 445 00:35:01,830 --> 00:35:02,663 Yeah. 446 00:35:04,050 --> 00:35:05,900 I'll get around to it another time. 447 00:35:07,744 --> 00:35:10,577 (unnerving music) 448 00:35:26,359 --> 00:35:27,192 Mya. 449 00:35:28,680 --> 00:35:30,863 I thought you were leaving. 450 00:35:30,863 --> 00:35:31,780 Tomorrow. 451 00:35:39,502 --> 00:35:44,502 (door creaks) (unnerving music) 452 00:35:45,620 --> 00:35:46,453 What? 453 00:35:46,453 --> 00:35:47,703 Mya, you need to leave here. 454 00:35:48,570 --> 00:35:49,830 I told you, I can't afford classes. 455 00:35:49,830 --> 00:35:51,600 No, I mean this place, there's something up. 456 00:35:51,600 --> 00:35:52,743 That guy is weird. 457 00:35:54,120 --> 00:35:55,590 Where were you when I walked in? 458 00:35:55,590 --> 00:35:59,010 Helping him, Matt or whatever, move some old dresser. 459 00:35:59,010 --> 00:36:00,120 You went into his room? 460 00:36:00,120 --> 00:36:03,633 Yes, and he has a room locked in there with a padlock. 461 00:36:05,520 --> 00:36:07,020 You're freaking me out, Em. 462 00:36:07,020 --> 00:36:08,520 We can stay at my parents' house tonight, 463 00:36:08,520 --> 00:36:10,170 and then we can come back tomorrow with my dad 464 00:36:10,170 --> 00:36:11,820 and get your stuff. 465 00:36:11,820 --> 00:36:13,710 Emily, you can't be serious. 466 00:36:13,710 --> 00:36:16,500 Mya, trust me, please. 467 00:36:16,500 --> 00:36:17,520 Oh my God. 468 00:36:17,520 --> 00:36:19,800 You are serious. 469 00:36:19,800 --> 00:36:21,300 Come on, Matt? 470 00:36:21,300 --> 00:36:22,470 Matt downstairs? 471 00:36:22,470 --> 00:36:24,060 The guy is totally off his rocker. 472 00:36:24,060 --> 00:36:25,353 Why is his room locked? 473 00:36:26,280 --> 00:36:27,510 The same reason mine is. 474 00:36:27,510 --> 00:36:28,980 Privacy. 475 00:36:28,980 --> 00:36:29,940 [Emily] After what happened to your sister, 476 00:36:29,940 --> 00:36:31,113 are you even serious? 477 00:36:33,900 --> 00:36:35,853 Wow. Classy. 478 00:36:37,920 --> 00:36:38,853 I'm sorry. 479 00:36:42,660 --> 00:36:44,280 You know what? 480 00:36:44,280 --> 00:36:46,650 Why don't you go to your parents' house. 481 00:36:46,650 --> 00:36:50,610 Or better yet, why don't you drive your privileged ass 482 00:36:50,610 --> 00:36:53,400 back to that fancy university of yours? 483 00:36:53,400 --> 00:36:55,830 So now I have a free handout? 484 00:36:55,830 --> 00:36:59,490 Well, not all of us get the same opportunities in life. 485 00:36:59,490 --> 00:37:00,780 You know what? Fine. 486 00:37:00,780 --> 00:37:02,250 This was a mistake. 487 00:37:04,209 --> 00:37:06,709 (eerie music) 488 00:37:24,619 --> 00:37:27,036 (water runs) 489 00:37:42,102 --> 00:37:45,435 (eerie music continues) 490 00:38:01,035 --> 00:38:04,118 (footsteps thudding) 491 00:38:13,999 --> 00:38:17,332 (eerie music continues) 492 00:38:42,159 --> 00:38:45,242 (footsteps thudding) 493 00:38:46,799 --> 00:38:50,132 (eerie music continues) 494 00:38:51,937 --> 00:38:55,020 (footsteps thudding) 495 00:39:04,863 --> 00:39:07,060 (ducks quacking) 496 00:39:07,060 --> 00:39:10,560 (camera shutter clicking) 497 00:39:48,084 --> 00:39:49,500 Hey, Gabe. 498 00:39:49,500 --> 00:39:50,820 It's 35 millimeter. 499 00:39:50,820 --> 00:39:51,840 This is gold. 500 00:39:51,840 --> 00:39:53,760 I mean, I shoot on this, but this is ancient. 501 00:39:53,760 --> 00:39:56,040 I don't know how you came across this. 502 00:39:56,040 --> 00:39:56,930 Um... 503 00:39:58,563 --> 00:39:59,396 It was my Dad's. 504 00:39:59,396 --> 00:40:00,442 He- 505 00:40:00,442 --> 00:40:01,290 Oh, say no more. 506 00:40:01,290 --> 00:40:02,673 Em told me about your dad. 507 00:40:03,510 --> 00:40:07,050 Tell you what, I do have a dark room set up in my place. 508 00:40:07,050 --> 00:40:08,910 And if you're not in a hurry, 509 00:40:08,910 --> 00:40:11,490 I might be able to help you out with this. 510 00:40:11,490 --> 00:40:13,590 Yeah, that would be amazing. Thank you. 511 00:40:13,590 --> 00:40:15,000 I mean, there's no rush. 512 00:40:15,000 --> 00:40:16,890 And if you need money, I'm more than happy to- 513 00:40:16,890 --> 00:40:17,865 Oh, no, no, no. 514 00:40:17,865 --> 00:40:19,500 It's okay. This is on the house. 515 00:40:19,500 --> 00:40:20,880 Just glad you're doing all right. 516 00:40:20,880 --> 00:40:21,990 Thanks. 517 00:40:21,990 --> 00:40:23,790 Maybe we can hang out sometime. 518 00:40:23,790 --> 00:40:25,080 - Yeah. - Take photos? 519 00:40:25,080 --> 00:40:26,838 Yeah, I mean... 520 00:40:26,838 --> 00:40:29,279 If you're ever in trouble with the IRS, 521 00:40:29,279 --> 00:40:31,488 I can maybe help you out with that too. 522 00:40:31,488 --> 00:40:33,238 You're such a nerd. 523 00:40:35,791 --> 00:40:40,791 (unnerving music) (pillows thudding) 524 00:40:54,816 --> 00:40:57,316 (door creaks) 525 00:41:02,214 --> 00:41:05,881 (unnerving music continues) 526 00:41:25,301 --> 00:41:28,968 (unnerving music continues) 527 00:41:47,441 --> 00:41:51,108 (unnerving music continues) 528 00:42:14,705 --> 00:42:18,372 (unnerving music continues) 529 00:42:39,062 --> 00:42:42,729 (unnerving music continues) 530 00:43:05,286 --> 00:43:08,953 (unnerving music continues) 531 00:43:33,105 --> 00:43:35,605 (door creaks) 532 00:43:37,324 --> 00:43:40,991 (unnerving music continues) 533 00:43:43,607 --> 00:43:46,857 (dramatic piano music) 534 00:44:14,807 --> 00:44:18,890 (dramatic piano music continues) 535 00:44:45,266 --> 00:44:49,349 (dramatic piano music continues) 536 00:45:16,222 --> 00:45:20,305 (dramatic piano music continues) 537 00:45:47,586 --> 00:45:51,669 (dramatic piano music continues) 538 00:46:17,106 --> 00:46:21,189 (dramatic piano music continues) 539 00:46:32,578 --> 00:46:35,411 (unnerving music) 540 00:46:39,850 --> 00:46:42,600 (Eileen tapping) 541 00:46:52,013 --> 00:46:52,846 Hey. 542 00:46:52,846 --> 00:46:53,679 Matt evict you already? 543 00:46:54,600 --> 00:46:55,790 Um... 544 00:46:57,300 --> 00:46:58,800 - Sorry. - Eileen. 545 00:46:58,800 --> 00:47:00,570 Matt's younger sister? 546 00:47:00,570 --> 00:47:03,420 We met when you were moving in, remember? 547 00:47:03,420 --> 00:47:04,680 Yeah, sorry. 548 00:47:04,680 --> 00:47:06,240 Rough night. 549 00:47:06,240 --> 00:47:07,740 It's all right. 550 00:47:07,740 --> 00:47:10,350 When I'm in town, I go jogging out here, 551 00:47:10,350 --> 00:47:13,173 and then I always treat myself to some donuts. 552 00:47:14,010 --> 00:47:15,510 It's counterproductive, I know, 553 00:47:15,510 --> 00:47:19,053 but it's what I like to do. 554 00:47:20,520 --> 00:47:22,623 I have some extras, if you're interested. 555 00:47:24,480 --> 00:47:25,520 Um... 556 00:47:28,200 --> 00:47:30,918 Matt's probably wondering where I'm at. 557 00:47:30,918 --> 00:47:32,250 (Eileen chuckles) 558 00:47:32,250 --> 00:47:34,680 So, there's not enough cleaning 559 00:47:34,680 --> 00:47:36,330 that could make that house shine. 560 00:47:37,470 --> 00:47:39,170 I know a little place we could go. 561 00:47:40,931 --> 00:47:41,764 Um... 562 00:47:44,524 --> 00:47:45,441 Yeah, sure. 563 00:47:49,966 --> 00:47:51,716 All right, come on. 564 00:47:56,517 --> 00:47:59,350 (unnerving music) 565 00:48:26,294 --> 00:48:29,961 (unnerving music continues) 566 00:48:38,760 --> 00:48:40,950 Was I expecting company? 567 00:48:40,950 --> 00:48:43,980 Hey man, I'm a sucker of old houses. 568 00:48:43,980 --> 00:48:45,390 I really love the architecture. 569 00:48:45,390 --> 00:48:46,293 It's exquisite. 570 00:48:47,760 --> 00:48:50,370 Usually when you come on someone's property, 571 00:48:50,370 --> 00:48:52,293 you ask for permission first. 572 00:48:53,430 --> 00:48:54,263 Right, yeah. 573 00:48:54,263 --> 00:48:55,233 I'm just here to see Mya. 574 00:48:56,654 --> 00:48:58,493 I'm actually here to drop something off. 575 00:49:03,060 --> 00:49:04,581 Here. 576 00:49:04,581 --> 00:49:06,330 You can tell her that's from Gabe. 577 00:49:06,330 --> 00:49:07,830 She'll know what it is. 578 00:49:07,830 --> 00:49:09,430 I'll make sure she gets these. 579 00:49:12,086 --> 00:49:15,753 (unnerving music continues) 580 00:49:20,580 --> 00:49:22,230 Matt used to mow lawns in the summer 581 00:49:22,230 --> 00:49:27,150 and he'd use the money to buy donuts. 582 00:49:27,150 --> 00:49:28,850 And he'd always share 'em with me. 583 00:49:30,540 --> 00:49:32,460 And we'd eat so many that mom always wondered 584 00:49:32,460 --> 00:49:34,782 why we didn't have an appetite for lunch. 585 00:49:34,782 --> 00:49:36,900 (Eileen laughs) 586 00:49:36,900 --> 00:49:38,730 Did you guys always live in that house? 587 00:49:38,730 --> 00:49:40,293 Yeah. Only kids on the block. 588 00:49:42,390 --> 00:49:44,951 The summers felt like they would never end. 589 00:49:44,951 --> 00:49:46,860 (Eileen chuckles) 590 00:49:46,860 --> 00:49:50,100 Mom and Dad were always away on some excursion 591 00:49:50,100 --> 00:49:52,773 or auction or something like that. 592 00:49:56,370 --> 00:49:58,120 And we found ways to pass the time. 593 00:50:02,100 --> 00:50:02,933 What about you? 594 00:50:04,559 --> 00:50:06,159 Did you always live around here? 595 00:50:07,350 --> 00:50:09,063 Yeah, we were on Forest Drive. 596 00:50:09,960 --> 00:50:12,510 [Eileen] By Willard Elementary, right? 597 00:50:12,510 --> 00:50:13,343 Yeah. 598 00:50:13,343 --> 00:50:14,176 [Eileen] Okay. 599 00:50:14,176 --> 00:50:16,630 - We were in the little cul-de-sac behind the school. 600 00:50:17,790 --> 00:50:20,313 Any family in the area? 601 00:50:21,420 --> 00:50:23,190 My dad raised us after my mom died, 602 00:50:23,190 --> 00:50:26,913 but he just has some health issues, so. 603 00:50:27,904 --> 00:50:29,304 Aw, I'm really sorry, Mya. 604 00:50:31,170 --> 00:50:32,480 My sister... 605 00:50:34,710 --> 00:50:36,963 She was abducted when I was 11. 606 00:50:37,890 --> 00:50:40,260 Probably heard about it on the news. 607 00:50:40,260 --> 00:50:42,993 Yeah, I think I do remember hearing about that. 608 00:50:43,950 --> 00:50:46,650 Of course, I was in Maine at the time, 609 00:50:46,650 --> 00:50:49,950 and then I came back to move with Matt, you know, 610 00:50:49,950 --> 00:50:51,273 after our dad died. 611 00:50:52,680 --> 00:50:54,483 Yeah, well, I'm sure you saw it. 612 00:50:56,070 --> 00:50:58,383 It was all over the news, and on every flyer. 613 00:51:01,080 --> 00:51:03,030 Riding the bus home from school sucked. 614 00:51:03,960 --> 00:51:05,480 Everyone just stared and... 615 00:51:07,140 --> 00:51:09,801 Every day I'd come home and check her room 616 00:51:09,801 --> 00:51:10,634 to see if she'd come back, 617 00:51:10,634 --> 00:51:13,563 but she never was. 618 00:51:15,061 --> 00:51:16,137 We never found her. 619 00:51:19,710 --> 00:51:20,710 What was her name? 620 00:51:21,780 --> 00:51:22,613 Elyse. 621 00:51:25,920 --> 00:51:26,753 It's pretty. 622 00:51:30,960 --> 00:51:32,580 So... 623 00:51:32,580 --> 00:51:33,930 Aside from sharing a roof 624 00:51:33,930 --> 00:51:36,693 with my dumb big brother, any plans? 625 00:51:38,550 --> 00:51:40,740 I'm really just trying to save up for nursing school, 626 00:51:40,740 --> 00:51:43,260 so this job means everything to me. 627 00:51:43,260 --> 00:51:46,743 I really appreciate what you both are doing, helping me. 628 00:51:48,360 --> 00:51:50,040 No, it's all Matt. 629 00:51:50,040 --> 00:51:51,693 He might be a little off, 630 00:51:52,740 --> 00:51:54,190 but he's got a heart of gold. 631 00:51:56,370 --> 00:51:58,380 Hey, I've actually gotta run. 632 00:51:58,380 --> 00:52:00,480 But thank you for meeting me for coffee. 633 00:52:00,480 --> 00:52:01,313 Thank you. 634 00:52:01,313 --> 00:52:02,550 Thanks for the donuts. 635 00:52:02,550 --> 00:52:03,600 Oh, you're welcome. 636 00:52:04,535 --> 00:52:05,702 See you later. 637 00:52:07,107 --> 00:52:09,524 (soft music) 638 00:52:31,795 --> 00:52:32,628 Mya? 639 00:52:35,250 --> 00:52:36,993 You had another visitor. 640 00:52:38,190 --> 00:52:39,420 Was it Emily? 641 00:52:39,420 --> 00:52:40,830 No. 642 00:52:40,830 --> 00:52:42,870 Some fellow, Gabe? Gabriel? 643 00:52:42,870 --> 00:52:44,020 That's what he went by. 644 00:52:45,432 --> 00:52:46,890 He had a camera. 645 00:52:46,890 --> 00:52:50,403 Oh, yeah, he's just a friend from high school. 646 00:52:51,390 --> 00:52:54,123 Well, he's kind of nosy. 647 00:52:55,380 --> 00:52:58,470 Mya, this isn't gonna turn into regular thing, is it? 648 00:52:58,470 --> 00:53:01,881 'Cause I can always find somebody else. 649 00:53:01,881 --> 00:53:02,910 No, no. 650 00:53:02,910 --> 00:53:04,320 Matt, please. 651 00:53:04,320 --> 00:53:06,960 I need this. Please. 652 00:53:06,960 --> 00:53:07,953 I'm so sorry. 653 00:53:09,134 --> 00:53:11,373 I never gave him my address, or anyone else. 654 00:53:12,540 --> 00:53:13,773 Hey, just relax. 655 00:53:15,210 --> 00:53:17,970 I heard you had breakfast with my sister. 656 00:53:17,970 --> 00:53:21,930 She said if I even think of getting a new cleaning person, 657 00:53:21,930 --> 00:53:23,556 I might go missing. 658 00:53:23,556 --> 00:53:25,260 (Matt chuckles) 659 00:53:25,260 --> 00:53:26,310 [Mya] Thanks, Matt. 660 00:53:27,810 --> 00:53:30,378 Now if I could just get a good cook. 661 00:53:30,378 --> 00:53:31,920 (Mya laughs) 662 00:53:31,920 --> 00:53:33,510 You'll have to pay me for that. 663 00:53:33,510 --> 00:53:34,590 I'm going to the store. 664 00:53:34,590 --> 00:53:36,210 Do you need anything? 665 00:53:36,210 --> 00:53:37,742 No, I'm okay. 666 00:53:37,742 --> 00:53:38,707 Yeah. 667 00:53:38,707 --> 00:53:41,070 Hey, Mya? You look nice. 668 00:53:41,070 --> 00:53:41,903 Thank you. 669 00:53:43,789 --> 00:53:46,622 (unnerving music) 670 00:54:03,984 --> 00:54:06,901 (mysterious music) 671 00:54:36,206 --> 00:54:39,956 (mysterious music continues) 672 00:55:07,305 --> 00:55:11,055 (mysterious music continues) 673 00:55:33,862 --> 00:55:37,612 (mysterious music continues) 674 00:55:55,940 --> 00:55:58,140 Of all times, right now? 675 00:55:58,140 --> 00:56:00,630 No, we are not doing this. 676 00:56:00,630 --> 00:56:02,130 [Matt] Eileen, it's settled. 677 00:56:03,810 --> 00:56:05,430 And what about the girl? 678 00:56:05,430 --> 00:56:06,600 What about the girl? 679 00:56:06,600 --> 00:56:08,193 She can find another place. 680 00:56:09,570 --> 00:56:11,433 Don't play dumb with me, Matt. 681 00:56:15,062 --> 00:56:17,217 I told you, I'm selling the place. 682 00:56:19,230 --> 00:56:20,063 I'm done here. 683 00:56:22,530 --> 00:56:25,410 Oh, you go right ahead. 684 00:56:25,410 --> 00:56:27,500 See where that gets you. 685 00:56:29,802 --> 00:56:32,969 Better yet, why don't you sleep on it? 686 00:56:39,754 --> 00:56:42,587 (unnerving music) 687 00:57:00,148 --> 00:57:02,898 (object rattles) 688 00:57:05,129 --> 00:57:07,712 (hammer bangs) 689 00:57:13,778 --> 00:57:17,445 (unnerving music continues) 690 00:57:57,287 --> 00:57:59,787 (eerie music) 691 00:58:08,092 --> 00:58:11,342 (dramatic piano music) 692 00:58:31,038 --> 00:58:33,538 (letter rips) 693 00:58:37,219 --> 00:58:41,302 (dramatic piano music continues) 694 00:59:03,321 --> 00:59:07,404 (dramatic piano music continues) 695 00:59:27,977 --> 00:59:30,394 (Mya heaves) 696 00:59:39,492 --> 00:59:41,909 (Mya grunts) 697 00:59:55,721 --> 00:59:58,554 (latter clatters) 698 01:00:01,795 --> 01:00:04,295 (tense music) 699 01:00:06,700 --> 01:00:09,283 (cover clangs) 700 01:00:35,064 --> 01:00:38,397 (tense music continues) 701 01:00:52,841 --> 01:00:55,091 (Mya sobs) 702 01:01:12,287 --> 01:01:17,287 (tense music continues) (Mya sobs) 703 01:01:44,787 --> 01:01:48,120 (tense music continues) 704 01:02:01,029 --> 01:02:03,112 That looks really good. 705 01:02:07,178 --> 01:02:08,510 Um... 706 01:02:08,510 --> 01:02:10,140 So just this wall, right? 707 01:02:10,140 --> 01:02:11,883 Uh, yeah. 708 01:02:12,780 --> 01:02:15,750 Oh, and thanks for coming out today. 709 01:02:15,750 --> 01:02:19,710 You know, things have been a little chaotic around here. 710 01:02:19,710 --> 01:02:22,290 My daughter is visiting from Tulsa, 711 01:02:22,290 --> 01:02:25,023 and that's her daughter, Alexis. 712 01:02:26,610 --> 01:02:28,170 What grade is she in? 713 01:02:28,170 --> 01:02:29,003 Second. 714 01:02:29,003 --> 01:02:31,620 No, wait, almost third. 715 01:02:31,620 --> 01:02:33,690 You know, I just don't see her often enough, 716 01:02:33,690 --> 01:02:36,483 and I'll take every minute I can get. 717 01:02:38,820 --> 01:02:39,653 Um... 718 01:02:40,620 --> 01:02:42,210 Do you think that maybe we should 719 01:02:42,210 --> 01:02:43,680 open a window or something? 720 01:02:43,680 --> 01:02:46,335 You know, for the smell? 721 01:02:46,335 --> 01:02:49,890 Um, yeah, sure. 722 01:02:49,890 --> 01:02:51,903 Alexis? 723 01:02:52,800 --> 01:02:55,560 Why don't you go out front and play for a little bit 724 01:02:55,560 --> 01:02:57,213 while this nice man is working. 725 01:02:58,258 --> 01:02:59,091 Okay. 726 01:02:59,091 --> 01:02:59,924 Okay? 727 01:02:59,924 --> 01:03:02,100 I'll be out and check on you in just a little bit. 728 01:03:02,100 --> 01:03:04,825 But stay out front, okay? 729 01:03:04,825 --> 01:03:06,075 - Okay. - Okay. 730 01:03:07,350 --> 01:03:10,183 (unnerving music) 731 01:03:40,113 --> 01:03:43,780 (unnerving music continues) 732 01:03:53,581 --> 01:03:55,920 [Matt] Is her mom heading back today? 733 01:03:55,920 --> 01:03:59,400 Uh, tomorrow, actually. 734 01:03:59,400 --> 01:04:02,340 She's visiting some college friends. 735 01:04:02,340 --> 01:04:03,600 That's quite the drive. 736 01:04:03,600 --> 01:04:05,160 Oh, sure is. 737 01:04:05,160 --> 01:04:06,660 They drive it twice a year. 738 01:04:06,660 --> 01:04:10,743 I used to fly, but things are just getting so expensive. 739 01:04:11,700 --> 01:04:13,200 Do you have kids? 740 01:04:13,200 --> 01:04:15,330 [Matt] Um, nieces. 741 01:04:15,330 --> 01:04:16,440 Oh, nice. 742 01:04:16,440 --> 01:04:18,090 How old are they? 743 01:04:18,090 --> 01:04:20,790 Seven, six, and Maddie's four. 744 01:04:20,790 --> 01:04:23,460 [Woman] Hm, youngsters. 745 01:04:23,460 --> 01:04:25,953 Boy, they can be quite the handful at that age. 746 01:04:27,205 --> 01:04:28,038 (Matt chuckles) 747 01:04:28,038 --> 01:04:28,871 Yeah, they can. 748 01:04:30,000 --> 01:04:30,833 Um... 749 01:04:32,578 --> 01:04:35,078 (tense music) 750 01:04:44,830 --> 01:04:47,663 (paint squelches) 751 01:04:51,990 --> 01:04:53,163 Alexis? 752 01:05:00,000 --> 01:05:02,670 Oh my God! Oh my God! 753 01:05:02,670 --> 01:05:03,900 Alexis! 754 01:05:03,900 --> 01:05:05,073 She's gone! 755 01:05:06,829 --> 01:05:08,518 Call 9-1-1! 756 01:05:08,518 --> 01:05:11,351 (unnerving music) 757 01:05:31,854 --> 01:05:35,521 (unnerving music continues) 758 01:05:36,947 --> 01:05:37,780 Mya. 759 01:05:40,152 --> 01:05:40,985 Mya? 760 01:05:42,480 --> 01:05:44,460 Hey, sorry, I had my music on. 761 01:05:44,460 --> 01:05:46,230 Oh, no, that's all right. 762 01:05:46,230 --> 01:05:48,150 So, I'm looking for Matt. 763 01:05:48,150 --> 01:05:50,430 I just wanted to talk to him for a minute? 764 01:05:50,430 --> 01:05:52,200 Um, I haven't seen him. 765 01:05:52,200 --> 01:05:53,670 Oh, okay. 766 01:05:53,670 --> 01:05:54,963 All right, thank you. 767 01:05:57,510 --> 01:05:58,343 Hey, sis. 768 01:06:08,626 --> 01:06:11,523 (unnerving music) 769 01:06:11,523 --> 01:06:13,163 (Matt chuckles) 770 01:06:13,163 --> 01:06:14,520 You know, my sister's something else. 771 01:06:14,520 --> 01:06:17,043 She thought she heard a mouse down here. 772 01:06:22,635 --> 01:06:23,468 Huh? I'm sorry. 773 01:06:23,468 --> 01:06:25,800 Oh, that's right, you couldn't hear me. 774 01:06:25,800 --> 01:06:28,620 My sister was thinking there was a rodent in the house. 775 01:06:28,620 --> 01:06:31,710 We you get 'em up in your room and the attic. 776 01:06:31,710 --> 01:06:33,710 Um, I haven't seen any. 777 01:06:33,710 --> 01:06:36,360 Do you mind if I put some traps out tomorrow? 778 01:06:36,360 --> 01:06:37,740 I'll be in and out. 779 01:06:37,740 --> 01:06:38,790 Yeah, sure. 780 01:06:38,790 --> 01:06:39,750 I'll just be cleaning anyway. 781 01:06:39,750 --> 01:06:40,680 Okay. 782 01:06:40,680 --> 01:06:41,970 And Mya? 783 01:06:41,970 --> 01:06:42,803 Yeah? 784 01:06:42,803 --> 01:06:44,670 I have something else for you. 785 01:06:44,670 --> 01:06:47,943 It's not fair for you to do all this work and not get paid. 786 01:06:49,350 --> 01:06:50,400 - [Mya] Thanks. - Yeah. 787 01:06:50,400 --> 01:06:51,350 [Mya] This helps. 788 01:06:52,380 --> 01:06:54,683 It's almost like you're part of the family now. 789 01:06:56,315 --> 01:07:01,022 (Mya chuckles) (tense music) 790 01:07:01,022 --> 01:07:03,689 Does Eileen have any children? 791 01:07:05,460 --> 01:07:07,383 Um, no. 792 01:07:10,472 --> 01:07:12,022 I think she wanted some though. 793 01:07:13,770 --> 01:07:14,823 Why did you ask? 794 01:07:17,370 --> 01:07:19,470 Sorry, I didn't mean to pry, she just... 795 01:07:21,450 --> 01:07:23,450 She just seems like she'd be a good mom. 796 01:07:26,430 --> 01:07:27,830 I'll be in my little cave. 797 01:07:30,411 --> 01:07:31,244 Okay. 798 01:07:51,789 --> 01:07:55,206 (tense foreboding music) 799 01:08:23,377 --> 01:08:28,377 (train whistles) (train set music plays) 800 01:08:37,827 --> 01:08:40,075 Did you not see I called you like 20 times? 801 01:08:40,075 --> 01:08:41,439 What do you want? 802 01:08:41,439 --> 01:08:42,272 Well... 803 01:08:44,280 --> 01:08:45,783 Getting sloppy, stupid. 804 01:08:47,084 --> 01:08:48,105 Oh, fuck, no. 805 01:08:48,105 --> 01:08:49,063 Destroy it. 806 01:08:49,063 --> 01:08:50,017 (dog barks) 807 01:08:50,017 --> 01:08:52,020 Look, I don't care what you do, just destroy it. 808 01:08:52,020 --> 01:08:54,345 Get rid of it, I don't care. 809 01:08:54,345 --> 01:08:55,980 For fuck's sake, I'll do it. 810 01:08:55,980 --> 01:08:56,813 My God. 811 01:08:59,000 --> 01:09:00,543 Do you still have those pills? 812 01:09:02,857 --> 01:09:04,170 They're in my back room. 813 01:09:04,170 --> 01:09:06,060 Okay, all right. 814 01:09:06,060 --> 01:09:07,533 Please, Eileen. 815 01:09:09,330 --> 01:09:11,330 I don't wanna be a part of this anymore. 816 01:09:12,649 --> 01:09:13,482 Aw. 817 01:09:13,482 --> 01:09:15,570 Does Mattie wanna keep another pet? 818 01:09:15,570 --> 01:09:17,220 [Matt] No. 819 01:09:17,220 --> 01:09:18,770 It's too late for this, Matt. 820 01:09:19,740 --> 01:09:21,450 We're gonna do this. 821 01:09:21,450 --> 01:09:22,283 Sounds good. 822 01:09:23,970 --> 01:09:24,890 Eileen... 823 01:09:27,180 --> 01:09:28,013 Let me do it. 824 01:09:30,330 --> 01:09:31,890 Fine. 825 01:09:31,890 --> 01:09:35,323 I'll keep watching in case your new friend wakes up. 826 01:09:37,914 --> 01:09:40,747 (unnerving music) 827 01:09:55,750 --> 01:09:58,250 (door creaks) 828 01:10:08,614 --> 01:10:12,281 (unnerving music continues) 829 01:10:39,318 --> 01:10:42,985 (unnerving music continues) 830 01:11:08,197 --> 01:11:11,864 (unnerving music continues) 831 01:11:29,976 --> 01:11:32,192 (unnerving music continues) 832 01:11:32,192 --> 01:11:33,025 Fuck. 833 01:11:35,891 --> 01:11:38,391 (tense music) 834 01:11:53,749 --> 01:11:58,749 (saw rustles) (unnerving music) 835 01:12:26,591 --> 01:12:29,091 (tense music) 836 01:12:37,242 --> 01:12:39,992 (Eileen screams) 837 01:12:48,762 --> 01:12:49,595 Em. 838 01:12:52,100 --> 01:12:52,933 Em. 839 01:12:55,380 --> 01:12:58,213 (unnerving music) 840 01:13:03,750 --> 01:13:05,133 It's okay. 841 01:13:05,133 --> 01:13:06,840 Hey, hey, hey. 842 01:13:07,740 --> 01:13:08,573 It's all right. 843 01:13:10,511 --> 01:13:12,827 I want my mommy and daddy. 844 01:13:14,940 --> 01:13:16,590 What's your name? 845 01:13:16,590 --> 01:13:17,583 Alexis. 846 01:13:18,690 --> 01:13:21,960 Are those bad people going to come back? 847 01:13:21,960 --> 01:13:23,580 Yeah, they're coming. 848 01:13:23,580 --> 01:13:25,530 We gotta get outta here, okay? 849 01:13:25,530 --> 01:13:26,363 Come with me. 850 01:13:29,400 --> 01:13:30,233 Go that way. 851 01:13:33,124 --> 01:13:36,791 (unnerving music continues) 852 01:14:00,110 --> 01:14:04,140 Alexis, I need you to listen to me very carefully, okay? 853 01:14:04,140 --> 01:14:04,977 I need to get my friend out of here, 854 01:14:04,977 --> 01:14:07,290 but I can't do it without your help. 855 01:14:07,290 --> 01:14:09,240 I'm gonna help you through this window, 856 01:14:09,240 --> 01:14:11,940 and I need you to run as fast as you can 857 01:14:11,940 --> 01:14:14,130 to the first house that you see, and knock, 858 01:14:14,130 --> 01:14:15,810 and ring the doorbell as hard as you can 859 01:14:15,810 --> 01:14:17,490 until someone answers. 860 01:14:17,490 --> 01:14:18,810 Do you understand? 861 01:14:18,810 --> 01:14:19,643 Yeah. 862 01:14:20,880 --> 01:14:23,040 Will you be okay? 863 01:14:23,040 --> 01:14:24,243 Yeah, I'll be okay. 864 01:14:25,170 --> 01:14:30,170 Tell them to send the police to 630 Rockingham. 865 01:14:30,510 --> 01:14:32,413 Can you repeat that for me? 866 01:14:32,413 --> 01:14:35,250 630 Rockingham. 867 01:14:35,250 --> 01:14:36,083 Good. 868 01:14:36,083 --> 01:14:37,350 And what are they gonna do? 869 01:14:37,350 --> 01:14:38,550 Send the police. 870 01:14:38,550 --> 01:14:40,553 Your friend is hurt. 871 01:14:40,553 --> 01:14:41,673 630 Rockingham. 872 01:14:45,008 --> 01:14:46,758 [Mya] There you go. 873 01:14:48,641 --> 01:14:51,141 (tense music) 874 01:14:59,430 --> 01:15:01,503 I told Matt this wasn't a good idea. 875 01:15:03,270 --> 01:15:04,890 You were a part of this? 876 01:15:04,890 --> 01:15:06,813 Yeah. What do you wanna know? 877 01:15:09,180 --> 01:15:10,413 Where's my sister? 878 01:15:11,901 --> 01:15:14,710 Oh, there were so many. 879 01:15:15,680 --> 01:15:18,810 If you're gonna shoot me, you might as well tell me. 880 01:15:18,810 --> 01:15:19,770 I don't have anyone left, 881 01:15:19,770 --> 01:15:21,520 so I don't give a fuck what you do. 882 01:15:22,710 --> 01:15:24,720 Oh, you're brave. 883 01:15:24,720 --> 01:15:25,953 Sure, I'll tell you. 884 01:15:26,910 --> 01:15:27,993 She's gone. 885 01:15:29,522 --> 01:15:31,233 And she was Matt's favorite too. 886 01:15:34,050 --> 01:15:34,900 You killed her? 887 01:15:36,990 --> 01:15:40,890 Oh, honey, she was in such bad shape, 888 01:15:40,890 --> 01:15:42,843 we just put her out of her misery. 889 01:15:44,190 --> 01:15:48,003 Beside, you were the one we wanted. 890 01:15:49,170 --> 01:15:51,120 How could you do something like this? 891 01:15:52,200 --> 01:15:54,120 Because... 892 01:15:54,120 --> 01:15:56,703 I wanted someone to keep. 893 01:15:58,710 --> 01:16:03,710 And my big, dumb brother made for such a nice distraction. 894 01:16:07,170 --> 01:16:11,463 But that's all over, because he's dead, 895 01:16:14,083 --> 01:16:16,166 she's dying, and you too. 896 01:16:19,228 --> 01:16:20,546 Fuck you. 897 01:16:20,546 --> 01:16:23,129 (Eileen gasps) 898 01:16:29,254 --> 01:16:32,996 (sirens faintly blaring) 899 01:16:32,996 --> 01:16:37,996 (knife clatters) (police radio chattering) 900 01:16:48,016 --> 01:16:50,849 (unnerving music) 901 01:17:16,556 --> 01:17:20,223 (unnerving music continues) 902 01:17:23,715 --> 01:17:26,465 (dramatic music) 903 01:17:52,797 --> 01:17:56,380 (dramatic music continues) 904 01:18:11,673 --> 01:18:15,256 (dramatic music continues) 55267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.